Seite 1
Machine Translated by Google PRO400 Art.-Nr./varenr.:10400 Bedienungsanleitung- Brugermanual...
Seite 2
Machine Translated by Google Lieber Kaffeegenießer, liebe Kaffeegenießerin, mit der PRO 400 haveben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Espresso-Siebträgermaschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino. Wir bidt Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten. Sollte der eine oder andere Punkt nicht klar und verständlich sein, oder benötigen Sie weitere Informationen, so biten wir Sie, vor der Inbetriebnahme mit...
Seite 3
Machine Translated by Google Verwendete Symbole Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie disse Hinweise, um Verletzungen zu undgå. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Brugte symboler Advarsel!!!! Vigtige meddelelser om sikkerhed for brugeren. Vær opmærksom på disse meddelelser for at undgå...
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen eller udveksling af enkelte komponenter, der er godkendt af autoriserede serviceydelser. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig. Autorisierte Service-Stellen finden Sie in unserer Händlersuche auf www.profitec-espresso.com. Deutsche Original-Bedienungsanleitung...
Ein zu spätes Entkalken kann zu erheblichen Schäden an der Maschine führen. 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die PRO 400 darf nur for die Kaffeezubereitung, Heißwasser- og Dampfentnahme verwendet werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jegliche Benutzung für andre Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig.
Machine Translated by Google DEUTSCH Vorsicht! Verletzungsgefahr: Folgende Geräteteile sind heiß oder können es werden: • Bereich der Drehknöpfe für Dampfentnahme und Heißwasserentnahme • Dampf- und Heißwasserrohr • Brühgruppe • Siebträger • Gehäuse: Oberseite und Seitenteile 3.2 Tekniske data Spænding / Volt: Frekvens: EU: 230 V EU: 50 Hz...
9. Warten Sie bitte, bis der Kesseldruck im oberen Bereich des Manometers einen Wert von ca. 1,0-1,5 bar anzeigt. 10. Den manuelle „Kesselentlüftung“ er ikke ubrugelig, da PRO 400 er en professionel Anti Vakuumventil bygget, da Kessel er under Aufheizphase entlüftet.
Sie das Blindsieb wieder gegen das Kaffeesieb aus. 7. Nun ist die Maschine wieder betriebsbereit. 6.3 Wählen der Kesseltemperatur Das Einstellen der Kesseltemperatur Ihrer Pro 400 können Sie vor dem Start eller bei Benutzung Ihrer Maschine vornehmen. Die jeweiligen Temperaturen wählen Sie über den 3-Positions-Schalter (siehe unten).
Machine Translated by Google DEUTSCH Für unterschiedliche Kaffeeröstungen oder -zusammensetzungen ist es empfehlenswert, die Temperature des Kessels anzupassen. Um eine höchstmögliche Balance des Geschmackes zu erzielen, ist es empfehlenswert, die Brühtemperatur der Rösttiefe anzupassen. Je dunkler die Röstung, desto kühler sollte die Extraktionstemperatur für einen möglichst ausgeglichenen Geschmackseindruck gewählt werden.
Seite 12
Machine Translated by Google DEUTSCH 3. Stellen Sie den Brühhebel hoch. 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0). 5. Schalten Sie die Maschine an. 6. Den grønne LED blinker. 7. Kippen Sie den Schalter in die vordere Stellung (Position I) und dann wieder auf die mittlere Stellung (Position 0).
Machine Translated by Google DEUTSCH 6.4.2 Deaktivering af præinfusion 1. Schalten Sie die Maschine aus. 2. Versichern Sie sich, dass der Wassertank mindestens bis zur Hälfte gefüllt ist. 3. Stellen Sie den Brühhebel hoch. 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0).
Machine Translated by Google DEUTSCH 8. Die Einstellung wird durch ein Aufleuchten (3 Sekunden an) der grünen LED bestätigt und gespeichert. 9. Ziehen Sie den Brühhebel wieder nach unten und warten Sie 5 Sekunden. Die Maschine wechselt wieder in den normalen Betrieb. Wichtig Achten Sie darauf, dass der Brühhebel während des Einstellens in der oberen Stellung verweilt.
Seite 15
Machine Translated by Google DEUTSCH 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0). 5. Schalten Sie die Maschine an. 6. Den grønne LED blinker. 7. Stellen Sie den Brühhebel nach unten. Jetzt har Sie 5 Sekunden Zeit, die Einstellung vorzunehmen.
Machine Translated by Google DEUTSCH 6.5.2 ECO-Modus aktivering 1. Schalten Sie die Maschine aus. 2. Versichern Sie sich, dass der Wassertank mindestens zur Hälfte gefüllt ist. 3. Stellen Sie den Brühhebel hoch. 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0).
Machine Translated by Google DEUTSCH 8. Kippen Sie den Schalter in die vordere Stellung (Position I) und dann wieder auf die mittlere Stellung (Position 0). 9. Die Einstellung wird durch ein Aufleuchten (3 Sekunden an) der grünen LED bestätigt und gespeichert. 10.
Seite 18
Machine Translated by Google DEUTSCH 4. Stellen Sie den Schalter auf die mittlere Stellung (Position 0). 5. Schalten Sie die Maschine an. 6. Den grønne LED blinker. 7. Entfernen Sie den Wassertank. 8. Die Einstellung wird durch ein Aufleuchten (3 Sekunden an) der grünen LED bestätigt.
Machine Translated by Google DEUTSCH 6.7 LED-Hinweise LED-leuchtet dauerhaft: Maskinen er engeschaltet. LED-blink (2 Sekunder en – 1 Sekunde aus): Wassertank ist leer/nicht eingesetzt. LED blinker (3 Sekunder en – 1 Sekunder fra): Maskinen findes i ECO-Modus. LED blinker (1 Sekunde en – 1 Sekunde fra): Maskine befindet sich im Setup Modus.
Heißwasserspritzer vermieden werden. 6.9.2 Dampfentnahme Die PRO 400 ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie zB Milch oder Glühwein. Det er en professionel espressomaskine i kompakt form og en enorm dampvolumen. Dies bedeutet, dass Sie innerhalb weniger Sekunden Milchschaum zubereiten können.
Machine Translated by Google DEUTSCH Säubern Sie das Duschensieb und die Gruppendichtung im unteren Bereich der Kaffeebrühgruppe von sichtbarer Verschmutzung ohne diese Teile zu entnehmen. Bitte beachten Sie, dass die Filterträger, Tropfblech der Wasserauffangschale und der Wassertank nicht für die Spülmaschine geeignet sind. Reinigung je nach Erfordernis: Reinigen Sie das Dampfventil nach jedem Gebrauch.
Seite 22
Machine Translated by Google DEUTSCH Exchange der Gruppendichtung 1. Maschine abschalten (den Metall-Kippschalter auf „0“ stellen) und den Netzstecker ziehen. 2. Maschine auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Im Folgenden wird die weitere Vorgehensweise dargestellt (siehe Abbildungen): Flachschraubenzieher wird am Brühgruppe zu Beginn Duschensieb und Dichtung sind jetzt Duschensieb angesetzt, um diese fast herausgehebelt...
Die kleine Dichtung zwischen Düse und Gewinde nicht verlieren! Die Düse anschließend wieder anschrauben. 8. TRANSPORT UND LAGERUNG 8.1 Indpakning Die PRO 400 wird in en Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumstoffplatten geschützt geliefert. Vorsicht! Verpackungsmateriale außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wichtig Verpackungsmateriale til evt.
Machine Translated by Google DEUTSCH Derefter bliver de følgende standarder: • Verordnung über die Registrierung, Bewertung, Zulassung og Beschränkung von Chemikalien (REACH): 1907/2006/EU. • Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. •...
Seite 25
Machine Translated by Google DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Behebungsvorschläge Siebträger nicht richtig Siebträger fester einspannen eingesetzt Siebträger/ Brühgruppe tropft Gruppendichtung tauschen Gruppendichtung verschlissen (siehe 7.3) Deaktivere Sie die Preinfusion Der Kaffeebezug (Pumpe) Der Preinfusionsmodus er (siehe 6.4.2) startede für ein paar Sekunden, aktiveret.
Machine Translated by Google DEUTSCH • Jetzt zügig den Dampfhahn am Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen. Der Dampf strømt ind dø Milch. • Den Krug stillhalten. • Nach kurzer Zeit bemerkt man einen Sog im Krug. Die egentliche Schäumung setzt ein. Den Krug mit Ansteigen der Milch leicht nach unten ziehen.