Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Soulever Ou Baisser Le Pied-De-Biche; Retirer Le Pied-De-Biche; Pose Du Pied-De-Biche; Réglage De La Pression Du Pied-De-Biche - ELNA eXtend 664 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für eXtend 664:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4
5
1
2
3
6
9
7
8
1
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
10
11
2
5
4
5
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
1
12
13
2
4
3
2
2
2
2
1
3
3
3
3
4
4
4
4
12
13
2
5
3
4
Thread Tension (3 threads)
Balanced tension
The illustration at left shows sewing results with
balanced tension settings. However, adjusting the
thread tension may be required depending on the
type of fabric and thread being used.
1
Wrong side of fabric
2
Right side of fabric
3
Right or left needle thread
4
Upper looper thread
5
Lower looper thread
Thread tension adjustment
* Set three thread tension dials at "3".
Then sew, and check the thread tensions.
If the tension balance on the test piece is not
satisfactory, you can adjust the thread tension
with thread tension dial.
6
Thread tension dial
7
Setting mark
8
Loosen
9
Tighten
Needle thread tension is too loose
2
The illustration shows sewing results when the
needle thread tension is too loose.
Remedy:
Tighten needle thread tension.
10
Left needle thread tension dial
11
Right needle thread tension dial
Looper thread tension is out of balance (1)
The illustration shows sewing results when the lower
looper thread tension is too tight and/or upper looper
thread tension is too loose.
Remedy:
Loosen lower looper thread tension and/or tighten
upper looper thread tension.
12
Upper looper thread tension dial
13
Lower looper thread tension dial
Looper thread tension is out of balance (2)
The illustration shows sewing results when the upper
looper thread tension is too tight and/or lower looper
thread tension is too loose.
Remedy:
Loosen upper looper thread tension and/or tighten
lower looper thread tension.
12
Upper looper thread tension dial
13
Lower looper thread tension dial
68

Soulever ou baisser le pied-de-biche

En soulevant ou en baissant le levier du pied-
de-biche, le pied-de-biche monte et descend.
* Lors du fonctionnement, garder le pied-de-biche
baissé, sauf lors de l'enfilage de la machine ou
des coutures d'essai sans fils.
La tension du fil sera relâchée lorsque le levier du
pied-de-biche sera soulevé.
Pied-de-biche
1
Levier du pied-de-biche
2

Retirer le pied-de-biche

1. Éteindre l'interrupteur et débrancher la machine.
2. Soulever l'aiguille et le pied-de-biche.
3. Appuyer sur le levier situé à l'arrière du
porte-pied. Le pied-de-biche sera libéré.
Aiguille
1
Levier du pied-de-biche
2
Porte-pied
3
Levier
4

Pose du pied-de-biche

1.
Éteindre l'interrupteur et débrancher la machine.
Placer le pied-de-biche pour que la charnière du
2.
pied soit juste sous l'encoche du porte-pied.
Baisser le porte-pied pour bloquer le pied en
3.
place.
Soulever le levier du pied-de-biche pour
4.
s'assurer que le pied-de-biche soit bien fixé.
Porte-pied
1
Encoche
2
Charnière
3
Réglage de la pression du pied-de-biche
Il n'est pas nécessaire de régler la pression du
pied-de-biche pour la couture courante.
Lors de la couture de tissus épais ou légers,
tourner la molette de réglage :
— dans le sens horaire pour les tissus lourds.
— dans le sens anti-horaire pour les tissus légers.
* Pour la couture courante, la molette de réglage
doit être sur "N".
1
Pour diminuer
2
Pour augmenter
Molette de réglage
3
Heben oder Senken des Nähfußes
Wenn Sie den Nähfuß anheben oder
senken, bewegt sich der Nähfuß nach oben
oder unten.
* Während des Nähbetriebes lassen Sie den
Nähfuß stets in der unteren Stellung, außer wenn
Sie die Maschine einfädeln oder einen Probelauf
ohne Fäden durchführen.
Die Fadenspannung wird gelöst, wenn der Nähfuß
angehoben wird.
1
Nähfuß
2
Nähfußheber
Entfernen des
Nähfußes
1. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Heben Sie die Nadel und den
Nähfuß
an.
3. Drücken Sie den Hebel an der Rückseite des
Fußhalters. Danach lässt sich der Nähfuß
nach unten abnehmen.
1
Nadel
2
Nähfußheber
3
Fußhalter
4
Hebel
Anbringen des
Nähfußes
1. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Richten Sie den
Nähfuß so aus, dass der Stift
am Fuß direkt unter der Nut im Fußhalter liegt.
3. Senken Sie den Fußhalter so ab, dass der Fuß in
der vorgesehenen Position einrastet.
4. Heben Sie den Nähfußheber an, um zu prüfen, ob
der
Nähfuß
sicher befestigt ist.
1
Fußhalter
2
Nut
3
Stift
Einstellung des Fußdruckes
Für den normalen Nähbetrieb ist es nicht
erforderlich, die Druckkraft des Nähfußes
einzustellen.
Wenn Sie jedoch sehr schwere oder besonders
leichte Stoffe verarbeiten, können Sie
Einstellknopf
den Fußdruck am
verstellen:
– im Uhrzeigersinn für schwere Stoffe.
– entgegen dem Uhrzeigersinn für leichte Stoffe.
Der
* Für den normalen
Nähbetrieb:
Fußdruck-Einstellknopf muss auf N stehen.
1
Verminderung
2
Erhöhung
Fußdruck-Einstellknopf
3
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis