Herunterladen Diese Seite drucken

claber HYDRO-4 RF Benutzerhandbuch Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HYDRO-4 RF:

Werbung

IT
CARATTERISTICHE GENERALI - Descrizione degli indicatori Led del pannello. Dopo 30 secondi dall'inserimento delle batterie o dall'ultima pressione
di un tasto i Led del pannello si spengono: per riattivare la visualizzazione premere un tasto qualsiasi.
Hydro-4 RF si programma in automatico attraverso radiocomando RF (cod. 8387, gestisce no a 2 dispositivi RF - cod. 8348, gestisce no a 6 dispositivi RF)
venduto separatamente. In assenza di Radiocomando RF sarà possibile solo l'irrigazione manuale.
UK
GENERAL SPECIFICATIONS - Description of Led indicators on display panel. 30 seconds after having tted the batteries, or pressed any of the
buttons, the Leds on the panel will go out: to refresh the display, press any button.
RF Hydro-4 can be programmed automatically using the RF remote control (code 8387 manages up to 2 RF devices/ code 8348 manages up to 6 RF
devices), sold separately. Without the RF remote control, you can only irrigate manually.
FR
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - Description des voyants d'indication (LED) sur le clavier : 30 secondes après la mise en place des piles ou le
dernier appui sur une touche, les voyants du clavier s'éteignent : pour réactiver l'a chage, appuyer sur une touche quelconque.
Hydro-4 RF se programme en automatique moyennant radiocommande RF (code 8387, il gère jusqu'à 2 dispositifs RF - code 8348, il gère jusqu'à 6
dispositifs RF) vendue séparément. En l'absence de Radiocommande RF seul l'arrosage manuel sera possible.
DE
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - Beschreibung der LED-Anzeige des Bedienfelds. 30 Sekunden nach Einlegen der Batterien oder nach dem letzten
Tastendruck gehen die LED am Bedienfeld aus: Zum Reaktivieren der Anzeige drücken Sie eine beliebige Taste.
Hydro-4 RF wird automatisch über eine separat erhältliche Funk-Fernbedienung programmiert (Art. 8387, steuert bis zu 2 Funkgeräte, oder Art. 8348,
steuert bis zu 6 Funkgeräte). Ohne Funk-Fernbedienung ist nur die manuelle Bewässerung möglich.
ES
CARACTERÍSTICAS GENERALES - Descripción de los indicadores de led del panel. Al cabo de 30 segundos de poner las baterías o de presionar una
tecla, los indicadores de led del panel se apagan: para encenderlos de nuevo, pulse cualquier tecla.
El Hydro-4 RF se programa automáticamente mediante el mando a distancia RF (cód. 8387, controla hasta 2 dispositivos RF - cód. 8348, controla hasta 6
dispositivos RF) vendido por separado. Si no se dispone del mando a distancia RF, solo se podrá realizar el riego manual.
A. Linee da programmare o in funzione
A. Zu programmierende oder aktive Kreise
STATO - STATUS - ÉTAT - STATUS - ESTADO
Luce verde accesa ssa
Green light on
Lumière verte allumée de manière xe
Grüne Lampe leuchtet x
Luz verde encendida ja
Luce verde lampeggiante
Flashing green light
Lumière verte clignotante
Grüne Lampe blinkt
Luz verde parpadeando
B. Simbolo
STATO - STATUS - ÉTAT - STATUS - ESTADO
Luce verde accesa ssa
Green light on
Lumière verte allumée de manière xe
Grüne Lampe leuchtet x
Luz verde encendida ja
Per Hydro-4 RF (codice): - For Hydro-4 RF (code): - Pour Hydro-4 RF (code): - Für Hydro-4 RF (Art.): - Para Hydro-4 RF (código):
A
F
E
A. Lines to be programmed or in operation
A. Líneas por programar o en funcionamiento
SIGNIFICATO - SITUATION - DESCRIPTION - BEDEUTUNG - SIGNIFICADO
Indica che l' e lettrovalvola corrispondente è aperta.
Indicates that the corresponding solenoid valve is open.
Indique que l'électrovanne correspondante est ouverte.
Zeigt an, dass das zugehörige Magnetventil geö net ist.
Indica que la correspondiente electroválvula está abierta.
Indica la linea selezionata in manuale.
This indicates the line selected manually.
Indique la ligne sélectionnée en manuel.
Zeigt den im manuellen Modus ausgewählte Kreis an.
Indica la línea seleccionada manualmente.
B. Symbol
SIGNIFICATO - SITUATION - DESCRIPTION - BEDEUTUNG - SIGNIFICADO
Indica che la linea selezionata è aperta. La pressione del tasto OK chiude la linea.
This indicates that the selected line is open. Press the OK button to close the line.
Indique que la ligne sélectionnée est ouverte. La pression de la touche OK ferme la ligne.
Zeigt an, dass der ausgewählte Kreis geö net ist. Bei Drücken der OK-Taste wird der Kreis geschlossen.
Indica que la línea seleccionada está abierta. Pulsando la tecla OK se cierra la línea.
HYDRO-4 RF
OK
LOW
B. Symbole
90839
B
C
D
A. Lignes à programmer ou en marche
B. Symbol
4
B. Símbolo

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

90889