Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Asskea M Serie Gebrauchsanweisung

Asskea M Serie Gebrauchsanweisung

Sekretsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S20, S20K, S30, M20, M30
GA01-02 / Revision N / 06.2021
Plus
Gebrauchsanweisung
ASSKEA Sekretsauger
M- und S-Serie
Instruction for Use
ASSKEA secretion aspirator
M- and S-series
DE
EN

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asskea M Serie

  • Seite 1 S20, S20K, S30, M20, M30 Plus Gebrauchsanweisung ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie Instruction for Use ASSKEA secretion aspirator M- and S-series GA01-02 / Revision N / 06.2021...
  • Seite 2 CE0494 gemäß der EU Richtlinie des Rates über Medizin- produkte 93/42/EWG und erfüllen die grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie. Die ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie wurden nach IEC 62353 geprüft. Das in der ASSKEA GmbH angewandte Qualitätsmanagementsystem ist nach den einschlägigen internationalen Normen zum Qualitäts-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3.3 Produkteigenschaften ..................15 3.3.1 ASSKEA Sekretsauger S-Serie ............15 3.3.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie ............15 3.3.3 Hinweise zum Doppelfiltersystem ..........16 3.3.4 Hinweise zum Sekretbehältersystem ........... 17 3.3.5 Hinweise zum Akku der ASSKEA Sekretsauger M-Serie ..17 3.4 Gewährleistung ....................18...
  • Seite 4 4.3.2 Durchführung der Absaugung ............24 4.4 Bedienung der ASSKEA Sekretsauger M-Serie ........25 Problembehebung .................... 35 4.4.1 Anzeige und LED Statusanzeige ASSKEA M20 ...... 25 6.1 ASSKEA Sekregsauger S-Serie ..............35 4.4.2 Anzeige und LED Statusanzeige ASSKEA M30 ....26 6.2 ASSKEA Sekregsauger S-Serie ..............
  • Seite 5 Die Produkte, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind, unterliegen einer ständigen Weiterentwicklung und Verbesserung. Wir freuen uns aus diesem Grund über jede Kundenrückmeldung, auf Kommentare und Anregungen bezüglichen unseren Produkten und deren Gebrauchsanweisung, die dazu beitragen Produkt, Service oder Dokumentation zu verbessern. Kontaktdaten: mps@asskea.de...
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    Lesen Sie die Sicherheitshinweise (s. Kapitel 2.6), um Gefährdungs- Schutzklasse II situationen zu vermeiden. Diese Gebrauchsanweisung ist ein Bestand- teil der ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie. Bewahren Sie diese Schutzgrad: Typ BF (Body Floating) Gebrauchsanweisung deshalb gut erreichbar auf. Geben Sie diese Gebrauchsanweisung mit, wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben.
  • Seite 7: Bedienelemente

    2 Benutzerhinweise Darstellung Bedeutung 2.2.2 Bedienelemente Dieses Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt Darstellung Bedeutung werden. Verstellrichtung für Vakuumeinstellung über Vakuumregler Bestellnummer LED Statusanzeige externe Spannungsversorgung (nur M-Serie) Seriennummer Netzschalterstellung „EIN” Chargennummer LED Statusanzeige des Akkus (nur M-Serie) Herstellungsdatum LED Statusanzeige ON / OFF (nur M-Serie) Hersteller Netzschalterstellung „AUS”...
  • Seite 8: Glossar

    Viren aus dem Absauggut mit dem Gerät in getauscht werden. Die Aufbereitung darf nur Kontakt gekommen sind. durch die ASSKEA GmbH oder einen durch die ASSKEA GmbH autorisierten Service-Partner M ME-System Abkürzung für Medizinisches elektrisches durchgeführt werden.
  • Seite 9: Zweckbestimmung

    Absaugung von Blut, Sekret und Nahrungsbestandteilen aus der Absauggeräte und dienen der temporären Absaugung von Absauggut Mundhöhle, dem Rachen Raum und dem Bronchialsystem aus der Trachea. Die ASSKEA Sekretsauger S-Serie finden ihre optima- • Evakuierung von Vakuummatratzen und Vakuumschienen le Anwendung im stationären Bereich, aber auch während der Pflege und Rehabilitation im privaten Bereich (Homecare) für den jeweiligen...
  • Seite 10: Grundlegende Sicherheitshinweise - Achtung

    Die Verwendung von Zubehör- und Ersatzteilen, lösbaren Teilen oder rären Einsatz im Freien (gemäß IP-Schutzklasse 22), nicht aber Materialien, die nicht von der ASSKEA GmbH empfohlen und in der Ge- zum dauerhaften Verbleib und Betrieb im Freien bestimmt. brauchsanweisung angegeben sind, kann die Sicherheit und Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
  • Seite 11 Die Verbindung des ME-Systems mit anderen Geräten oder Vorrich- Funktionsweise des Gerätes sichergestellt werden kann. Sollte tungen bzw. Ausrüstungsteilen, die nicht von der ASSKEA GmbH dies nicht der Fall sein, ersetzen Sie die Teile umgehend. empfohlen und in der Gebrauchsanweisung angegeben sind, kann die Sicherheit und Funktion des ME-Systems beeinträchtigen.
  • Seite 12 Kontakt des Geräteinneren mit Flüssigkeiten und Feststoffen Kommt das Geräteinnere mit Flüssigkeiten oder Feststoffen in direkten Achtung vor möglichen physiologischen Effekten und nicht Kontakt, muss das Gerät von der ASSKEA GmbH oder einem durch die offensichtlichen Risiken ASSKEA GmbH autorisierten Service-Partner überprüft werden.
  • Seite 13: Anforderung An Den Anwender

    Inbetriebnahme mit der Arbeitsweise der ASSKEA Sekret- sauger M- und S-Serie vertraut. Schulungen zum Umgang mit den ASSKEA Sekretsaugern M- und S-Serie erhalten Sie von der ASSKEA GmbH oder einem durch die ASSKEA GmbH autorisierten Vertriebspartner. Die Produktschulung beinhaltet unter anderem die Erläuterung des Geräteaufbaus und der Funktionsweise, den Umgang mit dem Gerät, die Reinigung und...
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    3 Produktbeschreibung 3.1 Gesamtillustration des ME-Systems 3.1.1 ASSKEA Sekretsauger S-Serie (S20K, S20, S30) 3.1.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie Abb. 1 Abb. 2 A Sekretbehälter (Mehrweg) mit integrierter A Sekretbehälter (Mehrweg) mit integrierter Überlaufsicherung im Deckel (s. Abb. 21 bzw. 22) Überlaufsicherung im Deckel (s. Abb. 21 bzw. 22)
  • Seite 15: Lieferumfang

    230 V Versorgungsnetz. Zur gewünschten Vakuumerzeugung dient Mehrweg-Sekretbehältersystem (MW) eine wartungsfreie Vakuumpumpe. Eine Übertemperatursicherung • Mehrweg-Sekretbehälter (1 l) beim ASSKEA Sekretsauger S20K verhindert ein Überhitzen des Ab- • Deckel Mehrweg-Sekretbehälter sauggerätes und führt zur automatischen Abschaltung. • Absaugschlauch • Schlauchhalter Im Betrieb, über Einschalten des Netzschalters, erzeugt die Vakuum-...
  • Seite 16: Hinweise Zum Doppelfiltersystem

    Umgebungsbedingungen. ist ein externer selbstdichtender Bakterienfilter im Absaugbeutel „OneWay“ integriert. Die externen Bakterienfilter (sowohl vom Mehr- Nach 40 Minuten Betrieb schaltet sich der ASSKEA Sekretsauger weg- als auch vom Einweg-Sekretbehältersystem) bilden zusammen automatisch ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Eine mit dem internen Bakterienfilter das ASSKEA Doppelfiltersystem.
  • Seite 17: Hinweise Zum Akku Der Asskea Sekretsauger M-Serie

    Hygienevorschriften, spätestens wöchentlich, vor ausgestattet. Vermeiden Sie häufiges Kurzladen. jedem Patientenwechsel oder wenn er voll ist. Der Akku der ASSKEA Sekretsauger M-Serie ist durch Schutzmaßnah- Mehrweg-Sekretbehältersystem: men gegen Tiefenentladung geschützt, dennoch sind obige Hinweise Das Mehrweg-Sekretbehältersystem besteht aus dem Sekretbehälter, zum Laden zu beachten.
  • Seite 18: Gewährleistung

    3 Produktbeschreibung 3.4 Gewährleistung Eine Änderung des ME-Gerätes ist nicht erlaubt! Die Dauer der Gewährleistung für die ASSKEA Sekretsauger M-Serie und S-Serie beträgt 2 Jahre. Sie wird durch ausgeführte Gewährleistungs- arbeiten weder verlängert, noch erneuert. Die Dauer der Gewähr- leistung für den Akku beträgt 6 Monate. Verschleißteile sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
  • Seite 19: Bedienung

    Daten (s. Kapitel 8) Temperaturen zwischen Netzkabel –20 °C und +60 °C ausgesetzt waren, müssen sie sich zunächst ca. 2 h bei Raumtemperatur (ca. 20 °C) akklimatisieren, damit Steckdose der bestimmungsgemäße Gebrauch möglich ist. Abb. 3 Verbindung der ASSKEA Sekretsauger S-Serie mit Patient und Zubehör...
  • Seite 20: Anschluss Der Asskea Sekregsauger M-Serie

    Mehrweg-Sekretbehältersytem) bereit, da dieser für ein sicheres Betreiben zwingend erforderlich ist! Netzgerät • Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob der Mehrweg-Sekretbehälter vollständig sauber ist, um Schaumbildung zu vermeiden. Netzkabel Steckdose Abb. 4 Verbindung der ASSKEA Sekretsauger M-Serie mit Patient und Zubehör...
  • Seite 21: Anschluss Des Mehrweg-Sekretbehälters

    4 Bedienung 4.2.1 Anschluss des Mehrweg-Sekretbehältersystems 1. Schrauben Sie den Deckel auf den Sekretbehälter und befestigen 4. Stecken Sie den Absaugschlauch auf den Schlauchstutzen (Patien- Sie den Behälter am Gerät durch Aufschieben auf die seitliche tenanschluss). Achten Sie dabei auf einen ausreichend festen Sitz Führung am Gerät / Gehäuse (siehe Abb.
  • Seite 22: Anschluss Des Einweg-Sekretbehältersystems

    • Stellen Sie sicher, dass der Außenbehälter „Bag“ nicht beschädigt ist und das T Stück fest sitzt. Das Original-ASSKEA-Einweg-Sekretbehältersystem besteht aus dem Abb. 11 Außenbehälter „Bag“, dem Halter für den Außenbehälter „Bag“, dem Absaugbeutel „OneWay“ und dem Verbindungs- sowie dem Absaug- 2.
  • Seite 23 4 Bedienung 3. Stecken Sie den vormontierten Verbindungsschlauch des Absaug- 5. Verbinden Sie den Patientenanschluss des Absaugbeutels „One- beutels „OneWay“ auf das untere Ende des T-Stücks des Außenbe- Way“ (s. Abb. 10(B)) mit dem Absaugschlauch. Achten Sie dabei hälters. auf einen ausreichend festen Sitz des Schlauchs. Abb.
  • Seite 24: Bedienung Der Asskea Sekretsauger S-Serie

    Stellen Sie den Netzschalter (Abb. 1(F)) auf „I“. außer Betrieb. Halten Sie die Öffnung des Absaugschlauchs (Abb. 16) und des Beachten Sie, dass die ASSKEA Sekretsauger S-Serie für den Fingertips (Abb. 17) zu. kurzzeitigen Betrieb (20 Minuten) ausgelegt ist! Beachten Sie dazu ebenfalls die technischen Daten.
  • Seite 25: Bedienung Der Asskea Sekretsauger M-Serie

    4 Bedienung 4.4 Bedienung der ASSKEA Sekretsauger M-Serie 4.4.1 Anzeige und LED Statusanzeige ASSKEA M20 Abb. 18 Symbol Beschreibung Bedeutung der Anzeige LED leuchtet dauerhaft grün Netzgerät angeschlossen; Spannung vorhanden LED leuchtet dauerhaft gelb Netzgerät angeschlossen, Spannungsversorgung zulässig, entspricht jedoch nicht der bestimmungsgemäßen Eingangsspannung von 12 V DC.
  • Seite 26: Anzeige Und Led Statusanzeige Asskea M30 Plus

    4 Bedienung 4.4.2 Anzeige und LED-Statusanzeige ASSKEA M30 Plus Abb. 19 Symbol Beschreibung Bedeutung der Anzeige LED leuchtet dauerhaft grün Netzgerät angeschlossen; Spannung vorhanden LED blinkt rot Falsches Netzgerät angeschlossen!  Keine Akkuladung möglich! LED leuchtet dauerhaft grün Akkukapazität 100 % bis 60 % LED leuchtet dauerhaft gelb Akkukapazität <...
  • Seite 27: Einstellung Des Vakuums

    Nehmen Sie das Gerät nach der Absaugung gemäß Kapitel 4.6 Zum Einschalten stellen Sie den Netzschalter (Abb. 2(F)) auf außer Betrieb. „I“ beim ASSKEA M20 bzw. betätigen Sie kurz den Taster beim ASSKEA M30 Beachten Sie, dass das Anlaufen der Pumpe ab einem beste-...
  • Seite 28: Wechsel Des Aubsaugbeutels „Oneway

    4 Bedienung 4.5 Wechsel des Absaugbeutels „OneWay“ 4.6 Außerbetriebnahme Schalten Sie den ASSKEA Sekretsauger M- bzw. S-Serie aus, Beachten Sie die Hinweise zu Gesundheitsschäden beim indem Sie den Netzschalter (Abb. 1(F), Abb. 2(F)) auf „O“ stellen Umgang mit infektiösen oder pathogenen Keimen in Kapitel 5.
  • Seite 29: Instandhaltung

    • Bei einem Patientenwechsel ist eine professionelle hygie- Geräteschaden durch falsche Reinigungsmittel nische Aufbereitung durch die ASSKEA GmbH oder einen • Verwenden Sie keine acetonhaltigen Desinfektions- und durch die ASSKEA GmbH autorisierten Service-Partner lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können zur zwingend erforderlich! Beschädigung oder optischen Beeinträchtigung der Gehäu-...
  • Seite 30: Reinigung Und Desinfektion Des Mehrweg-Sekretbehälters

    Spülen Sie den Verbindungsschlauch mit klarem Wasser durch und legen Sie diesen unter Beachtung der spezifischen Konzent- Spülen Sie alle Bestandteile des Mehrweg-Sekretbehälters unter rationsmenge und der Einwirkzeiten in die von der ASSKEA GmbH fließendem Wasser. empfohlene Desinfektionslösung für die Tauchdesinfektion...
  • Seite 31: Entsorgung Des Absaugbeutels „Oneway

    Sie können den Außenbehälter „Bag“ auch für 20 Minuten bei 121 °C Sie die Komponenten mit einem neuen externen Bakterienfilter autoklavieren. zusammen. Die ASSKEA GmbH empfiehlt, den Außenbehälter „Bag“ bei häufiger Die ASSKEA GmbH empfiehlt, den Verbindungsschlauch spätestens Anwendung und Desinfektion spätestens nach 30 durchgeführten alle 4 Wochen zu tauschen.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege Im Homecare-Bereich Und In Der Außerklinischen Intensivpflege

    Es ist ebenfalls möglich, alle Bestandteile des Mehrweg-Sekretbehäl- ters zur thermischen Reinigung für 15 Minuten in ein Wasserbad mit 65 °C Temperatur zu legen. Die ASSKEA GmbH empfiehlt, den Mehrweg-Sekretbehälter nach 30 durchgeführten thermischen Reinigungen oder bei sichtbaren Beschädigungen bzw. Funktionseinschränkungen zu tauschen.
  • Seite 33: Thermische Reinigung Des Verbindungsschlauchs

    Wasser nach und lassen Sie ihn trocknen. Lösen Sie den Verbindungsschlauch des Absaugbeutels „OneWay“ vom oberen Ende des T-Stücks des Außenbehälters Die ASSKEA GmbH empfiehlt, den Absaugschlauch auch bei Anwen- „Bag“ (Abb. 13). dung an nur einem Patienten spätestens alle 4 Wochen zu tauschen, Entfernen Sie den Absaugbeutel „OneWay“...
  • Seite 34: Aufbereitung / Wiedereinsatz Des Gerätes

    Vor der Weitergabe an andere Patienten bzw. Personen muss eine fachgerechte Aufbereitung durchgeführt werden. Übergeben Sie den ASSKEA Sekretsauger M- bzw. S-Serie zu diesem Zweck an die ASSKEA GmbH oder an durch die ASSKEA GmbH autorisiertes Fach- personal. Beachten Sie diesbezüglich die Hinweise in Kapitel 7.1!
  • Seite 35: Problembehebung

    Externer Bakterienfilter blockiert Externen Bakterienfilter wechseln Interner Bakterienfilter blockiert Bitte den Service kontaktieren! Absaugschlauch verstopft Absaugschlauch reinigen / wechseln Kontaktieren Sie die ASSKEA GmbH oder Ihren Service-Partner, wenn ein aufgetretener Fehler nicht mit den hier beschriebenen Maßnah- men behoben werden kann.
  • Seite 36: Asskea M20

    6 Problembehebung 6.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie 6.2.1 ASSKEA M20 Fehler Anzeige LED Mögliche Ursache Abhilfe Gerät LED leuchten nicht Akku entladen Zum Laden bzw. Betreiben Netzgerät startet nicht anschließen. LED leuchtet rot Unzulässige Eingangsspannung Korrektes Netzgerät anschließen, Spannungsversorgung prüfen. Gerät schaltet LED blinkt rot, Gerät ggf.
  • Seite 37 Externer Bakterienfilter blockiert Externen Bakterienfilter wechseln Interner Bakterienfilter blockiert Bitte den Service kontaktieren! Absaugschlauch verstopft Absaugschlauch reinigen / wechseln Kontaktieren Sie die ASSKEA GmbH oder Ihren Service-Partner, wenn ein aufgetretener Fehler nicht mit den hier beschriebenen Maßnah- men behoben werden kann.
  • Seite 38: Asskea M30 Plus

    6 Problembehebung 6.2.2 ASSKEA M30 Plus Fehler Anzeige LED Mögliche Ursache Abhilfe Gerät LED leuchten nicht Akku entladen Zum Laden bzw. Betreiben Netzgerät startet nicht anschließen. LED blinkt rot Akku entladen unzulässige Eingangs- Korrektes Netzgerät anschließen, spannung Spannungsversorgung prüfen. Gerät lädt Akkutemperatur zu hoch für Ladevorgang...
  • Seite 39 Externer Bakterienfilter blockiert Externen Bakterienfilter wechseln Interner Bakterienfilter blockiert Bitte den Service kontaktieren! Absaugschlauch verstopft Absaugschlauch reinigen / wechseln Kontaktieren Sie die ASSKEA GmbH oder Ihren Service-Partner, wenn ein aufgetretener Fehler nicht mit den hier beschriebenen Maßnah- men behoben werden kann.
  • Seite 40: Transport, Lagerung, Entsorgung

    7.1 Transport / Rücksendung • Die Entsorgung des Gerätes und des Zubehörs muss ordnungsgemäß erfolgen. Die ASSKEA GmbH bietet für ihre Partner und Kunden eine schnelle • Dekontaminieren Sie Gerät und Zubehör vor der Entsorgung. und fachgerechte Aufbereitung sowie die Durchführung notwendiger •...
  • Seite 41: Technische Daten

    8 Technische Daten 8.1 ASSKEA Sekretsauger S-Serie Aggregatsaugleistung* ASSKEA S20: 18 l / min ± 2 l / min (low flow) Schutzklasse nach (Messpunkt ASSKEA S20K: 18 l / min ± 3 l / min (low flow) IEC 60601-1 Schlauchstutzen) ASSKEA S30: 28 l / min ±...
  • Seite 42 8 Technische Daten 8.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie Aggregatsaugleistung* ASSKEA M20: 18 l / min ± 2 l / min (low flow) Umgebungs- Transport / Lagerung: -20 °C bis +60 °C (Messpunkt ASSKEA M30 : 30 l / min ± 3 l / min (low flow)
  • Seite 43: Elektromagnetische Verträglichkeit

    9 Elektromagnetische Verträglichkeit Die Geräte ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie wurden gemäß der EN 60601-1-2:2015 getestet und entspricht den Grenzwerten. Diese Grenzwerte und Teststufen sind darauf ausgelegt, angemessene Sicherheit im Hinblick auf elektromagnetische Störungen zu bieten, wenn die Geräte in der vorgesehenen Umgebung genutzt werden.
  • Seite 44: Bestellinformationen Zubehör

    100346 Halter variabel 100736 Gerätehalterung für Rollstativ 100385 Einweg-Sekretbehältersystem (1 l) mit Absaugschlauch 400512 externer Bakterienfilter 100295 Tasche für ASSKEA Absauggeräte 100279 Mehrweg-Sekretbehälter (1 l) 100205 Deckel S6 für Mehrweg-Sekretbehälter 100282 Spülflasche (250 ml) 100283 Schlauchhalterung (Haltering mit Schlauch- klemme)
  • Seite 45: Impressum

