Inhalt Erklärungen ....................................3 Allgemeine Informationen und Hinweise ..........................4 Informationen zur Bedienungsanleitung........................4 2.1.1 Einführung ................................... 4 2.1.2 Allgemeine Gefahren..............................4 2.1.3 Weitere Symbole ................................. 4 2.1.4 Übergabe der Anlage und der Bedienungsanleitung ....................5 Garantie und Haftung ..............................5 Sicherheit und Vorbeugung ..............................
Seite 4
Inhalt Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme.....................24 Einstellungen vor der Zündung ..........................24 8.2.1 Brennerzündung ................................24 8.2.2 Brennereinstellung ..............................24 Stellantrieb .................................26 Einstellung der Druckwächter ............................26 8.4.1 Öldruckwächter ................................26 Brennerbetrieb ................................27 8.5.1 Starten des Brenners ..............................27 8.5.2 Betrieb im Betriebsbereich ............................27 8.5.3 Mangelnde Zündung ..............................27 8.5.4 Abschaltung während des Brennerbetriebs .......................27 Endkontrollen ................................28...
Vorgaben der Europäischen Richtlinien: 2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Die Qualität wird durch ein nach ISO 9001:2015 zertifiziertes Qualitäts- und Managementsystem gewährleistet. Legnago, 03.05.2021 Leiter der Abteilung Forschung und Entwicklung RIELLO S.p.A. - Geschäftsleitung Brenner Ing. F. Maltempi 20167396...
Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 2.1.1 Einführung QUETSCHGEFAHR FÜR GLIEDMASSEN Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol weist auf sich in Bewegung stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des befindliche Teile hin: Quetschgefahr Produkts dar und darf von diesem nicht getrennt werden;...
Allgemeine Informationen und Hinweise 2.1.4 Übergabe der Anlage und der Der Lieferant der Anlage muss den Benutzer genau über folgende Punkte informieren: Bedienungsanleitung – den Gebrauch der Anlage, Bei der Übergabe der Anlage ist es erforderlich, dass: – die eventuellen weiteren Abnahmen, die vor der ...
Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Vorwort Die Brenner wurden gemäß den gültigen Normen und Richtlinien Brennstoffs, die Spannung und Frequenz der Stromversorgung, unter Anwendung der bekannten Regeln zur technischen die Mindest- und Höchstdurchsätze, auf die der Brenner Sicherheit Berücksichtigung aller möglichen eingestellt wurde, die Druckbeaufschlagung der Brennkammer,...
Technische Beschreibung des Brenners Regelbereich Während des Betriebs schwankt die Brennerleistung zwischen: D853 einer MINIMALEN LEISTUNG: Bereich A; einer MAXIMALEN LEISTUNG: Bereich B Diagramme: Horizontale Achse: Brennerleistung Vertikale Achse: Druck in der Brennkammer Der Betriebspunkt kann ermittelt werden, indem eine Vertikale der gewünschten Leistung und eine Horizontale des Drucks gezogen wird, der in der Brennkammer vorliegt.
Technische Beschreibung des Brenners 4.10 Beschreibung des Brenners 20169199 20171021 Abb. 5 Zündelektroden Die Störabschaltung des Brenners kann sich in zwei Flammkopf unterschiedlichen Formen zeigen: Schraube für die Flammkopfeinstellung Gebläsemotor Störabschaltung des Steuergerätes: Befestigungsschraube Gebläse an Flansch Das Aufleuchten der Taste am Steuergerät 20) weist auf eine Stellantrieb, steuert den Durchsatzregler des Brennstoffs Störabschaltung des Brenners hin.
Abb. 6 Ein Schalter für: Automatischer Betrieb-Manueller Betrieb-Aus Eine Taste für: Erhöhen/Verringern der Leistung Motorschütz und Thermorelais mit Entstörtaste (RL 38-50/M) Motorkondensator (RL 28/M) Klemmenleiste für Stromanschluss Bügel für die Anwendung des Kits RWF Gerätesockel Funkentstörfilter (RL 28-50/M) Zündtransformator 20167396...
Verwenden Sie den Brenner im Zweifelsfalle nicht und benachrichtigen Sie den Lieferanten. VORSICHT Die Elemente der Verpackung (Holzkäfig oder Karton, Nägel, Klemmen, Kunststoffbeutel, usw.) RIELLO S.p.A. I−37045 Legnago (VR) dürfen nicht weggeworfen werden, da es sich um mögliche Gefahren- und Verschmutzungsquellen S8232 Abb.
Installation Steuergerät RFGO-A23 Wichtige Hinweise Um Unfälle, materielle oder Umweltschäden zu vermeiden, müssen folgende Vorschriften eingehalten werden! ACHTUNG Gerät eine Sicherheitsvorrichtung! Vermeiden Sie daher, es zu öffnen, zu verändern oder den Betrieb zu erzwingen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden auf Grund von nicht genehmigten Eingriffen! ...
Installation Stellantrieb (SQN90...) Wichtige Hinweise 20162744 Um Unfälle, materielle oder Umweltschäden zu vermeiden, angebracht, folgende Vorschriften einzuhalten! ACHTUNG Den Stellantrieb nicht öffnen, umrüsten oder beschädigen. Alle Eingriffe (Montagearbeiten, Installation Kundendienst usw.) müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Ein Herunterfallen und das Aufprallen können sich negativ auf die Sicherheitsfunktionen auswirken.
Die Position der Gewindebohrungen kann mit dem vorsehen. zur Grundausstattung gehörenden Wärmeschild ermittelt werden. Bauen Sie das Flammrohr 7) wie folgt aus dem Brenner 4) RL 28/M (Abb. 12) aus: RL 38/M Entfernen Sie die Schrauben 2) von den zwei Gleitschienen 3).
Installation 5.10 Installation der Düse 5.10.1 Wahl der Düsen 20119564 Der Brenner entspricht den in der Norm EN 267 vorgesehenen Emissionsanforderungen. Um die Beständigkeit der Emissionen zu gewährleisten, müssen empfohlene Düsen bzw. alternative Düsen, wie in der Bedienungsanleitung Herstelleranweisungen angegeben, verwendet werden. Es wird empfohlen, die Düsen einmal pro Jahr im Abb.
Installation 5.11 Flammkopfeinstellung Die Einstellung des Flammkopfs hängt nur vom maximalen Durchsatz des Brenners ab, mit dem er betrieben werden muss. Die Schraube 4)(Abb. 17) drehen, bis die vom Diagramm (Abb. 18) angegebene Kerbe mit der vorderen Fläche des Flanschs 5)(Abb. 17) übereinstimmt. Die angegebenen Einstellungen können während der Inbetriebnahme geändert werden.
8 = Absperrmagnetventil (nur Italien) Entfernung und/oder der Höhenunterschied zum Tank größer 9 = Rücklaufleitung sind, als die in Tab. I aufgeführten Werte. 10 = Rückschlagventil (nur Italien) RL 28/M RL 38-50/M +/- H L (Meter) L (Meter) ø 10 ø...
Hydraulikanlage Hydraulikanschlüsse Die korrekte Installation der Schläuche an der 20170884 Versorgungs- und Rücklaufleitung der Pumpe sicherstellen. VORSICHT Die Pumpen verfügen über einen Bypass, der Rücklauf und Ansaugleitung miteinander verbindet. Sie sind am Brenner installiert und der Bypass wird mit der Schraube 6)(Abb. 21) geschlossen.
Heizöl austritt. – Stoppen des Brenners: Den Schalter 1)(Abb. 23) auf „OFF“ stellen und die Schraube 3) einschrauben. 6.3.1 Technische Daten RL 38/M BRENNER RL 28/M RL 50/M Suntec Suntec PUMPENMODELL AL 75C AL 95C Min. Durchsatz bei einem kg/h...
Elektrische Anlage Elektrische Anlage Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse Die elektrischen Anschlüsse müssen bei getrennter Stromversorgung ausgeführt werden. Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachpersonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Bezug auf die Schaltpläne nehmen. GEFAHR ...
Bohrungen des Plättchens eingesteckt werden. Kabeldurchgänge Vorbohrungen können verschiedene Weisen verwendet werden. Als Beispiel geben wie folgende an: RL 28/M 1 - Pg 11 Einphasenspeisung 3 - Pg 9 Fernsteuerung TL 4 - Pg 9Fernsteuerung TR oder Fühler (RWF) Abb. 24 RL 38-50/M...
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der muss durch zugelassenes Fachpersonal gemäß Einstell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. den Angaben in diesem Handbuch sowie in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und ACHTUNG ACHTUNG...
Seite 27
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners 2 - MINDESTLEISTUNG D869 Die MIN. Leistung ist innerhalb des Regelbereichs, der auf Seite Seite 10 angegeben ist, zu wählen. Die Taste 2)( Abb. 27) “-” drücken und gedrückt halten, bis der Stellantrieb die 15° (werkseitige Einstellung) erreicht hat. Einstellung des Düsendurchsatzes Der Düsendurchsatz ergibt sich aus dem Diagramm ( Abb.
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Stellantrieb Der Stellantrieb reguliert gleichzeitig die Luftklappe 11)(Abb. 29 auf Seite 25) und den Druckregler 9) über einen Doppelnocken mit variablen Profil, 4) und 7). Der Drehwinkel des Stellantriebs beträgt 90° in 24 Sek. Die werkseitige Einstellung seiner 4 Nocken nicht ändern.
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Brennerbetrieb 8.5.1 Starten des Brenners 20171022 0 s : Schließung der Fernsteuerung TL, Start des Motors Die Pumpe 3) saugt den Brennstoff über die Leitung 1) und den Filter 2) vom Tank an und pumpt ihn unter Druck in den Vorlauf.
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Endkontrollen – Den Flammensensor abdunkeln und die Fernsteuerungen Kontrollieren Sie, dass mechanischen schließen: Der Brenner muss starten und ca. 5 Sek. nach Sperren Einstellvorrichtungen seinem Start in die Störabschaltung schalten. festgezogen sind. – Den Flammensensor beleuchten und die Fernsteuerungen ACHTUNG schließen: Der Brenner in die Störabschaltung übergehen.
Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für den guten Betrieb, die Vor dem Ausführen jeglicher Wartungs-, Reinigungs- oder Sicherheit, die Leistung und Nutzungsdauer des Brenners von Kontrollarbeiten: wesentlicher Bedeutung. gestattet Verringerung Verbrauchs Trennen Sie die Stromversorgung des Brenners Schadstoffemissionen garantiert langfristig...
Wartung Flammensensor (Flammenfühler) Verbrennung Die Abgase der Verbrennung analysieren. Bemerkenswerte Den eventuellen Staub von der Scheibe entfernen. Den Sensor Abweichungen im Vergleich zur vorherigen Überprüfung zeigen 1)(Abb. 37) energisch nach außen hin abziehen; er ist nur die Stelle an, wo die Wartung aufmerksamer ausgeführt werden eingedrückt.
Wartung Öffnen des Brenners Trennen Sie die Stromversorgung des Brenners durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage. GEFAHR Schließen Sie das Brennstoffsperrventil. D875 GEFAHR Warten Sie, bis die Bestandteile, die mit Wärmequellen in Berührung kommen, komplett abgekühlt sind. Abb. 40 – Die Schraube 1) entfernen und die Verkleidung 2) abnehmen.
LED-Anzeige und Sonderfunktion 10.1 Beschreibung der LED-Lampen Leuchtet auf, wenn der Gebläsemotor mit Strom versorgt wird (T6), und blinkt, wenn der Gebläse Wählschalter RUN/CHECK während der Bewegungsphase der Klappe, PTFI und MTFI, auf „CHECK” steht. S9740 Blinkt während der Bewegung in Richtung der maximalen Öffnung der Luftklappe, bis ein Klappe Feedback seitens des Stellantriebs zur erreichten Position eingeht, und leuchtet dann offen...
