Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Método De Reprocessamento Validado - B. Braun Aesculap Spine S4 SR148SU Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

® injektionskanüle für augmentationsschrauben sr146su, s4® injektionskanüle perkutan für augmentationsschrauben
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Aesculap
®
Cânula de injecção S
para parafusos de extenção SR146SU, cânula de
injecção percutânea S
para parafusos de extenção SR148SU
Legenda
1 Cânula de injecção para acesso aberto SR146SU
2 Cânula de injecção para acesso percutâneo SR148SU
2a Cânula
2b Êmbolo
Símbolos existentes no produto e embalagem
Esterilização por radiação
Não destinado a reutilização de acordo com a finalidade especificada pelo fabricante
Validade
Atenção, símbolo de aviso geral
Atenção, consultar os documentos em anexo
Data de fabrico
Campo de aplicação
Para as instruções de utilização específicas dos artigos e informações sobre a compatibilidade dos materiais, ver
também a Extranet da Aesculap em https://extranet.bbraun.com
Aplicação
4
Os implantes S
Spinal System destinam-se à estabilização mono e multi-segmental da coluna lombar e torácica.
4
A cânula de injecção S
Spinal System é utilizada para aplicar cimento ósseo no parafuso de extenção
4
S
Spinal System.
Manuseamento e preparação seguros
Nota
4
Para o parafuso de extenção S
Spinal System aplicam-se, de um modo geral, as instruções de utilização do
4
S
Spinal System – Lumbar/Deformity TA011187 bem como o parafuso de extenção S
As presentes informações sobre a cânula de injecção S
4
truções de utilização para S
Spinal System - Lumbar/Deformity e o parafuso de extenção.
Nota
4
A cânula de injecção S
Spinal System foi concebida para a utilização descartável (Single Use) em conjunto com o
4
parafuso de extenção S
Spinal System.
Perigo de infecção para o doente e/ou utilizador e funcionamento limitado dos
produtos em caso de reutilização. As impurezas e/ou um funcionamento limitado
dos produtos podem causar ferimentos, doenças ou mesmo a morte!
Não reprocessar o produto.
PERIGO
O produto foi esterilizado por radiação e é fornecido em embalagem esterilizada.
É proibido reutilizar o produto.
Os produtos e os acessórios apenas podem ser operados e utilizados por pessoas que possuam a formação, os
conhecimentos ou a experiência necessários.
Ler, cumprir e guardar as instruções de utilização.
Utilizar o produto apenas para a finalidade indicada, ver Aplicação.
Não usar o produto quando a embalagem esterilizada tiver sido aberta ou se apresentar danos.
Antes de cada utilização, verificar visualmente o produto em relação a: peças soltas, deformadas, quebradas, com
fendas e partidas.
Não utilizar produtos que apresentem danos ou defeitos. Eliminar de imediato um produto danificado.
Não usar o produto depois de expirada a data de validade.
Utilização
Risco de ferimento e/ou mau funcionamento!
Antes de cada utilização, realizar um teste de funcionamento.
ATENÇÃO
Perigo de ferimento devido a fugas do cimento!
Introduzir a cânula de injecção na cabeça do parafuso sem aplicar qualquer
força.
Assegurar que os eixos do parafuso pedicular ficam alinhados com a cânula de
ATENÇÃO
injecção.
Aplicação de cimento apenas sob controlo com técnicas de imagiologia de ele-
vada precisão (quantidade máx. de cimento por parafuso pedicular: 2 ml no
pedículo).
4
Spinal System TA012865!
4
Spinal System completam as indicações constantes nas ins-
Risco de contaminação da rosca de bloqueio do parafuso de aumento
4
S
Spinal System e/ou fixação insuficiente na remoção do sistema de aplicação,
devido a valores incorretos na viscosidade do cimento!
Assegurar a viscosidade correcta do cimento.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos e/ou avarias de funcionamento!
Aparafusar a cânula de injecção à mão na rosca do parafuso do pedículo.
Deixar a cânula de injecção enroscada até ao endurecimento total do cimento
no parafuso do pedículo.
ATENÇÃO
Risco de quebra da cânula de injecção se esta for demasiado forçada no sentido
transversal!
Não esforçar a cânula de injecção excessivamente no sentido transversal.
Não curvar a cânula de injecção.
CUIDADO
Cânula de injecção SR146SU para procedimento aberto
Risco de ferimentos ao utilizar o produto fora do campo visual!
Utilizar o produto apenas sob controlo visual.
ATENÇÃO
Enroscar o parafuso do pedículo de acordo com as instruções. Deixar o fio de Kirschner no parafuso do pedículo.
Retirar a cânula de injecção SR146SU 1 da embalagem esterilizada e irrigar com solução de soro fisiológico este-
rilizado.
Aparafusar à mão a cânula de injecção SR146SU 1 sobre o fio de Kirschner numa linha com a rosca óssea do
parafuso do pedículo na cabeça do parafuso.
Remover o fio de Kirschner.
Verificar o assento correcto da cânula de injecção SR146SU 1.
Ligar o aplicador de cimento no Luer Lock.
Aplicar o cimento.
Retirar o aplicador de cimento da conexão Luer Lock.
Desaparafusar a cânula de injecção SR146SU 1 após o endurecimento total do cimento no parafuso do pedículo.
Eliminar a cânula de injecção SR146SU 1 e não reutilizar ou preparar.
Prosseguir com a operação e colocar a barra.
Cânula de injecção SR148SU para procedimento percutâneo
As cânulas de injeção SR148SU podem ser utilizadas por via percutânea exclusivamente em combinação com a pinça
4
4
de aperto S
e com o parafuso de aumento S
.
Perigo de ferimentos e/ou avarias de funcionamento!
Inserir apenas o êmbolo 2b na cânula de injecção SR148SU.
ATENÇÃO
Risco de ferimento e/ou mau funcionamento!
Inserir a cânula de injecção SR148SU 2a sobre o fio de Kirschner ou o
êmbolo 2b.
ATENÇÃO
Enroscar o parafuso do pedículo de acordo com as instruções. Deixar o fio de Kirschner no parafuso do pedículo.
Retirar a cânula de injecção SR148SU 2a da embalagem esterilizada e irrigar com solução de soro fisiológico
esterilizado.
Aparafusar manualmente a cânula de injecção SR148SU 2a sobre o fio de Kirschner numa linha com a rosca
óssea do parafuso do pedículo na cabeça do parafuso e remover o fio de Kirschner.
- ou -
Inserir o êmbolo na cânula de injecção. Inserir a cânulo sobre o êmbolo na cabeça do parafuso.
Para verificar o assento correcto da cânula de injecção SR148SU 2a, inserir o êmbolo 2b até ao batente na cânula
de injecção SR148SU 2a. Com o assento correcto, desaparece totalmente a marcação no êmbolo 2b na cânula
de injecção SR148SU 2a.
No caso de a marcação permanecer visível, verificar a direcção da cânula de injecção SR148SU 2a, caso neces-
sário, aparfusar-la novamente SR148SU 2a.
Remover o êmbolo 2b da cânula de injecção SR148SU 2a.
Ligar o aplicador de cimento no Luer Lock.
Aplicar cimento.
Retirar o aplicador de cimento da conexão Luer Lock. Se necessário, pressionar o cimento com o êmbolo 2b no
parafuso.
Desaparafusar a cânula de injecção SR148SU 2a após o endurecimento total do cimento no parafuso do pedículo.
Eliminar a cânula de injecção SR148SU 2a e não reutilizar ou preparar.
Prosseguir com a operação e colocar a barra.
Método de reprocessamento validado
Produtos para uma única utilização
Perigo de infecção para o doente e/ou utilizador e funcionamento limitado dos
produtos em caso de reutilização. As impurezas e/ou um funcionamento limitado
dos produtos podem causar ferimentos, doenças ou mesmo a morte!
Não reprocessar o produto!
ATENÇÃO
Designação
4
Cânula de injecção S
para parafusos de extensão
4
Cânula de injecção percutânea S
para parafusos de extenção
Armazenamento
Armazenar os produtos descartáveis, acondicionados em embalagem esterilizada, num lugar protegido do pó,
seco, escuro e com temperatura estável.
Art. n.º
SR146SU
SR148SU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap spine s4 sr146su

Inhaltsverzeichnis