Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bauerfeind SecuTec OA Gebrauchsanweisung Seite 9

Knieorthese
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SecuTec OA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3. Alterações da sensibilidade e perturbações da circulação
sanguínea nas pernas / pés, por ex., em caso de «diabetes».
4. Problemas de drenagem linfática – também edemas
indefi nidos dos tecidos moles.
Indicações de utilização
Determinar o tamanho
A ortótese é selecionada e adaptada pelo pessoal técnico após
medição do paciente. Pode consultar o tamanho correto de
acordo com a tabela de tamanhos da embalagem.
Procedimento por ocasião do primeiro tratamento com a
ortótese do joelho SecuTec OA
Possibilidades de ajuste da articulação (apenas por pessoal
técnico especializado
2
)
A cobertura da articulação deve ser aberta através de um fecho
roscado. Esta destina-se ao mesmo tempo à fi xação das cunhas
que limitam o movimento (extensão à frente / fl exão atrás) e à
proteção da articulação da sujidade do sistema mecânico.
As cunhas já se encontram montadas de fábrica. Destinam-
se sobretudo do amortecimento do batente na extensão. Não
restringem a amplitude de movimento.
• Ao abrir-se o fecho roscado (quarto de volta com a seta
para o símbolo »aberto«
) pode-se remover a proteção da
articulação e efetuar a substituição das cunhas de limitação
pretendidas (
a – c).
1
• As cunhas correspondentes de extensão e fl exão são
respetivamente selecionadas aos pares a partir da estrutura
opcional e são inseridas em ambos os lados nas articulações
da ortótese. As seguintes limitações são possíveis:
extensão: 0°, 10°, 20°, 30°, 45°
fl exão: 0°, 10°, 20°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°
e fi xação: 0°, 10°, 20°, 30°, 45°.
• Certifi que-se de que o fecho roscado indica
e pressione de
novo a cobertura na articulação. Quando as cunhas fecharem
de modo nivelado
com a superfície da cobertura, o fecho roscado pode ser
posicionado de novo para
.
Adaptação (apenas por pessoal técnico
especializado
2
)
Preparação:
• A ortótese tem almofadas especiais de gel de um lado para
uma distribuição otimizada de pressão.
As almofadas de gel são originalmente para a correção de um
joelho varo (pernas arqueadas) ou de gonartrose medial na
articulação lateral da ortótese.
Para a correção de um joelho valgo (pernas em X) ou
gonartrose lateral devem ser trocadas as almofadas da
articulação.
• A almofada de gel oblonga na parte lateral da estrutura da
ortótese por baixo do joelho tem um entalhe para a cabeça do
perónio. Certifi que-se quanto à posição correta.
• Marcar o eixo de rotação de compromisso da articulação do
joelho (segundo Nietert) na perna.
• O ponto de rotação da articulação da ortótese situa-se no centro
do fecho roscado na cobertura da articulação
• Para a primeira adaptação da ortótese desengatar primeiro os
4 fechos rápidos e afrouxar ambas as correias.
• Colocar a SecuTec OA na articulação do joelho ligeiramente
fl exionada e sem carga de modo que o ponto de rotação da
articulação da ortótese coincida com o eixo de compromisso
segundo Nietert.
• Verifi car e, se necessário, reconfi gurar o ajuste plano das peças
da braçadeira em termos de perímetro e direção longitudinal.
Para trabalhos de torção maiores, deve-se utilizar um ferro de
torção redondo com tampas protetoras.
• A braçadeira da pantorrilha é ajustada à anatomia da parte
inferior da perna através de inclinação.
• A posição das almofadas da correia pode ser alterada, se
necessário.
• Feche agora os fechos rápidos (#1 e #2) próximos da articula-
ção, depois os fechos afastados desta (#3 e #4)
9
correias com o fecho de velcro
.
2
• Verifi que de novo a posição correta das articulações da ortótese
e aperte as correias de velcro próximas da articulação (sem
fecho rápido).
• Ajuste as dobradiças na estrutura da parte inferior da perna
ao formato da perna, se necessário, pode ser efetuado aqui um
ligeiro ajuste de correção
.
3
• O ajuste de valgo / varo de até 25° pode ser executado com uma
chave hexagonal de 3 mm. Para isso, está assinalado o sentido
de rotação na ortótese
.
4
Indicação: Geralmente os ajustes extremos não têm qualquer
utilidade terapêutica e causam dores no paciente.
• Rode o parafuso na dobradiça no sentido no qual a peça da
estrutura inferior se deve deslocar. Uma escala e uma ranhura
no parafuso ajudam na orientação. A distância entre duas
marcações corresponde a uma correção de 2ª.
• Realize o mesmo ajuste no lado oposto para obter um
deslocamento paralelo e, deste modo, uma aplicação ideal de
força, assim como o paralelismo das articulações
(valgo).
• A almofada condilar de gel pode ser mais ainda adaptada à
anatomia do joelho com a ajuda de cunhas de inserção, de
modo a aumentar a superfície de contacto para a correção. Para
isso, insira as cunhas fornecidas (3 e / ou 6 mm) frontalmente,
até que a almofada assente de modo plano no joelho
Colocação da SecuTec OA (para os pacientes)
• As correias e os respetivos comprimentos foram ajustados por
pessoal técnico e não devem, por isso, ser imperativamente
abertas. Para a colocação da ortótese desengate somente os 4
fechos rápidos.
• Para colocar a ortótese, insira o pé por trás através da estrutura
e puxe esta para cima até ao joelho
.
8
• Dobre ligeiramente a perna (aprox. 30°). Em seguida, tateie
a posição da rótula. O centro das articulações da ortótese é
posicionado aproximadamente à altura do centro da rótula.
• Para a sequência mais efi caz durante o fecho das correias, está
impressa uma numeração (1 – 4) por baixo das pegas do fecho
rápido
.
9
• Encaixe nos olhais todos os fechos rápidos nas correias;
começando pela frente com o fecho próximo da articulação
(#1) na parte inferior da perna, passando depois para o fecho
na coxa (#2). Por fi m feche os fechos distantes da articulação,
primeiro na parte inferior da perna (#3), depois na coxa (#4).
• Se necessário pode voltar a apertar ou afrouxar ligeiramente
as correias neste ponto, caso estas estejam muito apertadas ou
muito frouxas.
Atenção: Correias muito frouxas podem causar o deslize da
ortótese.
• Depois de todos os fechos estarem fechados, a ortótese tem de
exercer uma pressão uniforme com a musculatura contraída.
• Após a colocação bem-sucedida da ortótese, verifi que
novamente a posição correta
.
10
Remoção da SecuTec OA
• Solte primeiro os fechos rápidos dos olhais atrás na estrutura
da coxa da ortótese.
• Solte depois os fechos rápidos das correias na frente na peça
da parte inferior da perna.
• A correia frontal, superior e a traseira podem permanecer
apertadas.
• Após soltar todos os fechos rápidos, empurrar a ortótese no
sentido do pé e sair da estrutura.
16
Indicações de limpeza
Nunca expor a ortótese ao calor direto (p. ex. aquecimento,
radiação solar, etc.)!
e aperte as
As peças de alumínio da ortótese estão revestidas e podem ser
limpas com sabão de pH neutro.
Recomendamos que as almofadas e as correias sejam lavadas
à mão a 30 °C.
Nós testámos o produto no âmbito do nosso sistema integrado
de gestão de qualidade.
No entanto, se tiver alguma reclamação, entre em contacto com
a sua loja especializada em dispositivos médicos local.
Local de aplicação
Consoante as indicações (joelhos). Ver Finalidade.
Indicações de manutenção
Em caso de manuseamento e conservação corretos, o produto
praticamente não necessita de manutenção.
Instruções de montagem
A SecuTec OA é fornecida montada em tamanho padrão. A
primeira colocação com os ajustes da articulação e a adaptação
estática devem ser feitas por pessoal técnico especializado.
(varo)
5
6
Dados técnicos / parâmetros
A SecuTec OA é uma ortótese funcional para a articulação do
joelho. É composta por uma estrutura, articulações, dobradiças,
correias, fechos rápidos e almofadas.
Indicações sobre a reutilização
.
7
O produto destina-se ao tratamento individual de um paciente.
Garantia
Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual o produto foi
adquirido. Caso presuma uma reclamação de garantia, dirija-se
diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto. O produto
deve ser limpo antes de uma reclamação ao abrigo da garantia.
Caso as instruções sobre o manuseamento e os cuidados com
a SecuTec OA não tenham sido observadas, a garantia pode ser
limitada ou excluída. Exclui-se a garantia nos seguintes casos:
• Utilização não conforme com as instruções
• Não observância das instruções dos profi ssionais de saúde
• Alterações não autorizadas ao produto
Dever de notifi cação
Devido a normas legais regionais, é obrigado(a) a comunicar de
imediato, tanto ao fabricante como à autoridade competente,
qualquer incidente grave durante a utilização deste produto
médico. Encontra os nossos dados para contacto no verso deste
desdobrável.