10.4 LED-Lampen: Brennerbetriebszustand VON DEN LEDS WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS UND DES CHECK MODES AN GEGEBENE BETRIEBSZUSTÄNDE Vorgang Klappe Klappe Gebläse Modulation Zündung Flamme Zustand LED ● = ON offen geschlossen Symbol S9740 S9741 S9742 S9743 S9744 S9745 S9746 Versorgung OFF/ Nicht bereit/ Grün Diagnostik...
Von den LEDs angezeigte Störungen - Ursachen - Abhilfen Erfolgt eine Sicherheitsabschaltung, zeigen die LEDs der Nur qualifiziertes Personal darf die Heizkessel Kontrollvorrichtung die Ursache der Störabschaltung an. bedienen, warten und Probleme daran beheben. Die Klemme T3 wird mit Strom versorgt. Die Personen, die die Probleme, die zur Betriebszustand wird...
Seite 37
Von den LEDs angezeigte Störungen - Ursachen - Abhilfen Fehler-/Störabschaltungscodes LED RFGO Störungen LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 Vorgang Klappe Klappe LED ● = ON Gebläse geschloss Auto Zündung Flamme Zustand offen Symbol S9740...
Seite 38
Von den LEDs angezeigte Störungen - Ursachen - Abhilfen Störungen LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 Störung des ● ● ● Überwachungsprozessors Timeout Überwachungsprozessor ● ● ● ● Netzspannung außerhalb der ● ●...
Seite 39
Von den LEDs angezeigte Störungen - Ursachen - Abhilfen Störungen Ursache Abhilfe Störung Netzspannung oder Speisungsspannung und/oder Frequenz Die Eingangsversorgung kontrollieren Frequenz außerhalb der Spezifikation Störung des internen Interne Störung Die Kontrollvorrichtung ersetzen Prozessors Störung des internen Interne Störung Die Kontrollvorrichtung ersetzen Prozessors Keine Flamme: 1.
Seite 40
Von den LEDs angezeigte Störungen - Ursachen - Abhilfen Störungen Ursache Abhilfe Netzspannung außerhalb der Netzspannung/Frequenz außerhalb der Die Netzspannung oder Frequenz Spezifikationen Spezifikationen kontrollieren. Den Hersteller kontaktieren, falls das Problem weiterhin besteht UV: Interne Störung Interne Störung Die Kontrollvorrichtung ersetzen Störung des Interne Störung Die Kontrollvorrichtung ersetzen...
Anhang - Schaltplan der Schalttafel Anhang - Schaltplan der Schalttafel Zeichnungsindex Bezugsanzeige Betriebsdiagramm RFGO-A23 Betriebsdiagramm RFGO-A23 Elektrische Anschlüsse, vom Installateur vorzunehmen Betriebsdiagramm RWF Bezugsanzeige / 1 . A 1 Blatt Nr. Koordinaten 20167396...
Seite 43
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 44
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 45
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 46
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 47
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 48
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 49
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 50
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 51
Anhang - Schaltplan der Schalttafel 20167396...
Seite 52
Anhang - Schaltplan der Schalttafel SCHALTPLANVERZEICHNIS Steuergerät Filter gegen Funkstörungen Leistungsregler RWF Sonde mit Stromausgang Vorrichtung mit Stromausgang für Änderung des Setpoints über Fernbedienung Drucksonde Drucksonde Potentiometer Fern-Setpoint Thermoelementsonde 2-drahtige Sonde Pt100 3-drahtige Sonde Pt100 3-drahtige Sonde Pt100 BTEXT Externer Fühler zum klimatischen Ausgleich des Sollwerts Sonde mit Spannungsausgang Vorrichtung mit Spannungsausgang für Änderung...