    11 Impressum Erstellt und herausgegeben von: ASSKEA GmbH Haßlocher Straße 9 99189 Gebesee GERMANY Kontaktmöglichkeiten: Telefon: +49-36201-5797-0 Fax: +49-36201-5797-33 E-Mail: info@asskea.de www.asskea.de...
  • Seite 46 Copyright © 2021 ASSKEA GmbH, Gebesee. The safety of the ASSKEA secretion aspirators M- and S-series com- plies with the acknowledged rules of technology and the requirements of the German Medical Devices Act. The ASSKEA secretion aspirators M- and S-series bear the CE marking...
  • Seite 47 2.3 Symbol convention ....................7 2.4 Glossary ........................8 2.5 Purpose ........................9 2.5.1 Intended use ASSKEA secretion aspirators S-series .... 9 2.5.2 Intended use ASSKEA secretion aspirators M-series ..9 2.5.3 Essential functions ................9 2.5.4 Applied parts ................... 9 2.5.5 Indications ....................
  • Seite 48 4.2.1 Connecting the reusable secretion canister system ..20 4.2.2 Connecting the disposable secretion canister system ..21 Troubleshooting ....................34 4.3 Operation of the ASSKEA secretion aspirators S-series ....23 4.3.1 Setting the vacuum ................23 6.1 ASSKEA secretion aspirators S-series ............34 4.3.2 Carrying out the aspiration .............
  • Seite 49: Notes On Delivery Damage And Customer Feedback

    The products described in this instruction for use are subject to constant development and improvement. For this reason, we welcome all customer feedback, comments and suggestions regarding our products and their instructions for use, which contribute to improving the product, service or documentation. Contact: mps@asskea.de...
  • Seite 50: User Information

    2 User information 2.2 Icons 2.1 Using this instruction for use 2.2.1 Device, packaging and accessories Please read this entire instruction for use before operating the ASSKEA Symbol Meaning secretion aspirator M- resp. S-series for the first time. Alongside trained medical professionals and instructed relatives of patients, it is...
  • Seite 51: Operating Elements

    2 User information Symbol Meaning 2.2.2 Operating elements Darstellung Bedeutung This device must not be disposed of in domestic waste. Adjustment direction for vacuum setting using the vacuum regulator Order number LED status indicator for external power supply (only M-series) Serial number power switch setting “ON”...
  • Seite 52: Glossary

    The processing procedure must only be perfor- med by ASSKEA GmbH or by a service partner authorized by ASSKEA GmbH. resp. Abbreviation for “respectively”...
  • Seite 53: Purpose

    Aspiration of blood, secretion and food residues from the oral aspirators used for temporary aspiration of aspirate from the trachea. cavity, the pharyngeal zone and the bronchial system The ASSKEA secretion aspirators S-series are ideally suited for use • Evacuation of vacuum mattresses and vacuum splints in hospitals, but can also be used for care and rehabilitation in the private sphere (homecare) for the respective patient.
  • Seite 54: Basic Safety Instructions - Attention

    Ensure prior to start-up that the mains supply for connecting the • Store the device incl. accessories in the shipping carton until the ASSKEA secretion aspirators S-series is suitable at 230 V AC with a next time of use. mains frequency of 50 Hz and for connecting the ASSKEA secretion...
  • Seite 55 Damage to the device from ingress of liquids • Use the device only for its intended purpose. The ASSKEA secretion aspirators M20 and S-series have the IP classifi- • Never use the device for aspiration in the low vacuum range cation IP22 against the ingress of liquids.
  • Seite 56: User Requirements

    If the interior of the device comes into direct contact with liquids or • if installation, settings, enhancements, processings or repairs are solids, the device must be inspected by ASSKEA GmbH or by a service performed by unauthorized personnel, partner authorized by ASSKEA GmbH.
  • Seite 57: Product Description

    3 Product description 3.1 Overview of the ME system 3.1.1 ASSKEA secretion aspirators S-series (S20K, S20, S30) 3.1.2 ASSKEA secretion aspirators M-series Fig. 1 Fig. 2 A Secretion canister (reusable) with integrated overflow A Secretion canister (reusable) with integrated overflow protection in the lid (see figs.
  • Seite 58: Product Contents

    (for ASSKEA secretion aspirators S-series) ent aspiration devices for stationary use. • the power supply unit incl. mains cable (for ASSKEA secretion aspirator M-series) The devices are operated via a mains cable to the 230 V mains power •...
  • Seite 59: Information On The Double Filter System

    (reusable as well as disposable secretion ca- cuum pump. An overtemperature protection prevents the battery from nister system) and the internal bacterial filter form the ASSKEA double overheating during operation and while charging under unfavorable filter system.
  • Seite 60: Information On The Secretion Canister Systems

    “OneWay” reduces the spread of odor. Solidifier 3.3.5 Information on the battery of the ASSKEA secretion aspirators M-series Disposable liners “OneWay” filled with aspirate can be transported and disposed of in a leak-proof manner by using the solidifier. The...
  • Seite 61: Warranty

    2 years. It is neither extended nor renewed by warranty work. The battery is covered by warranty for 6 months. Wearing parts are exclu- ded from the warranty. ASSKEA GmbH is responsible for impacts on safety, reliability and specific performance, only if: •...
  • Seite 62: Operation

    (see section 8), they must first acclimatize for ca. 2 h at room temperature (ca. 20 °C) before the use as intended power outlet is possible. Fig. 3 Connection of the ASSKEA secretion aspirators S-series to patient and accessories...
  • Seite 63: Connecting The Asskea Secretion Aspirators M-Series

    • Before each use, check the reusable secretion canister is comple- patient secretion canister tely clean to avoid foaming. power supply unit mains cable power outlet Fig. 4 Connection of the ASSKEA secretion aspirators M-series to patient and accessories...
  • Seite 64: Connecting The Reusable Secretion Canister System

    4 Operation 4.2.1 Connecting the reusable secretion canister system 1. Screw the lid onto the secretion canister sufficiently tight and at- 4. Plug the suction tube onto the tube nozzle (patient connection). tach the canister to the device by pushing it onto the lateral guide Ensure that the tube is fixed sufficiently tight.
  • Seite 65: Connecting The Disposable Secretion Canister System

    • Ensure that the external canister “Bag” is undamaged and the T-piece is securely attached. The original ASSKEA disposable secretion canister system consists of the external canister “Bag”, the holder for the external canister “Bag”, Fig. 11 the disposable liner “OneWay”, the connecting tube and the suction tube.
  • Seite 66 4 Operation 3. Attach the prefitted connecting tube of the disposable liner 5. Connect the patient connection of the disposable liner “OneWay” “OneWay” to the bottom end of the T-piece located at the external (fig. 10(B)) to the suction tube. Ensure that the tube is attached canister “Bag”.
  • Seite 67: Operation Of The Asskea Secretion Aspirators S-Series

    Set the power switch (fig. 1(F)) to “I“. section 4.6. Keep the opening of the suction tube (fig. 16) and of the fingertip Please note that the ASSKEA secretion aspirators S-series are (fig. 17) shut. designed for short-term operation (20 minutes)! Please also note the technical data for this.
  • Seite 68: Operation Of The Asskea Secretion Aspirators M-Series

    4 Operation 4.4 Operation of the ASSKEA secretion aspirators M-series 4.4.1 Display and LED status indicators ASSKEA M20 Fig. 18 Symbol Description Meaning of display LED illuminates continuously green Power supply unit connected; voltage available LED illuminates continuously yellow Power supply unit connected;...
  • Seite 69: Display And Led Status Indicators Asskea M30 Plus

    4 Operation 4.4.2 Display and LED status indicators ASSKEA M30 Plus Fig. 19 Symbol Description Meaning of display LED illuminates continuously green Power supply unit connected; voltage available LED blinks red Incorrect power supply unit is connected!  Battery can not be charged!
  • Seite 70: Setting The Vacuum

    (fig. 21). Fig. 20 Shut down the device after the aspiration procedure according to Set the power switch (fig. 2(F)) to “I“ on the ASSKEA M20 or briefly section 4.6. press the button on the ASSKEA M30...
  • Seite 71: Replacement Of The Disposable Liner "Oneway

    4.5 Replacement of the disposable liner “OneWay“ 4.6 Decommissioning Switch off the ASSKEA secretion aspirator M- or S-series by set- Observe the notes on health risks associated with handling ting the power switch (fig. 1(F), fig. 2(F)) to “O“ or press and hold infectious agents or pathogens in section 5.
  • Seite 72: Maintenance

    • For each new patient, professional hygienic processing by Damage to the device due to improper cleaning agents ASSKEA GmbH or an authorized service partner of ASSKEA • Do not use disinfectants and cleaning agents that contain GmbH is strictly required! Follow the information in section solvents.
  • Seite 73: Cleaning And Disinfecting The Reusable Secretion Canister

    Rinse all components of the reusable secretion canister under running water. Rinse the connecting tube with clear water and place it in disin- fectant solution for immersion disinfection recommended by ASSKEA GmbH (see section 5.2.1), observing the specific concent- ration quantity and the residence times.
  • Seite 74: Disposal Of The "Oneway" Disposable Liner

    Please note the applicable hygiene instructions. Unless otherwise directed, please follow these steps: ASSKEA GmbH recommends replacing the suction tube weekly at the latest, even if used for one patient only, since the material can become Rinse the external canister “Bag“ under running water.
  • Seite 75: Cleaning And Care In Homecare Use And For Out-Of-Hospital Intensive Care

    It is also possible to place all components of the reusable secretion canister into a water bath at 65 °C for 15 minutes for thermal cleaning. ASSKEA GmbH recommends replacing the reusable secretion canister after 30 thermal cleanings or in the case of visible damage or functio-...
  • Seite 76: Thermal Cleaning Of The Connecting Tube

    3. Then rinse the suction tube thoroughly with clear water and let it dry. Disconnect the connecting tube of the “OneWay” disposable liner ASSKEA GmbH recommends replacing the suction tube every 4 weeks from the upper end of the T-piece of the “Bag” external canister (Fig. 13).
  • Seite 77: Processing / Reuse Of The Device

    However, prior to passing the device on to other patients or persons, it must be processed professionally. Please send the ASSKEA secretion aspirator M- or S-series to ASSKEA GmbH or to qualified personnel authorized by ASSKEA GmbH. Follow the instructions in...
  • Seite 78: Troubleshooting

    External bacterial filter blocked Replace the external bacterial filter. Internal bacterial filter blocked Please contact Service! Suction tube blocked Clean / replace the suction tube. Contact ASSKEA GmbH or your service partner if a malfunction cannot be corrected by the described measures.
  • Seite 79: Asskea M20

    6 Troubleshooting 6.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie 6.2.1 ASSKEA M20 Error LED display Possible causes Remedy Device does LEDs do not illuminate Battery is discharged. Connect the power supply unit for char- not start. ging or operating. LED illuminates red Invalid input voltage Connect the correct power supply unit;...
  • Seite 80 External bacterial filter blocked Replace the external bacterial filter. Internal bacterial filter blocked Please contact Service! Suction tube blocked Clean / replace the suction tube. Contact ASSKEA GmbH or your service partner if a malfunction cannot be corrected by the described measures.
  • Seite 81: Asskea M30 Plus

    6 Troubleshooting 6.2.2 ASSKEA M30 Plus Error LED display Possible causes Remedy Device does LEDs do not illuminate Battery is discharged. Connect the power supply unit for not start. charging or operating. LED blinks red Battery is discharged and invalid Connect the correct power supply unit;...
  • Seite 82 External bacterial filter blocked Replace the external bacterial filter. Internal bacterial filter blocked Please contact Service! Suction tube blocked Clean / replace the suction tube. Contact ASSKEA GmbH or your service partner if a malfunction cannot be corrected by the described measures.
  • Seite 83: Transport, Storage And Disposal

    • Disposal of the device and of the accessories must be carried out in a proper manner. ASSKEA GmbH offers its partners and customers fast and proper pro- • Decontaminate the device and the accessories prior to cessing as well as required testing services.
  • Seite 84: Technical Data

    8 Technical data 8.1 ASSKEA secretion aspirators S-series Flow rate* ASSKEA S20: 18 l / min ± 2 l / min (low flow) Protection class (measuring point at ASSKEA S20K: 18 l / min ± 3 l / min (low flow)
  • Seite 85 8 Technical data 8.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie Flow rate* ASSKEA M20: 18 l / min ± 2 l / min (low flow) Ambient conditions Transport / storage: -20 °C to +60 °C (measuring point at ASSKEA M30 : 30 l / min ± 3 l / min (low flow)
  • Seite 86: Electromagnetic Compatibility

    9 Electromagnetic compatibility The ASSKEA secretion aspirators M- and S-series have been tested and found to comply with the limits specified in EN 60601-1-2:2015. These limits and test levels are designed to provide reasonable assurance regarding electromagnetic disturbance when the device is used in its intended environment.
  • Seite 87: Order Information

    100385 disposable secretion canister system (1 l) with suction tube 400512 external bacterial filter 100295 bag for ASSKEA aspirators 100279 reusable secretion canister (1 l) 100205 lid S6 for reusable secretion canister 100282 rinsing bottle (250 ml)
  • Seite 88 11 Impressum Created and published by: ASSKEA GmbH Haßlocher Straße 9 99189 Gebesee GERMANY Contact: Phone: +49-36201-5797-0 Fax: +49-36201-5797-33 E-Mail: info@asskea.de www.asskea.de...
  • Seite 92 T +49 36 201 . 57 97 0 info@asskea.de www.asskea.de...

Diese Anleitung auch für:

S serieS20S20kS30M20M30 plus

Inhaltsverzeichnis