Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Du Tuyau; Montaje Tubo; Montage Vom Schlauch; Montagem Tubo - ECODORA 300 - 250 - 200 Serie Bedienungsanleitung

Schlauchaufroller mit gehäuse, schwenkbar
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
ATTENTION !
La maison constructrice décline
toute responsabilité pour les éven-
tuelles
anomalies,
inconvénients
ou défauts de fonctionnement pro-
voqués par le type de tuyau ou par
la façon dont il a été monté par le
détaillant, l'utilisateur ou autres que
le constructeur.

MONTAGE DU TUYAU

(enrouleur fourni sans tuyau)
IMPORTANT
Le type de tuyau à monter doit être
adapté à supporter des pressions
supérieures à celles de travail indi-
quées, pour chaque modèle d'enrou-
leur, sur l'étiquette.
ATTENTION !
La maison constructrice décline
toute responsabilité pour les éven-
tuelles
anomalies,
inconvénients
ou défauts de fonctionnement pro-
voqués par le type de tuyau ou par
la façon dont il a été monté par le
détaillant, l'utilisateur ou autres que
le constructeur.
Après avoir démonté le carter (voir
fig.  6 -  9 page  32) fixer le tuyau
et remonter l'axe central (fig.  11).
Enrouler ensuite le tuyau autour du
tambour (fig. 12).
Retourner le tambour et insérer sur le
carter inférieur (fig. 13).
N
ansvar for eventuelle mangler eller
feil som skyldes typen slange eller
hvordan slangeopprulleren er mon-
tert av brukeren eller andre som ikke
er produsenten.

MONTERING AV SLANGEN

(slangeoppruller levert uten slan-
ge)
VIKTIG
Slangen som skal monteres må
kunne tåle trykk som er høyere enn
merketrykket oppgitt på slangeopp-
rullerens skilt.
ADVARSEL!
Produsenten fraskriver seg ethvert
ansvar for eventuelle mangler eller
feil som skyldes typen slange eller
hvordan slangeopprulleren er mon-
tert av brukeren eller andre som ikke
er produsenten.
Ta av dekslet (se s. 32, fig. 6 - 9), fest
slangen, og gjenmonter den midtre
pinnen (fig. 11).
Rull deretter slangen rundt tromme-
len (fig. 12).
Snu trommelen og fest den på det
nederste dekslet (fig. 13).
D
jedem Aufrollermodell auf dem Auf-
kleber steht.
ACHTUNG!
Der Hersteller übernimmt keine Haf-
tung für eventuelle Funktionsstörun-
gen oder Probleme, die durch den
montierten Schlauchtyp oder die
Montage vom Schlauch durch den
Verkäufer, den Benutzer oder ande-
re Personen als der Hersteller selbst
bedingt sind.

MONTAGE VOM SCHLAUCH

(bei Aufrollern, die ohne Schlauch
geliefert werden)
WICHTIGER HINWEIS
Der Schlauch, der montiert wird,
muss für höhere Drücke als den Be-
triebsdruck geeignet sein, der bei
jedem Aufrollermodell auf dem Auf-
kleber steht.
ACHTUNG!
Der Hersteller übernimmt keine Haf-
tung für eventuelle Funktionsstörun-
gen oder Probleme, die durch den
montierten Schlauchtyp oder die
Montage vom Schlauch durch den
Verkäufer, den Benutzer oder ande-
re Personen als der Hersteller selbst
bedingt sind.
Nach dem Öffnen vom Gehäuse
(Abb.  6 -  9 auf S.  32)den Schlauch
befestigen und den zentralen Bolzen
wieder anbringen (Abb. 11).
S
VARNING!
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar
för eventuella anomalier, problem
eller felfunktioner som beror på ty-
pen av slang eller de som orsakats
av monteringen om denna utförts
av återförsäljaren, användaren eller
andra än tillverkaren.
MONTERING AV SLANGEN
(slangupprullare som levereras
utan slang)
VIKTIGT
Den typ av slang som ska monteras
ska tåla högre tryck än de arbetstryck
som finns angivna för varje modell
på etiketten.
VARNING!
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar
för eventuella anomalier, problem
eller felfunktioner som beror på ty-
pen av slang eller de som orsakats
av monteringen om denna utförts
av återförsäljaren, användaren eller
andra än tillverkaren
Efter att du monterat bort skyddskå-
pan (se bild 6 - 9 sid. 32) fäst slang-
en och montera tillbaka mittbulten
(bild 11).
Rulla därefter upp slangen runt
trumman (fig. 12).
Vänd trumman upp och ned och för
in den på den nedre skyddskåpan
(fig. 13).
E
¡ATENCIÓN!
La empresa constructora declina
toda responsabilidad por eventuales
anomalías, inconvenientes o malfun-
cionamiento provocados por el tipo
de tubo o por la manera con que el
mismo ha sido montado por el ven-
dedor, por el usuario u otra persona
que no sea el fabricante.