Eliminação
Elimine o produto de acordo com as especifi cações locais após o
fi m da utilização.
Composição do material
Alumínio (Al), Poliamida (PA), Zinco (Zn), Poliuretano (PUR),
Copolímero em bloco de estireno-etileno / butileno-estireno
(TPS-SEBS), Polioximetileno (POM), Aço inoxidável, Acrilato (AK),
Politereftalato de etileno (PET), Latão (CuZn), Poliéster (PES),
Cortiça, Aço
– Medical Device (Dispositivo médico)
– Identifi cador da matriz de dados como UDI
Versão atualizada em: 2021-11
1
Ortótese = meio auxiliar ortopédico para a estabilização, alívio,
imobilização, guia e correção de membros ou do tronco
2
Por pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que, de acordo com os
regulamentos ofi ciais em vigor no seu país, esteja autorizada a efetuar a
adaptação e o fornecimento de instruções relativamente à utilização de
ortóteses.
no
norsk
Kjære kunde,
tusen takk for at du har bestemt deg for et produkt fra
Bauerfeind.
Vi jobber for å forbedre den medisinske eff ektiviteten av våre
produkter hver dag, fordi helsen din er viktig for oss. Vi ber deg
om å lese og følge denne bruksanvisningen nøye. Hvis du har
spørsmål, kontakt legen din eller spesialforretningen.
Produktets hensikt
SecuTec OA er en ortose
1
for avlastning og stabilisering
ved gonartrose med feilstilling i benaksen.
Indikasjoner
• Medial eller lateral gonartrose / artritt (middels til alvorlig)
• Tilstand etter brusktransplantasjon
• Etter meniskreparasjon
• Ruptur av fremre / bakre korsbånd (ACL / PCL)
med feilstilling i benakse
Risiko ved anvendelse
Viktig informasjon
Følg nøye instruksene i denne bruksanvisningen og
2
merknadene til fagpersonale
.
• Ortosen SecuTec OA er et reseptfritt produkt som må brukes
under veiledning fra lege. Produktet skal kun brukes i henhold
til spesifi kasjonene i denne bruksanvisningen, og i de oppførte
indikasjonene.
• Produsenten påtar seg intet erstatningsansvar, dersom
produkter brukes eller tilpasses feil.
• Det skal ikke utføres uriktig endring av produktet. Unnlatelse
av å gjøre dette kan redusere produktets ytelse og ugyldiggjøre
garantien.
• Hvis smertene øker eller du legger merke til uvanlige
forandringer på deg selv, må du straks oppsøke en lege.
• Bruk sammen med andre produkter (f. eks. med støttestrømper),
må diskuteres med lege på forhånd.
• Ikke la produktet komme i kontakt med salver, kremer eller
andre stoff er som inneholder mye fett eller syrer.
• Etter bruk i salt- og klorvann, skal ortosen skylles under rent
vann.
• Hvis det oppstår passformproblemer med ortosen
eksempel pga. endring av benet (f. eks. ved muskelbygging eller
muskelsvekkelse) eller feil på produktet, ber vi deg om å ta
kontakt med lege
2
umiddelbart.
• Bivirkninger som påvirker hele kroppen, er hittil ikke kjent.
Riktig bruk / påføring forutsettes. Alle hjelpemidler som
benyttes på utsiden – støttebandasjer og ortoser
1
sitter for stramt, føre til lokale trykksymptomer eller i sjeldne
tilfeller innsnevre blodårer eller nerver.
Kontraindikasjoner
Det er hittil ikke rapportert om helseskadelige
overfølsomhetsreaksjoner. Ved følgende helsetilstander bør
hjelpemiddelet kun tilpasses og brukes etter at du har rådført
deg med din lege:
1. Hudsykdommer / -skader i kroppsdelen som utstyres med den,
spesielt når infl ammasjoner oppstår. Tilsvarende hevede arr
med hevelse, rødhet og opphetning.
2. Åreknuter (varikose).
3. Nedsatt følsomhet og sirkulasjon i beina / føttene, f. eks. ved
«diabetes» (diabetes mellitus)
4. Nedsatt lymfedrenasje – også bløtvevshevelser av usikker
årsak.
17
1
, for
– kan, hvis de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis