Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tektronix 2 Serie Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MSO24, MSO22
2 Series Mixed Signal Oscilloscopes
Quick Start Manual
Warning: The servicing instructions are for use by qualified personnel only. To avoid personal injury, do not perform any servicing unless you are qualified
to do so. Refer to all safety summaries prior to performing service.
Supports Product Firmware V1.28 and above
Register now!
Click the following link to protect your product.
www.tek.com/register
*P077176800*
077-1768-00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tektronix 2 Serie

  • Seite 1 MSO24, MSO22 2 Series Mixed Signal Oscilloscopes Quick Start Manual Warning: The servicing instructions are for use by qualified personnel only. To avoid personal injury, do not perform any servicing unless you are qualified to do so. Refer to all safety summaries prior to performing service. Supports Product Firmware V1.28 and above Register now! Click the following link to protect your product.
  • Seite 2: Contacting Tektronix

    Copyright © Tektronix. All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Table of Contents Important safety information................................5 General safety summary................................5 To avoid fire or personal injury............................5 Probes and test leads..............................7 Service safety summary.................................8 Terms in this manual................................8 Terms on the product................................8 Symbols on the product................................. 9 Operating safely with battery power............................10 Compliance information................................11 Safety compliance................................
  • Seite 4 Table of Contents Configure channel or waveform settings..........................43 Autoset to quickly display a waveform..........................43 How to trigger on a signal..............................44 Set the acquisition mode..............................45 Set Horizontal parameters ..............................46 Add a math, reference, or bus waveform..........................46 Add a measurement................................47 Configure a measurement..............................
  • Seite 5: Important Safety Information

    Do not connect or disconnect probes or test leads while they are connected to a voltage source. Use only insulated voltage probes, test leads, and adapters supplied with the product, or indicated by Tektronix to be suitable for the product.
  • Seite 6 Important safety information Observe all terminal ratings. To avoid fire or shock hazard, observe all rating and markings on the product. Consult the product manual for further ratings information before making connections to the product. Do not exceed the Measurement Category (CAT) rating and voltage or current rating of the lowest rated individual component of a product, probe, or accessory.
  • Seite 7: Probes And Test Leads

    Be sure your work area meets applicable ergonomic standards. Consult with an ergonomics professional to avoid stress injuries. Use only the Tektronix rackmount hardware specified for this product. Probes and test leads Before connecting probes or test leads, connect the power cord from the power connector to a properly grounded power outlet.
  • Seite 8: Service Safety Summary

    Important safety information Service safety summary The Service safety summary section contains additional information required to safely perform service on the product. Only qualified personnel should perform service procedures. Read this Service safety summary and the General safety summary before performing any service procedures.
  • Seite 9: Symbols On The Product

    Important safety information Symbols on the product When this symbol is marked on the product, be sure to consult the manual to find out the nature of the potential hazards and any actions which have to be taken to avoid them. (This symbol may also be used to refer the user to ratings in the manual.) The following symbols(s) may appear on the product.
  • Seite 10: Operating Safely With Battery Power

    , >42 V ). To protect yourself against possible shock, you can attach the Tektronix-supplied grounding cable from the ground lug terminal on the side panel to earth ground. If you use a different grounding wire, it must be at least 12 gauge.
  • Seite 11: Compliance Information

    This section lists the safety and environmental standards with which the instrument complies. This product is intended for use by professionals and trained personnel only; it is not designed for use in households or by children. Compliance questions may be directed to the following address: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, USA tek.com...
  • Seite 12: Environmental Compliance

    This symbol indicates that this product complies with the applicable European Union requirements according to Directives 2012/19/EU and 2006/66/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries. For information about recycling options, check the Tektronix Web site (www.tek.com/productrecycling). Battery recycling This product contains a small installed lithium metal button cell.
  • Seite 13: Documentation

    Documentation Documentation Review the following user documents before installing and using your instrument. These documents provide important operating information. Product documentation The following table lists the primary product specific documentation available for your product. These and other user documents are available for download from www.tek.com.
  • Seite 14: Preface

    Advanced serial bus triggering and analysis option lets you decode and trigger on industry standard buses • Industry standard VESA interface can be used with several accessories offered by Tektronix and it is also compatible with off the shelf VESA mounts...
  • Seite 15: Installing Your Instrument

    Check shipped accessories Make sure that you received everything you ordered. If anything is missing, contact Tektronix Customer Support. In North America, call 1-800-833-9200. Worldwide, visit www.tek.com to find contacts in your area. Check the packing list that came with your instrument to verify that you have received all standard accessories and ordered items. If you purchased factory installed options such as a Serial Bus and Triggering option, tap Help >...
  • Seite 16: Operating Requirements

    Installing your instrument Item Quantity Tektronix part number Report of factory installed licenses Operating requirements Use the instrument within the required operating temperature, power, altitude, and signal input voltage ranges to provide the most accurate measurements and safe instrument operation.
  • Seite 17: Connecting Probes To The Instrument

    If one or more power-on self tests shows Failed: 1. Power cycle the instrument. 2. Select Utility > Self Test. If one or more power-on self tests still shows Failed, contact Tektronix Customer Support. Connecting probes to the instrument Probes connect the instrument to your device under test (DUT). Use a probe that best matches your signal measurement needs.
  • Seite 18: Getting Acquainted With Your Instrument

    Getting acquainted with your instrument Getting acquainted with your instrument Front panel controls and connectors The front panel controls provide direct access to key instrument settings such as vertical, horizontal, trigger, cursors, and zoom. The connectors are where you input signals with probes or cables. Description 1 Use the Acquisition controls to start and stop waveform acquisition, enable making a single waveform acquisition, calculate the average of all the samples for each acquisition interval, and delete the current acquisitions and measurement values from memory.
  • Seite 19: Button And Knob Functions

    Getting acquainted with your instrument Description 8 The AFG/AUX Out BNC connector is multiplexed. You must select either AFG or Aux Out to use this connector. AFG is the signal output for the optional Arbitrary Function Generator (AFG) feature. AUX Out generates a signal transition on a trigger event or outputs a synchronization signal from the AFG.
  • Seite 20 Getting acquainted with your instrument Button Description Horizontal Position Moves the waveform and graticule side to side on the screen (changing the trigger point position in the waveform record). Push the knob to center the trigger event to the center graticule on the Waveform view.
  • Seite 21: Rear And Side Panel Connections

    Getting acquainted with your instrument Button Description Save Save is a one-push save operation that uses the current File > Save As settings to save screen-shots (including open menus and dialog boxes), waveform files, instrument settings. If a File > Save or File >...
  • Seite 22 Getting acquainted with your instrument Description 6 To power the instrument, connect the supplied power cord to the power connector slot on the side of the instrument. Then connect the power cord to the appropriate AC mains source and use the power button. Use only the power cord specified for this product and certified for the country of use.
  • Seite 23: Instrument Stand Installation

    Getting acquainted with your instrument Instrument stand installation Mount your instrument to the provided stand in three configurations. Before you begin Align the stand with the four VESA screw mounts (closest to the label) on the back of the instrument. Procedure 1.
  • Seite 24: User Interface

    Getting acquainted with your instrument User interface The touch screen user interface contains waveforms and plots, measurement readouts, and touch-based controls to access all oscilloscope functions. Description The menu bar provides menus for typical operations including: Saving, loading, and accessing files Undoing or redoing an action Setting oscilloscope display and measurement preferences Configuring network access...
  • Seite 25 Getting acquainted with your instrument Description The results bar contains controls for displaying cursors, adding callouts, plots, and result tables to the screen. You also are able to add badges to the results bar. To remove a measurement, search or other badge from the results bar flick-it off screen. The controls are: The Cursors button displays on-screen cursors in the selected view.
  • Seite 26: User Interface Elements

    Getting acquainted with your instrument User interface elements Each area of the user interface has a specific function that helps manage information or controls. The Waveform Record View is a graphical high-level view of the overall waveform record length, how much of the record is on the screen (shown in brackets), the location of key time events including the trigger event, and the current position of waveforms cursors.
  • Seite 27: Badges

    Getting acquainted with your instrument The Results Bar Handle opens or closes the results bar, to maximize waveform screen viewing when needed. To reopen the results bar, either tap the handle icon or swipe left from the right side of the display. The System badges show global instrument settings (Horizontal, Trigger, Run/Stop status, and Date/Time).
  • Seite 28 Getting acquainted with your instrument • Flick the badge off the bottom edge of the display to remove it from the Settings bar. Flicking upwards from the bottom edge of the Settings bar recovers the badge. Badge recovery is only possible within 10 seconds of removal. Channel badges are listed in the channel order unless you have moved them.
  • Seite 29 Getting acquainted with your instrument Measurement badges are listed in the order created, starting at the top of the Results bar. Deleting a Measurement badge does not change the order or names of the remaining badges. You can drag Measurement badges to change their position in the Results bar and open the badge right-click menu to access a quick-action menu.
  • Seite 30 Getting acquainted with your instrument Note: You can only view cursor readouts in one location at a time; either on the waveform or in a Cursors badge. You cannot move cursor readouts to a badge for Spectrum View cursors. You can drag the badge to change its position in the Results bar and open the badge right-click menu to access a quick-action menu. There are two ways to delete Channel and Waveform badges.
  • Seite 31 Getting acquainted with your instrument Controls Description Configure Measurement/Search Configure Measurement or Search badges Delete Measurement/Search Deletes the selected Measurement (standard, jitter, power, DDR, etc.)/Search badge Delete all Measurement/Search Deletes all the Measurement (standard, jitter, power, DDR, etc.)/Search badge in the Results bar.
  • Seite 32 Getting acquainted with your instrument Double-tap a System badge to open its configuration menu. The Horizontal badge also has Scale buttons, shown by single-tapping the badge. Use the Horizontal Scale buttons to increase or decrease the horizontal time setting. Common badge actions Action Result Example...
  • Seite 33: Configuration Menus

    Getting acquainted with your instrument Badge type Selected Unselected Turned off or in use Channel or Waveform Measurement Configuration menus Configuration menus let you quickly set the parameters for channels, system settings (Horizontal, Trigger), measurements, cursor readouts, Waveform and Plot views, callout text, and so on. Double-tap an item (badge, Waveform View or Plot View, cursor readouts, callout text, and so on) to open its configuration menu.
  • Seite 34: Zoom User Interface

    Getting acquainted with your instrument Zoom user interface Use the zoom tools to magnify waveforms to view signal details. 1. The Zoom Overview shows the entire waveform record. All waveforms are shown in Overlay mode in the Zoom Overview area. Note: Using pinch and expand gestures on the Zoom Overview waveforms changes the horizontal time base settings.
  • Seite 35: Using The Touch Screen Interface For Common Tasks

    Getting acquainted with your instrument In a waveform view, if both Cursor and Zoom are turned on, use the Zoom Box and Cursors button to change the multipurpose knob functionality. Tap the Zoom Title Bar to assign the knobs to adjust the zoom or tap the Cursors button to assign knobs to adjust the cursors.
  • Seite 36 Getting acquainted with your instrument Task Touchscreen UI action Mouse action Select a channel, math, Stacked or Overlay mode: Tap the Channel or Stacked or Overlay mode: Left-click the Channel or reference, or bus waveform to Waveform badge. Waveform badge. make it active Stacked mode: Tap the channel, math, reference, Stacked mode: Left-click the channel, math,...
  • Seite 37 Getting acquainted with your instrument Task Touchscreen UI action Mouse action Change the position of badges Touch and drag the badge to a new position in the Click and drag the badge to a new position in the in the Settings Bar or Results same bar.
  • Seite 38: Configure The Instrument

    Configure the instrument Configure the instrument Download and install the latest instrument firmware Installing the latest firmware helps ensure that your instrument has the latest features and is taking the most accurate measurements. Before you begin Save any important on-instrument files such as waveforms, screen captures, and setups to a USB drive or network. The installation process does not remove user-created files, but it is recommended to back up important files before an update.
  • Seite 39: Run Signal Path Compensation (Spc)

    4. Close the Calibration configuration dialog when SPC has completed. If the SPC fails, write down any error message text. Make sure that all probes and cables are disconnected and run the SPC again. If the SPC still fails, contact Tektronix Customer Support. Compensate the TPP Series probes Probe compensation adjusts the high frequency response of a probe for best waveform capture and measurement accuracy.
  • Seite 40: Connect To A Network (Lan)

    Configure the instrument Connect to a network (LAN) Connecting to a network allows you to remotely access the instrument. Work with your network administrator to obtain the required information to connect to your network (IP address, Gateway IP address, Subnet Mask, DNS IP address, and so on). 1.
  • Seite 41 Configure the instrument • Before you apply power, connect the instrument to an electrically-neutral reference point, such as earth ground. To do this, plug the three-pronged power cord into an outlet grounded to earth ground. Grounding the oscilloscope is necessary to ensure safety and to take accurate measurements.
  • Seite 42: Operating Basics

    Operating basics Operating basics Add a channel waveform to the display Use this procedure to add a channel signal to the Waveform View. 1. Connect signal(s) to the channel input(s). 2. Tap an Inactive Channel button (in the Settings bar) of a connected channel. The selected channel is added to the Waveform View and a Channel badge is added to the Settings bar.
  • Seite 43: Configure Channel Or Waveform Settings

    Operating basics Configure channel or waveform settings Use the channel and waveform configuration menus to set parameters such as vertical scale and offset, coupling, bandwidth, probe settings, deskew values, external attenuation values, and other settings. Before you begin Prerequisite: There is a channel or waveform badge in the Settings bar. Procedure 1.
  • Seite 44: How To Trigger On A Signal

    Operating basics When using the Overlay Display mode, the instrument adjusts the horizontal and trigger settings of the trigger source channel to display a triggered waveform for that channel. Vertical scale and position adjustments for all active channels in Overlay Display mode are controlled by the Autoset in Overlay Display Mode Optimizes selection in the Autoset panel of the User Preferences menu.
  • Seite 45: Set The Acquisition Mode

    Operating basics To trigger on a bus, you must first add the bus to the Waveform view. See Add a math, reference, or bus waveform on page 46 Note: Triggering on buses other than Parallel requires purchasing and installing serial trigger and analysis options. 3.
  • Seite 46: Set Horizontal Parameters

    Operating basics Set Horizontal parameters Use this procedure to set the horizontal time base parameters such as mode, minimum sample rate, horizontal scale, delay, and trigger delay time (relative to the center of the waveform record. 1. Double-tap the Horizontal badge on the Settings bar to open the Horizontal configuration menu. 2.
  • Seite 47: Add A Measurement

    Operating basics 3. Use the configuration menus to refine the waveform parameters. Displayed fields depend on the waveform and selections made in the menu. Selection changes take effect immediately. This example shows adding a Math waveform, using the Math Source fields to select Ch 1 and Ch 2 as the waveform sources, set the math type to Basic math operation, and subtracting channel 2 from channel 1.
  • Seite 48 Operating basics Note: Waveforms do not need to be displayed to be used for measurements, as long as the channel or waveform badge is on the Settings bar and is acquiring the signal to measure. Tap the Measure button to open the Add Measurements configuration menu or drag the Measure button onto a waveform in the waveform display area to automatically set the source.
  • Seite 49: Configure A Measurement

    Operating basics Select a measurement category panel, such as Amplitude Measurements or Time Measurements, to display measurements for those categories. Select a measurement and tap Add to add the measurement to the Results bar. You can also double-tap a measurement to add it to the Results bar.
  • Seite 50 Operating basics 2. Tap Show Statistics in Badge to add statistical readouts to the measurement badge. 3. Tap available panel titles to make changes for those categories. 4. Use the available fields to refine the measurement conditions. Displayed fields depend on the measurement. Selection changes take effect immediately.
  • Seite 51: Add A Search

    Operating basics Add a Search Use this procedure to set search criteria and mark a waveform where those events occur. You can search on analog signals, math waveforms, and reference waveforms. You can add searches to different waveforms and multiple searches to the same waveform.
  • Seite 52: Delete A Measurement Or Search Badge

    Operating basics Note: Navigation buttons are only functional when the oscilloscope acquisition mode is set to Stop. This opens the Zoom mode and moves the waveform to the previous or next event mark on the waveform. 6. If available for a search, tap the Min or Max button to center the waveform in the display at the minimum or maximum value of the search events in the waveform record.
  • Seite 53: Display And Configure Cursors

    Operating basics 2. Tap the buttons in the Display Mode to toggle between Overlay and Stacked modes. 3. Use the other controls to set the waveform interpolation algorithm, waveform point persistence, style, and intensity, and graticule style and intensity. 4. Tap the Help icon on the menu title to open the Waveform View menu help topic for more information on the waveform view parameters.
  • Seite 54 Operating basics 3. Use Multipurpose Knobs A and B to move the cursors, or touch and drag a cursor. Cursors show readouts that show position and difference measurements between the cursors. 4. To move the cursors to a different channel or waveform, just tap in that waveform graticule. 5.
  • Seite 55 Operating basics The cursor configuration menu in an XY plot. 6. To split the cursors between two waveforms, tap the Source field and select Split and select the source for each cursor. The cursors are moved to the specified waveforms. 7.
  • Seite 56: Remote Access From A Web Browser

    Operating basics Remote access from a Web browser You can remotely access your network-connected standard instrument (not running Windows) from a Web browser to display the instrument user interface on a PC. This procedure describes how to remotely access the UI controls and screen for standard (non Windows 10) instruments. To remotely access the UI controls and screen for Windows 10 instruments, see the Remote access to a Windows 10 instrument topic in the Help.
  • Seite 57: Maintanence

    Use a 75% isopropyl alcohol solution as a cleaner for cabinet parts. Before using any other type of cleaner, consult your Tektronix Service Center or representative. Inspection - Exterior. Inspect the outside of the instrument for damage, wear, and missing parts. Immediately repair defects that could cause personal injury or lead to further damage to the instrument.
  • Seite 58: Check For Common Problems

    Reason for returning. • A complete description of the required service. Mark the address of the Tektronix Service Center and the return address on the shipping carton in two prominent locations. MSO24, MSO22 2 Series Mixed Signal Oscilloscopes Quick Start Manual...
  • Seite 59: Index

    Index Draw-a-Box button (Zoom) DVM option acquisition menu, open dynamic range limit marker a channel to the display a measurement badge a search badge e*Scope signal to the screen electrostatic damage, preventing waveform to the screen Environment requirements Add New ESD, preventing Bus waveform button Ethernet, connect to...
  • Seite 60 how to (continued) remote access the instrument (from Web) open acquisition menu run signal path compensation (SPC) open horizontal menu search on an event operating set acquisition parameters altitude range set channel vertical parameters humidity range set clock format (12/24 hr) temperature range set GPIB talk/listen address operating power requirements...
  • Seite 61 set (continued) probe parameters time zone Settings bar show a measurement signal input levels SPC (signal path compensation) stacked mode (waveforms) Stand time zone, how to set touchscreen UI tasks trigger level indicators position indicator trigger menu trigger the oscilloscope USB cable, connect to PC use cursors user documentation...
  • Seite 62 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル 警告:保守点検に関する説明は、資格のあるサービス担当者のみを対象としています。危害がおよぶ恐れがありますので、資 格がない限り保守点検を行わないでください。保守点検を実行する前に、すべての安全性に関するサマリをご覧ください。 ファームウェア V1.28 以降をサポート *P077176800* 077-1768-00...
  • Seite 63 Copyright © Tektronix.All rights reserved.使用許諾ソフトウェア製品は、Tektronix またはその子会社や供給者が所有するも ので、米国著作権法および国際条約の規定によって保護されています。テクトロニクス製品は、登録済および出 願中の米国その他の国の特許等により保護されています。本書の内容は、既に発行されている他の資料の内容に 代わるものです。また、本製品の仕様および価格は、予告なく変更させていただく場合がございますので、予め ご了承ください。 TEKTRONIX および TEK は Tektronix, Inc.の登録商標です。 当社へのお問合せ Tektronix, Inc. 14150 SW Karl Braun Drive P.O.Box 500 Beaverton, OR 97077 製品情報、代理店、サービス、およびテクニカル・サポート: • 北米:1-800-833-9200 までお電話ください。 • 世界の他の地域では、www.tek.com にアクセスし、お近くの代理店をお探しください。...
  • Seite 64 目次 目次 安全性に関する重要な情報..............................5 安全にご使用いただくために............................5 火災や人体への損傷を避けるには........................5 プローブとテスト・リード........................... 7 安全に保守点検していただくために.........................8 本マニュアル内の用語..............................8 本機に関する用語................................8 本製品に使用される記号...............................9 バッテリ電源による安全な使用............................10 適合性に関する情報................................11 安全性....................................11 環境基準に対する適合性.............................12 マニュアル....................................13 まえがき....................................14 機器の設置....................................15 オプション・アップグレード・ライセンスをインストールする..............15 同梱アクセサリの確認..............................15 動作要件....................................16 入力信号要件...................................16 パワーオン・セルフ・テストでの機器の合格の確認..................17 プローブの機器への接続.............................17 ラックマウント・オプションに関する情報......................17 機器の詳細....................................18 前面パネル・コントロールおよびコネクタ......................18 ボタンとノブの機能..............................19 後部および側面パネル接続............................
  • Seite 65 目次 チャンネル設定または波形設定の構成........................45 オートセット:波形をすばやく表示........................45 信号にトリガをかける方法............................46 アクイジション・モードの設定..........................47 水平軸パラメータの設定.............................48 演算波形、リファレンス波形またはバス波形の追加..................48 測定の追加..................................50 測定の構成..................................52 検索の追加..................................53 測定バッジまたは検索バッジの削除........................54 波形ビュー設定の変更..............................55 カーソルの表示および構成............................55 Web ブラウザからのリモート・アクセス......................58 USB ケーブルによるオシロスコープの PC への接続..................58 メンテナンス..................................60 検査とクリーニング..............................60 外部のクリーニング(ディスプレイ以外)....................60 フラットパネル・ディスプレイのクリーニング..................60 一般的な問題のチェック.............................61 機器の修理..................................61 修理のための機器の返送.............................61 索引......................................63 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 66: 安全性に関する重要な情報

    安全性に関する重要な情報 安全性に関する重要な情報 このマニュアルには、操作を行うユーザの安全を確保し、製品を安全な状態に保つために順守しなければならな い情報および警告が記載されています。 本機の点検にあたっては 「安全に保守点検していただくために」 ( 「安全にご使用いただくために」 の後)を参照 して、事故防止につとめてください。 安全にご使用いただくために 製品は指定された方法でのみご使用ください。人体への損傷を避け、本製品や本製品に接続されている製品の破 損を防止するために、安全性に関する次の注意事項をよくお読みください。すべての指示事項を注意深くお読み ください。必要なときに参照できるように、説明書を安全な場所に保管しておいてください。 本製品は該当する地域の条例や国内法令に従って使用しなければなりません。 本製品を正しく安全にご使用になるには、このマニュアルに記載された注意事項に従うだけでなく、一般に認め られている安全対策を徹底しておく必要があります。 本製品は訓練を受けた専門知識のあるユーザによる使用を想定しています。 製品のカバーを取り外して修理や保守、または調整を実施できるのは、あらゆる危険性を認識した専門的知識の ある適格者のみに限定する必要があります。 使用前に、既知の情報源と十分に照らし合わせて、製品が正しく動作していることを常にチェックしてください。 本製品は危険電圧の検出用にはご利用になれません。 危険な通電導体が露出している部分では、感電やアーク・フラッシュによってけがをするおそれがありますので、 保護具を使用してください。 本製品をご使用の際に、より大きな他のシステムにアクセスしなければならない場合があります。他のシステム の操作に関する警告や注意事項については、その製品コンポーネントのマニュアルにある安全に関するセクショ ンをお読みください。 本機器をシステムの一部としてご使用になる場合には、そのシステムの構築者が安全性に関する責任を果たさな ければなりません。 火災や人体への損傷を避けるには 適切な電源コードを使用してください。 本製品用に指定され、使用される国で認定された電源コードのみを使用してください。他の製品の電源コードは 使用しないでください。 本製品を接地してください。 本製品は、電源コードのグランド線を使用して接地します。感電を避けるため、グランド線をアースに接続する 必要があります。本製品の入出力端子に接続する前に、製品が正しく接地されていることを確認してください。 電源コードのグランド接続を無効にしないでください。 電源を切断してください。 電源コードの取り外しによって主電源が遮断されます。スイッチの位置については、使用説明書を参照してくだ さい。電源コードの取り扱いが困難な場所には設置しないでください。必要に応じてすぐに電源を遮断できるよ うに、ユーザが常にアクセスできる状態にしておく必要があります。...
  • Seite 67 安全性に関する重要な情報 絶縁型の電圧プローブ、テスト・リード、およびアダプタは、製品に付属する製品か、または当社により特別に 指定された製品のみを使用してください。 測定対象の回路にプローブを接続する前に、プローブ出力を測定機器に接続してください。被測定回路にプロー ブの基準リードを接続してから、プローブ入力を接続してください。プローブ入力とプローブの基準リードを被 測定回路から切断した後で、プローブを測定器から切断してください。 すべての端子の定格に従ってください。 発火や感電の危険を避けるために、本製品のすべての定格とマーキングに従ってください。本製品に電源を接続 する前に、定格の詳細について、製品マニュアルを参照してください。 測定カテゴリ(CAT)の定格および電圧と電流の定格については、製品、プローブ、またはアクセサリのうちで最 も低い定格を超えないように使用してください。1:1 のテスト・リードを使用するときは、プローブ・チップの 電圧が直接製品に伝わるため注意が必要です。 コモン端子を含むいかなる端子にも、その端子の最大定格を超える電圧をかけないでください。 端子の定格電圧を超えてコモン端子をフローティングさせないでください。 本製品の測定端子は、カテゴリ III および IV 回路には使用できません。 電流プローブを、その定格電圧を超える電圧がかかっている電線に接続しないでください。 カバーを外した状態で動作させないでください。 カバーやパネルを外した状態やケースを開いたまま動作させないでください。危険性の高い電圧に接触してしま う可能性があります。 露出した回路への接触は避けてください。 電源が投入されているときに、露出した接続部分やコンポーネントに触れないでください。 故障の疑いがあるときは使用しないでください。 本製品に故障の疑いがある場合には、資格のあるサービス担当者に検査を依頼してください。 製品が故障している場合には、使用を停止してください。製品が故障している場合や正常に動作していない場合 には、製品を使用しないでください。安全上の問題が疑われる場合には、電源を切って電源コードを取り外して ください。誤って使用されることがないように、問題のある製品を区別しておいてください。 使用前に、電圧プローブ、テスト・リード、およびアクセサリに機械的損傷がないかを検査し、故障している場 合には交換してください。金属部が露出していたり、摩耗インジケータが見えているなど、損傷が見られるプロ ーブまたはテスト・リードは使用しないでください。 使用する前に、製品の外観に変化がないかよく注意してください。ひび割れや欠落した部品がないことを確認し てください。 指定された交換部品のみを使用するようにしてください。 バッテリ交換は正しく行ってください 指定されたタイプおよび定格のバッテリと交換してください。 バッテリの充電は、推奨される充電サイクルでのみ行ってください。 保護メガネを着用してください。...
  • Seite 68: プローブとテスト・リード

    安全性に関する重要な情報 爆発しやすい環境で動作させないでください。 製品表面を清潔で乾燥した状態に保ってください。 製品の清掃を開始する前に、入力信号を取り外してください。 適切に通気してください。 適切な通気が得られるように製品を設置できるように、マニュアルの設置手順を参照してください。 製品には通気用のスロットや開口部があります。その部分を覆ったり、通気が妨げられたりすることがないよう にしてください。開口部には異物を入れないでください。 安全な作業環境を確保してください 製品は常にディスプレイやインジケータがよく見える場所に設置してください。 キーボードやポインタ、ボタン・パッドを不適切に使用したり、長く押しすぎたりしないでください。キーボー ドやポインタの使用を誤ると、大けがにつながる可能性があります。 作業場が該当する人間工学規格を満たしていることを確認してください。ストレスに由来するけががないよう に、人間工学の専門家に助言を求めてください。 本製品には指定された当社のラック取り付け金具のみを使用してください。 プローブとテスト・リード プローブやテスト・リードを接続する前に、電源コネクタからの電源コードを適切に接地されたコンセントに接 続してください。 感電を避けるために、常に指はプローブの指ガードまたは触覚段差より後方に保ってください。使用しないプロ ーブ、テスト・リード、アクセサリはすべて取り外してください。 測定に使用するプローブ、テスト・リード、アダプタは、測定カテゴリ(CAT) 、電圧、温度、高度、アンペア数 の定格が適切なもののみを使用してください。 高電圧に注意 使用するプローブの電圧定格について理解し、その定格を超えないようにしてください。特に次の 2 つの定格に ついてはよく理解しておく必要があります。 • プローブ・チップとプローブの基準リード間の最大測定電圧 • プローブの基準リードとアース間の最大フローティング電圧 上記の 2 つの電圧定格はプローブと用途によって異なります。詳細については、プローブのマニュアルの仕様関 連セクションを参照してください。 警告 : 感電を防止するために、オシロスコープの入力 BNC コネクタ、プローブ・チップ、またはプローブ 基準リードの最大測定電圧や最大フローティング電圧を超えないように注意してください。...
  • Seite 69: 安全に保守点検していただくために

    安全性に関する重要な情報 プローブとアクセサリを検査してください。 使用前には必ずプローブとアクセサリに損傷がないことを確認してください(プローブ本体、アクセサリ、ケー ブル被覆などの断線、裂け目、欠陥) 。損傷がある場合には使用しないでください。 グランド基準のオシロスコープの使用 グランド基準のオシロスコープで使用する場合、プローブの基準リードはフローティングさせないでください。 基準リードは接地電位(0V)に接続しなければなりません。 フローティング測定の使用 本プローブの基準リードは、定格フローティング電圧を超えてフローティングさせないでください。 安全に保守点検していただくために 「安全に保守点検していただくために」 のセクションには、製品の保守点検を安全に行うために必要な詳細な情報 が記載されています。資格のあるサービス担当者以外は、保守点検手順を実行しないでください。保守点検を行 「安全に保守点検していただくために」 と 「安全にご使用いただくために」 を読んでください。 う前には、この 感電を避けてください。 露出した接続部には触れないでください。 保守点検は単独で行わないでください。 応急処置と救急蘇生ができる人の介在がない限り、本製品の内部点検や調整を行わないでください。 電源を切断してください。 感電を避けるため、保守点検の際には、製品の電源を切り、電源コードを電源コンセントから抜いてから、カバ ーやパネルを外したり、ケースを開いてください。 電源オン時の保守点検には十分注意してください。 本製品には、危険な電圧や電流が存在している可能性があります。電源の切断、バッテリの取り外し(可能な場 合) 、テスト・リードの切断を行ってから、保護パネルの取り外し、はんだ付け、コンポーネントの交換を行って ください。 修理後は安全を確認してください。 修理を行った後には、常にグランド導通と電源の絶縁耐力を再チェックしてください。 本マニュアル内の用語 このマニュアルでは次の用語を使用します。 警告 : 人体や生命に危害をおよぼすおそれのある状態や行為を示します。 注意 : 本製品やその他の接続機器に損害を与えるおそれのある状態や行為を示します。 本機に関する用語...
  • Seite 70: 本製品に使用される記号

    安全性に関する重要な情報 本製品に使用される記号 製品にこの記号が表記されているときは、マニュアルを参照して、 想定される危険性とそれら を回避するために必要な行動について確認してください(マニュアルでは、この記号はユーザ に定格を示すために使用される場合があります。 ) 本製品では、次の記号を使用します。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 71: バッテリ電源による安全な使用

    バッテリ電源による安全な使用 バッテリ電源による安全な使用 安全に動作させるために、機器のシャーシは常にグランド電位に維持する必要があります。 警告 : 感電を避けるため、バッテリ駆動で機器を運転する場合は、側面グランド・ラグの外部シャーシ・ グランド・ポイントをアースに接続します。 シャーシをアースに接続していない場合、危険な電圧(30V 超、42V 超)をオシロスコープの入力に接続した 状態でシャーシの露出金属部に触れると、感電する可能性があります。感電の危険を防止するために、当社では、 側面パネルの接地グランド・ラグ端子をアースに接続するための接地ケーブルを用意しています。これ以外の接 地ケーブルを使用する場合は、12 ゲージ以上の太さを持つリード線を使用してください。 接地ケーブルを接続せずに使用すると、オシロスコープに危険な電圧を接続したときに感電の危険が発生します。 プローブ・チップ、BNC コネクタの中央導体、またはコモン・リードに接続する信号電圧が 30 V (42 V )を超 えない場合は、接地ケーブルなしでもオシロスコープを使用できます。すべてのプローブのコモン・リードが同 じ電圧に接続されていることを確認してください。 警告 : 被測定装置の回路に問題があると、予期しない部分に危険な電圧が発生していることがあります。 注意 : バッテリ駆動で機器を運転するときに機器の接地ケーブルがアースに接続されていない場合は、プ リンタやコンピュータなどの接地されたデバイスをオシロスコープに接続しないでください。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 72: 適合性に関する情報

    適合性に関する情報 適合性に関する情報 このセクションでは、本機器が適合している安全基準と環境基準について説明します。この製品は専門家および 訓練を受けた人のみが使用することを目的としています。家庭での使用や子供による使用に対応して設計されて いません。 適合性に関するご質問は、以下の住所宛に、直接お問い合わせいただくこともできます。 Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA tek.com 安全性 このセクションでは、その他の安全規格への適合性に関する情報を示します。 機器の種類 テスト機器および計測機器。 安全クラス クラス 1 - アース付き製品。 プラグイン・モジュールまたは VXI モジュールの安全規格 安全規格は、 (米国 NRTL またはカナダ認証機関により)適正に承認されたメインフレームにインストールされて いる場合にのみ有効です。 汚染度 製品内部およびその周辺で発生する可能性がある汚染度の尺度です。通常、製品の内部環境は外部環境と同じ規 定が適用されるものとみなされます。製品は、その製品に指定されている環境でのみ使用してください。 • 汚染度 1:汚染なし、または乾燥した非伝導性の汚染のみが発生します。このカテゴリの製品は、通常、被包...
  • Seite 73: 環境基準に対する適合性

    適合性に関する情報 • 測定カテゴリ IV:低電圧電源を使用して実施する測定 注 : 過電圧カテゴリ定格に該当するのは主電源回路のみです。測定カテゴリ定格に該当するのは測定回路 のみです。製品内部のその他の回路にはいずれの定格も該当しません。 主電源過電圧カテゴリ定格 過電圧カテゴリ I(IEC 61010-1 の定義による) 環境基準に対する適合性 このセクションでは、本製品が環境におよぼす影響について説明します。 使用済み製品の処理方法 機器またはコンポーネントをリサイクルする際には、次のガイドラインを順守してください。 機器のリサイクル 本製品の製造には天然資源が使用されています。この製品には、環境または人体に有害 となる可能性のある物質が含まれているため、製品を廃棄する際には適切に処理する必 要があります。有害物質の放出を防ぎ、天然資源の使用を減らすため、本製品の部材の 再利用とリサイクルの徹底にご協力ください。 このマークは、本製品が WEEE(廃棄電気・電子機器)およびバッテリに関する指令 2012/19/EC およ び 2006/66/EC に基づき、EU の諸要件に準拠していることを示しています。リサイクル方法について は、当社の Web サイトのサービス・セクション(www.tek.com/productrecycling)を参照してください。 バッテリのリサイクル 本製品には小型のリチウム・メタル・ボタン電池が内蔵されています。使用済み電池の 廃棄については、お住まいの地域の所轄官庁にお尋ねください。 また、本製品には充電式リチウム・イオン・バッテリ・パックが付属している場合があ ります。使用済みバッテリ・パックの廃棄については、お住まいの地域の所轄官庁にお 尋ねください。 本製品には CR リチウム電池が搭載されています。CR リチウム電池はカリフォルニア州 過塩素酸塩の取り扱い...
  • Seite 74: マニュアル

    マニュアル マニュアル 本機をインストールして使用する前に、以下のユーザ・マニュアルの内容を確認してください。これらの文書に は、操作に関する重要な情報が記載されています。 製品マニュアル 次の表は、 ご使用の製品で入手可能な主な製品別マニュアルの一覧です。これらのマニュアルやその他のユーザ・ マニュアルは、www.tek.com からダウンロードできます。その他、デモンストレーション・ガイド、テクニカル・ ブリーフ、アプリケーション・ノートなどの情報も、www.tek.com でご覧いただけます。 マニュアル 内容 製品の操作に関する詳細な情報。製品の UI にあるヘル ヘルプ プ・ボタンから利用できるほか、 www.tek.com/downloads か ら PDF をダウンロードすることもできます。 クイック・スタート・ユーザ・マニュアル 製品のハードウェアとソフトウェアの紹介、 インストー ル方法、電源の入れ方、基本的な操作方法など。 仕様および性能検査のテクニカル・リファレンス 機器の性能をテストするための、 仕様および性能検査の 手順。 プログラマ・マニュアル 本機器をリモート制御するためのコマンド。 機密およびセキュリティに関する説明 機器のメモリの位置に関する情報。機器の機密保護お よびセキュリティ確保の手順。 製品マニュアルのダウンロード 1. 当社 Web サイト(www.tek.com)を訪問します。 2.
  • Seite 75: まえがき

    ハーフ・チャンネルでのサンプル・レート 2.5 GS/s、全チャンネルでのサンプル・レート 1.25 GS/s • すべてのチャンネルにおいて、10M ポイントのレコード長 • バッテリ・パックはオプションとして、バッテリ・スロット 2 個の利用、およびバッテリ・パック・モジュー ル内のバッテリのホットスワップ機能の利用が可能 • 表示できる演算波形、基準波形、バス波形の設定限度はなし(実際の波形数は使用可能なシステム・メモリに 依存) 。 • 組み込みオプションとして、16 チャンネル MSO、50 MHz 任意関数発生器(AFG) 、4 ビット・デジタル・パター ン・ゼネレータ、デジタル・ボルトメータ(DVM)トリガ周波数カウンタをご用意 • 拡張シリアル・バス・トリガ/解析オプションを使用することで、業界規格のバスでのデコード/トリガが可 能 • Tektronix から提供されているいくつかのアクセサリは、業界標準の VESA インタフェースで利用でき、また市販 の VESA マウントにも対応しています。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 76: 機器の設置

    機器の設置 機器の設置 オプション・アップグレード・ライセンスをインストールする オプション・ライセンス・アップグレードは、機器の受領後に購入できるフィールド・インストール可能なライ センスで、ご使用のオシロスコープに機能を追加します。お客様は、オシロスコープにライセンス・ファイルを インストールすることにより、オプション・アップグレードをインストールできます。各オプションにはそれぞ れ個別のライセンス・ファイルが必要です。 始める前に これらの手順は、ご注文時に購入して機器にあらかじめインストールされていたオプションには適用されません。 1 つのノード・ロック・ライセンスは、購入した機器の特定のモデル番号とシリアル番号に対してのみ有効です。 他の機器では機能しません。ライセンス・ファイルは、工場でインストールされたオプションや、すでに購入ま たはインストールされているその他のアップグレードには影響しません。 このタスクについて 注 : ロック済みノード(Node Locked)のオプション・ライセンスは、1 回だけインストールできます。アンイ ンストールしたロック済みノード(Node Locked)オプションを再インストールする場合は、当社のカスタマ・ サポートに連絡してください。 手順 指示に従ってアップグレード・ライセンス・ファイル(<filename> .lic)をダウンロードします。 ライセンス・ファイルを USB メモリ・デバイスにコピーします。 USB ドライブをアップグレードを購入した起動中のオシロスコープに挿入します。 Help(ヘルプ)> About(バージョン情報)を選択してください。 Install License(ライセンスのインストール)を選択して、Browse License Files(ライセンス・ファイルの参照) ダイアログ・ボックスを開きます。 インストールするアップグレード・ライセンス・ファイルを見つけて選択します。 開く(Open)を選択します。オシロスコープはライセンスをインストールし、About ( バージョン情報)スクリー ンに戻ります。インストールされたライセンスがインストール済みオプション・リストに追加されているこ...
  • Seite 77: 動作要件

    機器の設置 品目 数量 当社部品番号 071-3764-xx 設置と安全性に関するマニュアル TPP0200 200 MHz、プローブ 10 個 1 チャンネルにつき 1 TPP0200 つ 機器スタンド - 電源ケーブル リージョンにより異 なる 校正証明書 - 工場出荷時実装ライセンスのレポート - 動作要件 高い測定精度と安全な機器動作を確保するために、動作温度、電力、高度、信号入力電圧の各必須範囲内で本機 を使用してください。 表 1 : 環境要件 特性 説明 0℃~+ 50℃(最大勾配:5℃/分、結露なし(NC) ) 動作温度 正しく冷却するために、本機の背面から 2 インチ(51mm)の範囲には障害物を置かないで ください。...
  • Seite 78: パワーオン・セルフ・テストでの機器の合格の確認

    機器の設置 パワーオン・セルフ・テストでの機器の合格の確認 パワーオン・セルフ・テストでは、機器の全機種が起動後に正常に作動するかを確認します。 手順 1. 機器の電源をオンにし、機器の画面が表示されるまで待機します。 2. 上端のメニュー・バーで Utility(ユーティリティ)>SelfTest(セルフ・テスト)を選択し、SelfTest(セルフ・テ スト)コンフィグレーション・メニューを開きます。 3. すべてのパワーオン・セルフ・テストのステータスが Passed(合格)になっていることを確認します。 いずれかのパワーオン・セルフ・テストの結果が Failed(不合格)と表示されている場合: 1. 機器の電源を入れ直します。 2. Utility(ユーティリティ)> Self Test(セルフ・テスト)を選択します。それでもいずれかのパワーオン・セル フ・テストの結果が Failed(不合格)と表示される場合には、当社カスタマ・サポートに問い合わせてくださ い。 プローブの機器への接続 プローブは機器を被測定デバイス(DUT)に接続します。プローブは信号測定のニーズに最適なものを使用してく ださい。 BNC 受動プローブまたはケーブルをチャンネル BNC 差し込みコネクタに挿入して接続し、ロック・メカニズムが ロックされるまで時計回りに回します。 ラックマウント・オプションに関する情報 オプションのラックマウント・キットを使用すると、標準的な設備ラックにオシロスコープを取り付けることが できます。 ラックマウント・オプションの詳細ついては、当社 Web サイト(www.tek.com)の製品のデータ・シートを参照し てください。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 79: 機器の詳細

    機器の詳細 機器の詳細 前面パネル・コントロールおよびコネクタ 前面パネルのコントロールを使うと、垂直軸、水平軸、トリガ、カーソル、ズームなどといった主要機器設定に 直接アクセスできます。コネクタは、プローブまたはケーブルで信号を入力した位置にあります。 説明 1 アクイジション・コントロールは、波形取込みの開始と停止、単発波形取込みの有効化、各取込み間隔の全 サンプルの平均値の計算、現在のアクイジション/測定値のメモリからの削除などに使用します。 2 汎用ノブ(A、B)は、カーソルの移動やズームの調整、コンフィグレーション・メニューの入力フィールド のパラメータ値を設定するのに使用します。 3 トリガ・コントロールは、波形内のランダムなポイントでトリガ・イベントを強制的に発生させて信号を取 り込んだり、有効なトランジションとして判定されるために信号が通過しなければならない振幅レベルを設 定したりします。また、トリガ・イベントの有無に対して、計器がどのように動作するかを設定するのに使 用します。 4 水平軸コントロールは、画面上で波形を左右に移動したり、オシロスコープの主要な水平目盛あたりの時間 やサンプル/秒のパラメータを設定したりするのに使用します。 5 垂直軸コントロールは、選択した波形を画面上で上下に移動したり、選択した波形の垂直目盛あたりの振幅 単位を設定したりします。また、 (表示を)オンにしたり、チャンネルを選択したり、波形表示に演算波形、 リファレンス波形(保存済み) 、バス波形、デジタル波形を追加または選択したりするのに使用します。 6 その他、タッチスクリーン機能をオフにする、オシロスコープの設定をデフォルト設定に戻す、安定した波 形を自動的に表示する、ファイルや設定を保存する(現在の File(ファイル)>Save As(名前を付けて保存) の設定を使用)など、さまざまな機能を持つコントロールが用意されています。 7 付属の電源コードを接続した後、電源ボタンを使用して機器の電源をオンまたはオフにします。電源ボタン の色は、次の機器の状態を示します。橙色はスタンバイ、青色はオン、消灯はオフです。 機器のバッテリ・パック(2-BP)の充電残量が少なく、電源コードが接続されていない場合、電源ボタンが 2 回点滅し、機器の電源が切れます。 表(続く) MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 80: ボタンとノブの機能

    機器の詳細 説明 8 AFG/AUX Out BNC コネクタは多重化されています。このコネクタを使用するには、AFG または AUX Out のい ずれかを選択する必要があります。 AFG は、オプションの任意波形/ファンクション・ジェネレータ(AFG)用の信号出力です。AUX Out は、ト リガ・イベントで信号トランジションを生成する、または AFG から同期信号を出力します。 9 パターン・ジェネレータ(PG)は、4 つのデジタル信号の信号出力です。 10 グランド/プローブ補正コネクタは、静電破壊(ESD)を低減したり、受動プローブの高周波応答を調整した りするのに役立つグランド・コネクタを提供します。 11 補助トリガ入力 (Aux in) は、 外部トリガの入力信号を接続できるコネクタです。Aux In トリガ信号はエッジ・ トリガ・モードを指定して使用します。 12 プローブ・コネクタは、BNC 受動プローブと BNC ケーブルを接続するのに使用します。 ボタンとノブの機能 各装置で使用するボタンとノブの機能の説明。...
  • Seite 81 機器の詳細 ボタン 説明 モード これは、トリガ・イベントの有無による機器の挙動を設定するための機能です。 Auto(オート)トリガ・モードでは、トリガ・イベントの発生の有無に関係なく、 本機での波形のアクイジションと表示が可能です。トリガ・イベントが発生した場 合には、安定した波形が表示されます。トリガ・イベントが発生しない場合には、 本機がトリガ・イベントを強制的に発生させ、不安定な波形が表示されます。 Normal(ノーマル)トリガ・モードでは、有効なトリガ・イベントが存在するときの み波形のアクイジションと表示が行われるように、本機が設定されます。トリガが 発生しない場合は、前に取り込んだ波形レコードがそのまま表示されます。前の波 形がない場合、波形は表示されません。 水平位置(Horizontal これは、波形や目盛をスクリーン上で左右に移動させる(波形レコードのトリガ・ Position) ポイントの位置を変更する)機能です。このノブを押すと、トリガ・イベントが波 形表示上の中央の目盛に移動します。 水平軸スケール これは、オシロスコープの主要水平目盛区分ごとの時間パラメータとサンプル数/ 秒パラメータを設定する機能です。Scale(スケール)はすべての波形に適用されま す。このノブを押すと、増分変化が小さい Fine(微調整)モードが有効になります。 Fine(微調整)モードを閉じるには、そのノブをもう一度押します。 垂直軸位置(Vertical Position) これは、選択した波形(チャンネル、演算、リファレンス、バス)やその目盛をス クリーン上で上下に移動させる機能です。ノブの色は、このノブで制御している波 形を示しています。このノブを押して、スレッショルド・レベルを信号の p-p 振幅範 囲の 50%に設定します。 垂直軸スケール これは、選択した波形の垂直目盛区分ごとに振幅単位を設定する機能です。スケー ル値は、水平目盛ラインの右端に表示され、Stacked(スタック)モードの場合も Overlay(オーバーレイ)モードの場合も選択した波形に固有のものです(言い換え れば、ディスプレイのモードに関係なく、各波形には固有の垂直目盛設定があると いうこと) 。ノブの色は、このノブで制御している波形を示しています。 チャンネル・ボタン...
  • Seite 82 機器の詳細 ボタン 説明 バス これを使うと、次のように波形ビュー上でのバス波形の追加や選択を実行できます。 バス波形がない場合、このボタンを押すと波形ビューにバス波形が追加され、Bus (バス)コンフィグレーション・メニューが開きます。バス波形が 1 つだけ表示され ている場合、このボタンを押すとバス波形がオフ(波形ビューから削除)になりま す。複数のバス波形が表示されている場合、このボタンを押すと各バス波形の選択 が繰り返されます。 デジタル これを使うと、次のように波形ビュー上でのデジタル波形の追加や選択を実行でき ます。デジタル波形がない場合、このボタンを押すと波形ビューにデジタル波形が 追加され、Digital(デジタル)コンフィグレーション・メニューが開きます。デジタ ル波形が 1 つだけ表示されている場合、 このボタンを押すとデジタル波形がオフ (波 形表示から削除)になります。複数のデジタル波形が表示されている場合、このボ タンを押すと各デジタル波形の選択が繰り返されます。 Autoset(オートセット) これは、安定した波形を自動表示する機能です。 Default Setup(工場出荷時設 オシロスコープの設定(水平、垂直、スケール、位置など)を、工場出荷時のデフ 定) ォルト設定に戻します。 タッチ無効 タッチ・スクリーン機能をオフにします。タッチ・スクリーンがオフになると、こ のボタンが点灯します。 Save(保存)を使用すると、ボタンを 1 回押すだけで、現在の File(ファイル)>Save 保存(S) As(名前を付けて保存)の設定を使用して、スクリーン・ショット(オープン・メ ニューとダイアログ・ボックスを含む) 、波形ファイル、機器設定を保存できます。 機器を前回起動した後に、File(ファイル)>Save(保存)または...
  • Seite 83: 後部および側面パネル接続

    機器の詳細 後部および側面パネル接続 後部パネルと側面パネルの接続部は、機器に電力を供給し、ネットワーク、USB デバイス、デジタル・プローブ、 バッテリ・パック、および機器スタンド用のコネクタを備えています。 説明 1 デジタル・プローブ・コネクタは P6316 ロジック・プローブを接続するのに使用します。 2 USB デバイス・ポートを使用して PC に接続することで、USBTMC プロトコルを使用してオシロスコープを遠 隔操作することができます。 3 LAN コネクタ(RJ-45)を使用して、10/100 Base-T ローカル・エリア・ネットワークにオシロスコープを接続 します。 4 2 つの USB ホスト・ポートは USB メモリデバイス、キーボード、またはマウスを接続するのに使用します。 5 グランド・ラグの外部シャーシ・グランド・ポイントを使用すると、機器シャーシをグランド基準に接続で きます。オプションのバッテリ・パック・アクセサリからの電源で機器を運転する場合は、グランド・ラグ を使用します。DUT の取り扱い時または精査時に静電破壊(ESD)を防ぐための静電気防止用リスト・ストラ ップをグランド・ラグに取り付けます。 6 機器の電源を投入するには、付属の電源コードを機器側面の電源コネクタ・スロットに接続します。次に、 電源コードを適切な AC 主電源に接続し、電源ボタンを使用します。本製品用に指定され、使用される国で認 定された電源コードのみを使用してください。...
  • Seite 84 機器の詳細 説明 9 バッテリ・インタフェース・コネクタは、外部バッテリ・パックを機器に接続するのに使用します。詳細に ついては、バッテリ・パックに付属の説明書を参照してください。 注意 : バッテリ・インタフェース・コネクタは、静電気放電(ESD)の影響を受けやすくなっていま す。バッテリ・パックの取り付けまたは取り外しでは、ESD に関する注意事項に従ってください。 10 VESA マウント(100mm x 100mm)ネジは、付属のスタンドやその他の互換性のある VESA アクセサリに機器を 取り付けるのに使用します。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 85: 機器スタンドの取り付け

    機器の詳細 機器スタンドの取り付け 機器を付属のスタンドに 3 種類の設定で取り付けます。 始める前に スタンドを機器背面の 4 つの VESA ネジ・マウント(ラベルに最も近いもの)に合わせます。 手順 1. スタンド下部の 2 本のネジを下 2 つの VESA ネジ・マウントに手で締め付けます。 これで、機器はスタンドにまっすぐ固定されました。 2. スタンド上部の 2 本のネジを上 2 つの VESA ネジ・マウントに手で締め付けます。 これで、機器はスタンドに 15 度の角度で固定されました。 3. 機器をひっくり返し、スタンド上部の 2 本のネジを下 2 つの VESA ネジ・マウントに手で締め付けます。 これで、機器がスタンドに...
  • Seite 86: ユーザ・インタフェース

    機器の詳細 ユーザ・インタフェース タッチ・スクリーン式のユーザ・インタフェースには、波形、プロット、測定リードアウト、オシロスコープの 全機能にアクセスできるタッチベースのコントロールが含まれています。 説明 メニュー・バーには、次のような一般的な操作のためのメニューがあります。 ファイルの保存、読み込み、アクセス 動作の取り消し、再実行 オシロスコープの表示と測定の設定 ネットワーク・アクセスの設定 セルフ・テストの実行 測定と設定メモリの消去 オプション・ライセンスの読み込み ヘルプ・ビューアの表示 波形表示領域には、アナログ波形、演算波形、リファレンス波形、バス波形、トレンド波形が表示されま す。波形には、波形ハンドル(識別子) 、個別の垂直目盛スケールのラベル、トリガ位置、ラベル表示が 含まれます。スライスと呼ばれる形式(デフォルト・モード)で各波形が個別の目盛に縦に積み重なって 表示されるように、またはスクリーンにすべての波長が重ね合わさって表示されるように、波形ビューを 設定できます。個別の測定に対して、Measurement Results(測定結果)表示(プロット)も追加できます。 これらのプロットは個別の表示ウィンドウを持っており、それぞれのタイトル・バーを新たな位置にドラ ッグすることで、スクリーン上で移動させることができます。 表(続く) MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 87 機器の詳細 説明 結果バーには、カーソルの表示、スクリーンへのコールアウトやプロットや結果表の追加を実行するコン トロールがあります。また、結果バーにバッジを追加することもできます。結果バーから測定、検索、ま たはその他のバッジを削除するには、画面の外にフリックします。具体的には次のとおりです。 Cursors(カーソル)ボタンを使用すると、選択したビューにオンスクリーン・カーソルを表示できます。 タッチしてドラッグするか、Multipurpose(汎用)ノブを使用すると、カーソルを移動できます。カーソル またはカーソルのリードアウトをダブルタップすると、コンフィグレーション・メニューが開き、カーソ ルのタイプや関連機能を設定できます。 Callout(コールアウト)ボタンを使用すると、選択したビューにコールアウト・オブジェクトを追加でき ます。コールアウト・テキストを 2 回タップするとコンフィグレーション・メニューが開き、コールアウ トの種類やテキスト、フォントの特性を変更できます。ブックマーク以外のコールアウトは、オシロスコ ープの画面ビュー上の任意の場所にドラッグできます。ブックマーク・コールアウトは、波形ビューとス ペクトラム・ビューにしか追加できません。 Measure(測定)ボタンを使うと、コンフィグレーション・メニューが開き、そこから測定を選択して Results(結果)バーに追加できます。追加する各測定には個別のバッジがあります。測定バッジをダブル タップすると、そのコンフィグレーション・メニューが開きます。 Search (検索) ボタンを使うと、 指定したイベントが発生している波形を検出してマークできます。Search (検索)をタップするとコンフィグレーション・メニューが開き、アナログ・チャンネルの検索条件を設 定できます。同じ波形または異なる波形に検索をいくらでも追加できます。Search(検索)バッジが結果 バーに追加されます。 ズーム・アイコン・ボタンを使用することで、画面にボックスを描画して、目的の領域を拡大したり、マ スク・テストのセグメントやビジュアル・トリガの条件を定義するトリガ領域を描画できます。 More...(その他...)ボタンを使用すると、Zoom(ズーム)と Mask(マスク)を選択できます。 設定バーには、次の要素が含まれています。チャンネル・ボタンまたは波形ボタンをタップすると、チャ ンネルまたは波形がスクリーンに追加されてバッジが表示されます。バッジを 2 回タップすると、そのコ ンフィグレーション・メニューが開きます。 水平、トリガ、日時パラメータの設定用システム・バッジ チャンネルをオンにする Inactive Channel(無効チャンネル)ボタン 演算、リファレンス、バス波形をディスプレイに追加する Add New Waveform(新規波形追加)ボタン 波形パラメータを個別設定する...
  • Seite 88: ユーザ・インタフェース要素

    機器の詳細 ユーザ・インタフェース要素 ユーザ・インタフェースの各領域には、情報やコントロールの管理に役立つ特殊機能があります。 波形レコード・ビューは、波形レコードの全長、スクリーンに表示されている波形レコードの量(カッコ内 に表示) 、トリガ・イベントを含む主要時間イベントの場所、波形カーソルの現在の位置を図示したハイレベ ルなビューです。 現在のアクイジションのレコード長全体よりも短いリファレンス波形を表示している場合、またはオシロス コープでのアクイジションの停止時に水平軸時間スケールを変更している場合、現在のアクイジション・レ コード長さに関連して表示されている波形レコードの一部が表示されるようにカッコの位置が変更されま す。 波形上でカーソルがアクティブである場合、波形レコード・ビューには小さな垂直破線として関連カーソル 位置が表示されます。 ズーム・モードのとき、波形レコード・ビューはズーム概観になります。 波形ビューの拡張中心ポイント・アイコンは、水平軸設定を変更するときの波形の拡張と圧縮の中心点を示 します。 トリガ位置インジケータは波形レコードで発生したトリガ・イベントの位置を示します。このトリガ・アイ コンは、トリガ・ソースである波形スライスに表示されます。 ズーム・アイコンは、ズームのオンとオフを切り替えます。前面パネルの汎用ノブを使うと、Zoom(ズーム) モードをオンにしてズーム・ボックスの位置と横幅を変更することもできます。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 89: バッジ

    機器の詳細 トリガ・レベル・インジケータ・アイコンは、トリガ・ソース波形上のトリガ・レベルを示します。一部の トリガ・タイプに対しては、トリガ・レベルが 2 つ必要です。 Measurement(測定)/Search(検索)バッジはそれぞれ測定結果と検索結果を示します。 結果バーのハンドルは結果バーを開閉する機能で、必要に応じて波形スクリーンの表示を最大化できます。 結果バーをもう一度開くには、このハンドル・アイコンをタップするか、ディスプレイの右側から左に向か ってスワイプします。 システム・バッジを使うと、機器のグローバル設定(Horizontal(水平軸) 、Trigger(トリガ) 、 、Run/Stop(実行 /停止)ステータス、Date/Time(日時) )を表示できます。 無効なチャンネルボタンを使うと、チャンネル波形を波形ビューに、関連するチャンネル・バッジを設定バ ーに追加できます。 オプションの AFG ボタンを使うと、AFG コンフィグレーション・メニューを開いて AFG 出力を設定し、それ を有効化できます。このボタンが存在するのは、AFG オプションがインストールされている場合に限ります。 10. バッジを 2 回タップすると、そのコンフィグレーション・メニューが開きます。チャンネル・バッジまたは 波形バッジを追加して、波形バッジ領域に納まりきらなくなった場合には、波形バッジ表示領域の両端にあ るスクロール・ボタンをタップし、スクロールすることで、隠れているバッジを表示させることができます。 11. それぞれの波形の波形ハンドルによって、その波形のソースを識別できます(チャンネルは Cx、演算波形は Mx、リファレンス波形は Rx、バス波形は Bx) 。この波形ハンドルは、デフォルトでは、波形の 0 電圧レベル にあります。現在選択されている波形ハンドルは着色され、選択されていない波形ハンドルは線のみが表示...
  • Seite 90 機器の詳細 チャンネル/波形バッジをドラッグして設定バーの位置を変更したり、バッジの右クリックメニューを開いてク イックアクションメニューにアクセスしたりすることができます。 チャンネル・バッジおよび波形バッジを削除するには、次の 2 つの方法があります。 • バッジを右クリックしてオフにします。 • ディスプレイの下端からバッジをフリックして設定バーから削除します。Settings(設定)バーの下端から上に フリックするとバッジが復元されます。削除後 10 秒以内でなければバッジは復元されません。 Channel(チャンネル)バッジは、ユーザが移動しない限り、チャンネルの番号順に並びます。Channel(チャンネ ル・バッジ)には、短いエラー/警告メッセージが表示される場合があります。詳細については、バッジをダブ ルタップしてコンフィグレーション・メニューを開くか、ヘルプを検索してください。 Waveform(波形)バッジ(Math(演算) 、Ref(リファレンス) 、Bus(バス) )は、 (ユーザが移動しない限り)作成 された順番に並び、タイプ別にグループ化されます。Waveform(波形)バッジを削除しても、残りの波形バッジの 順序や名前は変わりません。 測定バッジ Measurement(測定)バッジは Results(結果)バーにあります。これらのバッジには測定結果や検索結果が表示さ れます。バッジのタイトルにも測定ソースまたはソースが表示されます。Measurement(測定)バッジを追加する には、Measure(測定)ボタンをタップして測定を選択します。 測定バッジを 2 回タップしてそのコンフィグレーション・メニューを開き、設定内容の変更または微調整を行い ます。デフォルトの測定バッジのリードアウトには測定平均値(μ)が表示されます。 個別の測定バッジに統計リードアウトを追加するには、測定バッジを 2 回タップしてコンフィグレーション・メ ニューを開き、Show Statistics in Badge(統計値をバッジに表示)を選択します。測定バッジには、標準偏差(σ) の値が表示されます。ポピュレーションが 1 のとき、標準偏差は 0 です。 一部の測定バッジにはナビゲーション(Navigation)ボタンもあり、それはバッジを...
  • Seite 91 機器の詳細 あることを示しています。ダッシュ記号がついていない値は、すべてのアクイジションに由来する値であること を意味します。 測定バッジには、設定メニューで合否判定が有効になっている場合、Status(ステータス)と Failures(エラー) の情報が表示されます。ステータス・ラインには、Pass/Fail Testing(パス/フェイル・テスト)パネルで定義され た条件に従って、Pass(緑)または Fail(赤)が表示されます。バッジに統計情報が表示されている場合は、フェ イル数が表示されます。パス/フェイル・ステータス、フェイル数、パス/フェイル・テスト・パネルで設定さ れたリミットは、測定結果表で確認できます。 測定(Measurement)バッジは作成順に並び、結果のバーの上部から始まります。測定バッジを削除しても、残りの波 形バッジの順序や名前は変わりません。 測定バッジをドラッグして結果バーの位置を変更したり、バッジの右クリックメニューを開いてクイックアクシ ョンメニューにアクセスしたりすることができます。 チャンネル・バッジおよび波形バッジを削除するには、次の 2 つの方法があります。 • バッジを右クリックしてオフにします。 • ディスプレイの右端からバッジをフリックして結果バーから削除します。Results(結果)バーの右端から左に フリックすると、バッジが復元されます。削除後 10 秒以内でなければバッジは復元されません。 マスク・テスト・バッジ マスク・テストの結果と測定統計情報は、Results(結果)バーの Mask Test(マスク・テスト)バッジに表示されま す。バッジは、マスクの最初のセグメントが定義されたときに作成されます。 バッジ・リードアウト 説明 ラベル バッジ設定メニューで定義されたラベル。 Wfms マスクに対してテストされた波形の総数。 マスクに違反したサンプルを 1 つ以上含む波形の数。 エラー ヒット数(オプショナル・リードア...
  • Seite 92 機器の詳細 バッジをドラッグして結果バーの位置を変更したり、バッジの右クリックメニューを開いてクイックアクション メニューにアクセスしたりすることができます。 チャンネル・バッジおよび波形バッジを削除するには、次の 2 つの方法があります。 • バッジを右クリックしてオフにします。 • ディスプレイの右端からバッジをフリックして結果バーから削除します。Results(結果)バーの右端から左に フリックすると、バッジが復元されます。削除後 10 秒以内でなければバッジは復元されません。 カーソル・バッジ Results(結果)バーの Cursors(カーソル)バッジにカーソル・リードアウトを表示できます。バッジの内容は使 用中のカーソルによって異なります。 カーソル・リードアウト・バッジを作成するには、Cursors(カーソル)をオンにし、カーソル・リードアウトを ダブルタップしてコンフィグレーション・メニューを開き、Readouts(リードアウト)モードをバッジに設定しま す。 注 : リードアウトは、一度に 1 つの場所にしか表示できません。Spectrum View カーソルのバッジにカーソ ル・リードアウトを移動することはできません。 バッジをドラッグして結果バーの位置を変更したり、バッジの右クリックメニューを開いてクイックアクション メニューにアクセスしたりすることができます。 チャンネル・バッジおよび波形バッジを削除するには、次の 2 つの方法があります。 • バッジを右クリックしてオフにします。 • ディスプレイの右端からバッジをフリックして結果バーから削除します。Results(結果)バーの右端から左に フリックすると、バッジが復元されます。削除後 10 秒以内でなければバッジは復元されません。 検索バッジ...
  • Seite 93 機器の詳細 Min(最小)と Max(最大)のナゲーション・ボタンを使用できる検索もあり、これらのボタンと使うと、Zoom(ズ ーム)モードが開き、現行のアクイジションにおけるその検索イベントの最小値または最大値で波形がディスプ レイの中央に表示されます。 検索(Search)バッジは作成順に並びます。Search(検索)バッジを削除しても、残りの波形バッジの順序や名前は変 わりません。 検索バッジをドラッグして結果バーの位置を変更したり、バッジの右クリックメニューを開いてクイックアクシ ョンメニューにアクセスしたりすることができます。 チャンネル・バッジおよび波形バッジを削除するには、次の 2 つの方法があります。 • バッジを右クリックしてオフにします。 • ディスプレイの右端からバッジをフリックして結果バーから削除します。Results(結果)バーの右端から左に フリックすると、バッジが復元されます。削除後 10 秒以内でなければバッジは復元されません。 大量の測定/検索バッジを一度に削除する このバッジは、Results(結果)バーに表示されている多くの測定/検索結果を削除するのに役立ちます。 1. Results(結果)バーの Measurement(測定)/Search(検索)バッジを選択して右クリックすると、次のような ダイアログ・ボックスが表示されます。 コントロール 説明 Configure Measurement/Search ( 測定/ Measurement(測定)または Search(検索)バッジを設定する 検索の設定) Delete Measurement/Search(測定/検 選択した Measurement ( 測定) (標準、ジッタ、パワー、DDR など)/Search 索の削除)...
  • Seite 94 機器の詳細 3. このダイアログ・ボックスには、これ以上情報ダイアログが表示されないようにするためのチェックボックス が用意されています。 • Don't ask for remaining items (残りのアイテムについて確認しない) :デフォルトはチェックなしです。オフの ままの状態で情報ダイアログをクリアすると、次回の測定削除時に再びダイアログが表示されます。 • オンにしておけば、再びダイアログ・ボックスが表示されることはなく、残りのアイテムは自動的に削除さ れます。 注 : 削除したい測定値のセットごとにダイアログ・ボックスが表示されます。 信号クリッピングと信号バッジ 警告 : プローブ・チップの電圧が過剰または危険な状態になった場合や、波形の垂直領域全体が表示される ように垂直軸スケールが設定されていない場合には、 クリッピングが発生します。プローブ・チップの過電 圧は、オペレータの負傷、プローブや機器の破損を招く恐れがあります。 垂直軸がクリッピング状態になると、本機のチャンネル・バッジに三角形の警告マークと”クリッピング”(Clipping) の文字が表示されます。そのチャンネルに関連する測定バッジにもクリッピング状態が表示されます。測定テキ ストが赤色になり、クリッピングのタイプ(正または負)が表示されます。 クリッピングのメッセージを閉じるには、波形全体が表示されるように垂直軸を変更し、過電圧ソースからプロ ーブ・チップを取り外し、適切なプローブを使用して正しい信号をプロービングしているかを確認します。 クリッピングが発生すると、振幅に関連する測定の結果が不正確になります。さらに、保存した波形ファイルの 振幅値も不正確になります。演算波形がクリッピングされている場合、その演算波形の振幅測定には影響を与え ません。 システム・バッジ 設定バーにあるシステム・バッジを使うと、Horizontal(水平軸)Trigger(トリガ)の主要設定を表示できます。シ ステム・バッジは消去できません。 システム(System)バッジを 2 回タップすると、そのコンフィグレーション・メニューが開きます。 水平軸(Horizontal)バッジにもスケール(Scale)ボタンがあり、バッジを...
  • Seite 95 機器の詳細 アクション 結果 例 2 回タップ バッジの全設定にアクセスで きるコンフィグレーション・メ ニュー 1 回タップでメニューを右クリ タッチしてホ ールド ックし、共通の操作にアクセス します。一般的なアクション としては、チャンネルのオフ、 測定や検索バッジの消去があ ります。 フリック ディスプレイの下端からバッジをフリックして設定バーから削除します。 ディスプレイの右端からバッジをフリックして結果バーから削除します。 右端または下端からフリックすると、削除されたバッジが復元されます。削除後 10 秒以内でな ければバッジは復元されません。 バッジ選択ステータス バッジの外観には、そのバッジの選択ステータス(既選択または未選択) 、またはチャンネル・バッジか波長バッ ジを閉じるには測定を消去する必要があるかどうかが表示されます。 バッジのタイ 選択済み 選択されていない オフになっている、または使用 プ 中 チャンネルま たは波形 測定 - チャンネル・バッジが淡色表示になっているときは、スクリーン波形がオフになっています(ただし未消去) 。Waveform(波長)バッジ が淡色表示になっているときは、波長ディスプレイがオフになっているか、または波長ディスプレイが測定によりソースとして使用さ...
  • Seite 96: コンフィグレーション・メニュー

    機器の詳細 コンフィグレーション・メニュー コンフィグレーション・メニューから、チャンネルのパラメータ、システム設定(Horizontal(水平軸) 、Trigger(ト リガ) ) 、測定、カーソルのリードアウト、波形ビュー、プロット・ビュー、コールアウト・テキストなどをすば やく設定できます。 項目(バッジ、波形ビューまたはプロット・ビュー、カーソルのリードアウト、コールアウト・テキストなど) をダブルタップすると、そのコンフィグレーション・メニューが開きます。たとえば、Settings Bar(設定バー)の チャンネル・バッジを 2 回タップすると、そのチャンネルのコンフィグレーション・メニューが開きます。 選択や入力した値は直ちに反映されます。メニューの内容は動的で、選択内容や機器オプション、接続されたプ ローブの種類に合わせて変わります。 関連する設定は「パネル」でグループ分けされています。パネル名をタップすると設定内容が表示されます。パ ネル設定を変更すると、そのパネルと他のパネルに表示されている値やフィールドが変更される場合があります。 コンフィグレーション・メニューの外の任意の部分をタップしてこのメニューを閉じます。 コンフィグレーション・メニューの Help(ヘルプ)の内容を開くには、このメニューの右上隅にあるクエスチョ ン・マークのアイコンをタップします。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 97: Zoom ユーザ・インタフェース

    機器の詳細 Zoom ユーザ・インタフェース ズーム・ツールを使用して波形を拡大し、信号の細部を表示します。 1. ズーム概観には波形記録全体が表示されます。Zoom Overview(ズーム概観)領域の Overlay(オーバーレイ)モ ードにはすべての波形が表示されます。 注 : Zoom Overview(ズーム概観)の波形上でつまむジェスチャや拡大のジェスチャをすると、水平時間 ベース設定を変更できます。 2. Zoom Box(ズーム・ボックス)には、Zoom View(ズーム・ビュー)に表示する Zoom Overview(ズーム概観)の 領域が表示されます(5 を参照) 。ボックスにタッチしてドラッグすればその領域をビューに移動できます。 注 : Zoom Box(ズーム・ボックス)の移動や位置変更を実行しても、水平時間ベース設定は変わりませ ん。 3. 波形ビューの右上隅にあるズーム・アイコンで、ズーム・モードのオンとオフを切り替えることができます。 4. Zoom(ズーム)ボックスを使うと、Waveform(波形)または Zoom Overview(ズーム概観)の対象領域の周りに 簡単にボックスを描くことができます。枠を描くとすぐにオシロスコープがズーム・モードになります。Zoom (ズーム)ボックスを描画するには、 (Zoom(ズーム)モードで)DRAW-A-BOX(ボックス描画)ボタンをタップ し、ボックスを描画する波形上でタッチ&ドラッグします。画面のいずれかを 1 回タップするか、またはメニ ューを開くまでは、ズーム・ボックスの描画を続けることができます。...
  • Seite 98: 一般タスクへのタッチ・スクリーン・インタフェースの使用

    機器の詳細 波形ビューで Cursor(カーソル)と Zoom(ズーム)の両方がオンになっている場合は、Zoom Box(ズーム・ボ ックス)と Cursors(カーソル)ボタンを使用して汎用ノブの機能を変更します。Zoom Title Bar(ズーム・タイ トル・バー)をタップし、ノブを割り当ててズームを調整するか、Cursors(カーソル)ボタンをタップし、ノ ブを割り当ててカーソルを調整します。 Horizontal Zoom Position(水平ズーム位置)または Horizontal Zoom Scale(水平ズーム・スケール)のフィールド を 2 回タップし、数値キーパッドを使用して、値を入力します。 ズーム表示モードを終了するには、ディスプレイの隅のズーム・アイコンをタップするか、ズーム・タイトル バーの X をタップします。 演算 FFT または XY プロット・ビューのズーム A および B 汎用ノブを使用して、演算 FFT または XY プロット・ビューのズームを調整します。 演算 FFT または XY プロット・ビューで、A および B 汎用ノブが Zoom(ズーム)に割り当てられている場合、Zoom Box(ズーム・ボックス)がハイライト表示され、Zoom Box(ズーム・ボックス)内の汎用ノブが有効になります。...
  • Seite 99 機器の詳細 表 3 : 一般的なタッチスクリーン UI タスクとそれに対応するマウス操作 タッチスクリーン UI でのアクション タスク マウスでのアクション 無効チャンネル・ボタン、Add New Math 無効チャンネル・ボタン、Add New Math チャンネル、演算波形、リ (新規演算を追加)ボタン、Add New (新規演算を追加)ボタン、Add New ファレンス波形またはバ Reference(リファレンス波形の新規追加) Reference(リファレンス波形の新規追加) ス波形をスクリーンに追 ボタン、または Add New Bus(新規バスの ボタン、または Add New Bus(新規バスの 加する。 追加)ボタンをタップします。 追加)ボタンをクリックします。 Stacked(スタック)モードまたは Overlay Stacked(スタック)モードまたは...
  • Seite 100 機器の詳細 タッチスクリーン UI でのアクション タスク マウスでのアクション バッジをタップして Scale(スケール)ボ 水平軸設定または垂直軸 チャンネル・バッジ、 波形バッジまたは水 設定を波形上で直接変更 タンを使用します。 平軸(Horizontal)バッジを左クリックし、 する。 スケール(Scale)ボタンをクリックしま 波形ビューを 2 本の指でタッチしてホー す。 垂直軸の変更は選択した ルドし、 それらを同時に移動させるか、 ま チャンネルまたは波形の たは垂直方向か水平方向に引き離し、 スク みに適用され、水平軸の変 リーンから削除します。一連の動作を繰 更は全チャンネルと全波 り返してください。 形に適用されます。 波形ビューを 2 本の指でタッチしてホー ズーム領域を拡大または ズーム・タイトル・バーの+または-ボタン 縮小する(Zoom (ズーム) ルドし、 それらを同時に移動させるか、 ま をクリックします。...
  • Seite 101: 本機の構成

    本機の構成 本機の構成 最新ファームウェアのダウンロードおよびインストール 最新のファームウェアをインストールしておくと、最新機能を利用でき、また測定の高い精度を維持するのにも 役立ちます。 始める前に 機器上の重要ファイル(波形、スクリーン・キャプチャ、設定など)は必ず、USB ドライブまたはネットワーク に保存しておいてください。インストールのプロセスでは、ユーザが作成したファイルは削除されませんが、重 要なファイルについては更新前にバックアップを行うことを推奨します。 Help(ヘルプ)> About(バージョン情報)メニューを使用して、機器にインストールされているファームウェアの 現在のバージョンを確認しておいてください。 手順 機器ファームウェアのダウンロードと機器へのインストール方法: 1. PC で Web ブラウザを起動してアクセスします www.tek.com/product-support 2. 検索フィールドに機器の型名を入力して Go をクリックします。 3. スクリーンを下へスクロールし、Software(ソフトウェア)タブをクリックします。 4. 掲載されている入手可能なファームウェア・バージョン(Windows 版または非 Windows 版)が、お使いの機器の ものよりも新しい場合には、そのファイルを選択して PC にダウンロードしてください。 5. ダウンロードしたファームウェア・ファイルを USB ドライブにコピーします。 6. ファームウェア・ファイルを保存した USB ドライブを機器の USB ポートのいずれかに挿入します。 7.
  • Seite 102: 信号経路補正(Spc)の実行

    本機の構成 1. 画面右下にある Date/Time(日時)バッジを 2 回タップしてコンフィグレーション・メニューを開きます。 2. 画面上の日時を非表示にするには、Display(表示)ボタンをタップして Off(オフ)にします。 日時を再び表示するには、日時バッジが表示されていた部分の空白のエリアをダブルタップしてコンフィグレ ーション・メニューを開き、Display(表示)ボタンを On(オン)にします。 3. タイム・フォーマット(12 Hour(12 時間)または 24 Hour(24 時間) )を選択します。 4. Time Zone(タイム・ゾーン)フィールドをタップして適切なタイム・ゾーンを選択します。 5. メニューの外の任意の部分をタップしてメニューを閉じます。 信号経路補正(SPC)の実行 測定精度を高めるために、機器を最初に使用する際には、SPC を実行するようにしてください。また、その後も 一定の頻度で実行することをお勧めします。周囲(室内)温度が 5℃(9°F)以上変化した場合は必ず SPC を実行 してください。また、5mV/div 以下の垂直軸スケール設定を使用する場合にも、週に一度、SPC を実行してくださ い。 このタスクについて 信号経路補正(SPC)は、周囲温度の変化や長期ドリフトによって生じる内部信号経路の DC レベルの確度の誤差 を修正します。SPC を定期的に実行しない場合、低い...
  • Seite 103: ネットワークヘの接続(Lan

    本機の構成 ネットワークヘの接続(LAN) ネットワークに接続すると、本機への遠隔アクセスが可能になります。 ネットワーク管理者と協力して、ネットワーク接続に必要な情報(IP アドレス、ゲートウェイ IP アドレス、サブ ネット・マスク、DNS IP アドレスなど)を取得します。 1. 本機の LAN コネクタの CAT5 ケーブルをネットワークに接続します。 2. メニュー・バーの Utility(ユーティリティ)>I/O(入出力)を選択して I/O(入出力)コンフィグレーション・メ ニューを開きます。 3. ネットワーク・アドレスの情報を取得または入力します。 • DHCP が有効なネットワークで、IP アドレスのフィールドにアドレスが表示されていない場合は、Auto(オ ート)をタップすると、ネットワークから IP アドレス情報を取得できます。デフォルトのモードは DHCP モードです。 • DHCP 対応ネットワークではない場合、または本機に永続(固定)IP アドレスが必要な場合には、Manual ( 手 動)をタップして、IT 担当者またはシステム管理者から取得した IP アドレスなどの値を入力します。 4.
  • Seite 104: Esd 対策ガイドライン

    本機の構成 ESD 対策ガイドライン 静電気放電(ESD)によりオシロスコープやプローブ入力が損傷する場合があります。このトピックでは、その種の 損傷を回避する方法について説明します。 どのような電子機器を取り扱う場合でも、ESD(静電気放電)に常に注意を払う必要があります。本機には万全の ESD 対策が施されていますが、信号入力への直接の大きな静電気放電が生じると機器を損傷する可能性がありま す。次の手順に従って、静電気放電を防止します。 • ケーブル、プローブおよびアダプタの取り付けまたは取り外しの際には、接地された帯電防止リスト・ストラ ップを付けて、人体から静電気を放電します。機器には、手首ストラップを取り付けるためのグラウンド接続 が付いています(プローブ補正グランド・コネクタ) 。 • 未接続で放置されたままのケーブルは、大量の静電気を帯びている可能性があります。すべてのケーブルは機 器やテスト対象デバイスに接続する前に、ケーブルの中心導体を一時的に接地するか、ケーブルの一端を 50 Ω ターミネータに接続して放電します。 • 電源スイッチを押す前に、オシロスコープをアースなどの電気的に中立な基準ポイントに接続します。これ は、3 プラグ電源コードをアースに接地されたコンセントに差し込むことで実行できます。オシロスコープを 接地することは、安全および正確な測定の実行のために必要なことです。 • 静電気に敏感なコンポーネントを動作させる場合は、オシロスコープの使用者を接地します。体内に蓄積され た静電気は、静電気に敏感なコンポーネントに損傷を与える場合があります。手首ストラップを着用すること により、体内の静電気を安全にアースに逃がすことができます。 • オシロスコープには、テストするすべての回路と同じ接地が必要です。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 105 基本操作 基本操作 ディスプレイへのチャンネル波形の追加 この手順では、チャンネル信号を波形表示に追加します。 1. 信号をチャンネル入力に接続します。 2. 接続されているチャンネルの無効チャンネル(Inactive Channel)ボタン(設定バー(Settings Bar)内)をタップします。 選択したチャンネルが波形表示に追加され、チャンネル・バッジが設定バー(Settings Bar)に追加されます。 3. 引き続き無効なチャンネルのボタンをタップして、さらにチャンネル(アナログ)を追加します。チャンネル は、追加された順番とは無関係に、ビューの上部から番号が低い順に表示されます(スタック(Stacked)モード) 。 4. チャンネル・バッジを 2 回タップしてそのチャンネルのコンフィグレーション・メニューを開き、設定の確認 チャンネル設定または波形設定の構成 や変更を行います。 (45 ページ)を参照してください。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 106: 基本操作

    基本操作 チャンネル設定または波形設定の構成 チャンネルと波形のコンフィグレーション・メニューを使用して、垂直軸スケール、垂直軸オフセット、カップ リング、帯域幅、プローブ設定、デスキュー値、外部減衰値、その他の設定などのパラメータを設定します。 始める前に 必要条件:設定バーにチャンネル・バッジまたは波形バッジがあること。 手順 1. Channel(チャンネル) ・バッジまたは Waveform(波形)バッジを 2 回タップして、その項目のコンフィグレー ション・メニューを開きます。 たとえばチャンネル・メニューでは、Vertical Settings(垂直軸設定)パネルを使用して、垂直軸のスケールや位 置、オフセット、カップリング、ターミネーション、帯域幅制限などといった基本プローブ・パラメータを設 定します。利用可能な設定はプローブによって異なります。 2. Probe Setup(プローブ・セットアップ)パネルをタップして、プローブ設定を確認し、サポートされているプ ローブのコンフィグレーションまたは補正を実行します。 3. 詳細については、メニュー・タイトルのヘルプ・アイコンをタップしてヘルプ・トピックを開きます。 4. メニューの外側をタップしてメニューを閉じます。 オートセット:波形をすばやく表示 オートセットとは、信号特性の分析、トリガした波形の自動表示を目的とした水平軸設定、垂直軸設定、トリガ 設定の変更を行う機能です。トリガ設定と水平軸設定にさらに細かい変更を加えて、希望する波形ポイントを表 示することもできます。 1. 目的の信号に対応したプローブを適切なチャンネルに接続します。 2. Trigger(トリガ)バッジを 2 回タップして、トリガ・ソースを目的のトリガ信号に設定します。 3. その他の関連する信号を使用可能なチャンネル入力に接続します。 4. チャンネル波形を波形ビューに追加します。 ディスプレイへのチャンネル波形の追加...
  • Seite 107: 信号にトリガをかける方法

    基本操作 直軸設定、トリガ設定を調整します。ADC を最大限に活用するために、すべてのアクティブな波形の波形スラ イスのそれぞれについて、垂直軸スケールが調整されます。 Overlay Display(オーバーレイ・ディスプレイ)モードを使用しているときは、本機がトリガ・ソース・チャン ネルの水平軸設定とトリガ設定を調整し、そのチャンネルのトリガ波形を表示します。オーバレイ・ディスプ レイ・モードのすべてのアクティブなチャンネルの垂直軸スケール/位置の調整は、User Preferences(ユーザ 設定)メニューの Autoset(オートセット)パネルの Autoset in Overlay Display Mode Optimizes(オーバレイ・ディ スプレイ・モードでのオートセットの最適化方法)の選択によって制御されます。Visibility(可視性)を選択し た場合は、オートセットはすべてのアクティブなチャンネルの波形が画面上に均等に配置されるように、垂直 軸のスケールおよび位置が調整されます。Resolution(分解能)を選択した場合は、オートセットはすべてのア クティブなチャンネルの波形が ADC のレンジを最大限に使用するように、 垂直軸のスケールおよび位置が調整 されます。 注 : オートセットの実行中に機器が調整するパラメータを設定できます。Utility ( ユーティリティ) > User Preferences(ユーザ設定)> Autoset(オートセット)の Autoset(オートセット)パネルを参照してくだ #unique_44 さい。 を参照してください。 オートセットのガイドライン • オートセットでは、3 つまたは...
  • Seite 108: アクイジション・モードの設定

    基本操作 バスにトリガをかけるには、 まずそのバスを波形ビューに追加する必要があります。参照してください。 演算 波形、リファレンス波形またはバス波形の追加 (48 ページ) 注 : Parallel(並列)以外のバスにトリガをかけるには、シリアル・トリガと解析オプションを購入して インストールする必要があります。 3. 残りのフィールドとパネルを選択して、トリガ条件を微調整します。トリガ設定を変更すると、メニュー・フ ィールドとトリガ図が更新されます。表示されるフィールドは選択したトリガ・タイプによって異なります。 選択の変更は直ちに反映されます。 4. これらの設定の詳細を確認するには、メニュー・タイトルのヘルプ・アイコンをタップします。 5. メニューの外側をタップしてメニューを閉じます。 アクイジション・モードの設定 この手順では、本機を使用して信号の取り込みと表示を行う方法を設定します。 1. 設定バーの Acquisition(アクイジション)バッジを 2 回タップして Acquisition(アクイジション)コンフィグレ ーション・メニューを開きます。 2. Acquisition Mode(アクイジション・モード)一覧からの取り込み方法を選択します。選択した取り込みタイプ に関連するその他のパラメータを設定します。 3. これらの設定の詳細を確認するには、メニュー・タイトルのヘルプ・アイコンをタップします。 4. メニューの外側をタップしてメニューを閉じます。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 109: 水平軸パラメータの設定

    基本操作 水平軸パラメータの設定 この手順では、モード、最低サンプル・レート、推計軸スケール、遅延、トリガ遅延時間などといった水平時間 に基づくパラメータを設定します。 1. 設定バーの Horizontal(水平軸)バッジを 2 回タップして Horizontal(水平軸)コンフィグレーション・メニュー を開きます。 2. このメニューで選択を行い、水平軸パラメータを設定します。 3. これらの設定の詳細を確認するには、メニュー・タイトルのヘルプ・アイコンをタップします。 演算波形、リファレンス波形またはバス波形の追加 演算波形では、複数波形間の処理に基づいて、または波形データに方程式を適用することにより、新しい波形を 作成します。リファレンス波形は、 比較のために表示される静的な波形レコードです。バス波形では、 シリアル・ データまたは並列データの表示と分析を行います。 波形ビューに追加できる演算波形、リファレンス波形またはバス波形の数に制限はありませんが、システム物理 メモリの制約はあります。 1. Settings(設定)バーの Math Ref Bus(演算、リファレンス、バス)> Add New Math(新規演算を追加)ボタン、 Add New Ref(新規参照の追加)ボタン、または Add New Bus(新規バスの追加)ボタンをタップします。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 110 基本操作 2. 本機により、その波形が波形ビューに追加され、Waveform(波形)バッジが設定バーに追加されて、コンフィ グレーション・メニューが開きます。この例では演算波形の追加について説明します。 3. コンフィグレーション・メニューを利用して波形パラメータの微調整を行います。表示されるフィールドは、 波形とメニューでの選択内容によって異なります。選択の変更は直ちに反映されます。 この例では、Math(演算)波形を追加し、Math(演算)の Source(ソース)フィールドを使用して Ch1 と Ch2 を波形ソースとして選択し、演算タイプを Basic(基本)演算処理に設定して、チャンネル 1 からチャンネル 2 を差し引きます。 4. リファレンス波形を追加すると、本機に Recall(呼び出し)コンフィグレーション・メニューが表示されます。 リファレンス波形ファイル(*.wfm)を見つけて選択し、Recall(呼び出し)ボタンをタップします。機器にリフ ァレンス波形が表示されます。 5. 演算バッジ、リファレンス・バッジまたはバス・バッジをダブルタップして、その波形の設定の確認または変 更を行います。 チャンネル設定または波形設定の構成 (45 ページ)を参照してください。 6. 演算波形、リファレンス波形またはバス波形の詳しい設定に関する詳細については、コンフィグレーション・ メニューのタイトル部分にあるヘルプ・アイコンをタップします。 7. メニューの外側をタップしてメニューを閉じます。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 111: 測定の追加

    基本操作 測定の追加 この手順を使用して測定の選択と追加を行います。 測定を行うチャンネルと波形を取り込みます。 注 : チャンネル・バッジまたは波形バッジが設定バー上にあって測定する信号を取得しようとしてい る間は、測定に使用するために波形を表示する必要はありません。 Measure(測定)ボタンをタップして、Add Measurements(測定の追加)コンフィグレーション・メニューを 開くか、または波形表示エリアの波形上に Measure(測定)ボタンをドラッグして、自動的にソースを設定し ます。 注 : Standard(標準)以外のタブが表示された場合は、機器にオプションの測定機能がインストールさ れています。該当するタブを選択すると、そのオプションの測定機能が表示されます。 Source (ソース) フィールドをタップして測定ソースを選択します。その測定に有効である使用可能なソース がすべてリストされます。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 112 基本操作 Amplitude Measurements(振幅測定)または Time Measurements(時間測定)などの測定カテゴリ・パネルを選 択して、これらのカテゴリに対する測定を表示します。 測定を 1 つ選択して Add(追加)をタップし、結果バーにその測定を追加します。または、測定項目をダブル タップすることによっても Results(結果)バーに追加できます。 現在のソースに対して別の測定項目を選択して追加します。測定カテゴリ・パネルをタップすると別の測定 が表示されるので、追加する測定を選択します。 別のソースに測定を追加するには、異なるソースを選択し、測定を選択して追加します。 Add Measurements(測定の追加)メニューの外側をタップしてこのメニューを閉じます。 測定の設定をさらに細かく調整するには、 測定バッジを 2 回タップして、 その測定のコンフィグレーション・ 測定の構成 メニューを開きます。 (52 ページ)を参照してください。 10. 設定の詳細を確認するには、メニュー・タイトルのヘルプ・アイコンをタップします。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 113: 測定の構成

    基本操作 測定の構成 この手順では、測定バッジへの統計リードアウトの追加、測定のプロットの表示、測定パラメータの微調整(構 成、設定のグローバル対ローカルのスコープ、ゲート、フィルタリングなど)を行います。 1. 測定バッジを 2 回タップして Measurement(測定)コンフィグレーション・メニューを開きます。 2. Show Statistics in Badge(バッジに統計値を表示)をタップして、測定バッジに統計リードアウトを追加します。 3. 使用可能なパネル・タイトルをタップして、それらのカテゴリに変更を加えます。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 114: 検索の追加

    基本操作 4. 使用可能なフィールドを使用して測定条件を微調整します。表示されるフィールドは測定によって異なりま す。選択の変更は直ちに反映されます。またこれにより、別のパネルのフィールドも変更される可能性があり ます。 5. このメニューの設定に関する詳細を確認するには、メニュー・タイトルの Help(ヘルプ)ボタンをタップしま す。 6. メニューの外側をタップしてメニューを閉じます。 検索の追加 この手順では、検索条件を設定してそれらのイベントが発生する波形をマーキングします。 アナログ信号、信号、演算波形、リファレンス波形を検索できます。さまざまな波形への検索の追加や、同一波 形への複数の検索の追加が可能です。 必要条件:検索するチャンネル信号または波形信号を表示します。波形の検索を作成するには対象波形を表示し ておく必要があります。 1. Search(検索)ボタンをタップして、Search(検索)コンフィグレーション・メニューを開きます。 2. コンフィグレーション・メニューのフィールドを使用して、トリガ条件の設定と同様の方法(Search Type(検 索タイプ) 、Source(ソース) 、検索条件を選択)で検索基準を設定します。 注 : 連続イベントは検索できません(検索タイプに「連続」(Sequence)はありません) 。 3. 検索された波形には、検索条件が反映されるとすぐに 1 つまたは複数の三角形のマークが付きます。検索では 毎回、マーカーの色が異なります。画像例では、70ns 未満の正のパルス幅を検索するために設定した検索条件 が示されています。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 115: 測定バッジまたは検索バッジの削除

    基本操作 4. 波形上のマークを非表示にするには Search(検索)バッジを 2 回タップし、Display(表示)をタップして Off (オフ)にします。 5. 波形をディスプレイの中心マークに移動させるには、前面パネルの Run/Stop(実行/停止)ボタンを押してアク イジションを停止し、Search(検索)バッジを 1 回タップしてナビゲーション・ボタンの>または<をタップし ます。 注 : ナビゲーション・ボタンを使用できるのは、オシロスコープのアクイジション・モードが Stop(停 止)に設定されている時に限られます。 これによりズーム・モードが開き、波形の「戻る」または「進む」のイベント・マークに波形が移動します。 6. 検索に使用できる場合、Min(最小)ボタンまたは Max(最大)ボタンをタップすると、波形レコードの検索イ ベントの最小値または最大値がディスプレイの中央に来るように波形を配置できます。 7. 本機を通常の Acquisition(アクイジション)モードに戻すには、前面パネルの Run/Stop(実行/停止)ボタンを 押して Run(実行)モードに設定します。 測定バッジまたは検索バッジの削除 この手順では、結果バーから測定バッジまたは検索バッジを削除します。 1. 削除したい測定バッジまたは検索バッジをタッチしてホールドします。本機により右クリックメニューが開き ます。 2. Delete Meas(測定の削除)を選択すると、Results(結果)バーからこの測定バッジが削除されます。 注 : 測定の削除は取り消すことができます。 3.
  • Seite 116: 波形ビュー設定の変更

    基本操作 波形ビュー設定の変更 この手順では、Waveform display(波形ディスプレイ)モード(スタックまたはオーバーレイ) 、波形トレース補間 アルゴリズム、波形のパーシスタンスとスタイルと輝度、目盛のスタイルと輝度を変更します。 1. 目盛領域の空いている部分を 2 回タップして Waveform View(波形ビュー)のコンフィグレーション・メニュー を開きます。 2. Display Mode(ディスプレイ・モード)のボタンをタップして Overlay(オーバーレイ)モードか Stacked(スタ ック)モードに切り替えます。 3. その他のコントロールを使用して、 波形補間アルゴリズム、 波形ポイントのパーシスタンスとスタイルと輝度、 目盛のスタイルと輝度を設定します。 4. 波形ビュー・パラメータの詳細については、メニュー・タイトルのヘルプ・アイコンをタップして波形ビュー メニューのヘルプ・トピックを開きます。 5. メニューの外側をタップしてメニューを閉じます。 カーソルの表示および構成 カーソルとは、波形の特定の部分または 2 つの異なる波形間で測定を行うために移動させることができる、スク リーン上のラインです。カーソルのリードアウトは、現在の位置の値と、カーソル間の差異(デルタ)を示しま す。ポーラ・カーソル・リードアウトは、XY プロットプロットのカーソル・コンフィグレーション・メニューか ら利用できます。 1. カーソルを追加したい波形スライス(Stacked(スタック)モード) 、またはチャンネル・バッジか波形バッジ (Overlay(オーバーレイ)モード)をタップします。...
  • Seite 117 基本操作 3. カーソルを移動させるには、汎用ノブ A と B を使用するか、またはカーソルをタッチしてドラッグします。カ ーソルには、そのカーソル間の位置とさまざまな測定を示すリードアウトが表示されます。 4. カーソルを別のチャンネルや波形に移動させるには、移動先の波形目盛をタップするだけです。 5. カーソルをさらに細かく設定するには、カーソルのラインまたはリードアウトのいずれかを 2 回タップして Cursors(カーソル)コンフィグレーション・メニューを開きます。たとえば、Cursor Type(カーソル・タイプ) をタップしてカーソルを選択し、波形、V(垂直軸)バー、H(水平軸)バー、V&H(垂直軸&水平軸)バーなど を表示することができます。 波形表示のカーソル・コンフィグレーション・メニュー MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 118 基本操作 XY プロットのカーソル・コンフィグレーション・メニュー 6. 2 つの波形間でカーソルを分割する場合は、Source(ソース)フィールドをタップして Split(分割)を選択し、 各カーソルのソースを選択します。指定した波形にカーソルが移動します。 7. メニュー設定の詳細を確認するには、メニュー・タイトルのヘルプ・アイコンをタップします。 8. カーソルを非表示にするには、Cursors(カーソル)コンフィグレーション・メニューを開いて Display(ディス プレイ)を Off(オフ)に設定します。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 119: Web ブラウザからのリモート・アクセス

    基本操作 Web ブラウザからのリモート・アクセス Web ブラウザを使用して、ネットワークに接続された(Windows を実行していない)標準型の計測器にリモート・ アクセスし、PC 上に本機のユーザ・インタフェースを表示できます。 以下の手順では、 (Windows 10 版ではない)標準型の計測器の UI コントロールやスクリーンにリモート・アクセス をする方法について説明します。Windows 10 バージョンの UI コントロールおよびスクリーンにリモート・アクセ スするには、ヘルプの「Windows 10 計測器へのリモート・アクセス」を参照してください。 必要条件: • 機器は、その PC が接続されているネットワークに接続されており、そのネットワークからアクセスできる状 ネットワークヘの接続( LAN ) 態でなければなりません。参照してください。 (42 ページ) • アクセスする機器の IP アドレス。機器の IP アドレスを確認するには、本機のメニュー・バーから Utility(ユー ティリティ)>...
  • Seite 120 基本操作 5. GPIB コマンドを用いて USB 接続によるオシロスコープの遠隔操作を行う場合には、コンフィグレーションの GPIB Talk/Listen Address(GPIB トーク/リスン・アドレス)を設定します(0~30) 。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 121: メンテナンス

    メンテナンス メンテナンス 検査とクリーニング Inspection and Cleaning (検査とクリーニング) では、汚れや破損がないかどうかの点検方法を説明しています。ま た、外装や内装の清掃方法についても記載しています。検査とクリーニングは予防保全として行われます。予防 保全を定期的に行うことで、機器の故障を防ぎ、信頼性を高めることができます。 予防保全は、機器の目視点検や清掃、操作時に一般的な注意事項を遵守することなどで構成されています。 メンテナンスの頻度は、機器が使用される環境の厳しさによって異なります。予防保全を行う適切なタイミング は、機器調整の直前です。 外部のクリーニング(ディスプレイ以外) シャーシの外部表面のクリーニングには、乾いた柔らかい布か柔らかい毛ブラシを使用してください。汚れが落 ちない場合は、75%のイソプロピル・アルコール溶液をしみ込ませた布または綿棒を使用してください。コントロ ールやコネクタの周りの狭い部分のクリーニングには、綿棒を使用してください。研磨剤は、シャーシに傷が付 く恐れがありますので、シャーシのどの部分にも使用しないでください。 On/Standby スイッチは、イオン交換水で湿らせたクリーニング・タオルで清掃してください。スイッチに溶剤を吹 き付けたり、スイッチをぬらさないでください。 注意 : 化学洗浄剤は、この機器に使用されているプラスチックを損傷させる可能性があるため、使用を避 けてください。前面パネルのボタンをクリーニングする際は、純水だけを使用してください。キャビネッ ト部分の清掃には、 75%イソプロピル・アルコール溶液を使用してください。他の種類の洗浄剤を使用する 場合は、まず当社サービス・センターまたは代理店にお問い合わせください。 検査 - 外観機器の外側に、損傷、摩耗、欠損した部品がないかどうかを検査してください。人体に被害を与えた り、機器にさらに損害を及ぼしたりする可能性のある不具合はすみやかに修理してください。 表 4 : 外観検査チェック・リスト 品名 検査項目 修理内容 キャビネット、前面パネル、カバー 亀裂、擦り傷、変形、ハードウェア 不具合のあるモジュールの修理また...
  • Seite 122: 一般的な問題のチェック

    メンテナンス ディスプレイの汚れがひどい場合は、蒸留水または 75% のイソプロピル・アルコール溶液、または標準的なガラ ス・クリーナでティッシュや布を湿らせ、ディスプレイの表面を優しく拭きます。ティッシュや布は、溶液で十 分に湿らせてから使用してください。力を入れすぎないように注意してください。ディスプレイの表面を傷つけ る可能性があります。 注意 : 不適切な洗浄剤または洗浄方法を使用すると、フラット・パネル・ディスプレイが損傷する可能性 があります。 • ディスプレイの清掃に、研磨剤やサーフェス・クリーナを使用しないでください。 • 液体をディスプレイの表面に直接吹き付けないでください。 • ディスプレイを磨くときは、力を入れすぎないでください。 注意 : 外部の洗浄時に機器内部に水分が入るのを防ぐため、洗浄液を画面や機器に直接スプレーしないで ください。 一般的な問題のチェック 次の表を参考にして、考えられる障害を特定してください。次の表に、問題と考えられる原因を示します。この リストにはすべての問題が含まれているわけではありませんが、電源ケーブルの緩みなどのすぐに解決できる問 トラブルシューティング・フロー・チ 題に役立つ場合があります。トラブルシューティングの詳細については、 ャート を参照してください。 表 5 : 症状とその原因 症状 考えられる原因 機器の電源が入らない 電源コードが接続されていません。 電源に問題があります。 マイクロコントローラ・アセンブリに問題があ ります。 機器の電源はオンになるが、1 つ以上のファンが動作しない ファンの電源ケーブルに問題があります。...
  • Seite 123 メンテナンス 修理のために機器を返送する前に、サービス受付センターに連絡して RMA(Return Material Authorization)番号を入手 し、また詳細についてお問い合わせください。 機器を当社サービス受付センターに送る際には、次の情報を添えてください。 • RMA 番号 • 住所 • 担当者の名前と電話番号 • 機器のシリアル番号 • 返却の理由 • ご依頼の詳細な説明 梱包箱の見やすい 2 箇所に、当社サービス受付センターの住所と返却先住所を記してください。 MSO24 型、MSO22 型 2 シリーズ・ミックスド・シグナル・オシロスコープ クイック・スタート・マニュアル...
  • Seite 124 索引 方法 ( 続く ) 記号 UI でのマウスの使用 一般的なタッチスクリーン UI タスク USB ケーブルによる PC への接続 演算波形 アクイジション・パラメータの設定 拡大中心ポイント、波形 アクイジション・メニューを開く 環境要件 イベントを検索 輝度、波形 オートセットの使用 輝度、目盛 カーソルの表示 結果バー クロック・フォーマット(12/24 時間)の設定 信号経路補正の実行 スクリーンへの波形の追加 信号入力レベル タイム・ゾーンの設定 水平軸メニュー、開く チャンネル水平軸パラメータの設定 水平軸メニューを開く ディスプレイ・モード (スタックまたはオーバーレイ) 静電気、防止 の変更 設定 ディスプレイ設定の変更...
  • Seite 125 Add New(新規追加) TPP シリーズ・プローブの補正 Bus waveform(バス波形)ボタン Math waveform(演算波形)ボタン Ref waveform(リファレンス波形)ボタン AFG オプション USB ケーブル、PC への接続 Callout(コールアウト)ボタン Zoom の概要 Cursors(カーソル)ボタン(タッチ・スクリーン) Zoom ボックス あ Draw-a-Box(枠描写)ボタン(ズーム) アクイジション・メニュー、開く DVM オプション アクイジション・メニューを開く い e*Scope イーサネット、接続 ESD、防止 イベントの検索 ESD の防止 お オートセット GPIB トーク/リスン・アドレス オシロスコープのトリガ オプション オプション・ライセンス・ファイル...
  • Seite 126 スケール(Scale)ボタン、バッジ プローブ・パラメータ、設定 スタンド プローブ、接続 プローブの自動補正(TPP シリーズ) プローブの接続 た ダイナミック・レンジ・リミット・マーカ ほ タイム・ゾーン、設定方法 タッチスクリーン UI タスク ボタンの説明 タッチスクリーンとマウスの併用 ま ち マウス、インストール マウス等によるタッチスクリーン UI の操作 チャンネル・バッジ チャンネルのメニュー マニュアル チャンネルの設定 チャンネルの表示 め チャンネル水平軸パラメータのメニュー メニュー メニュー・バー て メニュー・パネル ディスプレイ設定の変更 ゆ と ユーザ・マニュアル トリガ レベル・インジケータ ら 位置インジケータ...
  • Seite 127 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册 警告:保养说明仅供合格人员使用。为避免人身伤害,除非您有资格执行保养,否则请勿执行保养。在执行保养工作之前,请参 阅所有安全摘要。 支持产品固件 V1.28 及以上版本。 *P077176800* 077-1768-00...
  • Seite 128 版权所有 © Tektronix。保留所有权利。许可软件产品由泰克、其子公司或提供商所有,受国家版权法及国际条约规定 的保护。泰克产品受美国和外国专利权(包括已取得的和正在申请的专利权)的保护。本文中的信息将取代所有以 前出版的资料中的信息。保留更改技术规格和价格的权利。 TEKTRONIX 和 TEK 是泰克 Tektronix, Inc. 的注册商标 Tektronix 联系信息 Tektronix, Inc. 14150 SW Karl Braun Drive P.O.Box 500 Beaverton,OR 97077 有关产品信息、销售、服务和技术支持: • 在北美地区,请拨打 1-800-833-9200。 • www.tek.com 全球范围,请访问 查找当地的联系信息。...
  • Seite 129 内容 内容 重要安全信息.................................... 5 常规安全概要..................................5 避免火灾或人身伤害..............................5 探头和测试导线................................. 7 维修安全概要..................................7 本手册中的术语................................8 产品上的术语..................................8 产品上的符号..................................9 使用电池电源时的安全操作事项............................10 合规性信息....................................11 安全合规性..................................11 环境合规性..................................12 文档......................................13 前言......................................14 安装仪器....................................15 安装选件升级许可证..............................15 检查附带的附件................................15 操作要求....................................16 输入信号要求...................................16 确认仪器通过开机自检..............................16 将探头连接仪器................................17 机架安装选件信息................................17 熟悉仪器....................................18 前面板控件和连接器..............................18 按钮和旋钮功能................................19 后面板和侧面板连接..............................21 仪器支架安装...................................22 用户界面....................................23...
  • Seite 130 内容 配置通道或波形设置..............................40 自动设置以快速显示波形.............................40 如何在出现信号时触发..............................41 设置采集模式...................................42 设置 Horizontal(水平)参数............................43 添加数学、参考或总线波形............................43 添加测量....................................44 配置测量....................................46 添加搜索....................................48 删除 Measurement(测量)或 Search(搜索)标记....................49 更改波形视图设置................................49 显示和配置光标................................50 从 Web 浏览器远程访问..............................52 使用 USB 电缆将示波器连接至 PC..........................53 维护......................................54 检查和清洁..................................54 外部清洁(显示器除外)............................54 平板显示器清洁............................... 54 检查常见问题...................................55 维修仪器....................................55 返回仪器进行维修................................55 索引......................................56 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器...
  • Seite 131: 重要安全信息

    何产品。认真阅读所有说明。保留这些说明以备将来参考。 应根据当地和相应国家/地区法规的要求使用本产品。 为了正确、安全地操作产品,除本手册规定的安全预防措施外,还必须遵守公认的安全规程。 产品仅限经过培训的人员使用。 只有了解相关危险的合格人员才能进行开盖维修、保养或调整。 使用前,请务必检查产品是否来自已知来源,以确保正确操作。 本产品不适用于检测危险电压。 如果存在危险带电导体暴露,请使用个人保护装备以防电击和电弧爆炸伤害。 使用本产品时,您可能需要使用一套大型系统的其他部件。有关操作这类系统的警告和注意事项,请阅读其他器件 手册的安全性部分。 将本设备集成到某系统时,该系统的安全性由系统的组装者负责。 避免火灾或人身伤害 使用合适的电源线. 只能使用本产品专用的并经所在国家/地区认证的电源线。不要使用为其他产品提供的电源线。 将产品接地. 本产品通过电源线的接地导线接地。为避免电击,必须将接地导线连接至接地点。在对本产品的输入端或输出端进 行连接之前,请务必将本产品正确接地。不要切断电源线的接地连接。 断开电源. 电源线可以使产品断开电源。请参阅有关其位置的说明。请勿将设备放在难以操作电源线的位置;必须保证用户可 以随时操作电源线,以便需要时快速断开连接。 正确连接并正确断开连接。. 探头或测试导线在连接到电压源时请勿插拔。 仅使用产品附带的或经 Tektronix 指明适合产品使用的绝缘电压探头、测试导线和适配器。 将探头连接到被测电路之前,先将探头输出端连接到测量仪器。在连接探头输入端之前,请先将探头基准引线与被 测电路连接。将探头与测量仪器断开之前,请先将探头输入端及探头基准引线与被测电路断开。 遵循所有端子额定值. 为避免火灾或电击危险,请遵守产品上的所有额定值和标记说明。在连接产品之前,请先查看产品手册,了解额定 值的详细信息。 请勿超过产品、探头或附件中各器件额定值最低者的测量类别 (CAT) 额定值和电压或电流额定值。在使用 1:1 测试导 线时要小心,因为探头端部电压会直接传输到产品上。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 132 重要安全信息 对任何终端(包括共用终端)施加的电势不要超过该终端的最大额定值。 请勿使共用终端的电压浮动到该终端的额定电压以上。 本产品的测量端子额定值不适合连接至 CAT III 或 IV 电路。 请勿将电流探头连接至电压超过电流探头额定电压的任何导线。 请勿开盖操作。 切勿在外盖或面板拆除或机壳打开的状态下操作本产品。可能有危险电压暴露。 远离外露电路。 电源接通后,请勿接触外露的接头和器件。 怀疑产品出现故障时,请勿进行操作. 如果怀疑本产品已损坏,请让合格的维修人员进行检查。 产品损坏时请勿使用。本产品损坏或运行异常时请勿使用。如果怀疑产品存在安全问题,请关闭产品并断开电源 线。在产品上做清晰标记以防其再被使用。 在使用之前,请检查电压探头、测试导线和附件是否有机械损坏,如损坏则予以更换。如果探头或测试导线损坏、 金属外露或出现磨损迹象,请勿使用。 在使用之前请先检查产品外表面。查看是否有裂纹或缺失部件。 仅使用规定的替换部件。 正确更换电池 只能更换为指定类型并具有指定额定值的电池。 只能采用推荐的充电周期充电。 佩戴护目用具。 如果暴露在高强度光线中或存在激光辐射,请佩戴护目用具。 请勿在潮湿环境下操作。 请注意,如果某个单元从冷处移到暖处,则可能生成冷凝水。 请勿在易燃易爆的环境下操作。 保持产品表面清洁干燥。 清洁本产品前,请切断输入信号。 请适当通风. 有关如何安装产品使其保持适当通风的详情,请参阅手册中的安装说明。 所提供的狭槽和开口用于通风,不得遮盖或阻挡。请勿将物体放进任何开口。 提供安全的工作环境 始终将产品放在方便查看显示器和指示器的位置。 避免对键盘、指针和按钮盘使用不当或长时间使用。键盘或指针使用不当或长时间使用可能导致严重损伤。 请确保工作区符合适用的人体工程学标准。请咨询人体工程学专家,以避免应激损伤。 仅限使用为本产品指定的泰克机架安装硬件。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器...
  • Seite 133: 探头和测试导线

    重要安全信息 探头和测试导线 连接探头或测试导线之前,请将电源线从电源连接器连接到正确接地的电源插座。 请将手指放在探头上保护屏障、手指防护装置或触觉指示器的后面。拔掉所有不用的探头、测试导线和附件。 仅使用正确的测量类别 (CAT)、电压、温度、海拔高度和电流额定的探头、测试导线和适配器进行测量。 小心高电压。 了解您正在使用的探头的额定电压,请不要超出这些额定值。重要的是知道并理解两个额定值: • 探头端部到探头基准引线的最大测量电压。 • 从探头基准引线到接地点之间的最高浮动电压。 这两个额定电压取决于探头和您的应用。请参阅手册的“技术规格”部分了解更多详情。 警告: 为防止电击,请不要超出示波器输入 BNC 连接器、探头端部或探头基准引线的最大测量电压或最大浮 动电压。 正确连接和断开连接. 将探头连接到被测电路之前,先将探头输出端连接到测量产品。在连接探头输入端之前,请先将探头基准引线与被 测电路连接。将探头与测量产品断开之前,请先将探头输入端及探头基准引线与被测电路断开。 连接或断开电流探头之前,先将被测电路断电。 只能将探头基准引线连接到大地。 不要将电流探头连接到电压或频率超过电流探头额定值的任何导线。 检查探头和附件。 在每次使用之前,请检查探头和附件是否损坏(探头本体、附件、电缆外壳等的割裂、破损、缺陷)。如果损坏, 请勿使用。 使用以接地为参考的示波器。 在使用以地为参考的示波器时,不要将此探头的基准引线浮地。基准引线必须连接到大地电势 (0 V)。 浮动测量用途。 不要将此探头的基准引线浮动到额定浮动电压之上。 维修安全概要 维修安全概要 部分包含对本产品安全地执行维修所需的附加信息。只有合格人员才能执行维修程序。在执行任何维 维修安全概要 和 常规安全概要 。 修程序之前,请阅读此...
  • Seite 134: 本手册中的术语

    重要安全信息 带电维修时要格外小心。 本产品中可能存在危险电压或电流。在卸下保护面板,进行焊接或更换器件之前,请先断开电源,卸下电池(如适 用)并断开测试导线。 维修之后验证安全性。 请务必在维修后重新检查接地连续性和市电介电强度。 本手册中的术语 本手册中可能出现以下术语: 警告: “警告”声明指出可能会造成人身伤害或危及生命安全的情况或操作。 警告: “注意”声明指出可能对本产品或其他财产造成损坏的情况或操作。 产品上的术语 产品上可能出现以下术语: • 看到“危险”标记时,表示可直接导致人身伤害的危险。 • 看到“警告”标记时,表示不会直接导致人身伤害的危险。 • 看到“注意”标记时,表示会对本产品在内的财产造成损害的危险。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 135: 产品上的符号

    重要安全信息 产品上的符号 产品上标示此符号时,请确保查阅手册,以了解潜在危险的类别以及避免这些危险需采取的措 施。(此符号还可能用于指引用户参阅手册中的额定值信息。) 产品上可能出现以下符号。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 136: 使用电池电源时的安全操作事项

    使用电池电源时的安全操作事项 使用电池电源时的安全操作事项 为了操作安全,仪器机壳应始终保持在接地电势。 警告: 为避免电击,在使用电池电源操作仪器时,将外部机壳侧面接地片连接至接地点。 如果机壳和接地点之间没有连接,则输入端连接危险电压(>30 V ,>42 V )时,机壳上的裸露金属会有电击危 险。为避免自己可能受到电击,可将 Tektronix 提供的接地线从侧面板的接地片端子连接至接地点。如果使用其他接 地线,必须为至少 12 规格。 如果选择不连接接地线,则将示波器连接危险电压时将缺少防电击保护。如果没有在探头端部、BNC 连接器中心或 公用导线上连接大于 30 V (42 V ) 的信号,则仍可以使用示波器。确保所有的探头公共导线连接到相同的电压上。 警告: 由于被测设备上的电路故障,在意想不到的位置上可能存在危险电压。 警告: 使用电池电源操作仪器时,除非将仪器接地线连接至接地点,否则请勿将接地的设备(如打印机或计 算机)连接至示波器。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 137: 合规性信息

    合规性信息 合规性信息 此部分列出仪器遵循的安全和环境标准。本产品仅供专业人员和受过培训的人员使用;不得在家中或供儿童使用。 如对合规性信息存疑,可联系以下地址: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, USA tek.com 安全合规性 该部分列出了其他安全合规性信息。 设备类型 测试和测量设备。 安全级别 1 级 – 接地产品。 插件或 VXI 模块的安全认证 仅当安装在经相应认可(美国 NRTL 或加拿大认证组织)的主机中时,此安全认证才能有效。 污染度说明 对产品周围和产品内部环境中可能出现的污染的一种量度。通常认为产品的内部环境与外部环境相同。产品只应该 在其规定环境中使用。 • 污染度 1。无污染或仅发生干燥、非导电性污染。此类别产品通常予以封装、密封或被置于干净的房间中。 • 污染程度 2。通常只出现干燥、绝缘性污染。偶尔会发生由凝结引起的临时传导。典型的办公室/家庭环境属于这...
  • Seite 138: 环境合规性

    合规性信息 环境合规性 本部分介绍有关产品对环境影响的信息。 产品报废处理 回收仪器或器件时,请遵守下面的规程: 设备回收 生产本设备需要提取和使用自然资源。如果对本产品的报废处理不当,则该设备中包含的 某些物质可能会对环境或人体健康有害。为避免将有害物质释放到环境中,并减少对自然 资源的使用,建议采用适当的方法回收本产品,以确保大部分材料可以得到恰当的重复使 用或回收。 此符号表示该产品符合欧盟有关废旧电子和电气设备 (WEEE) 以及电池的 2012/19/EU 和 2006/66/EC 号指 令所规定的相关要求。有关回收选择的信息,请登录泰克官网 (www.tek.com/productrecycling) 查看。 电池回收 本产品装有小型锂金属纽扣电池。如果电量用尽,请根据当地政府法规正确处理或回收此 电池。 本产品还配有充电锂电池组。如果电量用尽,请根据当地政府法规处理或回收此电池组。 此产品包含一个或多个 CR 型锂电池。按照加州规定,CR 锂电池被归类为高氯酸盐材料, 高氯酸盐材料 需要特殊处理。详情参见 www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate。 电池运输 本设备每节小型纽扣锂原电池的含锂量不超过 1 g。 小型充电锂电池(本设备也可能会配备)的电量不超过 100 Wh/电池或 20 Wh/分体电池。制造商已经表示各类电池满 足联合国《试验和标准手册》第...
  • Seite 139 文档 文档 在安装并使用您的仪器之前,请查看以下用户文档。下列文档提供重要的操作信息。 产品文档 www.tek.com www.tek.com 下表列出了适合您的产品的特定主要文档。下列文档及其他用户文档可从网站 下载。网站 也提供示范指南、技术简介和应用说明等其他信息。 文档 内容 产品的进一步操作说明。在产品 UI(用户界面)中的 帮助 Help(帮助)按钮中可获取,在 www.tek.com/downloads 上 可下载 PDF 格式。 快速入门用户手册 产品硬件和软件介绍、安装说明、开机、基本操作信 息。 技术规格和性能验证技术参考 测试仪器性能的仪器规格和性能检查说明。 程序员手册 远程控制仪器的命令。 解密和安全指南 关于仪器内存位置的信息。解密和消毒仪器说明。 如何查找您的产品文档 1. 转到 www.tek.com。 2. 在屏幕右侧的绿色边栏中点击 Download(下载)。 3. 下载类型选择 Manuals(手册),输入您的产品型号,并点击 Search(搜索)。 4.
  • Seite 140 前言 前言 本手册提供产品安全和一致性信息,说明示波器连接和通电方法并介绍仪器功能、控件和基本操作。有关更多详细 www.tek.com/warranty-status-search 信息,请参阅产品帮助文件。转到 查看保修信息。 MSO22 和 MSO24 主要功能和优势 • 带宽 70 MHz 至 500 MHz • 2 个和 4 个模拟通道输入 • 10.1 英寸 TFT 彩色(1280 x 800 像素)电容式多点触摸显示屏 • 针对触摸屏使用优化的用户界面 • 半通道采样率为 2.5 GS/s,全通道采样率为 1.25 GS/s • 所有通道上的记录长度均为 10 M 点 •...
  • Seite 141: 安装仪器

    安装仪器 安装仪器 安装选件升级许可证 选件升级许可证是可现场安装的许可证,您在收到仪器后可购买此类许可证,以便为示波器增加功能。您可以通过 在示波器上安装许可证文件来升级选件。每个选件需要一个单独的许可证文件。 开始之前 本说明不适用于订购时已购买并预装到仪器上的选件。 节点锁定许可证仅对所购买仪器的特定型号和序列号有效;它不适用于任何其他仪器。单个许可证文件不会影响出 厂时安装的选件或您可能已经购买和安装的任何其他升级。 关于此任务 注: 一次只能安装一个“节点锁定”选件许可。如果需要重新安装未安装的“节点锁定”选许可证,请与泰克客户 支持部门联系。 过程 按照您收到的说明来下载升级许可证文件 (<filename>.lic)。 将许可证文件复制到 USB 存储设备。 将 U 盘插入已购买升级且已通电的示波器。 选择 Help(帮助)> About(关于)。 选择 Install License(安装许可证)以打开 Browse License Files(浏览许可证文件)对话框。 查找并选择要安装的升级许可证文件。 选择打开。示波器将安装许可证并返回 About(关于)屏幕。确认安装的许可证已添加到 Installed Options(已安 装的选件)列表。 至 7。 为您购买并下载的每个升级许可证文件重复步骤 关闭示波器的电源并再次打开,以便启用已安装的升级。...
  • Seite 142: 操作要求

    安装仪器 操作要求 请根据操作温度、电源、海拔高度和信号输入电压范围要求使用仪器,以提供最准确的测量并确保仪器操作安全。 表 1: 环境要求 特点 说明 0℃ - +50℃ (+32℉ - 120℉),5 ℃/分钟的最大温度梯度,无冷凝 (NC) 工作温度 为确保正常散热,请勿在仪器后方 2 in (51 mm) 范围内堆放物品。 在温度不高于 +30℃ 时,相对湿度为 5% 到 90%, 工作湿度 在温度高于 +30℃ 但不高于 +50℃ 时,相对湿度为 5% 至 60%。 最高 3,000 米(9,842 英尺) 工作海拔...
  • Seite 143: 将探头连接仪器

    安装仪器 将探头连接仪器 探头将仪器连接至您的被测设备 (DUT)。使用能够最好匹配您的信号测量要求的探头。 将 BNC 无源探头或电缆推入通道 BNC 卡口连接器中将其连接,然后,顺时针旋转锁定装置直至锁紧。 机架安装选件信息 可选的机架安装套件用于在标准设备机架中安装示波器。 请参阅 www.tek.com 中的产品技术资料,了解有关机架安装选项的信息。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 144: 熟悉仪器

    熟悉仪器 熟悉仪器 前面板控件和连接器 前面板控件可用于直接访问关键仪器设置,如垂直、水平、触发、光标和缩放。连接器是供探头或电缆输入信号的 地方。 说明 1 使用采集控件开始和停止波形采集,启用单次波形采集,计算每个采集间隔内所有样本的平均值,然后从内存 中删除当前的采集和测量值。 2 使用多功能旋钮(A、B)移动光标、调整缩放并在配置菜单输入字段中设置参数值。 3 使用触发控件在波形中的任意点强制触发事件并捕获采集,设置信号必须经过哪一幅度电平才可被视为有效跃 迁,并设置在不存在或存在触发事件的情况下仪器的行为。 4 使用水平控件在屏幕上左右移动波形,并设置示波器各主要水平刻度格的时间和采样/秒参数。 5 使用垂直控件在屏幕上上下移动所选波形,设置所选波形的各垂直刻度格的幅度单位,打开(显示器)或选择 通道,然后在“波形”视图中添加或选择数学、基准(已保存)、总线和数字波形。 6 使用“其他”控件关闭触摸屏功能,将示波器设置恢复为默认设置,自动显示稳定波形并保存文件或设置(使用 当前的“文件 > 另存为”设置)。 7 连接随附的电源线后,使用电源按钮打开和关闭仪器。电源按钮颜色指示以下仪器状态:琥珀色为待机状态, 蓝色为打开状态,不亮为关闭状态。 如果仪器中的 2-BP 电池组内的电池电量很低,而且未连接电源线,电源按钮闪烁两次后仪器会关闭。 8 AFG/AUX OUT BNC 连接器为多路复用。您必须选择 AFG 或 Aux Out 才能使用此连接器。 AFG 是可选任意函数发生器...
  • Seite 145: 按钮和旋钮功能

    熟悉仪器 说明 11 辅助触发输入 (Aux in) 是用于连接外部触发输入信号的连接器。将 Aux In 触发信号与 Edge(边沿)触发模式配 合使用。 12 使用探头连接器连接 BNC 无源探头和 BNC 电缆。 按钮和旋钮功能 仪器上每个按钮和旋钮的功能说明。 按钮 说明 运行/停止 开始或停止波形采集。按钮颜色表示采集状态(绿色表示正在运行和采集;红色表示 已停止)。停止时,示波器将显示上次完成采集的波形。屏幕上的 Run/Stop(运行/停 止)按钮还可显示采集状态。 可进行单次波形采集或特定数量的采集(如 Acquisition(采集)配置菜单中所设置)。 单次/序列 按下 Single/Seq(单次/序列)按钮将关闭 Run/Stop(运行/停止)模式并进行单次采 集。按钮颜色表示采集状态(绿色快速闪烁表示捕获到单次采集;绿色恒亮表示等待 触发事件)。再次按下 Single/Seq(单次/序列)按钮将进行另一次采集。 清除 可从内存中删除当前采集和测量值。 旋钮 A 和 B 多功能旋钮...
  • Seite 146 熟悉仪器 按钮 说明 垂直刻度 可设置所选波形每个垂直分格的幅度单位。比例值显示在水平经纬线的右边缘,并且 在 Stacked(堆叠)或 Overlay(叠加)模式下特定于所选波形(换句话说,无论显示模 式如何,每个波形都有其独特的垂直经纬度设置)。旋钮的颜色指示旋钮所控制的波 形。 可打开(显示)、选择或关闭 Channel(通道)、Math(数学)、Reference(参考)或 通道按钮 Bus(总线)波形。通道按钮数量取决于仪器型号。如果未显示通道,按下 Channel (通道)按钮可在“波形”视图中打开该通道。如果通道在屏幕中显示但未被选中,按 下该通道按钮将选中该通道。如果通道在屏幕中显示且已被选中,按下该通道按钮会 将其关闭(将其从“波形”视图中删除)。 在 Waveform(波形)视图中添加或选择“数学”波形。如果不存在“数学”波形,按下 Math 数学 (数学)按钮可向“波形”视图中添加“数学”波形并打开 Math(数学)配置菜单。如果只 显示一个 Math(数学)波形,按下该按钮可关闭该 Math(数学)波形(将其从 Waveform(波形)视图中删除)。再次按下该按钮可显示波形。如果显示两个或两个 以上 Math(数学)波形,按下该按钮可轮流选择每个数学波形。 在 Waveform(波形)视图上添加或选择“参考”(已保存)波形。如果不存在基准波 参考 形,按下该按钮将打开 Browse Waveform Files(浏览波形文件)配置菜单。浏览至并 选择波形文件 (*.wfm) ,然后点击 Recall(调出)以加载和显示参考波形。如果只显示 一个...
  • Seite 147: 后面板和侧面板连接

    熟悉仪器 后面板和侧面板连接 后面板和侧面板连接可为仪器供电,并为网络、USB 设备、数字探头、电池组和仪器支架提供连接器。 说明 1 使用数字探头连接器连接 P6316 逻辑探头。 2 使用 USB 设备端口连接 PC,以使用 USBTMC 协议远程控制示波器。 3 使用 LAN 连接器 (RJ-45) 将示波器连接至 10/100 Base-T 局域网。 4 使用两个 USB 主控端口连接 USB 存储设备、键盘或鼠标 5 外部机壳接地片允许您将仪器机壳连接至接地参考点。当仪器使用可选电池组附件提供的电源工作时,请使用 接地片。在搬运或探测 DUT 时,将防静电手环连接至接地片,以减少静电损坏 (ESD)。 6 要为仪器供电,请将随附的电源线连接至仪器侧面的电源连接器槽。然后将电源线连接到合适的交流电网电 源,并使用电源按钮。只能使用本产品专用的并经所在国家/地区认证的电源线。 要完全切断仪器的电源,请断开电源线。从电源连接器上拔出电源线时,请使用电源线闩锁。...
  • Seite 148: 仪器支架安装

    熟悉仪器 仪器支架安装 有三种方式将仪器安装至随附的支架上。 开始之前 将支架与仪器背面的四个 VESA 螺钉固定座(离标签最近)对齐。 过程 1. 用手将支架底部两颗螺钉拧紧至底部的两个 VESA 螺钉固定座。 仪器现在竖直固定在支架上。 2. 用手将支架顶部两颗螺钉拧紧至顶部的两个 VESA 螺钉固定座。 仪器现在以 15 度角固定在支架上。 3. 将仪器倒置,然后用手将支架顶部两颗螺钉拧紧至底部的两个 VESA 螺钉固定座。 仪器现在以 75 度角固定在支架上(支架平放时)。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 149: 用户界面

    熟悉仪器 用户界面 触摸屏用户界面包含波形和绘图、测量读数和可访问所有示波器功能的触摸型控件。 说明 Menu bar(菜单栏)提供典型操作的菜单,包括: 保存、加载和访问文件 撤销或恢复操作 设置示波器显示和测量首选项 配置网络访问 运行自检 擦除测量和设置内存 加载选件许可证 打开帮助查看器 波形视图区域显示模拟、数学、参考、总线和趋势波形。波形包括波形手柄(标识符)、单个垂直格线刻 度标签以及触发位置和电平指示符。您可以将“波形视图”设为每个波形垂直堆叠在单独的格线中,这称为 “片段”视图(默认模式),或者将所有波形叠加在屏幕上(传统波形视图)。还可以为每个测量添加“测量 结果”视图(绘图)。这些绘图视图是单独的视图窗口,可以将其标题栏拖到新位置以在屏幕上移动。 续表 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 150 熟悉仪器 说明 结果栏包含用于显示光标、将标注、绘图和结果表添加至屏幕的控件。还可以为结果栏添加标记。要从结 果栏删除测量值、搜索或其他标记,请将它从屏幕上移走。控件包括: Cursors(光标)按钮显示所选视图中的屏幕光标。通过触摸并拖动光标,或使用多功能旋钮来移动光标。 双击光标或光标读数打开配置菜单以设置光标类型及相关功能。 Callout(标注)按钮可将标注对象添加至所选视图。双击标注文本打开配置菜单,以便更改标注类型、文本 和字体属性。将除书签之外的任何标注拖移到示波器屏幕视图上的任何位置。书签标注只可添加到波形视 图和频谱视图。 Measure(测量)按钮将打开配置菜单,以便选择测量或向“结果”栏中添加测量。所添加的每个测量都包含 单独的标记。双击测量标记打开其配置菜单。 Search(搜索)按钮用于检测并标记发生特定事件的波形。点击 Search(搜索)可打开配置菜单并设置模拟 通道的搜索条件。您可以将任意数量的搜索添加至同一波形或不同的波形。搜索标记将被添加至 Results (结果)栏中。 屏幕上的 Zoom icon(缩放图标)按钮让您可以在屏幕上绘制一个框以便放大感兴趣区域,为模板测试绘制 分段,或者绘制区域以定义可视触发条件。 More...(更多...)按钮允许您选择 Zoom(缩放)和 Mask(模板)。 设置栏包含以下元素:点击通道或波形按钮将之添加到屏幕中并显示标记。双击标记可打开其配置菜单。 系统标记,用于设置水平、触发和日期/时间参数 “未激活通道”按钮,用于打开通道 “添加新波形”按钮,用于为显示屏添加数学、参考和总线波形 通道和波形标记,用于让您配置单个波形参数 Configuration Menus(配置菜单)用于快速更改所选用户界面项目的参数。可以通过双击标记、屏幕对象或屏 幕区域打开配置菜单。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 151: 用户界面元素

    熟悉仪器 用户界面元素 每个用户界面区域都包含特定的功能,可帮助管理信息或控件。 Waveform Record View(波形记录视图)为图形化高级视图,包括整个波形记录长度、屏幕上的记录数量(以括 号显示)、包括触发事件在内的主要时间事件位置以及当前波形光标位置。 如果所显示的参考波形短于当前的采集记录长度,或者您在示波器采集停止时更改水平时间刻度,则括号将更 改位置,以相对于当前采集的总记录长度显示正在查看的部分波形长度。 如果波形上的光标处于活动状态,Waveform Record View(波形记录视图)会以短垂直虚线显示相关光标位置。 处于 Zoom(缩放)模式时,Waveform Record View(波形记录视图)将会替换为 Zoom Overview(缩放概述)。 波形视图中的扩展点图标将显示更改水平设置时波形进行缩放的中心点。 Trigger Position Indicator(触发位置指示器)显示波形记录中触发事件所发生的位置。触发图标显示在作为触发源 的波形片段中。 缩放图标可打开和关闭缩放。前面板多功能旋钮还可打开缩放模式并更改缩放框的位置和水平尺寸。 Trigger Level Indicator(触发电平指示符)图标显示触发源波形上的触发电平。某些触发类型需要两种触发电平。 Measurement(测量)和 Search(搜索)标记显示测量和搜索结果。 Results Bar Handle(结果栏手柄)可打开或关闭 Results(结果)栏,以根据需求最大化波形屏幕视图。要重新打 开结果栏,请点击手柄图标或从显示器右侧向左滑动。 System(系统)标记显示全局仪器设置(Horizontal(水平)、Trigger(触发)、Run/Stop(运行/停止)状态和 Date/Time(日期/时间))。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 152 熟悉仪器 Inactive Channel(未激活通道)按钮可将通道波形添加至波形视图中,并将相关 Channel(通道)标记添加至 Settings(设置)栏。 可选 AFG 按钮可打开 AFG 配置菜单以设置和启用 AFG 输出。此按钮仅在装有 AFG 选件时显示。 10. 双击标记可打开其相关配置菜单。如果所添加的通道或波形标记超过波形标记区域的显示范围,请点击波形标 记区域边缘的滚动按钮滚动并显示隐藏标记。 11. 各波形上的 Waveform Handles(波形手柄)确定源波形(Cx 为通道,Mx 为数学波形,Rx 为参考波形,Bx 为总线 波形)。波形手柄默认位于波形零电压电平位置。当前选中的波形手柄为实色;而未选中的波形手柄为虚色。 双击波形手柄可打开该波形的配置菜单。 标记 标记是指显示波形、测量以及仪器设置或读数的矩形图标。标记还可用于快速访问配置菜单。标记类型包括 Channel (通道)、Waveform(波形)、Measurement(测量)、Search(搜索)和 System(系统)。 通道和波形标记 Channel(通道)和 Waveform(波形)(Math(数学)、Ref(参考)、Bus(总线)(趋势))标记位于屏幕左下方 的 Settings(设置)栏中。每个波形都有自己的标记。这些标记显示每个所显示通道或波形的高级设置。双击标记可 打开其配置菜单。 大多数通道和波形标记还包含刻度按钮,可通过单击标记显示。使用刻度按钮可增加或减小该波形的垂直刻度设 置。 您可以拖动“通道”和“波形”标记来更改它们在设置栏中的位置,然后打开标记右键点击菜单以访问快速操作菜单。...
  • Seite 153 熟悉仪器 测量标记 Measurement(测量)标记位于 Results(结果)栏中。标记显示测量或搜索结果。标记标题还可显示测量源。要添加 测量标记,请点击 (添加新测量)Measure(测量)按钮并选择一个测量。 双击 Measurement(测量)标记打开其配置菜单以更改或调整设置。默认测量值标记读数显示测量值的平均 (μ) 值。 要向各测量标记中添加统计读数,请双击测量标记打开其配置菜单并选择 Show Statistics in Badge(在标记中显示统 计读数)。测量标记会显示标准偏差 (σ) 值。当总体值为 1 时,标准偏差为 0。 某些“测量值”标记还包含“导航”按钮,可通过单击标记显示。 <(上一个)和 >(下一个)按钮可将波形在显示中按记录中上一个或下一个测量点的位置居中(适用于每次采集时 进行多个测量的测量)。 Min'(最小值')和 Max'(最大值')导航按钮可将波形在显示中按该测量在当前采集中的最小值或最大值居中。 测量读数和 Min/Max(最小值/最大值)按钮上显示的重要符号 (') 表示所显示值(或移动至 Min(最小值)/Max(最大 值)按钮和波形)来自当前采集。如果没有这个重要符号,则表示该值来自所有采集。 当通过配置菜单启用通过/失败测试时,测量标记显示状态和故障信息。状态行根据通过/失败测试面板中定义的条 件显示通过(绿色)或失败(红色)。当标记中显示统计信息时,系统会显示故障数。通过/失败状态、故障数和在 “通过/失败测试”面板中设定的限制在“测量结果”表中提供。 “测量”标记以创建顺序列出,从“结果”栏顶部开始显示。删除“测量”标记不会更改剩余标记的顺序或名称。 您可以拖动“测量”标记来更改它们在结果栏中的位置,然后打开标记右键点击菜单以访问快速操作菜单。 删除 Channel(通道)和 Waveform(波形)标记有两种方法。 •...
  • Seite 154 熟悉仪器 标记读数 说明 标签 标记配置菜单中定义的标签。 Wfms(波形) 按模板测试的波形总数。 失败 包含一个或多个违反模板的采样的波形数。 命中数(可选读数) 创建用于组成模板的各段的行。显示的数字即该段被命中的次数。 共计 所有段上的命中总数。 模板测试的状态。显示 Pass (通过)(绿色)或 Fail(失败)(红色)。 状态 双击“模板测试”标记打开其配置菜单以更改或调整设置。 您可以拖动标记来更改它在结果栏中的位置,然后打开标记右键点击菜单以访问快速操作菜单。 删除 Channel(通道)和 Waveform(波形)标记有两种方法。 • 右键单击标记并关闭它。 • 将标记从显示屏右边缘移走,以便将它从结果栏中删除。从 Results(结果)栏的右边缘向左移动可恢复标记。 标记恢复只能在移除后的 10 秒内完成。 光标标记 您可以在 Results(结果)栏中的 Cursors(光标)标记中显示光标读数。光标内容取决于使用中的光标。 要创建光标读数标记,请打开光标,双击一个光标读数以打开其配置菜单,并将读数模式设置为标记。 注: 一次只可在一个位置(在波形上或在“光标”标记中)查看光标读数。对于频谱视图光标,不能将光标读数 移动至标记。 您可以拖动标记来更改它在结果栏中的位置,然后打开标记右键点击菜单以访问快速操作菜单。 删除...
  • Seite 155 熟悉仪器 通过点击 (搜索)Search(搜索)按钮。使用所显示的配置菜单来设置搜索条件。 搜索标记包含 <(上一个)和 >(下一个)导航按钮,可打开缩放模式并将波形在显示中按波形记录中上一个或下 一个搜索标记的位置居中。只有在示波器处于单次采集模式时搜索标记导航按钮才可用。单击标记可关闭导航按 钮。 某些搜索还提供 Min(最小值)和 Max(最大值)导航按钮,可打开缩放模式并将波形在显示中按该搜索事件在当 前采集中的最小值或最大值居中。 Search(搜索)标记以创建顺序列出。删除搜索标记时不会改变剩余标记的顺序或名称。 您可以拖动“搜索”标记来更改它们在结果栏中的位置,然后打开标记右键点击菜单以访问快速操作菜单。 删除 Channel(通道)和 Waveform(波形)标记有两种方法。 • 右键单击标记并关闭它。 • 将标记从显示屏右边缘移走,以便将它从结果栏中删除。从 Results(结果)栏的右边缘向左移动可恢复标记。 标记恢复只能在移除后的 10 秒内完成。 一次批量删除 Measurements(测量)/Searches(搜索)标记 此标记可帮助您删除/移除 Result(结果)栏中的多个数字测量或搜索。 1. 选择并右键单击 Result(结果)栏中的 Measurement(测量)/Search(搜索)标记,这会显示如下对话框: Controls(控件) 说明 Configure Measurement/Search(配置 配置测量或搜索标记 测量/搜索) Delete Measurement/Search(删除测 删除所选测量(标准、抖动、功率、DDR 等)/搜索标记...
  • Seite 156 熟悉仪器 3. 该对话框为您提供了一个复选框,您可以选择绕过其余信息对话框。 • Don’t ask for remaining items(不请求其余项目):默认为取消选中。如果您取消选中并清除信息对话框,则该 对话框将再次出现。 • 如果您选中该框,则系统会继续删除其余项目,而不会再次弹出对话框。 注: 系统将为您要删除的每组测量显示该对话框。 信号限幅和标记 警告: 当探头端部电压过高或危险时和/或垂直刻度设置不足以显示波形的整个垂直范围时将会导致限幅。探 头端部电压过高可能造成操作人员受伤并损坏探头和/或仪器。 当存在垂直限幅情形时,该仪器将在通道标记中显示警告三角形符号和“限幅”一词。与该通道相关的所有测量标记 还可通过将测量文字以红色显示并列出限幅类型(正或负)来指示限幅情形。 要关闭限幅消息,请更改垂直刻度以显示整个波形,将探头端部与过高电压源断开,并确认您正使用合适的探头探 测合适的信号。 限幅会造成幅度相关的测量结果不准确。限幅还会造成已保存波形文件中的幅度值不准确。数学波形如被限幅,则 不会影响该数学波形上的幅度测量。 系统标记 System(系统)标记(位于 Settings(设置)栏中)显示主要的 Horizontal(水平)、(采集)和 Trigger(触发)设 置。无法删除 System(系统)标记。 双击 System(系统)标记以打开其配置菜单。 水平标记还包含 Scale(刻度)按钮,可通过单击标记显示这些按钮。使用水平刻度按钮可增加或减小水平时间设 置。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 157 熟悉仪器 常用标记操作 操作 结果 示例 单击 立即访问控件(刻度、导 航)。 双击 可访问标记所有设置的 Configuration(配置)菜单。 触摸并按住 右键菜单,点击一下即可访问 常用操作。典型操作包括关闭 通道以及删除测量或搜索标 记。 移动 将标记从显示屏底部边缘移走,以便将它从设置栏中删除。 将标记从显示屏右边缘移走,以便将它从结果栏中删除。 从右侧或底部边缘移动可恢复删除的标记。此操作只能在标记删除后的 10 秒内完成。 标记选择状态 标记外观显示其选择状态(选中或未选中),或是否需要删除测量以关闭通道或波形标记。 标记类型 已选择 未选中 关闭或正在使用 通道或波形 续表 通道标记为灰色表示屏幕波形已关闭(但未删除)。Waveform(波形)标记为灰色表示波形显示关闭,或者正作为测量源,只有在删除测 量时才能删除该波形。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 158: 配置菜单

    熟悉仪器 标记类型 已选择 未选中 关闭或正在使用 测量 配置菜单 Configuration(配置)菜单用于快速设置通道、系统设置(Horizontal(水平)、Trigger(触发))、测量、光标读数、 波形和绘图视图、标注文本等参数。 双击一个项目(标记、波形视图或 绘图视图、光标读数、标注文字等)以打开其配置菜单。例如,双击设置栏中的 通道标记以打开其配置菜单。 所输入的选项或值将立即生效。菜单内容是动态的,可能会根据您的选择、仪器选项或附带探头发生变化。 相关设置分组到“面板”中。点击面板名称显示这些设置。面板设置更改可能会更改该面板及其他面板中所显示的值 和/或字段。 点击配置菜单外任何地方将其关闭。 要打开配置菜单的帮助内容,请点击菜单右上角的问号图标。 通道标记为灰色表示屏幕波形已关闭(但未删除)。Waveform(波形)标记为灰色表示波形显示关闭,或者正作为测量源,只有在删除测 量时才能删除该波形。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 159: 缩放用户界面

    熟悉仪器 缩放用户界面 使用缩放工具放大波形以查看信号详细信息。 1. Zoom Overview(缩放概述)显示整个波形记录。所有波形在缩放概述区域中以叠加模式显示。 注: 在“缩放概述”波形中使用捏拉和松开手势将更改水平时基设置。 2. Zoom Box(缩放框)显示要在缩放视图中显示的缩放概述的区域(参见第 5 步)。您可以触摸并拖动该框来移动 查看区域。 注: 移动缩放框或更改其位置不会更改水平时基设置。 3. 缩放图标(位于波形视图右上角)用于打开和关闭缩放模式。 4. 缩放框用于围绕波形或缩放概述中的感兴趣区域绘制一个框。绘制框时会立即将示波器置于缩放模式。要绘制缩 放框,请点击 DRAW-A-BOX(绘制框)按钮(在缩放模式下),然后触摸并在波形上拖动来绘制框波形。您可以 继续拖放缩放框,直至单击屏幕上的任何位置或打开菜单。 要切换 Zoom(缩放)模式和 Mask(模板)模式,双击 DRAW-A-BOX(绘制框)按钮并选择两个选项之一。有关 更多信息,请在示波器 Help(帮助)中搜索 Mask Testing(模板测试)主题。 5. 缩放视图将显示缩放波形记录视图中缩放框所标记的缩放波形。在缩放视图中使用手指开合和/或拖动选项来更 改感兴趣的缩放区域。 注: 在缩放视图中使用手指开合和/或拖动选项手势只会更改缩放设置和缩放框位置。 6. 使用 Zoom Title Bar (缩放标题栏)控件调整缩放区域的垂直和水平尺寸。单击或点击 + 或 - 按钮或使用 A 和 B 多 功能旋钮。...
  • Seite 160: 使用触摸屏界面处理常规任务

    熟悉仪器 在波形视图中,如果打开了 Cursor(光标)和 Zoom(缩放),则使用 Zoom Box(缩放框)和 Cursors(光标)按 钮可更改多功能旋钮的功能。点击 Zoom Title Bar(缩放标题栏)可将旋钮分配为调节缩放,或点击 Cursors(光 标)按钮将旋钮分配为调节光标。 双击 Horizontal Zoom Position(水平缩放位置)或 Horizontal Zoom Scale(水平缩放标度),可使用数字键盘输入 值。 要退出缩放显示模式,请点击显示屏幕角落里的“缩放”图标或点击“缩放标题”栏中的“X”。 数学 FFT 或 XY 绘图视图缩放 使用 A 和 B 多功能旋钮可调节数学 FFT 或 XY 绘图视图的缩放状况。 在数学 FFT 或 XY 绘图视图中,如果 A 和 B 多功能旋钮分配为 Zoom(缩放),则缩放框会高亮显示,并且会启用 Zoom Box(缩放框)中的多功能旋钮。...
  • Seite 161 熟悉仪器 触摸屏 UI 操作 任务 鼠标操作 选择通道以及数学、参考 堆叠或叠加模式:点击通道或波形标记。 堆叠或叠加模式:左键单击通道或波形标 或总线波形,使其处于活 记。 堆叠模式:点击通道、数学、参考或总线 动状态。 波形片段或手柄。 堆叠模式:左键单击通道、数学、参考或 总线波形片段或手柄。 叠加模式:点击通道或波形手柄。 叠加模式:左键单击通道或波形手柄。 在标记上显示刻度或导航 点击标记。 单击标记。 按钮(波形、测量 、搜 索、水平)。 打开任何项目中的配置菜 双击标记、视图或其他对象。 双击标记、视图或其他对象。 单(所有标记、视图、光 标读数、标签等)。 打开右键菜单(标记、视 触摸并按住标记、波形视图、绘图视图或 右键单击项目。 图)。 其他屏幕项目直至菜单打开。 点击菜单或对话框外任何地方。 单击菜单或对话框外任何地方。 关闭配置菜单。 移动菜单。 触摸并按住菜单中的菜单标题栏或空白区 在标题或空白区域中单击并按住鼠标右 域,然后将菜单拖动到新位置。...
  • Seite 162: 配置仪器

    配置仪器 配置仪器 下载并安装最新的仪器固件 安装最新固件将有助于确保仪器具备最新的功能和进行最准确的测量。 开始之前 将所有重要的仪器文件(如波形、屏幕捕获、设置等)保存到 U 盘或网络。在安装过程中,不会删除用户创建的文 件,但是,建议在更新前备份重要文件。 使用 Help(帮助)> About(关于)菜单确定仪器所安装固件的当前版本。 过程 下载仪器固件并安装到仪器上: 1. 打开 PC 中的 Web 浏览器并访问 www.tek.com/product-support 2. 在搜索字段中输入仪器型号并单击前往。 3. 向下滚动屏幕并单击 Software(软件)选项卡。 4. 如果列出的可用固件版本(Windows 或非 Windows 版本)高于仪器中的版本,请选择此文件并下载到您的 PC 中。 5. 将下载的固件文件复制至 U 盘。 6. 将带有固件文件的 U 盘插入仪器的其中一个 USB 端口。 7.
  • Seite 163: 运行信号路径补偿 (Spc)

    配置仪器 5. 点击菜单外任何位置将其关闭。 运行信号路径补偿 (SPC) 第一次收到仪器时以及每隔一定时间运行 SPC,以获得最佳测量精度。每当环境(室内)温度改变超过 5 °C (9 °F) 时都应执行 SPC,如果使用 5 mV/格或更低的垂直刻度设置,则应每周执行一次 SPC。 关于此任务 信号路径补偿 (SPC) 可修正由于温度变化和/或长期信号路径漂移引起的内部信号路径的直流电平误差。如果无法定 期运行 SPC,可能导致仪器不能达到低伏/格设置时所保证的性能水平。 开始之前 从前面板通道输入和后面板信号连接器断开所有探头和电缆。 过程 1. 打开仪器电源并预热至少 20 分钟。 2. 点击 Utility > Calibration(辅助功能 > 校准)。 3. 点击 Run SPC(运行 SPC)。SPC 运行时,SPC Status(SPC 状态)读数显示 Running(正在运行)。SPC 在每个 通道需要约...
  • Seite 164: 使用 Usb 电缆将示波器连接至 Pc

    配置仪器 3. 获取或输入网络地址信息: • 如果网络已经启用 DHCP 且 IP 地址字段未显示地址,请点击 Auto(自动)获取此网络的 IP 地址信息。DHCP 模式为默认模式。 • 如果网络未启用 DHCP 或者您需要为该仪器设置永久(不变)的 IP 地址,请点击 Manual(手动)并输入 IT 或 系统管理员提供的 IP 地址及其他值。 4. 点击 Test Connection(测试连接)以验证该网络连接正常工作。仪器成功连接网络后,LAN 状态图标将变为绿 色。如果在连接网络时遇到问题,请联系系统管理员以获取帮助。 使用 USB 电缆将示波器连接至 PC 使用一根 USB 电缆直接将示波器连接到 PC 以远程控制仪器。 1.
  • Seite 165: 操作基础知识

    操作基础知识 操作基础知识 添加要显示的通道波形 使用该程序将通道信号添加到波形视图中。 1. 将信号连接至通道输入端。 2. 点击已连接通道的 Inactive Channel(未激活通道)按钮(在 Settings(设置)栏中)。 将选定通道添加到波形视图中,并将 Channel(通道)标记添加到 Settings(设置)栏。 3. 继续点击 Inactive Channel(未激活通道)按钮添加更多通道(模拟)。通道的显示顺序为:编号最小的通道在 上,编号最大的通道在下,而无论其添加顺序如何(在“堆叠”模式下)。 4. 双击通道标记打开该通道的配置菜单以检查或更改设置。请参阅 配置通道或波形设置 on page 40。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 166: 配置通道或波形设置

    操作基础知识 配置通道或波形设置 使用通道和波形配置菜单设置参数,如垂直刻度和偏置、耦合、带宽、探头设置、相差校正值、外部衰减值及其他 设置。 开始之前 前提条件:Settings(设置)栏中包含通道标记或波形标记。 过程 1. 双击 Channel(通道)或 Waveform(波形)标记打开该项目的配置菜单。 例如,在 Channel(通道)菜单中,使用 Vertical Settings(垂直设置)面板设置基本探头参数,如垂直刻度和位 置、偏置、耦合、端接和带宽限制。可用设置取决于探头。 2. 点击 Probe Setup(探头设置)面板确认探头设置并运行所支持的探头的配置或补偿。 3. 有关更多信息,请点击菜单标题上的“帮助”图标打开帮助主题。 4. 点击菜单外部区域可关闭该菜单。 自动设置以快速显示波形 自动设置功能通过分析信号特征并更改仪器水平、垂直和触发设置,自动显示所触发的波形。然后您可以进一步更 改触发和水平设置以查看感兴趣的波形。 1. 连接探头,使感兴趣的信号接入可用通道。 2. 双击 Trigger(触发)标记并设置关心的信号的触发源。 3. 将任何其他相关信号接入可用通道输入。 4. 将通道波形添加到波形视图。请参阅 添加要显示的通道波形 on page 39。 5.
  • Seite 167: 如何在出现信号时触发

    操作基础知识 在使用 Overlay Display(覆盖显示)模式时,仪器调整触发源通道的水平和触发设置以便显示此通道的已触发波 形。Overlay Display(覆盖显示)模式下所有活动通道的垂直标度和位置调整均由 User Preferences(用户首选项) 菜单的 Autoset(自动设置)面板中的 Autoset in Overlay Display Mode Optimizes(在覆盖显示模式中自动设置优 化)选项控制。如果选项为 Visibility(可视性),自动设置将垂直标定和定位所有活动通道波形使它们在屏幕上 均匀隔开。如果选项为 Resolution(分辨率),自动设置将垂直标定和定位所有活动通道波形使它们均尽量多使 用 ADC 的范围。 注: 您可以设置在运行自动设置时仪器可以调整的参数。登录 Autoset(自动设置)面板:Utility(辅助工 具)> User Preferences(用户首选项)> Autoset(自动设置)。 请参阅 #unique_44。 Autoset(自动设置)指导原则 • 自动设置将显示三个或四个周期(取决于所检测到的信号),其触发电平接近于信号中间电平。 • 将触发设置为 Edge(边沿)类型、上升斜率和 DC 耦合类型。 •...
  • Seite 168: 设置采集模式

    操作基础知识 on page 43 要进行总线触发,必须首先将总线添加到波形视图中。查看 添加数学、参考或总线波形 注: 在非并行总线上触发需要购买和安装串行触发和分析选项。 3. 选择其他字段和面板调整触发条件。对触发设置做出更改时,系统会更新菜单字段和触发图形。所显示的字段取 决于所选择的触发类型。选项更改将立即生效。 4. 有关这些设置的更多信息,请点击菜单标题上的“帮助”图标。 5. 点击菜单外部区域可关闭该菜单。 设置采集模式 使用此步骤设置仪器采集和显示信号的方法。 1. 双击设置栏上的 Acquisition(采集)标记,打开 Acquisition(采集)配置菜单。 2. 从 Acquisition Mode(采集模式)列表中选择采集方法。设置与所选采集类型相关的任何其他参数。 3. 有关这些设置的更多信息,请点击菜单标题上的“帮助”图标。 4. 点击菜单外部区域可关闭该菜单。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 169: 设置 Horizontal(水平)参数

    操作基础知识 设置 Horizontal(水平)参数 使用此步骤设置水平时基参数,如模式、最小采样率、水平刻度、延迟和触发延迟时间(与波形记录中心有关)。 1. 双击设置栏上的 Horizontal(水平)标记,打开 Horizontal(水平)配置菜单。 2. 使用该菜单选项设置水平参数。 3. 有关这些设置的更多信息,请点击菜单标题上的“帮助”图标。 添加数学、参考或总线波形 数学波形用于根据两个或更多波形之间的操作或通过将公式应用至波形数据来创建新的波形。参考波形是为进行比 较而显示的静态波形记录。总线波形用于查看和分析串行或并行数据。 除了系统物理内存限制之外,对可添加至波形视图的数学、参考或总线波形没有任何其他限制。 1. 在 Settings(设置)栏中点击 Math Ref Bus(数学参考总线)> Add New Math(添加新数学)、Add New Ref(添加 新参考)或 Add New Bus(添加新总线)按钮。 2. 仪器会将波形添加到波形视图,波形标记添加到设置栏,并打开配置菜单。本示例说明如何添加数学波形。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 170: 添加测量

    操作基础知识 3. 使用配置菜单调整波形参数。所显示的字段将取决于菜单中的波形和选项。选项更改将立即生效。 本例说明如何添加数学波形,使用数学 Source(源)字段将通道 1 和通道 2 选择为波形源并将数学类型设置为 Basic(基本)数学运算,以及从通道 1 中减去通道 2。 4. 添加参考波形时,仪器将显示 Recall(调出)配置菜单。浏览并选择要调出的参考波形文件 (*.wfm),然后,点击 Recall(调出)按钮。仪器显示参考波形。 5. 双击要检查或更改其波形设置的数学、参考或总线标记。 请参阅 配置通道或波形设置 on page 40。 6. 有关数学、参考和总线波形设置的更多信息,请点击配置菜单标题上的帮助图标。 7. 点击菜单外部区域可关闭该菜单。 添加测量 使用此步骤选择和添加测量。 采集要进行测量的通道和/或波形。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 171 操作基础知识 注: 只要通道或波形标记位于 Settings(设置)栏上且正在采集要测量的信号,就不需要显示将用于测量 的波形。 点击 Measure(测量)按钮,以打开 Add Measurements(添加测量)配置菜单或将 Measure(测量)按钮拖移到 波形显示区域中的波形上,以便自动设置源。 注: 如果菜单显示的选项卡不是标准,则仪器上已经安装可选的测量类型。选择选项卡以便显示此选项 的测量。 点击 Source(来源)字段并选择测量源。此列表将显示适用于测量的所有可用来源。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 172: 配置测量

    操作基础知识 选择测量类别面板,例如 Amplitude Measurements(幅度测量)或 Time Measurements(时间测量),以显示这 些类别的测量。 选择测量并点击 Add(添加)将此测量添加到 Results(结果)栏中。您也可以双击测量将其添加到结果栏中。 选择并添加当前来源的其他测量。点击测量类别面板,以显示并选择要添加的其他测量。 要添加其他来源的测量,请选择不同的来源,然后选择一项测量并添加该测量。 点击 Add Measurements(添加测量)菜单外部即可关闭该菜单。 配置测量 on page 46。 要进一步调整测量设置,请双击测量标记打开该测量的配置菜单。请参阅 10. 有关设置的更多信息,请点击菜单标题上的“帮助”图标。 配置测量 使用此步骤将统计读数添加到测量标记、显示测量绘图、并调整测量参数(配置、全局以及局部范围设置、选通、 滤波等)。 1. 双击测量标记打开其 Measurement(测量)配置菜单。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 173 操作基础知识 2. 点击 Show Statistics in Badge(在标记中显示统计读数)向测量标记中添加统计读数。 3. 点击可用的面板标题更改这些类别。 4. 使用可用字段优化测量条件。所显示的字段将取决于测量。选项更改将立即生效。选项更改也还会更改其他面板 中的字段。 5. 有关该菜单设置的更多信息,请点击菜单上的 Help(帮助)按钮。 6. 点击菜单外部区域可关闭该菜单。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 174: 添加搜索

    操作基础知识 添加搜索 使用该程序设置搜索条件并标记发生这些事件时所在的波形。 您可以搜索模拟信号、数学波形和基准波形。您可以将多个搜索添加至不同波形或同一波形中。 前提条件:显示要搜索的通道或波形信号。必须显示波形才能为其创建搜索。 1. 点击 Search(搜索)按钮打开 Search configuration(搜索配置)菜单。 2. 使用配置菜单字段并按照触发条件中所设置的标准来设置搜索条件(选择 Search Type(搜索类型)、Source(来 源)以及搜索条件)。 注: 您无法搜索序列事件(不存在序列搜索类型)。 3. 搜索条件为真后,所搜索到的波形将立即以一个或多个三角形进行标记。每个搜索使用不同的标记颜色。示例图 片说明了用于查找小于 70 ns 宽正脉冲宽度时所设置的搜索条件。 4. 要停止在波形上显示标记,请双击 Search(搜索)标记并将 Display(显示)切换为 Off(关闭)。 5. 要将波形移动至所显示的中心标记,请按下前面板 Run/Stop(开始/停止)按钮以停止采集,然后单击 Search (搜索)标记并点击 < or > 导航按钮。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 175: 删除 Measurement(测量)或 Search(搜索)标记

    操作基础知识 注: 只有在示波器采集模式设置为 Stop(停止)时,导航按钮才起作用。 这将会打开 Zoom(缩放)模式并将波形移至其上一或下一事件标记。 6. 如果搜索可用,请单击 Min(最小值)或 Max(最大值)按钮,将显示波形按波形记录中搜索事件的最小值或最 大值位置中心定位。 7. 要将仪器返回至正常采集模式,按下前面板 Run/Stop(运行/停止)按钮将其设置为 Run(运行)模式。 删除 Measurement(测量)或 Search(搜索)标记 使用该步骤从结果栏删除测量或搜索标记。 1. 触摸并按住要删除的 Measurement (测量)或 Search(搜索)标记。仪器将打开右键菜单。 2. 选择 Delete Meas(删除测量)以将该标记从 Results(结果)栏中删除。 注: 您可以撤销测量删除。 3. 删除测量或搜索标记的第二种方法是将其从屏幕右侧边缘移走。从显示屏的右侧边缘移至左侧可恢复标记。 注: 标记恢复只能在移除后的 10 秒内完成。 更改波形视图设置 使用该步骤更改波形显示模式(堆叠或叠加)、波形谱线插补算法、波形余辉、样式和亮度以及刻度样式和亮度。 1. 双击打开的刻度区域打开 Waveform View(波形视图)配置菜单。 2.
  • Seite 176: 显示和配置光标

    操作基础知识 3. 使用其他控件设置波形插补算法、波形点余辉、样式和亮度以及刻度样式和亮度。 4. 有关波形视图参数的详细信息,请点击菜单标题中的 Help(图标)打开 Waveform View(波形视图)菜单帮助主 题。 5. 点击菜单外部区域可关闭该菜单。 显示和配置光标 光标为屏幕上的线条,您可以移动光标对一个波形的特定部分或者两个不同波形之间的特定部分进行测量。光标读 数显示当前位置值以及光标间的差异(增量)。通过 XY 绘图的光标配置菜单,可提供极坐标光标读数。 1. 点击要添加光标的波形片段(在堆叠模式下),或者通道或波形标记(在叠加模式下)。 2. 点击 Cursors(光标)按钮。光标将被添加至显示屏。 3. 使用多功能旋钮 A 和 B 来移动光标,或者触摸和拖动光标。光标读数可显示光标位置以及测量差异。 4. 要将光标移动到不同的通道或波形,只需点击该波形刻度。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 177 操作基础知识 5. 要进一步配置光标,请双击光标线或光标读数以打开 Cursors(光标)配置菜单。例如,点击“光标”类型选择要显 示的光标,如“波形”、V Bars(垂直条)、H Bars(水平条)或者 V&H Bars(垂直和水平条)。 波形视图中的光标配置菜单。 XY 图中的光标配置菜单。 6. 要拆分两个波形之间的光标,请单击源字段并选择拆分来选择每个光标的源。光标将被移动至特定波形。 MSO24、MSO22 2 系列混合信号示波器 快速入门手册...
  • Seite 178: 从 Web 浏览器远程访问

    操作基础知识 7. 有关菜单设置的更多信息,请点击菜单标题上的帮助图标。 8. 要停止显示光标,以打开 Cursors configuration(光标配置)菜单并将 Display(显示)设置为 Off(关闭)。 从 Web 浏览器远程访问 您可以从 Web 浏览器远程访问联网的标准仪器(未运行 Windows)以便在 PC 上显示仪器用户界面。 此过程介绍如何远程访问标准仪器(非 Windows 10)的 UI 控件和屏幕。要远程访问 Windows 10 仪器的 UI 控件和屏 远程访问 Windows 10 仪器 主题。 幕,请参阅帮助中的 前提条件: • 仪器必须连接 PC 所连接的网络并通过该网络进行访问。查看 连接到网络 (LAN) on page 37 •...
  • Seite 179: 使用 Usb 电缆将示波器连接至 Pc

    操作基础知识 6. 使用 e*Scope 打开要向其中粘贴内容的仪器菜单,然后将光标放在要粘贴文本的字段中。 7. 按 Ctrl-V(在实际键盘上或从虚拟键盘)从 e*Scope 浏览器剪贴板向菜单字段中粘贴文字。 8. 重复第 25 页上步骤 4.b 至 4.g,以便从 PC 向仪器中复制和粘贴其他文字 使用 USB 电缆将示波器连接至 PC 使用一根 USB 电缆直接将示波器连接到 PC 以远程控制仪器。 1. 在示波器上,从菜单栏中选择 Utility > I/O(辅助功能 > I/O)。 2. 点击 USB Device Port Settings(USB 设备端口设置)。 3.
  • Seite 180: 检查和清洁

    维护 维护 检查和清洁 检查和清洁 介绍如何检查污垢和损坏,还包括如何清洁仪器的外部和内部。检查和清洁作为预防性维护程序进行。 定期进行预防性维护可防止仪器故障,提高仪器的可靠性。 预防性维护包括目视检查和清洁仪器,以及在操作仪器时使用日常保养。 执行维护的频率取决于仪器使用环境的严重程度。进行预防性维护的适当时间是在仪器调整之前。 外部清洁(显示器除外) 用干燥不脱绒的软布或软毛刷清洁底座外表面。如果仍有任何污垢,请用软布或棉签蘸 75% 的异丙基酒精溶液清 洁。使用棉签清洁控件和连接器周围的狭小空间。不要在机箱的任何位置使用研磨化合物,这会损坏机箱。 使用蘸有去离子水的清洁毛巾清洁开机/待机开关。不要喷洒或弄湿开关本身。 警告: 避免使用可能损坏本仪器所用塑料的化学清洁剂。清洁前面板按钮时只能使用去离子水。使用 75% 异 丙醇溶液作为机柜部件的清洁剂。在使用其他任何类型的清洁剂之前,请咨询您的泰克维修中心或代表。 检查 - 外部。检查仪器外部是否有损坏、磨损和部件缺失。需立即修复可能导致人身伤害或导致仪器进一步损坏的 缺陷。 表 4: 外部检查清单 项目 检查内容 维修操作 机柜、前面板和盖 五金件裂纹、划痕、变形、损坏 维修或更换有缺陷的模块 前面板旋钮 旋钮缺失、损坏或松动 维修或更换缺失或有缺陷的旋钮 连接器 外壳破裂、绝缘开裂、接触体变形。 维修或更换有缺陷的模块。清除或刷 连接器污垢 除污垢 手提手柄和机柜支脚...
  • Seite 181: 检查常见问题

    维护 检查常见问题 使用下表帮助踢出可能的故障。下表列出的是各种问题及可能的原因。此列表并不详尽,但能够帮助您排除可以快 速修复的问题,例如电源线松动。有关更详细的故障排除信息,请参阅 #unique_60。 表 5: 故障现象及可能原因 现象 可能原因 仪器不通电 未插入电源线。 电源故障。 微控制器组件损坏。 仪器通电,但一个或多个风扇不工作 风扇电源线故障。 风扇电源线未连接到电路板。 风扇损坏。 电源故障。 负载调节器的一个或多个点损坏。 平板显示器显示空白或显示中有条纹 液晶屏或视频电路故障。 维修仪器 关于仪器故障排除、维护及更换零件等更多信息,请联系泰克服务中心。 返回仪器进行维修 对仪器进行重新运输包装时,请使用原来的包装箱。如果该包装箱找不到或不适合使用,则可与您的本地泰克代表 联系以获得新的包装箱。 使用工业订书机或捆扎带密封装运包装箱。 将仪器返回进行维修之前,请联络维修中心以获取一个 RMA(返回物料授权)编号,并获取可能需要的所有退还和 发货信息。 如果正将仪器发往泰克维修中心,请包含以下信息: • RMA 编号。 • 所有者的地址。 • 联络人的姓名和电话号码。 • 仪器的类型和序列号。...
  • Seite 182 索引 符號 电池接地端子 电源要求 按钮说明 叠加模式(波形) 动态范围限制标记 堆叠模式(波形) Draw-a-Box(画框)按钮(缩放) AFG 选项 DVM 选项 Autoset(自动设置) e*Scope 标记 标记波形事件(搜索) 标记类型 标注按钮 防静电放电 波形 防静电损坏 辉度 记录视图 扩展点 余辉 更多按钮 波形标记 更改测量设置 波形视图 更改显示设置 补偿 TPP 系列探头 工作功率要求 固件,如何更新 光标按钮(触摸屏) 光标菜单 采集菜单,打开 GPIB 发/收地址 菜单...
  • Seite 183 如何 ( 继续 ) 显示光标 连接探头 远程访问仪器(从 Web) 连接网络 运行信号路径补偿 (SPC) 亮度,波形 在 UI 上使用鼠标 亮度,刻度 LAN,连接到 删除一个测量标记 设置 面板,菜单 时区 时钟格式(12/24 小时制) 探头参数 探头相差校正 GPIB 发/收地址 配置菜单 配置测量 设置栏 平移 时区,如何设置 时钟格式(12/24 小时制),如何设置 使用光标 手柄,模拟和数字 如何 手册 补偿 TPP 系列探头 输入信号电平要求...
  • Seite 184 USB 电缆,连接到 PC 网络,连接到 未激活通道按钮 文档 显示测量 显示光标 显示通道 限幅消息 信号输入电平 许可文件(选件) 选件 安装选件 选件许可证文件 要求 功率 海拔高度 环境 湿度 温度 信号输入 移动光标 以太网,连接到 用户文档 余辉,波形 远程访问 (e*Scope) 远程访问(基于 Web) 运行信号路径补偿 在触摸屏上使用鼠标 支架 自动探头补偿(TPP 系列) 总线波形...
  • Seite 185 MSO24, MSO22 Oscilloscopes à signaux mixtes de la série 2 Guide de démarrage rapide Avertissement : Les instructions de dépannage sont destinées exclusivement au personnel qualifié. Afin d’éviter toute blessure, n’effectuez aucune opération de dépannage si vous n’êtes pas qualifié pour cela. Reportez-vous aux consignes de sécurité avant toute opération de maintenance. Prise en charge du firmware produit V1.28 et ultérieures *P077176800* 077-1768-00...
  • Seite 186 Copyright © Tektronix. Tous droits réservés. Les produits logiciels sous licence sont la propriété de Tektronix, de ses filiales ou de ses fournisseurs et sont protégés par les lois nationales sur le copyright, ainsi que par des traités internationaux. Les produits Tektronix sont protégés par des brevets américains et étrangers déjà...
  • Seite 187 Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité..........................5 Consignes générales de sécurité............................5 Pour éviter un incendie ou des blessures........................5 Sondes et cordons de test.............................. 7 Consignes générales de maintenance...........................8 Termes utilisés dans ce manuel.............................8 Mentions figurant sur le produit..............................8 Symboles figurant sur le produit............................
  • Seite 188 Table des matières Configuration des paramètres de voie ou de signal......................45 Réglage auto. pour l’affichage rapide d’un signal........................ 45 Procédure de déclenchement d’un signal..........................46 Configuration du mode d’acquisition............................47 Configuration des paramètres horizontaux.......................... 48 Ajout d’un signal calculé, de référence ou de bus....................... 48 Ajout d’une mesure................................
  • Seite 189: Informations Importantes Relatives À La Sécurité

    Utilisez uniquement les sondes de tension isolées, les cordons de test et les adaptateurs fournis avec le produit ou recommandés par Tektronix afin qu´ils soient adaptés au produit. MSO24, MSO22 Oscilloscopes à signaux mixtes de la série 2 Guide de démarrage rapide...
  • Seite 190 Informations importantes relatives à la sécurité Branchez la sortie de sonde à l'instrument de mesure avant de brancher la sonde sur le circuit à tester. Branchez le câble de référence de la sonde sur le circuit à tester avant de brancher l´entrée de la sonde. Débranchez l’entrée et le câble de référence de la sonde du circuit testé...
  • Seite 191: Sondes Et Cordons De Test

    Vérifiez que votre site de travail respecte les normes en vigueur en matière d’ergonomie. Consultez un professionnel du domaine de la sécurité et de l’ergonomie du poste de travail pour éviter les troubles provoqués par le stress. Utilisez uniquement la baie Tektronix prévue pour ce produit. Sondes et cordons de test Avant de connecter des sondes ou des cordons de test, branchez le cordon d’alimentation sur une prise correctement reliée à...
  • Seite 192: Consignes Générales De Maintenance

    Informations importantes relatives à la sécurité Utilisation d’un oscilloscope référencé à la terre Ne prenez pas de mesures flottantes sur le câble de référence de cette sonde lorsque vous l’utilisez avec des oscilloscopes référencés à la masse. Ce câble de référence doit être relié à une prise de terre (0 V). Utilisation de mesure flottante Ne prenez pas de mesures flottantes sur le câble de référence de cette sonde au-delà...
  • Seite 193: Symboles Figurant Sur Le Produit

    Informations importantes relatives à la sécurité Symboles figurant sur le produit Lorsque ce symbole est apposé sur le produit, consultez le manuel pour rechercher la nature des dangers potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. (Ce symbole peut également être utilisé pour indiquer à l’utilisateur les caractéristiques nominales figurant dans le manuel.) Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit.
  • Seite 194: Sécurité De Fonctionnement En Alimentation Sur Batterie

    , > 42 V ). Pour vous protéger d’un éventuel choc, vous pouvez relier le câble de mise à la terre fourni par Tektronix, de la borne de cosse à la terre à la prise de terre. Si vous utilisez un câble de mise à la terre différent, son calibre doit être égal à 12 au moins.
  • Seite 195: Conformité

    être utilisé en environnement domestique ou par des enfants. Les questions de conformité peuvent être directement posées à l’adresse suivante : Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, É.-U.
  • Seite 196: Conformité Environnementale

    Ce symbole indique que ce produit respecte les exigences applicables de l´Union européenne, conformément aux directives 2012/19/CE et 2006/66/CE relatives aux déchets d´équipements électriques et électroniques (DEEE), et aux batteries. Pour en savoir plus sur les options de recyclage, consultez le site Web de Tektronix (www.tek.com/ productrecycling).
  • Seite 197: Documentation

    Documentation Documentation Consultez les documents utilisateur suivants avant d´installer et d´utiliser votre instrument. Ces documents fournissent des informations importantes relatives au fonctionnement. Documentation du produit Le tableau suivant répertorie la principale documentation spécifique au produit disponible pour votre produit. Ces documents et d´autres documents destinés aux utilisateurs peuvent être téléchargés à...
  • Seite 198: Préface

    • L’interface VESA standard peut être utilisée avec plusieurs accessoires proposés par Tektronix, et est également compatible avec les supports VESA prêts à l’emploi MSO24, MSO22 Oscilloscopes à signaux mixtes de la série 2 Guide de démarrage rapide...
  • Seite 199: Installation De L'instrument

    Assurez-vous d’avoir reçu tous les articles que vous avez commandés. S’il manque un ou plusieurs articles, prenez contact avec l’assistance clientèle Tektronix. En Amérique du Nord, appelez le 1-800-833-9200. Pour les autres pays, visitez le site www.tek.com pour connaître les coordonnées locales.
  • Seite 200: Conditions D´utilisation

    « Installation de l’instrument » Documentation Quantité Référence Tektronix Support d’instrument Cordon d’alimentation En fonction de la région Certificat d’étalonnage Liste des licences installées en usine Conditions d´utilisation Pour obtenir les mesures les plus précises possibles et utiliser l’instrument en toute sécurité, utilisez celui-ci conformément aux conditions d’exploitation indiquées en termes de température, de puissance, d’altitude et de plages de tension d’entrée du signal.
  • Seite 201: Vérifiez Que L'instrument Réussit Les Auto-Tests À La Mise Sous Tension

    1. Éteignez l’instrument, puis rallumez-le. 2. Sélectionnez Utilitaire > Auto-test. Si un ou plusieurs auto-tests indiquent encore Echec, prenez contact avec l’assistance clientèle Tektronix. Branchement de sondes sur l’instrument Les sondes permettent de raccorder l’instrument à l’appareil testé. Utilisez une sonde adaptée à vos besoins en matière de mesure du signal.
  • Seite 202: Présentation De L'instrument