MONTAJE TUBO

(enrollador entregado sin tubo)
IMPORTANTE
El tipo de tubo a montar Tiene que
ser apto para soportar presiones su-
periores a aquellas de ejercicio indi-
cadas, para cada modelo de enrolla-
dor, en la etiqueta.
¡ATENCIÓN!
La empresa constructora declina
toda responsabilidad por eventuales
anomalías, inconvenientes o malfun-
cionamiento provocados por el tipo
de tubo o por la manera con que el
mismo ha sido montado por el ven-
dedor, por el usuario u otra persona
que no sea el fabricante.
Después de desmontar el carter (véa-
se fig.  6 -  9 pág.  32) fijar el tubo y
volver a montar el perno central
(fig. 11).
Luego, enrollar el tubo alrededor del
tambor (fig. 12).
Volcar el tambor e introducir sobre el
carter inferior (fig. 13).
FI
HUOMIO!
Valmistaja ei vastaa mistään sellai-
sista toiminnassa ilmenevistä häiri-
öistä tai vaikeuksista, jotka johtuvat
jälleenmyyjän, käyttäjän tai muiden
kuin valmistajan asentaman letkun
väärästä tyypistä tai virheellisestä
asennuksesta.

LETKUN ASENNUS

(letkunkelauslaite toimitettu il-
man letkua)
TÄRKEÄÄ
Asennettavan letkun on kyettävä
kestämään jokaisen letkunkelauslai-
temallin kyltillä osoitettuja käyttö-
paineita suuremmat paineet.
HUOMIO!
Valmistaja ei vastaa mistään sellai-
sista toiminnassa ilmenevistä häiri-
öistä tai vaikeuksista, jotka johtuvat
jälleenmyyjän, käyttäjän tai muiden
kuin valmistajan asentaman letkun
väärästä tyypistä tai virheellisestä
asennuksesta.
Poista suojakansi (katso kuvat  6 -  9,
sivu  32) ja kiinnitä letku ja ase-
ta keskustappi takaisin paikoilleen
(kuva 11).
Kierrä letku tämän jälkeen rummun
ympärille (kuva 12).
Käännä rumpu ympäri ja aseta
se alemman suojakannen päälle
(kuva 13).
- 35 -
P
ATENÇÃO!
A empresa fabricante nega toda res-
ponsabilidade por eventuais anoma-
lias, inconvenientes ou disfunções
causadas pelo tipo de tubo ou pelo
qual o mesmo foi montado pelo re-
vendedor, pelo usuário ou outros
métodos diferentes daqueles indica-
dos pelo fabricante.

MONTAGEM TUBO

(enrolador de tubo fornecido sem
tubo)
IMPORTANTE
O tipo de tubo a ser instalado deve
ser capaz de resistir a pressões de
funcionamento superiores aquelas
indicadas nos rótulos de cada mode-
lo de enrolador de tubo.
ATENÇÃO!
A empresa fabricante nega toda res-
ponsabilidade por eventuais anoma-
lias, inconvenientes ou disfunções
causadas pelo tipo de tubo ou pelo
qual o mesmo foi montado pelo re-
vendedor, pelo usuário ou outros
métodos diferentes daqueles indica-
dos pelo fabricante.
Depois de ter desmontado o carter
(fig.  6 -  9 pag.  32) fixar o tubo e re-
montar o pino central (fig. 11).
Em seguida enrolar o tubo em volta
do tambor (fig. 12).
Virar o tambor e inserir no carter in-
ferior (fig. 13).
RU
модели катушки, рабочее давле-
ние.
ВНИМАНИЕ !
Фабрика изготовитель уклоняется
от любой ответственности относи-
тельно возможных аномалий, не-
поладок или нарушений функций,
вызванных типом шланга или ме-
тодом, которым он был установлен
дилером, пользователем или дру-
гими отличными от производителя
лицами.
УСТАНОВКА ТРУБЫ
(раздаточная катушка не осна-
щенная шлангом)
ВАЖНО
Тип устанавливаемой трубы дол-
жен выносить более высокое, чем
указанное на этикетке для каждой
модели катушки, рабочее давле-
ние.
ВНИМАНИЕ !
Фабрика изготовитель уклоняется
от любой ответственности относи-
тельно возможных аномалий, не-
поладок или нарушений функций,
вызванных типом шланга или ме-
тодом, которым он был установлен
дилером, пользователем или дру-
гими отличными от производителя
лицами.
После того как будет снят картер
(смотри фиг. 6 - 9 стр. 32) закрепить

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ECODORA 300 - 250 - 200 Serie

Inhaltsverzeichnis