Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

eXperience 660
Instruction Manual | Mode d'emploi | Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ELNA eXperience 660

  • Seite 1 660 Instruction Manual | Mode d’emploi | Gebrauchsanleitung...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS T his appliance is no t in t ended f or use by persons (including children) wi t h reduced physical , sensory o r mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision o r instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    OPTIONAL ACCESSORIES ..........45 WARNING MESSAGES ........... 46- 47 TROUBLESHOOTING ............INDEX ................49-50 NOTE: In formation found in this instruction manual is current at the time of printing. Elna reserves the right to change and update specifications and information as needed.
  • Seite 5: Section I -Machine Parts And Functions Part Names

    SECTION I - Machine Parts and Functions Part Names Top cover (lift up and back) Stitch chart Top storage compartment Bobbin winder spindle Bobbin winder stop Selection keys LCD screen Side storage compartment Knee lifter insert channel 10. Light panel 11.
  • Seite 6: Standard Accessories

    Standard Accessories Top Cover (Lift up and back) Seam ripper Set of needles Quilt guide B: Buttonhole foot (4-step) Scant 1/4 inch foot Bobbins (8 + 1 in machine = 9 total) Side Cover (Pull down Side Cover to open) D: Hemmer foot E: Zipper foot F: Satin stitch foot...
  • Seite 7: Presser Foot And Accessory Definitions

    Machine Box 25. Instruction book 26. Power supply cord 27. Foot control 28. Knee lifter 29. Carrying bag 30. Quilt table Presser Foot and Accessory Definitions A: Standard Metal Foot This foot comes attached to your machine. It is mainly used for straight stitches and zigzag stitches longer than 1.0.
  • Seite 8 F: Satin Stitch Foot The cutout on the underside of the foot is designed to accommodate dense stitch formation. Ideal when sewing satin and decorative stitches. G: Blind Hem Foot The guide on the foot helps ensure that the needle catches only one or two fibers of the hem, resulting in an invisible hemline.
  • Seite 9: Extension Table And Free Arm

    Extension Table and Free Arm Extension Table The extension table provides more sewing space to make sewing easier. The extension table can be easily removed for free arm sewing. To Remove: Pull the end of the extension table away from the machine, as shown.
  • Seite 10: Knee Lifter

    Knee Lifter The knee lifter allows you to raise or lower the presser foot without using your hands. This is especially beneficial when pivoting corners or sewing patchwork pieces. Insert knee lifter aligning the slots with the notches. The presser foot rises equal to the amount of pressure applied to the knee lifter.
  • Seite 11: Connecting Machine To Power Supply

    Connecting Machine To Power Supply Before connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine are identical to your electrical power. To connect machine to power supply, turn off the power switch . Insert the foot control plug and machine plug into the machine and the power supply plug...
  • Seite 12: Main Function Of Keys

    Main Function of Keys 1. START/STOP Key Press this key to start the machine. The first few stitches will be sewn at a slow speed and then machine sews at the speed set by the speed control lever. Press key again to stop machine. Press and continue to hold key to sew at slow speed, release key to sew at set speed.
  • Seite 13: Keyboard Selection Keys

    Keyboard Selection Keys 10 11 12 13 14 1. AUTO tension LED The “AUTO” LED indicates the needle thread tension setting. Green Light – Needle thread tension is set on “AUTO” AUTO No Light – Needle thread tension is manually set between 0 and 9. Flashing Light –...
  • Seite 14 7. Select Mode Key When you switch on the machine, the Direct Select Mode is active. You can select the first ten stitches (illustrated on the keyboard) with a single touch of the key. Touch the “MODE” key to activate the 3 Digit Mode. You can select all stitches by entering the 3 digits for the desired stitch.
  • Seite 15 Recommended setting for needle thread tension dial. (If the dial is not set on “AUTO”, a numerical value is shown.) Elna recommends using this presser foot for best sewing results. Stitch width or needle position – computer automatically sets width or needle position after a stitch is selected.
  • Seite 16: Setting Quick Resumption, Sound And Language Modes

    Setting Quick Resumption, Sound and Language Modes These three modes/functions can be set according to your preferences. Each new setting requires you to turn OFF the power switch. Turn ON the power switch while pressing “ENTER” key. Message screen appears. Press “1” key to change quick resumption or “2”...
  • Seite 17: Controlling Sewing Speed

    Reset to Factory Default It is possible to reset the machine to the factory defaults with English language as default. Turn OFF the power switch. Press “ENTER” key while turning power switch ON. Message screen appears. Press “0” key. Message screen appears. Press “ENTER”...
  • Seite 18: How To Drop The Feed Dog

    How To Drop the Feed Dog The feed dog can be dropped out of position for special sewing techniques: free motion embroidery, stippling, button sewing, etc. The feed dog must always be up for regular sewing. Locate the feed dog lever on the back of the free arm. Slide the lever either to the right (down) or to the left (up)
  • Seite 19: Attaching And Removing Presser Feet

    Attaching and Removing Presser Feet Press the “Up/Down Needle” key until the needle is in the raised position. Turn OFF the power switch. Raise the presser foot and press the red button q on back of the shank. The presser foot will drop off. Place the selected presser foot so the pin e on the foot lies just under the groove w of the shank.
  • Seite 20: Adjusting Needle Thread Tension

    Adjusting the Needle Thread Tension Choosing the Correct Tension - Straight Stitch The ideal straight stitch will have threads locked between the two layers of fabric, as shown left (magnified to show detail). The “AUTO” setting on the needle thread tension dial should be aligned with the setting mark q.
  • Seite 21: Using The Fine Adjustment Screw

    Using the Fine Adjustment Screw Choice of fabrics and threads may affect the stitch formation. The fine adjustment screw can be used to either lengthen or shorten the stitch. Fine adjustment screw Standard mark Setting mark To fine tune, use a screwdriver to move the setting mark. •...
  • Seite 22: Section Ii -Getting Ready To Sew Selecting The Correct Needle And Thread

    SECTION II - Getting Ready to Sew Selecting the Correct Needle and Thread Weight Fabric Needle Type Needle Size Very Chiffon, Fine Lace, Universal 9 (65) There are many kinds of fabrics, threads and needles. It Light Organdy Ball Point 9 (65) is important to use the correct ones together.
  • Seite 23: Needle Definitions

    Needle Definitions The illustration identifies the main parts of a sewing machine needle. Body Shaft Long groove (round side of needle) Short groove (flat side of needle) Point Universal – an all-purpose needle that handles most woven and knit fabrics. Ball point –...
  • Seite 24: Winding A Bobbin

    Winding a Bobbin To remove bobbin, slide bobbin cover plate release button q to the right and lift away the bobbin cover plate Lift out the bobbin e. Turn ON the power switch. q Lift up the spool pin. Place the spool of thread on the spool pin with the thread coming off the spool as shown.
  • Seite 25: Additional Spool Pin

    t Push bobbin winder spindle to the right. The computer display screen will show a bobbin winding message. y Holding the free end of the thread, press the foot control or Start/Stop key. Stop machine after the bobbin has made a few turns. Cut the thread tail close to the hole in the bobbin.
  • Seite 26: Inserting The Bobbin

    Inserting the Bobbin Place the bobbin in the bobbin case with the thread running counterclockwise. Guide the thread into notch on the front side of the bobbin case. Hold the bobbin with your right hand and pull the thread to the left, through the tension spring blades. Continue pulling the thread lightly until the thread slips into notch Pull out about 15 cm (6˝) of thread.
  • Seite 27: Threading The Machine

    Threading the Machine Raise the presser foot. Press the “Up/Down Needle” key q until the needle is in an up position. Pull the thread under the hook and around upper thread guide w. Guide the thread down right channel and around the checkspring holder e.
  • Seite 28: Built-In Needle Threader

    Built-in Needle Threader Press the “Up/Down Needle” key q until the needle is in an up position. Turn OFF the power switch. Lower the presser foot. START STOP Lower the needle threader lever w as far as it will go. Hook e is automatically inserted into the needle eye.
  • Seite 29: Drawing Up The Bobbin Thread

    Drawing Up the Bobbin Thread Turn ON the power switch. Raise the presser foot and hold the needle thread lightly with your left hand. Press the “Up/Down Needle” key q twice to pick up the bobbin thread. Draw up the needle thread together with a loop of bobbin thread.
  • Seite 30: Buttonhole Variations

    Buttonhole Variations All buttonholes should use interfacing that is the same weight as the fabric. Interfacing is especially important when sewing on stretch fabrics. Classic Buttonhole (Sensor or 4 Step Memory) The most common buttonhole, found on blouses, shirts, pants, etc. It 9 or 019 consists of a bartack at each end and a compact zigzag stitch along each side.
  • Seite 31 9Test sew the buttonhole on a sample swatch of the same fabric. Include the interfacing and any seam allowances that will be in the actual garment. This is very important to ensure the buttonhole style and fabric are compatible. Sensor Buttonholes (Totally Automated Buttonholes) Select a buttonhole style - 9 through 018.
  • Seite 32 Mark the buttonhole area on the fabric. Place both threads to the left under the foot. Insert the garment under the foot and hand turn the flywheel to lower the needle at the starting point. Then lower the buttonhole foot. Begin sewing.
  • Seite 33 4-Step Memory Buttonholes – Classic and Bound 019 Classic Buttonhole (4 Step Memory) This buttonhole is especially suited for oversized novelty buttons or larger decorative openings. All buttonholes should use interfacing suitable for the fabric weight. Test sew buttonhole on sample swatch. Select 019.
  • Seite 34 Start sewing – front bartack, lockstitch. Machine will automatically stop when buttonhole is completed. Sewing Additional Buttonholes To sew another buttonhole the same size - raise foot, move fabric, lower foot and sew. Reset Buttonhole Size To sew a buttonhole a different size (or to adjust stitch length), reset the machine by pressing “ENTER”...
  • Seite 35: Section Iii -Programming Combinations

    SECTION III - Programming Combinations (Must have 3 Digit Mode Activated) Single Repeat with Lockstitch Select 035. (Machine automatically converts to show selected stitch image and information after third digit is pressed.) Press “ Mi r r o r I ma g e ” key. Press “...
  • Seite 36: Combining A Sequence

    Combining a Sequence Select 177. (Press “ Mi r r o r I ma g e ” key and change stitch width or length if desired.) Press “ E N T E R ” key to memorize. A blinking cursor will appear to indicate where next selected and entered stitch will be memorized within the sequence.
  • Seite 37: Reset Combined Sequence To Beginning

     Change thread color. Select 102. Press key. “ E N T E R ”  S elect 200. Press key. “ E N T E R ” Place fabric and stabilizer under foot and sew over straight stitch, placing flower between leaves. Cut connecting threads.
  • Seite 38: Combining Letters

    Combining Letters There are 3 font styles: Block letters (300 stitch numbers) Gothic letters (400 stitch numbers) Script or Monogram letters (500 stitch numbers)  Select 315.  Press “ E N T E R ” key.  Select 348. Press “...
  • Seite 39: How To Preview The Combined Sequence

    How to Preview the Combined Sequence (Utility, Satin, Decorative or Letters) Program the following stitches using the “ E N T E R ” key: 519, 178, 367, 423, 435, 315, 348, 350 and 337. The LCD screen will show a maximum of 8 stitches at one time.
  • Seite 40: Individually Adjusting Stitch Width Or Length

    Individually Adjusting Stitch Width or Length If the cursor is positioned under a stitch in the programmed sequence, the stitch width or length adjustment is applied only to that stitch. Program 046 two times. Press “Review Memory Left” key to move cursor. Press “–”...
  • Seite 41: Permanent Memory

    Permanent Memory It is possible to retain a sequence for future use even if the machine is turned off. Simply save the sequence in one of the three permanent memories. Each memory has a capacity of 50 stitches. Saving Memory Program 130, 177 and 129.
  • Seite 42 Recalling Memory Press “M” key. Press “Mirror Image” key. Deleting an Individual Memory Press “M” key. Press “C” key to delete. (An hourglass will briefly appear.)
  • Seite 43: Section Viii -Taking Care Of Your Machine

    SECTION IV - Taking Care of Your Machine Your machine has been meticulously designed and manufactured to give you a lifetime of sewing pleasure. Do not store the machine in a high humidity area, near a heat radiator or in direct sunlight. The machine is selflubricating, however, the area around the bobbin and hook must be cleaned each time the machine has had extensive use.
  • Seite 44: Replacing The Bobbin Case

    Clean the feed dog and hook area with the lint brush. Wipe out gently with soft, dry cloth. (You can also use a small vacuum cleaner.) Replacing the Bobbin Case r Insert the bobbin case so the knob fits next to the stopper in the hook area.
  • Seite 45: Stitch Chart

    Stitch Chart 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 AUTO AUTO 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070...
  • Seite 46 Block Letters 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 SPACE...
  • Seite 47: Optional Accessories

    Optional Accessories Elna is pleased to offer the following optional accessories for your machine. This listing is current at time of printing but we are always developing new accessories to make sewing easier. Contact your authorized Elna dealer or service center to learn more about the latest innovations OR visit us at our website: www.elna.com.
  • Seite 48: Warning Messages

    Warning Messages Three beep sounds will alert you to machine problems. The LCD screen will show one of these messages. Message What to Do Reason Release the foot control. Power switch is turned on while foot control is pressed. Presser foot is up when sewing is Lower presser foot.
  • Seite 49 Remove tangled thread. The machine is malfunctioning because of Contact your authorized the item indicated. Example: “E1 init error” Elna dealer or service – error in initialization of stepping motor. center where you purchased your machine. The LCD screen is abnormal.
  • Seite 50 2. Lint has built up in the bobbin holder or hook area. 41-42 the message Lo 3. The machine is not threaded properly. appears. 4. The fabric is too heavy. 1. Machine needs servicing. Contact Machine stops and Elna service center message E1 appears.
  • Seite 51 I N D E X Icons ..................13 Accessories ..............4-5, 45 Incomplete Stitches, Resetting ..........35 Accessory Storage ..............3, 4 Interfacing ................48 Add Stitches ................37 Alignment of Stitches Within a Sequence ....... 38 Auto-Lock Key ..............3, 10 Keys ...................
  • Seite 52 Recalling Memory ..............40 Reset Combination ..............35 Reset Mode ................15 Reverse Key ................ 3, 10 Review Memory Left Key ............12 Review Memory Right Key ............12 Satin Stitches –Elongation ............. 11 Saving Memory ..............12, 39 Scallop Border, Large ..............7 Scallop Edges ................
  • Seite 55: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine n'est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l'usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
  • Seite 56 TABLE DES MATIÈRES SECTION I –Pièces essentielles et fonctions SECTION VIII –Entretien de la machine Désignation des pièces ...............53 Nettoyer la capsule ................91 Accessoires standard ..............54-55 Nettoyer le crochet et la griffe ............91-92 Définitions du pied à coudre et des accessoires ......55-56 Remettre la capsule ................92 Table de couture et bras libre ..............57 C h a n g e r l ’...
  • Seite 57: Section I -Pièces Essentielles Et Fonctions

    SECTION 1 - Pièces essentielles et fonctions Désignation des pièces 1. Couvercle supérieur (soulever et pousser) 2. Tableau des points 3. Compartiment rangement supérieur 4. Tige du bobineur 5. Arrêt du bobineur 6. Touches de sélection 7. Ecran d’affichage à cristaux liquides 8.
  • Seite 58: Accessoires Standard

    Accessoires standard (Soulever et pousser) Couvercle supérieur 1. Découd vite 2. Assortiment d’aiguilles 3. Guide matelassage 4. B: Pied boutonnières (en 4 étapes) 5. O-2: Pied 1/4 de pouce étroit 6. Canettes (8+ 1= 9 en tout) (Tirer vers le bas pour ouvrir) Couvercle latéral 7.
  • Seite 59: Définitions Du Pied À Coudre Et Des Accessoires

    Boîte Machine 25. Manuel d instructions 26. Cordon d alimentation 27. Pédale 28. Commande genou 29. Sac de transport 30. Table à matelasser Définitions du pied à coudre et des accessoires A: Pied standard en métal Fixé à la machine, ce pied s utilise principalement pour les points droits et les points zigzag supérieurs à...
  • Seite 60 F: Pied point de bourdon Le sillon découpé dans la face intérieure du pied est prévu pour les points denses. Idéal pour les points de bourdon et les points déco. G: Pied ourlet invisible Grâce au guide situé sur le pied, l’aiguille ne saisit qu’une ou deux fibres du tissu, ce qui permet d’effectuer facilement un ourlet invisible.
  • Seite 61: Table De Couture Et Bras Libre

    Table de couture et bras libre Table de couture Avec la table de couture, la couture est plus aisée car on dispose d’un plus grand espace de couture. Pour utiliser le bras libre, il suffit d’enlever la table de couture. Pour l’enlever : Tirer l’extrémité...
  • Seite 62: Commande Genou

    Commande Genou La commande genou permet de lever ou de baisser le pied à coudre sans utiliser les mains, ce qui est très pratique pour coudre des angles ou des morceaux de patchwork. Mettre la commande genou en place en positionnant l’axe des goupilles dans les fentes.
  • Seite 63: Raccordement De La Machine Au Secteur

    Raccordement de la machine au secteur ATTENTION : Cette machine est équipée d’un cordon électrique amovible. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifier que le voltage et la fréquence indiquées sur la machine correspondent à votre alimentation électrique. Vérifier que l’interrupteur est éteint.
  • Seite 64: Fonctions Principales Des Touches

    Fonctions principales des touches 1. Touche marche/arrêt Appuyer sur cette touche pour mettre la machine sous tension. Les premiers points seront cousus lentement, puis la vitesse de la machine sera déterminée en fonction du curseur de vitesse. Appuyer sur cette touche pour arrêter la couture.
  • Seite 65: Touches De Fonction Et Sélection Des Points

    Touches de fonction et sélection des points 10 11 12 13 14 1 Voyant lumineux “ AUTO ” Le voyant lumineux “ AUTO ” indique que la tension du fil d’aiguille est réglée sur “ AUTO ”. Voyant vert : La tension du fil d’aiguille est réglée sur “ AUTO ”. AUTO Pas de voyant : La tension du fil d’aiguille est réglée manuellement entre 0 et 9.
  • Seite 66 7. Sélection de touche Mode Quand vous mettez la machine sous tension, le Mode Direct Select est activé. Vous pouvez sélectionner les dix premiers points (illustré sur le clavier) en tapant sur la touche du point voulu. Appuyer sur la touche Mode pour activer le Mode 3 Digit. Vous pouvez sélectionner tous les points en tapant les 3 chiffres du point souhaité.
  • Seite 67 Réglage recommandé pour la tension du fil d’aiguille (si la molette n’est pas n’est pas sur “ Auto ”, une valeur numérique s’affiche). Elna recommande d’utiliser le pied à coudre indiqué. Largeur de point ou position d’aiguille ; l’ordinateur détermine automatiquement la largeur de point ou la position de l’aiguille lorsqu’un point est...
  • Seite 68: Réglages Du Mode Reprise Rapide, Du Mode Sonore Et Du Mode Langues

    Réglages du mode reprise rapide, du mode sonore et du mode langues Les modes reprise rapide, sonore et langues peuvent être réglés en fonction des préférences individuelles. Pour chaque fonction, vous devez mettre la machine hors tension, puis la remettre sous tension tout en appuyant sur la touche “ENTER”.
  • Seite 69: Contrôle De La Vitesse De Couture

    Rétablir les paramètres par défaut Il est possible de rétablir les paramètres usine par défaut en ayant l’anglais comme langue par défaut. Mettre la machine hors tension. Appuyer sur la touche “ENTER” tout en mettant la machine sous tension. L’écran apparaît. “...
  • Seite 70: Abaisser La Griffe De Transport

    Abaisser la griffe de transport La griffe de transport peut être abaissée pour des tech- niques de couture spéciale : broderie à main libre, pointillé, pose de bouton, etc. Toujours lever la griffe de transport pour des coutures normales. Enlever la table de couture. Faire glisser le levier vers le bas pour abaisser la griffe.
  • Seite 71: Enlever Et Fixer Le Pied À Coudre

    Enlever et fixer le pied à coudre Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre la machine hors tension. Lever le pied à coudre et appuyer sur le bouton rouge situé à l’arrière de la bride semelle.
  • Seite 72: Réglage De La Tension Du Fil

    Réglage de la tension du fil Choisir la bonne tension – Point droit Pour une couture droite, le fil d’aiguille et le fil de canette doivent se croiser au centre entre les deux couches de tissu. (Voir illustration ci-contre, agrandie pour souligner les détails) –...
  • Seite 73: Réglage Fin

    Réglage fin Le choix du tissu et du fil peut altérer la formation du point. La vis de réglage fin permet d’allonger ou de raccourcir le point. Vis de réglage fin Marque standard Marque repère Pour effectuer le réglage fin, utiliser un tournevis pour déplacer le repère.
  • Seite 74: Section Ii -Préparation De La Machine

    Section II - Préparation de la machine Choix de l’aiguille et du fil Poids Tissu Type d’aiguille Taille Chiffon, dentelle fine, Universelle 9 (65) Très Il existe de nombreux types de tissus, de fils et organdi Pointe à bille 9 (65) léger d’aiguilles.
  • Seite 75: Définitions D'aiguille

    Définitions d’aiguille Ci-contre, illustration des différentes parties d’une aiguille de machine à coudre. Corps Tige Sillon long (côté rond de l’aiguille) Sillon court (côté plat de l’aiguille) Chas Pointe Universelle – Une aiguille tous usages pour coudre la plupart des étoffes et des tricots. Pointe à...
  • Seite 76: Remplir La Canette

    Remplir la canette Pour enlever la canette, glisser le bouton de dégagement du couvercle crochet à droite et enlever le couvercle Enlever la canette Mettre la machine sous tension. Lever la tige porte-bobine. Poser la bobine de fil sur la tige porte-bobine avec le fil se déroulant selon l’illustration.
  • Seite 77: Tige Porte-Bobine Supplémentaire

    Pousser la tige du bobineur à droite. L’écran affiche le bobinage de la canette. Tenir l’extrémité libre du fil et appuyer sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt. Arrêter la machine après quelques tours et couper le fil au ras de la canette. Reprendre le bobinage en appuyant sur la pédale.
  • Seite 78: Mise En Place De La Canette

    Mise en place de la canette Placer la canette dans la capsule de façon que le fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Guider le fil dans l’encoche A à l’avant de la capsule. Tenir la canette de la main droite et tirer le fil vers la gauche entre les platines de tension.
  • Seite 79: Enfilage De La Machine

    Enfilage de la machine Remonter le pied à coudre. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Faire passer le fil sous la pointe et autour du guide-fil supérieur Guider le fil vers le bas dans la rainure de droite, et autour des platines de tension Tirer fermement le fil de droite à...
  • Seite 80: Enfileur Automatique

    Enfileur automatique Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre la machine hors tension. Baisser le pied à coudre. START STOP Abaisser le levier de l’enfile-aiguille au maximum. La pointe est automatiquement insérée dans le chas de l’aiguille.
  • Seite 81: Remonter Le Fil De Canette

    Remonter le fil de canette Mettre la machine sous tension. Lever le pied à coudre et tenir le fil de la main gauche sans serrer. Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas pour faire remonter le fil de canette. Tirer simultanément vers le haut le fil d’aiguille et une boucle du fil de canette.
  • Seite 82: Boutonnières

    Boutonnières Utiliser un entoilage adapté au type de tissu, en particulier dans des tissus extensibles. Boutonnière classique (senseur ou en 4 étapes) La plus commune des boutonnières, utilisée pour les chemisiers, chemises, 9 or 019 pantalons, etc. Elle est formée d’une bride à chaque extrémité, et d’un point zigzag compact de chaque côté.
  • Seite 83 Faire un test sur un échantillon de votre tissu entoilé, et avec les coutures prévues pour le vêtement. Cet essai est essentiel pour vérifier que le style de boutonnière convient bien au tissu. Boutonnières senseur (boutonnières complètement automatiques) Sélectionner un style de boutonnière de 9 à 18. Une image apparaît brièvement à...
  • Seite 84 Marquer l’emplacement de la boutonnière sur le tissu. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Engager le vêtement sous le pied et piquer l’aiguille au point de départ. Abaisser ensuite le pied boutonnière automatique. Commencer à coudre. La portion de la boutonnière en cours de réalisation est affichée à...
  • Seite 85 Boutonnières en 4 étapes – Classique et passepoilée Boutonnière classique (en 4 étapes) 019 Cette boutonnière convient spécialement aux gros boutons fantaisie ou aux grandes ouvertures décoratives. Toutes les boutonnières doivent être utilisées avec un entoilage adapté au poids du tissu. Coudre une boutonnière d’essai sur une chute de tissu.
  • Seite 86 Commencer à coudre – la bride avant, les points d’arrêt. La machine s’arrête automatiquement une fois la boutonnière terminée. Coudre d’autres boutonnières Pour coudre d’autres boutonnières de la même dimen- sion – lever le pied à coudre, avancer le tissu, baisser le pied et coudre.
  • Seite 87: Section Iii -Programmer Les Combinaisons De Points

    SECTION III - Programmer les combinaisons de points (le Mode 3 Digit doit être activé) Mo t i f s i mp l e a v e c p o i n t s d ’ a r r ê t Sélectionner 035.
  • Seite 88: Combiner Une Séquence De Points

    Combiner une séquence de points Sélectionner 177. (Appuyer sur la touche miroir et changer la largeur ou longueur de point si nécessaire.) ENTER Appuyer sur la touche pour mettre en mémoire. Le curseur clignotant apparaît pour indiquer à quel endroit de la séquence sera mémorisé le prochain point sélectionné...
  • Seite 89: Rétablir La Séquence De Points Au Commencement

    Mettre un fil d’une autre couleur. ENTER Sélectionner 102. Appuyer sur la touche ENTER Sélectionner 200. Appuyer sur la touche Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre sur o !0 le point droit, en mettant la fleur entre les feuilles. Couper les fils joints.
  • Seite 90: Combiner Des Caractères

    Combiner des caractères Il existe 3 styles d’écriture : (300 numéros de points) Les capitales (400 numéros de points) Les lettres gothiques Les lettres en script ou (500 numéros de points) monogramme Sélectionner 315. ENTER. Appuyer sur la touche Sélectionner 348. ENTER.
  • Seite 91: Visualiser La Séquence De Points

    Visualiser la séquence de points (utilitaire, bourdon, déco ou lettres) ENTER Utiliser la touche pour programmer les points suivants : 519, 178, 367, 423, 435, 315, 348, 350 et 337. L’écran affiche au maximum 8 points à la fois. Le symbole Flèche situé...
  • Seite 92: Réglage Individuel De La Largeur Ou Longueur De Point

    Réglage individuel de la largeur ou longueur de point Si le curseur est positionné sous un point dans la séquence programmée, la largeur ou la longueur de point s’applique uniquement à ce point. Programmer 046 deux fois. Appuyer sur la touche mémoire gauche pour déplacer le curseur.
  • Seite 93: Mémoire Permanente

    Mémoire permanente Il est possible de conserver une séquence en vue d’une utilisation ultérieure, même si la machine a été éteinte. Il suffit d’enregistrer la séquence dans l’une des trois mémoires permanentes. Chaque mémoire peut contenir 50 points. Sauvegarde de la mémoire Programme 130, 177 et 129.
  • Seite 94 Rappel mémoire Appuyer sur la touche M. Appuyer sur la touche image miroir. Effacement de la mémoire individuelle Appuyer sur la touche M. Appuyer sur la touche d’effacement pour effacer. (Un sablier apparaît brièvement).
  • Seite 95: Section Viii -Entretien De La Machine

    Section IV - Entretien de la machine Votre machine Elna a été soigneusement conçue et fabriquée pour satisfaire au plaisir de coudre toute une vie. Ne pas ranger la machine dans un endroit humide, à p r o x i mi t é d ’ u n r a d i a t e u r o u e n p l e i n s o l e i l . C e t t e ma c h i n e ne nécessite aucun huilage.
  • Seite 96: Remettre La Capsule

    Nettoyer la griffe et les abords du crochet avec le pinceau de nettoyage. Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec (utiliser éventuellement un aspirateur). Remettre la capsule Insérer la capsule de façon que la butée soit placée contre l’arrêt. Arrêt Butée Remettre la plaque aiguille en insérant les deux tiges...
  • Seite 97: Tableau Des Points

    Tableau des points 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 AUTO AUTO 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070...
  • Seite 98 Capitales 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 SPAZIO...
  • Seite 99: Accessoires En Option

    Accessoires en option Elna est heureux de vous proposer ses accessoires en option ci-dessous. La liste n’est pas complète car nous développons constamment de nouveaux accessoires qui facilitent la couture. Contactez votre concessionnaire Elna pour vous renseigner sur les dernières nouveautés. Ou visitez notre site Internet : www.elna.com...
  • Seite 100: Messages D'avertissement

    Messages d’avertissement En cas de problèmes de fonctionnement, la machine émet trois bips d’avertissement. L’écran affiche alors l’un des messages suivants. Message Cause Solution L’interrupteur est allumé quand on appuie sur Relâcher la pédale. la pédale. Le pied à coudre est levé quand on essaie Baisser le pied à...
  • Seite 101 Mettre la machine hors tension. Retirer le fil coincé. La machine fonctionne mal en raison de Contacter votre l’élément indiqué. concessionnaire Elna Exemple : “ BM init error ” - erreur d’initialisation du moteur. L’écran d’affichage est anormal. Mettre la machine hors tension.
  • Seite 102 2. Des poussières se sont accumulées autour de la capsule ou du crochet. 91-92 message Lo 3. La machine n’est pas enfilée correctement. apparaît 4. Le tissu est trop lourd. La machine 1. La machine doit être révisée. Contacter un s arrête, et le concessionnaire message E1 Elna apparaît...
  • Seite 103 I N D E X Accessoires en option ...............95 Accessoires ..............54-55,95 Aiguille à ailettes..............71, 76 Mémoire Aiguille jumelée .............71, 76, 96 Ecrasement ................89 Aiguilles ................70,71,76 Effacement ................90 Ajouter des points ..............87 Rappel ..................90 Alignement des points dans une séquence .......88 Sauvegarde ...............62,89 Ampoules ................53,92 Mémoire permanente ...............89...
  • Seite 104 Touche fin de motif & arrêt du fil ........53,60,95 Touche image miroir ..............62 Touche largeur de point ............61,87 Touche longueur de point ............61,87 Touche marche/arrêt ............53,60 Touche mémoire droite .............62 Touche mémoire gauche ............62 Touche mode ...............62,83 Touche réglages personnels ............62 Touches de fonction ............60-63 Touches................60-63 Vis de réglage fin ..............69...
  • Seite 107: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Nähmaschine eignet sich nur für den Hausgebrauch. Diese Nähmaschine ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Maschine zu spielen. Die Maschine darf nicht von Kindern oder geistig behinderten Personen ohne geeignete Aufsicht benutzt werden. Bei der Benutzung eines elektrischen Geräts sind stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, darunter: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts alle Anweisungen.
  • Seite 108 ALPHABETISCHES STICHWORTSVERZEICHNIS ..149 -150 BEMERKUNG: die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Informationen treten ab Datum der Druckausgabe in Kraft. Elna behält sich das Recht vor, Änderungen der technischen Daten vorzunehmen und, wenn nötig, diese auf den neuesten Stand zu brin gen.
  • Seite 109: Wichtigste Teile Und Funktionen

    TEIL 1 Wichtigste Teile und Funktionen Bezeichnung der Teile 1. Obere Deckplatte (hochheben und schieben) 2. Tabelle der Stiche 3. Oberes Fach zum Aufbewahren von Zubehör 4. Spulerstift 5. Spulerstop 6. Wahltasten 7. Bildschirm mit Flüssigkristallanzeige 8. Seitliches Fach zum Aufbewahren von Zubehör 9.
  • Seite 110: Standard-Zubehör

    Standard-Zubehör Obere Deckplatte (hochheben und schieben) 1. Schnell-Auftrenner 2. Nadeln-Sortiment 3. Wattierungs-Führer 4. B: Knopflochfuss (in 4 Stufen) 5. O-2: 1/4 zoll Fuss small 6. Spulenkapseln (8+ 1= 9 im ganzen) Seitliche Abdeckung (zum Öffnen nach unten ziehen) 7. D : Säumer-Fuss 8.
  • Seite 111: Im Karton Mitgeliefert

    Im Karton mitgeliefert: 25. Gebrauchsanweisung 26. Elektrisches Kabel 27. Fussanlasser 28. Kniesteuerung 29. Tragtasche 30. Quulttisch Bezeichnung der Nähfüsschen und der Zubehörteile A: Standard-Metallfuss An der Maschine befestigt, benützt man diesen Fuss hauptsächlich für die Geradstiche und die Zickzackstiche von mehr als 1.0. Der schwarze Knopf blockiert den Fuss der horizontalen Position, was ermöglicht, auf mehreren Stofflagen zu nähen.
  • Seite 112 F. Kordonstichfuss Die an der Innenseite des Fusses eingeschnittene Rille ist für straffe Stiche vorgesehen. Ideal für Kordon- und Deko-Stiche. G: Blindsaumfuss Dank dem auf dem Fuss sich befindlichen Führer, erfasst die Nadel nur eine oder zwei Fasern des Stoffes was ermöglicht, mit Leichtigkeit einen Blindsaum zu vollziehen.
  • Seite 113: Nähtisch Und Freiarm

    Nähtisch und Freiarm Nähtisch Mit dem Nähtisch wird das Nähen erleichtert, denn man verfügt über eine grössere Nähfläche. Um den Freiarm zu benützen, genügt es den Nähtisch wegzuziehen. Um ihn abzunehmen : Wie abgebildet, das äusserste Ende des Nähtisches von der Maschine wegziehen.
  • Seite 114: Kniesteuerung

    Kniesteuerung Die Kniesteuerung ermöglicht, den Nähfuss zu heben oder zu senken ohne die Hände zu benützen, was sehr praktisch beim drehen an Stoffecken ist, oder um Patchwork zu nähen. Die Kniesteuerung bereitstellen und die Achse der Splinten in die Spalten ausrichten. Der Nähfuss hebt sich je nach dem ausgeübten Druck auf die Kniesteuerung.
  • Seite 115: Maschine Am Stromnetz Anschliessen

    Maschine am Stromnetz anschliessen Diese Maschine ist mit einem abnehmbaren, elektrischen Kabel ausgestattet. Bevor das Kabel am Strom angeschlossen wird, kontrollieren ob die auf der Maschine angegebene Spannung und Frequenz mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Kontrollieren ob der Schalter q ausgeschaltet ist. Den Stecker der Maschine w und den Stecker des Fussanlassers e in den Verbindungs-Sockel einführen und die Maschine r am Stromnetz anschliessen.
  • Seite 116: Wichtigste Funktionen Der Tasten

    Wichtigste Funktionen der Tasten 1. Start/Stop-Taste Auf diese Taste drücken um die Maschine einzuschalten. Die ersten Stiche werden langsam genäht, danach wird die Geschwindigkeit der Maschine unter Berücksichtigung des Geschwindigkeits-Cursors bestimmt. Auf diese Taste drücken um mit Nähen aufzuhören. Auf diese Taste drücken und, um langsam zu nähen, den Finger auf der Taste lassen, dann die Taste loslassen um schneller zu nähen.
  • Seite 117: Funktionstasten Und Stichwahl

    Funktionstasten und Stichwahl 10 11 12 13 14 1. Kontroll-Licht "AUTO" Das Kontroll-Licht “AUTO” zeigt an, dass die Oberfadenspannung auf “AUTO” eingestellt ist. Grünes Licht : Die Oberfadenspannung ist auf “AUTO” eingestellt. AUTO Kein Licht : Die Oberfadenspannung ist manuell zwischen 0 und 9 eingestellt.
  • Seite 118 7. Wahl der Taste MODE Wenn Sie die Maschine einstellen, ist der Wahlmodus "Direct Select" aktiviert. Sie können die ersten zehn Stiche auswählen (auf der Tastatur abgebildet), indem Sie auf die Taste des gewünschten Stichs tippen. Auf die Taste MODE drücken um den Wahlmodus "3 Digit" zu aktivieren. Sie können alle Stiche auswählen, indem Sie die 3 Zahlen des gewünschten Stichs eintippen.
  • Seite 119 Empfohlene Einstellung für die Nadelfadenspannung (wenn die Wählscheibe nicht auf “Auto” eingestellt ist, wird ein Wert in Zahlen angezeigt). e Elna empfiehlt, den angegebenen Nähfuss zu benützen. r Stichbreite oder Nadelposition ; wenn ein Stich gewählt wird, bestimmt der Computer automatisch die Stichbreite oder die Nadelposition.
  • Seite 120: Einstellung Vom Schnell Wiederaufnahme Modus, Vom

    Einstellung vom Schnell Wiederaufnahme Modus, vom Sonor-Modus und der Sprachwahl. Der Schnell Wiederaufnahme Modus, Sonor-Modus und die Sprachwahl können je nach persönlichen Bevorzugungen eingestellt werden. Für jede Funktion müssen Sie die Maschine ausschalten und wieder einschalten, indem auf die Taste ENTER gedrückt wird. Eine Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.
  • Seite 121: Kontrolle Der Nähgeschwindigkeit

    Die Parameter "in Ermangelung dessen" wieder herstellen Es ist möglich, die Parameter der Fabrik "in Ermangelung dessen" wieder herzustellen, indem man die englische Sprache als "in Ermangelung dessen" beibehält. Die Maschine ausschalten. Wieder einschalten und die Taste ENTER drücken. Der Bildschirm kommt in Sicht. Auf die Taste “O”...
  • Seite 122: Stoffschieber Versenken

    Stoffschieber versenken Der Stoffschieber kann für spezielle Nähtechniken: Freihandsticken, Absteppen, Knöpfe annähen, usw. versenkt werden. Für normale Näharbeiten, den Stoffschieber immer anheben. Den Nähtisch entfernen. Den Hebel q nach unten w gleiten lassen um den Stoffschieber zu versenken. Der Hebel des Stoffschiebers befindet sich hinter dem Freiarm.
  • Seite 123: Nähfuss Abnehmen Und Anbringen

    Nähfuss abnehmen und anbringen Auf die Nadeltaste oben/unten drücken bis die Nadel in der oberen Position steht. Die Maschine ausschalten. Den Nähfuss hochheben und auf den sich hinten am Sohlenhalter befindlichen roten Knopf drücken. Der Nähfuss fällt automatisch heraus. Den Fuss so hinlegen, dass die Spange sich genau unter der Rille (2) des Sohlenhalters befindet.
  • Seite 124: Einstellung Der Fadenspannung

    Einstellung der Fadenspannung Die richtige Spannung wählen – Geradstich Für eine gerade Naht, müssen sich der Nadelfaden und der Spulenkapselfaden in der Mitte zwischen den beiden Lagen Stoff kreuzen. (Siehe nebenstehende Abbildung, vergrössert um die Details hervorzuheben) – Die Einstellung “AUTO” auf dem Nadelfaden-Spannungsrad muss mit dem Anhaltspunkt q übereinstimmen.
  • Seite 125: Feineinstellung

    Feineinstellung Die Wahl des Stoffes und des Fadens kann die Bildung der Stiche negativ beeinflussen. Die Schraube für Feineinstellung ermöglicht, die Stiche zu verlängern oder zu verkürzen. Feineinstellungs-Schraube Standard-Merkzeichen Anhaltspunkt-Merkzeichen Um die Feineinstellung vorzunehmen, benützt man einen Schraubenzieher um den Anhaltspunkt zu verstellen. •...
  • Seite 126: Teil Ii -Vorbereiten Der Maschine

    Teil II Vorbereiten der Maschine Gewicht Stoff Nadelart Grösse Wahl von Nadel und Faden Sehr Chiffon, Feinspitze, Universal 9 (65) leicht Organdy Kugelspitze 9 (65) Es existieren zahlreiche Sorten von Stoff, Fäden und Leicht Batist, Linon, China- Stretch 11 (75) Nadeln.
  • Seite 127: Nadel-Beschreibung