    « Présentation de l'instrument » « Présentation de l'instrument » Commandes et connecteurs de la face avant Les commandes de la face avant offrent un accès direct aux principaux paramètres de l’instrument, notamment les curseurs, le déclenchement, vertical et horizontal, ainsi que le zoom. Les connecteurs vous permettent d’apporter les signaux à l’aide de sondes ou de câbles.
  • Seite 203: Fonctions Des Boutons

    « Présentation de l'instrument » Description 7 Après avoir branché le cordon d’alimentation fourni, utilisez le bouton d’alimentation pour mettre l’instrument sous tension et hors tension. La couleur du bouton d’alimentation indique les états suivants de l’instrument : orange en veille, bleu en marche, éteint hors tension.
  • Seite 204 « Présentation de l'instrument » Bouton Description Niveau Définit le niveau d’amplitude que le signal doit dépasser pour être considéré comme une transition valide. La couleur de la LED du bouton Niveau indique la source de déclenchement, excepté pour les déclenchements à double niveau. Le bouton Niveau est indisponible lorsque le type de déclenchement exige deux paramètres de niveau ou d’autres qualificateurs de déclenchement (définis dans le menu de configuration Déclenchement).
  • Seite 205 « Présentation de l'instrument » Bouton Description Référence Ajoute ou sélectionne un signal de référence (sauvegardé) dans la vue Signal. Si aucun signal de référence n’est présent, appuyer sur le bouton ouvre le menu de configuration Parcourir les fichiers de signal. Naviguez jusqu’à un fichier de signal (*.isf), le sélectionner et appuyez sur Rappeler pour charger et afficher le signal de référence.
  • Seite 206: Connexions Des Panneaux Arrière Et Latéraux

    « Présentation de l'instrument » Connexions des panneaux arrière et latéraux Les connexions des panneaux arrière et latéraux alimentent l’instrument et fournissent des connecteurs pour le réseau, les appareils USB, les sondes numériques, la batterie et le support d’instrument. Description 1 Utilisez le connecteur de la sonde numérique pour connecter la sonde logique P6316.
  • Seite 207 « Présentation de l'instrument » Description 9 Utilisez le connecteur d’interface de batterie pour relier le bloc-batterie externe à l’instrument. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies avec la batterie. ATTENTION : Le connecteur d’interface de batterie est sensible aux décharges électrostatiques (ESD). Prenez des précautions contre les décharges électrostatiques lors de l’installation ou du retrait de la batterie.
  • Seite 208: Installation Du Support D'instrument

    « Présentation de l'instrument » Installation du support d’instrument Montez l’instrument sur le support fourni en trois configurations. Avant de commencer Alignez le support sur les quatre fixations à vis VESA (les plus proches de l’étiquette) situées à l’arrière de l’instrument. Procédure 1.
  • Seite 209: Interface Utilisateur

    « Présentation de l'instrument » Interface utilisateur L’interface utilisateur à écran tactile présente les signaux et les tracés, les résultats de mesure et les commandes tactiles permettant d’accéder à toutes les fonctions de l’oscilloscope. Description La barre de menu affiche des menus pour les opérations types, notamment : Enregistrement, chargement et accès aux fichiers Annulation ou reprise d’une action Réglage de l’affichage de l’oscilloscope et des préférences de mesure...
  • Seite 210 « Présentation de l'instrument » Description La barre Résultats contient des commandes pour l’affichage des curseurs, l’ajout de légendes, de tracés et de tableaux de résultats. Vous pouvez également ajouter des badges à la barre Résultats. Pour supprimer une mesure, une recherche ou tout autre badge de la barre Résultats, il suffit de faire glisser l’élément hors de l’écran.
  • Seite 211: Éléments De L'interface Utilisateur

    « Présentation de l'instrument » Éléments de l’interface utilisateur Chaque zone de l’interface utilisateur possède une fonction spécifique, qui aide à gérer les informations ou les commandes. La vue Enregistrement du signal est une vue graphique de haut niveau qui présente toute la longueur d’enregistrement du signal, la portion affichée à...
  • Seite 212: Badges

    « Présentation de l'instrument » Les badges Mesure et Recherche indiquent les résultats de mesure et de recherche. La poignée de la barre Résultats ouvre ou ferme la barre Résultats, afin d’agrandir l’espace d’affichage du signal, lorsque nécessaire. Pour rouvrir la barre Résultats, appuyez sur l’icône de poignée ou balayez l’écran vers la gauche. Les badges Système indiquent les paramètres généraux de l’instrument (Horizontal, Déclenchement, statut Marche/Arrêt, Date/ Heure).
  • Seite 213 « Présentation de l'instrument » Il y a deux façons de supprimer les badges Voie et Signal. • Cliquez avec le bouton droit sur le badge et désactivez-le. • Faites glisser le badge sur le bord inférieur de l’écran pour le supprimer de la barre Réglages. En effectuant un glissement vers le haut à...
  • Seite 214 « Présentation de l'instrument » Les badges Mesure s’affichent dans l’ordre de leur création, en commençant par le haut de la barre Résultats. La suppression d’un badge Mesure ne modifie pas l’ordre d’affichage ni le nom des badges restants. Vous pouvez faire glisser les badges Mesure pour modifier leur position dans la barre Résultats et ouvrir le menu contextuel du badge pour accéder à...
  • Seite 215 « Présentation de l'instrument » Badges de curseurs Vous pouvez afficher les affichages du curseur dans un badge Curseurs de la barre Résultats. Le contenu du badge dépend du curseur en cours d’utilisation. Pour créer un badge d’affichage du curseur, activez Curseurs, appuyez deux fois sur un affichage du curseur pour ouvrir son menu de configuration et définissez le mode Affichages sur Badge.
  • Seite 216 « Présentation de l'instrument » Les badges Recherche apparaissent dans leur ordre de création. La suppression d’un badge Recherche ne modifie pas l’ordre d’affichage ou le nom des badges restants. Vous pouvez faire glisser les badges Recherche pour modifier leur position dans la barre Résultats et ouvrir le menu contextuel du badge pour accéder à...
  • Seite 217 « Présentation de l'instrument » L’instrument affiche un symbole d’avertissement triangulaire et le message « Ecrêtage » s’affiche dans le badge Voie lorsqu’un écrêtage vertical est détecté. Tous les badges de mesure associés à cette voie indiquent également une condition d’écrêtage en faisant passer le texte de la mesure en rouge et en indiquant le type d’écrêtage (positif ou négatif).
  • Seite 218: Menus De Configuration

    « Présentation de l'instrument » Action Résultat Exemple Appui long Menu contextuel permettant d’accéder, par un appui simple, aux actions courantes. Les actions standard incluent la désactivation d’une voie et la suppression d’un badge Mesure ou Recherche. Faire glisser Faites glisser le badge sur le bord inférieur de l’écran pour le supprimer de la barre Réglages. Faites glisser le badge sur le bord droit de l’écran pour le supprimer de la barre Résultats.
  • Seite 219 « Présentation de l'instrument » Les sélections effectuées ou les valeurs saisies sont appliquées immédiatement. Le contenu des menus est dynamique et peut varier en fonction des éléments que vous sélectionnez, des options de l’instrument ou des sondes utilisées. Les paramètres connexes sont regroupés dans des zones appelées « volets ». Appuyez sur le nom d’un volet pour afficher les paramètres qu’il contient.
  • Seite 220: Zoomer Sur L'interface Utilisateur

    « Présentation de l'instrument » Zoomer sur l’interface utilisateur Servez-vous des outils de zoom pour agrandir la vue du signal afin de mieux en discerner les détails. 1. La vue générale Zoom affiche la totalité de l’enregistrement du signal. Tous les signaux sont affichés en mode cache lorsque la vue générale Zoom est sélectionnée.
  • Seite 221: Utilisation De L'interface À Écran Tactile Pour Les Tâches Courantes

    « Présentation de l'instrument » Dans une vue Signal, si le curseur et le zoom sont activés, utilisez la zone de Zoom et le bouton Curseurs pour modifier la fonctionnalité du bouton d’usage général. Appuyez sur la barre de titre Zoom pour affecter les boutons de réglage du zoom ou appuyez sur le bouton Curseurs pour affecter les boutons de réglage des curseurs.
  • Seite 222 « Présentation de l'instrument » Tableau 3 : Tâches d’interface utilisateur tactile les plus courantes (avec procédure souris équivalente) Tâche Action sur l’interface utilisateur tactile Action avec souris Ajouter un signal de voie, Appuyez sur le bouton d’une voie inactive, Add Cliquez sur le bouton d’une voie inactive, Add calculé, de référence ou de bus New Math (Ajouter nouveau signal calculé),...
  • Seite 223 « Présentation de l'instrument » Tâche Action sur l’interface utilisateur tactile Action avec souris Modifier les paramètres Appuyez sur un badge et servez-vous des boutons Cliquez sur une voie, un signal ou le badge horizontaux ou verticaux Echelle. Horizontal, puis cliquez sur les boutons Echelle. directement depuis un signal.
  • Seite 224: Configuration De L'instrument

    Configuration de l’instrument Configuration de l’instrument Téléchargement et installation de la version la plus récente du firmware de l’instrument Installer la dernière version du firmware vous permet de bénéficier des fonctionnalités les plus récentes, pour des mesures à la précision toujours optimale.
  • Seite 225: Compensation Du Chemin Du Signal (Spc)

    Si la SPC échoue, notez le texte du message d’erreur qui s’affiche. Assurez-vous que toutes les sondes et tous les câbles sont débranchés avant de relancer la SPC. Si la SPC échoue à nouveau, prenez contact avec l’assistance clientèle Tektronix.
  • Seite 226: Connexion À Un Réseau Local (Lan)

    Configuration de l’instrument Connexion à un réseau local (LAN) Connecter l’instrument à un réseau vous permet d’y accéder à distance. Prenez contact avec votre administrateur réseau afin d’obtenir les informations nécessaires pour vous connecter au réseau (adresse IP, adresse IP de la passerelle, masque de sous-réseau, adresse IP DNS, etc.). 1.
  • Seite 227 Configuration de l’instrument d’électricité statique passant directement dans l’entrée du signal endommagent l’instrument. Utilisez les techniques ci-dessous pour empêcher que des décharges électrostatiques n’endommagent votre instrument. • Déchargez la tension statique de votre corps en portant un bracelet antistatique relié à la terre lorsque vous branchez et débranchez des câbles, des sondes et des adaptateurs.
  • Seite 228: Principes De Fonctionnement

    « Principes de fonctionnement » « Principes de fonctionnement » Ajout d’un signal de voie à l’affichage Observez la procédure suivante pour ajouter un signal de voie à la vue du signal. 1. Connectez un ou plusieurs signaux à une ou plusieurs entrées de voie. 2.
  • Seite 229 « Principes de fonctionnement » Configuration des paramètres de voie ou de signal Utilisez les menus de configuration de voie et de signal pour définir les paramètres tels que l’échelle verticale et le décalage vertical, le couplage, la bande passante, les paramètres de sonde, les valeurs d’alignement, les valeurs d’atténuation externe, etc. Avant de commencer Prérequis : La barre de réglages doit contenir un badge Voie ou Signal.
  • Seite 230 « Principes de fonctionnement » Lorsque vous utilisez le mode Affichage superposé, l’instrument ajuste les paramètres horizontaux et de déclenchement de la voie source de déclenchement pour afficher un signal déclenché pour cette voie. Les ajustements de l’échelle et de la position verticales de toutes les voies actives en mode d’affichage superposé...
  • Seite 231 « Principes de fonctionnement » Pour effectuer le déclenchement sur un bus, vous devez tout d’abord ajouter le bus à la vue de signal. Voir Ajout d’un signal calculé, de référence ou de bus à la page 48 Remarque : Le déclenchement sur un bus autre que Parallèle nécessite l’achat et l’installation d’options d’analyse et de déclenchement série.
  • Seite 232 « Principes de fonctionnement » Configuration des paramètres horizontaux Observez la procédure suivante pour configurer les paramètres de la base de temps horizontaux, tels que le mode, la fréquence d’échantillonnage minimale, l’échelle horizontale, le délai et le délai de déclenchement (par rapport au centre de l’enregistrement du signal).
  • Seite 233 « Principes de fonctionnement » 2. L’instrument ajoute le signal choisi à la vue du signal, puis ajoute un badge Signal à la barre de réglages et ouvre un menu de configuration. Cet exemple présente l’ajout d’un signal calculé. 3. Utilisez les menus de configuration pour affiner les paramètres du signal. Les champs affichés dépendent du signal choisi et des sélections effectuées dans le menu.
  • Seite 234: Ajout D'une Mesure

    « Principes de fonctionnement » Ajout d’une mesure Observez la procédure suivante pour sélectionner et ajouter des mesures. Effectuez l’acquisition de la ou des voies et/ou du ou des signaux sur lesquels vous souhaitez réaliser des mesures. Remarque : Il n’est pas nécessaire que les signaux soient affichés pour réaliser les mesures, tant que le badge de voie ou de signal figure dans la barre Réglages et effectue l’acquisition du signal à...
  • Seite 235 « Principes de fonctionnement » Faites votre sélection dans le volet de catégories de mesures, notamment Mesures d’amplitude ou Mesures de durée afin d’afficher les mesures disponibles pour chacune de ces catégories. Sélectionnez une mesure et appuyez sur Ajouter pour l’ajouter à la barre Résultats. Vous pouvez également effectuer un double appui sur une mesure pour l’ajouter à...
  • Seite 236 « Principes de fonctionnement » Configuration d’une mesure Observez la procédure suivante pour ajouter des statistiques au badge de mesure, afficher des tracés pour la mesure et affiner les paramètres de mesure (configuration, paramètres globaux/locaux, fenêtrage, filtrage, etc.). 1. Effectuez un double appui sur un badge Mesure pour ouvrir le menu de configuration associé. 2.
  • Seite 237: Ajout D'une Recherche

    « Principes de fonctionnement » 4. Utilisez les champs disponibles pour affiner les conditions de mesure. Les champs affichés dépendent de la mesure réalisée. Toute modification apportée à la sélection prend immédiatement effet. Les modifications apportées à la sélection peuvent également modifier les champs d’autres volets.
  • Seite 238: Suppression D'un Badge Recherche Ou Mesure

    « Principes de fonctionnement » 4. Pour annuler le marquage du signal, effectuez un double appui sur le badge Recherche, puis définissez le paramètre Affichage sur Désactivé. 5. Pour déplacer le signal afin de centrer les marqueurs à l’écran, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la face avant afin de stopper l’acquisition, appuyez une fois sur le badge Recherche, puis appuyez sur le bouton de navigation <...
  • Seite 239: Modification Des Paramètres D'affichage Du Signal

    « Principes de fonctionnement » Modification des paramètres d’affichage du signal Observez la procédure suivante pour modifier le mode d’affichage du signal (Empilé ou Superposé), l’algorithme d’interpolation de la trace de signal, la persistance du signal, son type et son intensité, ainsi que le style et l’intensité du réticule. 1.
  • Seite 240 « Principes de fonctionnement » 3. Pour déplacer les curseurs, servez-vous des boutons d’usage général A et B ou effectuez un glisser-déposer d’un curseur. Les curseurs indiquent les mesures de position et les différences entre curseurs. 4. Pour déplacer les curseurs vers une autre voie ou un autre signal, il suffit d’appuyer sur le réticule de ce signal. 5.
  • Seite 241 « Principes de fonctionnement » Menu de configuration du curseur dans un tracé XY. 6. Pour fractionner les curseurs entre deux formes d’onde, appuyez sur le champ Source et sélectionnez Fractionner, puis sélectionnez la source de chaque curseur. Les curseurs sont déplacés vers les signaux indiqués. 7.
  • Seite 242: Accès À Distance Depuis Un Navigateur Web

    « Principes de fonctionnement » Accès à distance depuis un navigateur Web Vous pouvez accéder à distance via un navigateur Web à un instrument standard (non-Windows) connecté au réseau, en affichant l’interface utilisateur de l’instrument sur l’écran d’un PC. Observez la procédure suivante pour accéder à distance aux commandes de l’interface utilisateur et à l’écran de vos instruments standard (non-Windows 10).
  • Seite 243: Maintenance

    éléments du boîtier. Avant d’utiliser tout autre type de produit, consultez votre centre de service ou votre représentant Tektronix. Inspection - Extérieur. Inspectez l’extérieur de l’instrument pour détecter les dommages, l’usure et les pièces manquantes. Réparez immédiatement les défauts qui pourraient causer des blessures corporelles ou entraîner des dommages supplémentaires à...
  • Seite 244: Vérification Des Problèmes Courants

    Avant de retourner l’instrument pour maintenance, contactez le centre d’entretien pour obtenir un numéro de retour de marchandise et toute information de retour ou d’expédition dont vous pourriez avoir besoin. Si l’instrument est expédié à un centre de maintenance Tektronix, joignez les informations suivantes : •...
  • Seite 245 • Une description complète de la maintenance requise. Notez l’adresse du centre de maintenance Tektronix et l’adresse de retour sur le carton d’expédition dans les deux emplacements du premier plan. MSO24, MSO22 Oscilloscopes à signaux mixtes de la série 2 Guide de démarrage rapide...
  • Seite 246: Index

    Index clavier, installation comment accès à distance (connexion Web) accéder à distance à l’instrument (connexion Web) accès à distance (e*Scope) afficher curseurs Adresse émission/écoute GPIB afficher rapidement un signal (Réglage auto.) affichage d’une voie ajouter un signal à l’écran Affichage du signal Ajouter un signal calculé...
  • Seite 247 menus de configuration message d’écrêtage décharges électrostatiques, prévention mode empilé (signaux) déclenchement mode superposé (signaux) indicateur de position modification des paramètres de mesure indicateurs de niveau modifier les paramètres d’affichage déclenchement de l’oscilloscope déplacement des curseurs descriptions des boutons documentation niveaux de signal d’entrée documentation utilisateur dommages électrostatiques, prévention...
  • Seite 248 signal (a continué) persistance point d’expansion vue de l’enregistrement signaux calculés signaux de bus signaux de référence sondes, branchement souris, installation SPC (compensation du chemin du signal) Support suppression d’un badge de mesure tâches courantes sur l’interface utilisateur tactile tâches sur l’interface utilisateur tactile type de réticule types de badges utilisation d’une souris avec l’écran tactile...
  • Seite 249 MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch Achtung: Die Reparatur- und Wartungsanweisungen sind nur zur Verwendung durch entsprechend qualifiziertes Personal vorgesehen. Führen Sie keine Reparatur- und Wartungsarbeiten durch, sofern Sie nicht über eine entsprechende Qualifikation verfügen. Anderenfalls können Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 250: Tektronix-Kontaktinformationen

    Zulieferern des Unternehmens dar und sind durch das nationale Urheberrecht und die Bestimmungen internationaler Verträge geschützt. Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete Patente in den USA und anderen Ländern geschützt. Die Informationen in dieser Veröffentlichung ersetzen alle in bisher veröffentlichten Materialien enthaltenen Informationen. Änderungen der Spezifikationen und der Preisgestaltung vorbehalten.
  • Seite 251 Inhalt Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise................................5 Allgemeine Sicherheitsübersicht............................5 Brand- und Verletzungsverhütung..........................5 Tastköpfe und Prüfleitungen............................7 Sicherheit bei Wartungsarbeiten............................8 Begriffe in diesem Handbuch..............................8 Am Gerät verwendete Begriffe...............................8 Symbole am Gerät................................. 9 Sicherer Betrieb mit Akkustromversorgung..........................10 Informationen zur Einhaltung von Vorschriften..........................11 Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen...........................
  • Seite 252 Inhalt Änderungen an Kanal- oder Signaleinstellungen vornehmen....................54 Auto-Setup zur schnellen Anzeige eines Signals........................ 56 So triggern Sie ein Signal..............................58 Einstellung des Erfassungsmodus............................59 Horizontale Parameter festlegen............................60 Ein Math-, Referenz- oder Bus-Signal hinzufügen.......................63 Messung hinzufügen................................64 Konfiguration einer Messung............................... 68 Suchvorgang hinzufügen..............................70 Mess- oder Such-Badge löschen............................72 Änderung der Signalansichtseinstellungen..........................73 Cursor anzeigen und konfigurieren............................73...
  • Seite 253: Wichtige Sicherheitshinweise

    Trennen oder schließen Sie keine Tastköpfe oder Prüfleitungen an, während diese an eine Spannungsquelle angeschlossen sind. Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüfleitungen und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die von Tektronix als geeignetes Zubehör für das Produkt genannt werden.
  • Seite 254: Ordnungsgemäßes Austauschen Der Akkus

    Wichtige Sicherheitshinweise Schließen Sie den Tastkopfausgang an das Messgerät an, bevor Sie den Tastkopf mit dem zu prüfenden Stromkreis verbinden. Verbinden Sie den Tastkopf-Referenzleiter mit dem zu prüfenden Stromkreis, bevor Sie den Tastkopfeingang anschließen. Trennen Sie den Anschluss des Tastkopfeingangs und den Tastkopf-Bezugsleiter vom Prüfkreis, bevor Sie den Tastkopf vom Messgerät trennen. Alle Angaben zu den Anschlüssen beachten.
  • Seite 255: Für Eine Sichere Arbeitsumgebung Sorgen

    Achten Sie darauf, dass Ihr Arbeitsplatz den geltenden ergonomischen Standards entspricht. Lassen Sie sich von einem Ergonomiespezialisten beraten, damit Sie sich keine Verletzungen durch eine zu starke Beanspruchung zuziehen. Verwenden Sie für den Gestelleinbau ausschließlich die von Tektronix für dieses Gerät vorgegebene Hardware. Tastköpfe und Prüfleitungen Bevor Sie Tastköpfe oder Prüfleitungen anschließen, müssen Sie zunächst das vom Netzanschluss des Geräts abgehende Netzkabel an...
  • Seite 256: Sicherheit Bei Wartungsarbeiten

    Wichtige Sicherheitshinweise Überprüfen Sie den Tastkopf und das Zubehör. Untersuchen Sie den Tastkopf und das Zubehör vor jedem Gebrauch auf Schäden (Schnitte, Risse oder Schäden am Tastkopfkörper, am Zubehör oder an der Kabelummantelung). Verwenden Sie den Tastkopf nicht, wenn er beschädigt ist. Massenbezogene Oszilloskope verwenden Mit der Referenzleitung dieses Tastkopfs dürfen keine Messungen in massefreien Schaltungen vorgenommen werden.
  • Seite 257: Symbole Am Gerät

    Wichtige Sicherheitshinweise Symbole am Gerät Ist das Gerät mit diesem Symbol gekennzeichnet, lesen Sie unbedingt im Handbuch nach, welcher Art die potenziellen Gefahren sind und welche Maßnahmen zur Vermeidung derselben zu treffen sind. (In einigen Fällen wird das Symbol aber auch verwendet, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass im Handbuch Kennwerte zu finden sind.) Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen: MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch...
  • Seite 258: Sicherer Betrieb Mit Akkustromversorgung

    , > 42 ) einen Stromschlag erhalten. Zum Schutz vor einem möglichen Stromschlag können Sie zwischen der Erdungsklemme an der Gehäuseseite und der Erdung das von Tektronix gelieferte Erdungskabel anschließen. Bei Verwendung eines anderen Erdungskabels muss dessen Stärke mindestens 12 Gauge betragen.
  • Seite 259: Informationen Zur Einhaltung Von Vorschriften

    Einsatz durch Fachleute und geschultes Personal ausgelegt; es ist nicht für einen Einsatz zu Hause oder durch Kinder vorgesehen. Fragen zur Einhaltung von Vorschriften können an die folgende Adresse gerichtet werden: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, USA tek.com...
  • Seite 260: Kennwert Für Die Netzüberspannungskategorie

    Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten finden Sie auf der Tektronix-Website (www.tek.com/productrecycling). Akkurecycling Dieses Produkt enthält eine kleine Lithium-Metall-Knopfzelle. Entsorgen oder recyceln Sie diese Zelle nach Ende der Lebensdauer gemäß...
  • Seite 261: Dokumentation

    Dokumentation Dokumentation Lesen Sie vor der Installation und Verwendung Ihres Geräts die folgenden Benutzerdokumente. Diese Dokumente enthalten wichtige Hinweise zur Bedienung. Produktdokumentation In der folgenden Tabelle finden Sie die wichtigsten für Ihr Produkt verfügbaren Dokumentationen. Diese und weitere Benutzerdokumente können unter www.tek.com heruntergeladen werden.
  • Seite 262: Vorwort

    Die erweiterte serielle Bustrigger- und Analyseoption ermöglicht das Dekodieren und Triggern mit Industrie-Standarddatenbussen. • Die VESA-Schnittstelle nach Industriestandard kann mit mehreren von Tektronix angebotenen Zubehörteilen verwendet werden und ist auch mit handelsüblichen VESA-Halterungen kompatibel. MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch...
  • Seite 263: Installation Ihres Geräts

    Gerät verwendet werden. Sie müssen die Floating-Lizenz auf dem einen Gerät deinstallieren und wieder beim Tektronix AMS einchecken, bevor Sie sie für die Verwendung auf einem anderen Gerät auschecken können. Zugriff auf das Tektronix AMS erhalten Sie unter www.tek.com/products/product-license.
  • Seite 264: Geliefertes Zubehör Überprüfen

    Installation Ihres Geräts Geliefertes Zubehör überprüfen Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre komplette Bestellung erhalten haben. Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie bitte den Tektronix- Kundenservice. Diesen erreichen Sie in Nordamerika unter der Rufnummer 1-800-833-9200. Unter www.tek.com finden Sie Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
  • Seite 265: Anforderungen An Das Eingangssignal

    1. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. 2. Wählen Sie Utility > Self Test (Dienstprogramm > Selbsttest). Weist das Gerät selbst nach mehreren Versuchen weiterhin den Status Failed (Nicht bestanden) auf, kontaktieren Sie den Tektronix-Kundendienst. Anschließen von Tastköpfen an das Gerät Tastköpfe verbinden das Gerät mit Ihrem Testgerät (DUT).
  • Seite 266: Erste Schritte Mit Ihrem Gerät

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Erste Schritte mit Ihrem Gerät Bedienelemente und Anschlüsse an der Frontplatte Die Bedienelemente am vorderen Bedienfeld ermöglichen den direkten Zugriff auf die wichtigsten Geräteeinstellungen (u. A. Vertikal-, Horizontal-, Trigger-, Cursor- und Zoom-Einstellungen). An den Anschlüssen können Signale über Tastköpfe und Kabel übermittelt werden. Beschreibung 1 Mit den Bedienelementen für die Erfassung (Acquisition) können Sie die Kurvenerfassung starten und stoppen, die Erfassung einer einzelnen Kurve durchführen, den Durchschnitt aller Daten für jedes Erfassungsintervall berechnen sowie die aktuellen Erfassungen...
  • Seite 267: Schaltflächen- Und Drehknopffunktionen

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Beschreibung 7 Nach Anschließen des mitgelieferten Netzkabels können Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein- und ausschalten. Die Farbe der Ein/Aus-Taste zeigt die folgenden Gerätezustände an: gelb = Standby, blau = Ein, kein Licht = Aus. Wenn die Akkus im 2-BP-Akkusatz des Geräts schwach geladen sind und das Netzkabel nicht angeschlossen ist, blinkt der Betriebsschalter zweimal und das Gerät schaltet sich aus.
  • Seite 268 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Taste Beschreibung Modus Legt fest, wie sich das Gerät bei Vorhandensein oder Nichtvorhandensein eines Triggerereignisses verhält. Im Triggermodus Auto (Automatisch) kann das Gerät ein Signal unabhängig davon erfassen und abbilden, ob ein Triggerereignis auftritt oder nicht. Bei einem Triggerereignis zeigt das Gerät ein stabiles Signal an.
  • Seite 269: Anschlüsse An Der Rückseite Und An Der Seite Des Geräts

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Taste Beschreibung Fügt ein Bus-Signal in der Signalansicht hinzu oder wählt es aus. Wenn kein Bus-Signal vorhanden ist, wird durch Drücken der Schaltfläche ein Bus-Signal zur Signalansicht hinzugefügt, und das Bus-Konfigurationsmenü wird geöffnet. Wenn nur ein Bus-Signal angezeigt wird, kann durch Drücken der Schaltfläche das Bus-Signal deaktiviert (aus der Signalansicht entfernt) werden.
  • Seite 270 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Beschreibung 1 Verwenden Sie zum Verbinden des Tastkopfs P6316 Logic den Anschluss für digitale Tastköpfe. 2 Der Anschluss für USB-Geräte (USB Device) ermöglicht die Verbindung mit einem PC, sodass Sie das Oszilloskop via USBTMC- Protokoll fernbedienen können. 3 Über den LAN-Ethernet-Anschluss (RJ-45) kann das Oszilloskop an ein 10/100 Base-T LAN (Local Area Network) angeschlossen werden.
  • Seite 271: Anbringen Des Geräteständers

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Anbringen des Geräteständers Das Gerät kann in drei Konfigurationen am Ständer angebracht werden. Vorbereitungen Richten Sie den Geräteständer an den vier VESA-Schraubhalterungen (nahe des Etiketts) an der Rückseite des Gerätes aus. Prozedur 1. Ziehen Sie die unteren beiden Schrauben am Ständer an den unteren beiden VESA-Befestigungsbohrungen von Hand fest. Das Gerät ist nun vertikal am Ständer fixiert.
  • Seite 272 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Beschreibung Die Menüleiste enthält Menüs für typische Vorgänge, darunter: Dateien speichern, laden und darauf zugreifen Eine Aktion rückgängig machen oder wiederholen Anzeige- und Messeinstellungen des Oszilloskops festlegen Netzwerkzugriff konfigurieren Selbsttests ausführen Messungs- und Einstellungsspeicher löschen Optionslizenzen laden Hilfe-Viewer öffnen Im Bereich „Waveform View“...
  • Seite 273: Elemente Der Benutzeroberfläche

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Beschreibung Die Ergebnisleiste enthält Steuerelemente, mit denen Sie Cursor anzeigen oder dem Bildschirm Beschriftungen, Darstellungen und Ergebnistabellen hinzufügen können. Sie können der Ergebnisleiste auch Badges hinzufügen. Um eine Messung, Suche oder ein anderes Badge aus der Ergebnisleiste zu entfernen, streichen Sie sie bzw. es vom Bildschirm. Folgende Steuerelemente sind verfügbar: Die Schaltfläche Cursors zeigt die Cursor auf dem Bildschirm in der ausgewählten Ansicht an.
  • Seite 274 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Die Signaldatenanzeige ist eine grafische High-Level-Anzeige zur Übersicht über die gesamte Signaldatenlänge, die Menge der angezeigten Daten, (angezeigt als Gruppe), den Ort der Schlüssel- Zeit-Events, darunter das Trigger-Ereignis, und die aktuelle Position des Signalcursors. Wenn Sie ein Referenzsignal abbilden, das kürzer ist als die Erfassungszeit, oder die Horizontalskala verändern, während die Oszilloskoperfassung angehalten ist, verändern die Gruppen Ihre Position, um den Teil der Signaldaten anzuzeigen, der relativ zur aktuellen Erfassungszeit abgebildet wird.
  • Seite 275: Badges

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Der Griff der Ergebnisleiste öffnet oder schließt bei Bedarf die Ergebnisleiste zum Maximieren der Signalansicht. Um die Ergebnisleiste wieder zu öffnen, tippen Sie entweder auf das Griff-Symbol, oder wischen Sie von rechts nach links über die Anzeige.
  • Seite 276: Oszilloskop-Badges Für Tekscope

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Sie können Kanal- und Signal-Badges ziehen, um ihre Position in der Einstellungsleiste zu ändern, und das Rechtsklick-Menü des Badges öffnen, um auf ein Schnellaktionsmenü zuzugreifen. Es gibt zwei Möglichkeiten, Kanal- und Signal-Badges zu löschen. • Klicken Sie mit der rechten Mausschaltfläche auf das Badge, und deaktivieren Sie es.
  • Seite 277 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Jedes Remote-Kanal-Badge zeigt die Gerätebezeichnung und die Kanalnummer in der oberen rechte Ecke des Badges an. Das Remote-Kanal-Badge zeigt die folgenden Details an: Badge Messwertanzeige Beschreibung V/div bedeutet, die Größe der Quelle (V/div) zu erhöhen oder zu verringern. Ein erhöhter V/div-Wert wird unter dem Symbol angezeigt.
  • Seite 278 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Signal-Badges (Math, Ref, Bus) sind in der erzeugten Reihenfolge aufgeführt (sofern sie nicht bewegt wurden) und nach Typ geordnet. Wird ein Signal-Badge gelöscht, beeinflusst dies nicht die Reihenfolge oder die Namen der übrigen Badges. Mess-Badges Mess-Badges befinden sich in der Ergebnisleiste.
  • Seite 279 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Tippen Sie zum Zum Hinzufügen von Statistikanzeigen zu den Mess-Badges doppelt auf ein Mess-Badge, um dessen Konfigurationsmenü zu öffnen, und wählen Sie dort Show Statistics in Badge (Statistiken im Badge anzeigen). Das Mess-Badge zeigt den Wert der Standardabweichung (σ) an.
  • Seite 280: Beschreibung

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Mess-Badges werden in der erzeugten Reihenfolge aufgeführt, beginnend am oberen Ende der Ergebnisleiste. Wird ein Mess-Badge gelöscht, beeinflusst dies nicht die Reihenfolge oder die Namen der übrigen Badges. Sie können Mess-Badges ziehen, um ihre Position in der Ergebnisleiste zu ändern, und das Rechtsklick-Menü des Badges öffnen, um auf ein Schnellaktionsmenü...
  • Seite 281 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Um ein Cursor-Messwertanzeigen-Badge zu erstellen, schalten Sie Cursors ein, tippen Sie doppelt auf eine Cursor-Messwertanzeige, um das entsprechende Konfigurationsmenü zu öffnen, und stellen Sie den Modus Readouts (Messwertanzeigen) auf Badge. Anmerkung: Sie können Cursor-Messwertanzeigen immer nur an einem Ort einsehen, entweder auf dem Signal oder in einem Cursor-Badge.
  • Seite 282: Gleichzeitiges Löschen Von Massenmess-/Such-Badges

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Einige Suchen bieten auch die Navigationstasten Min und Max, mit denen der Zoom-Modus geöffnet und das Signal in die Mitte des Bildschirms auf den Minimal- oder Maximalwert für dieses Suchereignis in der aktuellen Erfassung bewegt werden kann. Such-Badges werden in der Reihenfolge ihrer Erstellung aufgeführt.
  • Seite 283: Signalbegrenzung Und Badges

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät 3. Im Dialogfeld befindet sich ein Kontrollkästchen, mit dem Sie die übrigen Informationsdialoge überspringen können. • Nicht nach übrigen Punkten fragen: Standardmäßig nicht ausgewählt. Wenn Sie das Kontrollkästchen nicht aktivieren und den Informationsdialog löschen, wird das Dialogfeld beim nächsten Löschen einer Messung erneut angezeigt. •...
  • Seite 284 Zubehörteil wird nicht unterstützt. PRB-Fehler Kritischer Fehler an Zubehörteil Bitte schließen Sie die Zubehörteile wieder an. Kontaktieren Sie den Tektronix-Service, wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt. Über Rng Spannung oder Strom des Signals liegt zu hoch. Bitte verringern Sie die Signalamplitude.
  • Seite 285 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Die Signale können im Bildschirmraster für die ausgewählten Erfassungen aus dem Verlaufs-Badge eingesehen werden. Sie können durch die gesamte Anzahl der Erfassungen im Verlauf navigieren. Doppeltippen Sie auf ein Badge, um das entsprechende Konfigurationsmenü zu öffnen. Wenn Include Reference Acquisition in Badge (Referenzerfassung in Badge aufnehmen) im Rechtsklick-Menü...
  • Seite 286: Häufige Badge-Aktionen

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Häufige Badge-Aktionen Aktion Ergebnis Beispiel Einfaches Tippen Direkter Zugriff auf Bedienelemente (Skalierung, Navigation). Doppeltes Tippen Konfigurationsmenü mit Zugriff auf alle Badge-Einstellungen. Berühren und Rechtsklick auf das Menü in Halten Kombination mit einfachem Tippen für direkten Zugriff auf häufige Aktionen. Zu den typischen Aktionen gehören das Deaktivieren eines Kanals und das Löschen eines Mess- oder Such-...
  • Seite 287: Badge-Auswahlstatus

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Aktion Ergebnis Beispiel Streichen Streichen Sie das Badge vom unteren Rand der Anzeige weg, um es aus der Einstellungsleiste zu entfernen. Streichen Sie das Badge vom rechten Rand der Anzeige weg, um es aus der Ergebnisleiste zu entfernen. Streichen Sie vom rechten oder unteren Rand weg, um ein entferntes Badge wiederherzustellen.
  • Seite 288 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Ihre eingegebenen Werte werden sofort übernommen. Menüinhalte sind dynamisch und können sich Ihren Einstellungen, Geräteoptionen oder angeschlossenen Tastköpfen entsprechend verändern. Zugehörige Einstellungen sind in „Panels“ (Tasten) zusammengefasst. Tippen Sie auf den Namen der Taste, um diese Einstellungen anzuzeigen.
  • Seite 289: Zoom-Benutzeroberfläche

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät Zoom-Benutzeroberfläche Verwenden Sie die Zoom-Tools zur Vergrößerung von Signaldarstellungen, um Details einsehen zu können. MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch...
  • Seite 290 Erste Schritte mit Ihrem Gerät 1. In der Zoom Overview (Zoom-Übersicht) wird die gesamte Signalaufzeichnung angezeigt. Alle Signale werden im Overlay-Modus im Zoom-Übersichtsbereich dargestellt. Anmerkung: Mithilfe von Vergrößerungs- und Verkleinerungsbewegungen auf den Signalen in der Zoom-Übersicht können die Einstellungen der horizontalen Zeitbasis verändert werden. 2.
  • Seite 291: Zoom Für Ansicht Von Math-Fft Oder Xy-Diagrammen

    Erste Schritte mit Ihrem Gerät 6. Verwenden Sie die Bedienelemente der Zoom Title Bar (Zoom-Titelleiste), um die vertikale und horizontale Größe des Zoom-Bereichs festzulegen. Klicken oder tippen Sie auf die Schaltflächen + oder - oder verwenden Sie die Mehrzweck-Drehknöpfe A und B. Wenn in einer Signalansicht sowohl Cursor als auch Zoom aktiviert sind, verwenden Sie die Schaltflächen Zoom Box (Zoom-Feld) und Cursors (Cursor), um die Funktionen des Multifunktions-Drehknopfs zu ändern.
  • Seite 292 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Das Oszilloskop verfügt über ein Tutorial zur Benutzeroberfläche. Tippen Sie auf Help > User Interface Tutorial (Hilfe > Benutzeroberflächentutorial) zum schnellen Lernen der wichtigsten Schritte der Touch-Bedienung. Tabelle 4: Häufige Touchscreen-Benutzeroberflächen-Aufgaben mit Mausäquivalente Aufgabe Aktion auf der Touchscreen- Mausaktion Benutzeroberfläche Hinzufügen eines Math-, Kanal-,...
  • Seite 293 Erste Schritte mit Ihrem Gerät Aufgabe Aktion auf der Touchscreen- Mausaktion Benutzeroberfläche Horizontale oder vertikale Tippen Sie auf ein Badge und verwenden Sie die Klicken Sie auf einen Kanal, ein Signal oder auf ein Horizontal-Badge und klicken Sie auf die Einstellungen direkt auf einem Skalierungstasten.
  • Seite 294: Messgerät Konfigurieren

    IP-Adresse des Geräts in einen Webbrowser eingegeben wird. Für die Ferneinstellung der Bedienelemente oder die Ausführung dieser Funktion bei einem Niedrigprofil-Gerät siehe die Programmieranleitung des Geräts (Tektronix Bestellnummer 077-1305-xx), um die korrekte Steuerung und Bedienung des Geräts sicherzustellen.
  • Seite 295: Ausführung Der Signalpfadkompensation (Spc)

    Messgerät konfigurieren Prozedur 1. Doppeltippen Sie auf dasDate/Time- (Datum/Uhrzeit)-Badge (rechte untere Ecke des Bildschirms), um das Konfigurationsmenü zu öffnen. 2. Um die Anzeige von Datum und Uhrzeit auf dem Bildschirm zu deaktivieren, tippen Sie die Display-Schaltfläche auf Off (Aus). Um die Anzeige wieder einzuschalten, doppeltippen Sie in den leeren Bereich, wo zuvor das Datum/Uhrzeit-Badge angezeigt wurde. Das Konfigurationsmenü...
  • Seite 296: Kompensieren Von Tastköpfen Der Tpp-Serie

    IP address in a web browser. To remotely set a control or run this task on a Low Profile instrument, see the instrument Programmer Manual (Tektronix part number 077-1305-xx) for the correct command or commands to use.
  • Seite 297 Messgerät konfigurieren Schließen Sie einen unterstützten Tastkopf an einen Eingangskanal an. Schließen Sie die Tastkopfspitze und den Erdungsleiter des Tastkopfs an die TASTKOPF-ABGL.-Anschlüsse an. Anmerkung: Schließen Sie immer nur einen Tastkopf an die Kompensationsanschlüsse an. Schalten Sie alle Kanäle aus. Schalten Sie den Kanal ein, mit dem der Tastkopf verbunden ist.
  • Seite 298: Verbindung Zu Einem Netzwerk (Lan) Herstellen

    Messgerät konfigurieren Anmerkung: Öffnen Sie für optimale Messergebnisse die Anzeige für das Probe Setup (Tastkopf-Setup) und überprüfen Sie, ob im Statusfeld der Tastkopfkompensation Pass (Bestanden) angezeigt wird, wenn Sie den Tastkopf mit einem Kanal verbinden. Verbindung zu einem Netzwerk (LAN) herstellen Über eine Netzwerkverbindung haben Sie die Möglichkeit, das Gerät fernzusteuern.
  • Seite 299: Richtlinien Zur Vermeidung Von Elektrostatischer Entladung (Esd)

    Messgerät konfigurieren 1. Entfernen Sie USB-Kabel bzw. USB-Dongle und schließen Sie es am gleichen USB-Anschluss wieder an. 2. Schließen Sie USB-Kabel oder USB-Dongle an einen anderen USB-Anschluss an. Richtlinien zur Vermeidung von Elektrostatischer Entladung (ESD) ESD kann Schäden am Oszilloskop und an manchen Tastkopfeingängen hervorrufen. In diesem Topic wird beschrieben, wie solche Schäden vermieden werden können.
  • Seite 300: Grundlagen Des Betriebs

    Grundlagen des Betriebs Grundlagen des Betriebs Kanalsignal zur Signalansicht hinzufügen Auf diese Weise können Sie ein Kanalsignal zur Signalansicht hinzufügen. 1. Verbinden Sie ein Signal/mehrere Signale mit einem Kanaleingang/mehreren Kanaleingängen. 2. Tippen Sie auf eine Schaltfläche mit der Aufschrift „Inactive Channel“ (Inaktiver Kanal) eines verbundenen Kanals. Der ausgewählte Kanal wird zur Signalansicht und eine Kanal-Badge zur Einstellungsleiste hinzugefügt.
  • Seite 301 Grundlagen des Betriebs 3. Tippen Sie weiter auf Schaltflächen mit der Aufschrift „Inactive Channel“ (Inaktiver Kanal), um weitere (digitale oder analoge) Kanäle hinzuzufügen. Kanäle werden vom Kanal mit der niedrigsten Zahl oben zum Kanal mit der höchsten Zahl unten in der Ansicht angezeigt, unabhängig von der Reihenfolge, in der sie hinzugefügt wurden (im Stapelmodus).
  • Seite 302: Änderungen An Kanal- Oder Signaleinstellungen Vornehmen

    Grundlagen des Betriebs 4. Tippen Sie zum Öffnen des Konfigurationsmenüs eines Kanals doppelt auf dessen Badge, um Einstellungen zu überprüfen oder zu ändern. Siehe Änderungen an Kanal- oder Signaleinstellungen vornehmen auf Seite 54. Siehe #unique_45. Änderungen an Kanal- oder Signaleinstellungen vornehmen Verwenden Sie die Konfigurationsmenüs der Kanäle und Signale, um Parameter wie Vertikalskala und Offset, Kopplung, Bandbreite, Tastkopfeinstellungen, Versatzausgleichswerte, externe Dämpfungswerte und andere Einstellungen festzulegen.
  • Seite 303 Grundlagen des Betriebs 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche Probe Setup (Tastkopf-Setup) zum Bestätigen der Tastkopfeinstellungen und führen Sie eine Konfiguration oder Kompensation für unterstützte Tastköpfe aus. 3. Tippen Sie auf das Panel Other (Sonstiges), um Parameter für Tastkopf-Versatzausgleich, externe Dämpfung und alternative Einheiten einzustellen.
  • Seite 304: Auto-Setup Zur Schnellen Anzeige Eines Signals

    Grundlagen des Betriebs 4. Tippen Sie auf das Hilfesymbol auf dem Menütitel für mehr Informationen. 5. Tippen Sie an einen Punkt außerhalb des Menüs, um es zu schließen. Auto-Setup zur schnellen Anzeige eines Signals Mithilfe der Auto-Setup-Funktion können Signaleigenschaften analysiert und die Horizontal-, Vertikal- und Triggereinstellungen so verändert werden, dass ein getriggertes Signal automatisch angezeigt wird.
  • Seite 305 Grundlagen des Betriebs Im Anzeigemodus Overlay passt das Gerät die Horizontal- und Triggereinstellungen des Kanals der Triggerquelle so an, dass ein ausgelöstes Signal für diesen Kanal angezeigt wird. Vertikalskala- und Positionseinstellungen für alle aktiven Kanäle im Overlay- Anzeigemodus werden durch die Auswahl Autoset in Overlay Display Mode Optimizes (Auto-Setup im Overlay-Anzeigemodus optimiert) im Bereich Autoset (Auto-Setup) des Menüs User Preferences (Benutzereinstellungen) gesteuert.
  • Seite 306: So Triggern Sie Ein Signal

    Grundlagen des Betriebs So triggern Sie ein Signal Auf diese Weise können Sie das Trigger-Menü öffnen, um den Typ des Trigger-ereignisses und die Trigger-Bedingung auszuwählen und zu konfigurieren. 1. Tippen Sie doppelt auf das Trigger-Badge in der Einstellungsleiste, um das Triggerkonfigurationsmenü zu öffnen. 2.
  • Seite 307: Einstellung Des Erfassungsmodus

    Grundlagen des Betriebs 4. Tippen Sie auf das Hilfesymbol auf dem Menütitel für mehr Informationen zu den Einstellungen. 5. Tippen Sie an einen Punkt außerhalb des Menüs, um es zu schließen. Einstellung des Erfassungsmodus Auf diese Weise können Sie die Methode festlegen, die das Gerät bei der Erfassung und Darstellung von Signalen anwenden soll. 1.
  • Seite 308: Horizontale Parameter Festlegen

    Grundlagen des Betriebs 3. Tippen Sie auf das Hilfesymbol auf dem Menütitel für mehr Informationen zu den Einstellungen. 4. Tippen Sie an einen Punkt außerhalb des Menüs, um es zu schließen. Horizontale Parameter festlegen Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Parameter für die horizontale Zeitbasis einzustellen, z. B. Modus, minimale Abtastrate, Horizontalskala, Verzögerung und Trigger-Verzögerungszeit (relativ zur Mitte des Signaldatensatzes).
  • Seite 309 Grundlagen des Betriebs MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch...
  • Seite 310 Grundlagen des Betriebs 2. Verwenden Sie zum Festlegen der Horizontalparameter die Menüauswahl. 3. Tippen Sie auf das Hilfesymbol auf dem Menütitel für mehr Informationen zu den Einstellungen. MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch...
  • Seite 311: Ein Math-, Referenz- Oder Bus-Signal Hinzufügen

    Grundlagen des Betriebs Ein Math-, Referenz- oder Bus-Signal hinzufügen Mit mathematischen Signalen können Sie neue Signale erstellen, die auf Vorgängen zwischen zwei oder mehreren Signalen basieren, oder indem Gleichungen für Signaldaten angewendet werden. Ein Referenz-Signal ist ein statische Signalauffassung, die zum Vergleich angezeigt wird.
  • Seite 312: Messung Hinzufügen

    Grundlagen des Betriebs 3. Verwenden Sie die Konfigurationsmenüs zum Einstellen der Signalparameter. Welche Felder angezeigt werden, hängt vom Signal und der im Menü vorgenommenen Auswahl ab. Auswahländerungen werden sofort übernommen. Dieses Beispiel zeigt, wie Sie ein Math-Signal hinzufügen können, indem Sie die Felder mit der Aufschrift Math Source (Mathematische Quelle) verwenden, um Ch 1 und Ch 2 als Signalquellen auszuwählen, wodurch der Math-Typ als Basic mathematischer Vorgang eingestellt und Kanal 2 von Kanal 1 subtrahiert wird.
  • Seite 313 Grundlagen des Betriebs Erfassen Sie den Kanal/die Kanäle und/oder das Signal/die Signale, an denen Sie Messungen vornehmen wollen. Anmerkung: Signale müssen für die Verwendung für Messungen nicht angezeigt werden, solange das Kanal- oder Signal-Badge in der Einstellungsliste das zu messende Signal erfasst. Tippen Sie auf die Schaltfläche Add New...MeasureMeasure (Neu hinzufügen …...
  • Seite 314 Grundlagen des Betriebs Anmerkung: Wenn in dem Menü andere Registerkarten als Standard angezeigt werden, wurden optionale Messtypen auf dem Gerät installiert. Wählen Sie eine Registerkarte, um die Messungen für diese Option anzuzeigen. Tippen Sie auf das Feld Source (Quelle) und wählen Sie die Quelle der Messung. Auf der Liste werden alle verfügbaren Quellen angezeigt, die für die Messung gültig sind.
  • Seite 315 Grundlagen des Betriebs Wählen Sie aus den Tasten der Messkategorie aus (z. B. Amplitude Measurements (Amplitudenmessungen) oder Timing MeasurementsTime Measurements (Timing-Messungen)), um Messungen für diese Kategorien anzuzeigen. In diesem Menü sind auch einige optionale Messpakete wie PWR, DJA, DBDDR3, DPM, IMDA und WBG-DPT verfügbar. Wählen Sie eine Messung aus und tippen Sie auf Add (Hinzufügen), um die Messungen zu der Results Bar (Ergebnisleiste) hinzuzufügen.
  • Seite 316: Konfiguration Einer Messung

    Grundlagen des Betriebs Wählen Sie weitere Messungen für die aktuelle Quelle oder fügen Sie weitere Messungen hinzu. Tippen Sie auf die Tasten der Messkategorien, um sonstige hinzuzufügende Messungen anzuzeigen oder zu wählen. Um Messungen für sonstige Quellen hinzuzufügen, wählen Sie eine andere Quelle, eine Messung, und fügen Sie die Messung hinzu.
  • Seite 317 Grundlagen des Betriebs 2. Tippen Sie auf Show Statistics in Badge (Statistiken in Badge anzeigen), um statistische Anzeigen zum Mess-Badge hinzuzufügen. 3. Tippen Sie auf verfügbare Schaltflächentitel, um für diese Kategorien Änderungen vorzunehmen. MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch...
  • Seite 318: Suchvorgang Hinzufügen

    Grundlagen des Betriebs 4. Verwenden Sie erreichbare Felder, um die Messbedingungen einzustellen. Die Anzeige der Felder hängt von der Messung ab. Auswahländerungen werden sofort übernommen. Auswahländerungen können sich auch auf Felder in anderen Tasten übertragen. 5. Tippen Sie auf die Taste „Help“ (Hilfe) auf dem Menütitel für mehr Informationen über diese Menüeinstellungen. 6.
  • Seite 319 Grundlagen des Betriebs 2. Verwenden Sie die Felder des Konfigurationsmenü, um Suchkriterien so festzulegen, wie Sie es für eine Triggerbedingung tun würden (Wählen Sie den Suchtyp, Quelle, und Bedingungen, für die Suche durchgeführt werden soll). Anmerkung: Sie können nicht nach sequenziellen Ereignissen suchen (es gibt keinen Sequenz-Suchtyp). 3.
  • Seite 320: Mess- Oder Such-Badge Löschen

    Grundlagen des Betriebs 4. Tippen Sie für die Anzeige der Markierung auf einem Signal doppelt auf das Search-Badge (Such-Badge), und tippen Sie bei Display auf Off (Aus). 5. Wenn Sie das Signal verschieben wollen, sodass die Markierungen in der Bildschirmmitte befinden, drücken Sie die Run/Stop-(Start/ Stop-)Schaltfläche an der Frontplatte zum Beenden der Erfassung, tippen Sie anschließend auf das Search-(Suche-)Badge und tippen zum Verschieben des Signals schließlich auf die Navigationsschaltflächen („>“...
  • Seite 321: Änderung Der Signalansichtseinstellungen

    Grundlagen des Betriebs Änderung der Signalansichtseinstellungen Verwenden Sie dieses Verfahren, um den Anzeigemodus für Signale (übereinander angeordnet oder überlagert), den Interpolationsalgorithmus für Signalverläufe, das Nachleuchten, die Darstellung und die Intensität der Signale sowie die Rasterform und -intensität zu ändern. 1. Tippen Sie doppelt auf einen geöffneten Rasterbereich, um das Konfigurationsmenü für die Signalansicht zu öffnen. 2.
  • Seite 322 Grundlagen des Betriebs 3. Verwenden Sie die Mehrfunktions-Drehknöpfe A und B, um die Cursor zu bewegen, oder bewegen Sie die Cursor via Touch-and-Drag. Cursor zeigen Messwertanzeigen, in denen Positions- und Differenzmessungen zwischen den Cursorn angezeigt werden. 4. Um die Cursor zu einem anderen Kanal oder Signal zu bewegen, tippen Sie einfach in dieses Signal-Raster. 5.
  • Seite 323 Grundlagen des Betriebs Das Cursor-Konfigurationsmenü in einem XY-Diagramm. 6. Um die Cursor zwischen zwei Signalen zu teilen, tippen Sie auf das Feld Source (Quelle), wählen Sie Split (Teilen) aus, und wählen Sie anschließend die Quelle für jeden Cursor aus. Die Cursor werden zu den angegebenen Signalen bewegt. MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch...
  • Seite 324: Fernzugriff Über Einen Webbrowser

    Grundlagen des Betriebs 7. Tippen Sie auf das Hilfesymbol auf dem Menütitel für mehr Informationen zu den Menüeinstellungen. 8. Um die Anzeige von Cursorn zu stoppen, halten Sie auf dem vorderen Bedienfeld die Taste Cursor gedrückt, um das Rechtsklick- Menü zu öffnen und Cursor zu deaktivieren, oder öffnen Sie das Konfigurationsmenü „Cursors“ (Cursor), und setzen Sie „Display“ (Anzeige) auf Off (Aus).
  • Seite 325: Herstellung Einer Verbindung Zwischen Oszilloskop Und Einem Pc Mithilfe Eines Usb-Kabels

    Grundlagen des Betriebs Wenn Sie über einen e*Scope-Browser auf das Gerät zugreifen, können Sie Text (wie z. B. Pfad, IP-Adresseninformationen, usw.) nicht direkt vom PC in das Menüfeld eines Geräts einfügen. Hierfür müssen Sie eine zwischengeschaltete Zwischenablagefunktion verwenden, die in der e*Scope-Anwendung verfügbar ist. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Text von einem mit e*Scope verbundenen PC auf das Gerät zu kopieren: 1.
  • Seite 326: Inspektion Und Reinigung

    Reinigungsmittel mit einer 75%igen Isopropylalkohollösung. Bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel verwenden, lassen Sie sich von Ihrem Tektronix Service Center oder einem Vertreter beraten. Äußere Inspektion Prüfen Sie das Äußere des Geräts auf Schäden, Verschleiß und fehlende Teile. Reparieren Sie umgehend Defekte, die zu Verletzungen oder weiteren Schäden am Gerät führen können.
  • Seite 327: Einsenden Des Gerätes Zur Reparatur/Wartung

    Einsenden des Gerätes zur Reparatur/Wartung Verwenden Sie zum Versand des Gerätes die Originalverpackung. Falls Sie die Verpackung nicht mehr haben oder die Verpackung nicht mehr verwendet werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Tektronix-Vertriebspartner, um eine neue Verpackung zu erhalten.
  • Seite 328 Typ und Seriennummer des Gerätes • Grund der Einsendung • Eine vollständige Beschreibung der gewünschten Dienstleistungen Bringen Sie die Adresse des Tektronix Service Centers und die Rücksendeadresse an zwei gut sichtbaren Stellen auf dem Versandkarton MSO24, MSO22 Mixed-Signal-Oszilloskope der Serie 2 Schnellstart-Handbuch...
  • Seite 329: Index

    Index Anleitungen (Fortsetzung) Verbindung zu Netzwerk herstellen AFG-Option Vertikalparameter für Kanäle festlegen Akkumerdungsklemme Zeitanzeigeformat einstellen (12/24 St.) Änderung der Messeinstellungen Zeitzone festlegen Anforderungen Anschließen der Tastköpfe Höhenlage Anzeige der dynamischen Bereichsgrenze Leistung Anzeigeeinstellungen ändern Luftfeuchtigkeit Äquivalente der Touchscreen-Benutzeroberfläche für die Maus Signaleingänge Ausführung der Signalpfadkompensation (SPC) Temperatur...
  • Seite 330 Fernzugriff (webbasiert) Mess-Badge löschen Festlegen von Mess-Badge, löschen Anzeige von Datum-/Uhrzeit-Badge ein, aus Messung anzeigen GPIB Talk/Listen-Adresse Modus „Overlay“ (Überlagert) (Signale) Tastkopf-Versatzausgleich Modus „Stacked“ (Übereinander angeordnet) (Signale) Tastkopfparametern Zeitanzeigeformat (12/24 St.) Zeitzone Nach Events suchen Nachleuchten, Signal Navigationsschaltflächen, Badges Geräteständer Neues hinzufügen GPIB Talk/Listen-Adresse Bus-Signal-Schaltfläche...
  • Seite 331 Tastatur, installieren Taste „Callout“ (Beschriftung) Taste „Cursor“ (Touchscreen) Taste „Measure“ (Messen) Taste „More“ (Weiter) Taste „Plot“ (Darstellung) Taste „Results Table“ (Ergebnistabelle) Taste „Search“ (Suche) Tasten mit der Aufschrift „Inactive Channel“ (Inaktiver Kanal) Tasten, Menü Tastkopf-Versatzausgleich, festlegen Tastköpfe anschließen Tastköpfe der TPP-Serie kompensieren Tastkopfkompensation (TPP-Serie) Tastkopfparameter, festlegen Touchscreen-Benutzeroberflächen-Aufgaben...

Diese Anleitung auch für:

Mso24Mso22

Inhaltsverzeichnis