    Nadel-Beschreibung Nebenbei die Abbildung mit den verschiedenen Teilen einer Nähmaschinen-Nadel. Rumpf Stift Lange Furche (runde Seite der Nadel) Kurze Furche (flache Seite der Nadel) Öhr Spitz Universal – Eine Nadel für jeden Gebrauch, zum Nähen der meisten Stoffe und Strickwaren. Kugelspitze –...
  • Seite 128: Aufspulen Des Spülchens

    Aufspulen des Spülchens Um das Spülchen herauszunehmen, den Aussparungs- Knopf q des Greiferdeckels nach rechts schieben und den Deckel w wegnehmen. Die Spulenkapsel entfernen Die Maschine einschalten. Den Spulenträgerstift hochziehen. Die Fadenspule so auf den Spulenträgerstift setzen, dass sich der Faden wie auf der Abbildung gezeigt abwickelt.
  • Seite 129: Zusätzlicher Spulenträgerstift

    Den Spulenträger nach rechts drücken. Auf dem Bildschirm wird das Aufspulen der Kapsel angezeigt. Das Fadenende festhalten und auf den Fussanlasser oder auf die Taste Start/Stop drücken. Nach einigen Umdrehungen, die Maschine anhalten und das Fadenende am Spülchenschlitz abschneiden. Dann wieder auf den Fussanlasser drücken und mit Aufspulen weiterfahren.
  • Seite 130: Spülchen Einsetzen

    Spülchen einsetzen Das Spülchen so in die Spulenkapsel legen, dass der Faden sich gegen den Uhrzeigersinn abwickelt. Den Faden durch die erste Aussparung A auf der Vorderseite der Spulenkapsel führen. Das Spülchen mit der rechten Hand festhalten und den Faden nach links zwischen die Spannungsplättchen ziehen.
  • Seite 131: Einfädeln Der Maschine

    Einfädeln der Maschine Den Nähfuss hochstellen. Auf die Taste oben/unten q drücken bis sich die Nadel in der obersten Position befindet. Den Faden unter den Greifer und um die obere Fadenführung w herum ziehen. Den Faden nach unten in den rechts liegenden Schlitz und um die Spannungsplättchen e herum führen.
  • Seite 132: Automatischer Einfädler

    Automatischer Einfädler Auf die Taste Nadel oben/unten q drücken bis sich die Nadel in der obersten Position befindet. Die Maschine ausschalten. Den Nähfuss senken. START STOP Den Hebel des Einfädlers w ganz nach unten drücken. Der Haken e wird automatisch in das Nadelöhr eingeführt.
  • Seite 133: Spulenkapselfaden Heraufholen

    Spulenkapselfaden heraufholen Die Maschine einstellen. Den Nähfuss anheben und den Faden mit der linken Hand ganz locker festhalten. Zweimal auf die Taste Nadel oben/unten  drücken um den Unterfaden heraufzuholen. Gleichzeitig den Nadelfaden und eine Schlaufe des Unterfadens nach oben ziehen. 10 cm von beiden Fäden unter dem Nähfuss hindurch nach hinten ziehen.
  • Seite 134: Knopflöcher

    Knopflöcher Eine dem Stoff angepasste Verstärkung benützen, hauptsächlich bei dehnbaren Stoffen. Klassisches Knopfloch (Sensor oder in 4-Stufen) Das weitverbreiteste Knopfloch, für Damenblusen, Hemden, Hosen, usw. 9 or 019 Es wird mit einem Riegel an jeder Extremität und einem dichten Zickzackstich auf jeder Seite verarbeitet. Tailleur-Knopfloch Wird benützt, um den Hals der grossen Knöpfe von Mänteln oder Jacken unterzubringen.
  • Seite 135 Auf einem Stück Ihres verstärkten Stoffes, den Sie für das zu verarbeitende Kleidungsstück vorgesehen haben, ein Probeknopfloch vornehmen. Dieser Versuch ist wichtig um zu überprüfen, ob die Art des Knopflochs dem ausgewählten Stoff entspricht. Sensor Knopfloch (komplett automatisches Knopfloch) Eine Knopflochart von 9 bis 18 wählen. Ein Bild erscheint kurz auf dem Bildschirm um Ihnen zu raten den Knopflochhebel zu senken.
  • Seite 136 Die Stelle des Knopflochs auf dem Stoff einzeichnen. Beide Fäden links unter den Fuss ziehen. Das Kleidungsstück unter den Fuss legen und die Nadel am Ausgangspunkt einstechen. Dann den automatischen Knopflochfuss senken. Mit Nähen beginnen. Auf dem Bildschirm kann man den Ablauf des in Ausarbeitung sich befindliche Knopfloch ersehen.
  • Seite 137: Stufen Knopfloch - Klassisch Und Gepaspelt

    4-Stufen Knopfloch – klassisch und gepaspelt Klassisches Knopfloch (in 4-Stufen) 019 Dieses Knopfloch eignet sich ganz besonders für grosse Fantasieknöpfe oder für grosse dekorative Öffnungen. Für alle Knopflöcher muss eine der Stoffdicke entsprechende Einlage verwendet werden. Auf einem Stoffresten ein Versuchsknopfloch vornehmen. Stich O19 wählen.
  • Seite 138 Mit Nähen beginnen – den vorderen Riegel, die Steppstiche. Sobald das Knopfloch fertig ist, hält die Maschine automatisch an. Andere Knopflöcher nähen Um andere Knopflöcher in der gleichen Grösse zu nähen – den Nähfuss heben, den Stoff schieben, den Nähfuss senken.
  • Seite 139: Programmieren Der Stichkombinationen (Der Wahlmodus "3 Digit" Muss Aktiviert Sein)

    TEIL III Programmieren der Stichkombinationen (der Wahlmodus "3 Digit" muss aktiviert sein) Einfaches Motiv mit Steppstichen 035 wählen.  (Sobald die dritte Zahl eingegeben ist, erscheint auf dem Bildschirm automatisch das Bild des gewählten Stichs und die diesbezüglichen I nformationen.) Die Taste Spiegelbildeffekt drücken.
  • Seite 140: Eine Stichfolge Kombinieren

    Eine Stichfolge kombinieren 177 wählen. (Die Taste Spiegelbild drücken und, wenn nötig, die Breite oder Länge des Stichs ändern.) Die Taste ENTER drücken um zu speichern. Der Cursor blinkt um anzuzeigen, an welcher Stelle der Stichfolge der nächste gewählte Stich gespeichert und eingegeben ist.
  • Seite 141: Die Stichfolge Am Anfang Wieder Herstellen

    Ein Faden von einer anderen Farbe einfädeln. 102 wählen. Taste ENTER drücken. 200 wählen. Taste ENTER drücken. o ! 0 Den Stoff und die Verstärkung unter den Nähfuss legen und auf dem Geradstich nähen; die Blume zwischen den Blättern. Die aneinandergefügten Fäden abschneiden. Die Stichfolge am Anfang wieder herstellen Es ist möglich, die kombinierten Motive zu nähen und die Maschine vom Anfang der Stichfolge an wieder in Gang...
  • Seite 142: Die Schriftarten Kombinieren

    Die Schriftarten kombinieren Es existieren drei Schriftzüge : Die Grossbuchstaben (300 Stichnummern) Die gotischen Buchstaben (400 Stichnummern) Die Blockschrift und Monogramme (500 Stichnummern) 315 wählen Taste ENTER drücken 348 wählen Taste ENTER drücken 350 wählen Taste ENTER drücken 337 wählen Taste ENTER drücken Den Stoff und die Verstärkung unter den Nähfuss legen.
  • Seite 143: Die Stichfolge Aufdem Bildschirm Ablesen

    Die Stichfolge auf dem Bildschirm ablesen (Nutz- Kordon- Dekostich oder Buchstaben) Die Taste ENTER benützen um folgende Stiche zu programmieren : 519, 178, 367, 423, 435, 315, 348, 350 et 337. Der Bildschirm zeigt gleichzeitig ein Maximum von 8 Stichen an. Das sich unter der Stichfolge befindliche Symbol Pfeil q gibt an, dass sich in der angegebenen Richtung andere, nicht angezeigte Stiche befinden.
  • Seite 144: Persönliche Einstellung Der Breite Oder Länge Der Stiche

    Persönliche Einstellung der Breite oder Länge der Stiche Wenn der Cursor unter einem Stich der programmierten Stichfolge positioniert ist, wird die Breite oder Länge ausschliesslich für diesen Stich angewendet. Zweimal 046 programmieren. Die linke Speichertaste drücken um den Cursor zu verlegen.
  • Seite 145: Beständige Speicherung (Sichern, Zermalmen, Zurückrufen Und Löschen)

    Beständige Speicherung Es ist möglich, eine Stichfolge für eine spätere Verarbeitung aufzubewahren, auch wenn die Maschine ausgeschalten ist. Es genügt, die Stichfolge in einer der drei beständigen Speicherungen aufzunehmen. Jede Speicherung kann 50 Stiche registrieren. Sichern der Speicherung Programme 130, 177 und 129. Die Taste M drücken um die Speicherung 1 (M1) zu aktivieren.
  • Seite 146 Zurückrufen der Speicherung Taste M drücken. Taste Spiegelbild drücken. Löschen der persönlichen Speicherung Taste M drücken. Die Löschtaste drücken um zu löschen. (Eine Sanduhr erscheint kurz).
  • Seite 147: Teil Iv -Unterhalt Der Maschine

    TEIL IV Unterhalt der Maschine Ihre Elna Maschine wurde sorgfältig ausgearbeitet und hergestellt, damit Ihnen das Nähen ein Leben lang Freude bereitet. Die Maschine nicht an einem feuchten Ort, neben einem Heizkörper oder an der prallen Sonne benützen oder aufbewahren. Diese Maschine braucht nicht geölt zu werden.
  • Seite 148: Die Spulenkapsel Wieder Einsetzen

    Den Stoffschieber und den Greiferbereich mit einem Pinsel reinigen. Sorgfältig mit einem weichen, trockenen Lappen ausreiben (eventuell einen kleinen Staubsauger benützen). Die Spulenkapsel wieder einsetzen Die Kapsel so einsetzen, dass der Nocken gegen den Anschlag ausgerichtet ist. Anschlag Nocken Die Stichplatte wieder anbringen und dabei die beiden Führungsstifte in die Löcher der Stichplatte einführen.
  • Seite 149: Tabelle Der Stiche

    Tabelle der Stiche 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 AUTO AUTO 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070...
  • Seite 150 Grossbuchstaben 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 SPAZIO...
  • Seite 151: Sonderzubehör

    Elna freut sich, Ihnen nachstehende Sonderzubehörteile anzubieten. Die Liste ist nicht vollständig, denn wir entwickeln andauernd neue Zubehörteile die das Nähen erleichtern. Nehmen Sie mit Ihrem Elna- Vertragshändler Kontakt auf um sich über die letzten Neuheiten zu erkundigen oder besuchen Sie uns im Internet unter : www.elna.com...
  • Seite 152: Warnungshinweise

    Warnungshinweise Im Falle von Funktionsproblemen, gibt die Maschine drei Pieptöne von sich und auf dem Bildschirm erscheint eine der nachstehenden Meldungen. Meldung Ursache Lösung Der Schalter ist eingeschalten während man Den Fussanlasser loslassen auf den Fussanlasser drückt. Der Nähfuss steht oben wenn man versucht Den Nähfuss senken.
  • Seite 153 Fäden entfernen. 15 Sekunden warten bevor die Maschine wieder in Gang gebracht wird. Die Maschine funktioniert schlecht Mit Ihrem Elna- aufgrund einem angezeigten Element. Vertragshändler Kontakt Beispiel : “ BM init error ” - (Ausgangsfehler aufnehmen. des Motors) Die Bildschirm-Anzeige ist nicht normal.
  • Seite 154 2. Im Spülchen- oder Greiferbereich haben sich Fusseln angesammelt. 141-142 Meldung Lo 3. Die Maschine ist nicht richtig eingefädelt. erscheint 4. Der Stoff ist zu schwer. Die Maschine hält 1. Die Maschine muss zur Revision gebracht werden. Mit einem Elna an und die Wiederverkäufer Meldung E1 Kontakt...
  • Seite 155 S T I C H W O R T S V E R Z E I C H N I S N ä h f u s s h e b e l …………………………………………………. . ……1 26 N ä h g e s c h w i n d i g k e i t ……………………………………………103,115 A A utomatische Fadenspannung ..........118 N ä...
  • Seite 156 Unkomplette Stiche wieder herstellen ........135 Unterhalt ................141-142 Verstärkung ................148 Wahl derTaste MODE ............. 112,133 Warnungshinweise ............146-147 Wattierungs-Führer ..............106 Wattierungs-Tisch ..............108 Zahlen/Buchstaben ............136,144 Zubehörkästchen ............. 103,104 Zubehörteile ............. 104-105,145 Zwillingsnadel ............117,126,146...
  • Seite 157 The following information is published to be in accordance with directive 2002/96/EC of the European Parliament. This equipment is marked with the below recycling symbol. It means that at the end of the life of this machine you must dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic unsorted waste system.
  • Seite 158 Elna International Corp.SA Geneva, Switzerland www.elna.com 849-800-324 (E/F/G)

Inhaltsverzeichnis