Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Demontage Tuyau ÷ Remplacement Tuyau; Desmontaje Tubo ÷ Sustitución Tubo; Ausbauen Und Auswechseln Vom Schlauch; Desmontagem Tubo ÷ Substituição Tubo - ECODORA 300 - 250 - 200 Serie Bedienungsanleitung

Schlauchaufroller mit gehäuse, schwenkbar
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
DEMONTAGE TUYAU ÷
REMPLACEMENT TUYAU
Débrancher l'enrouleur de
l'installation
hydraulique/
pneumatique.
Décrocher l'enrouleur du mur.
Enlever le seeger qui bloque l'arti-
culation extérieure, tourner l'enrou-
leur et insérer une clé hexagonale
comme le montre la (fig. 6).
Avec la clé insérée et dans la position
montrée, dévisser les 4 vis. Ensuite
décharger le ressort en tournant la
clé dans le sens horaire (fig. 7).
ATTENTION !
Accompagner la clé sans la laisser
échapper.
Démonter le manche et l'embout
porte-rouleaux (fig. 8).
A ce stade on peut ôter le carter et
enlever le tambour (fig. 9).
Après avoir renversé le tambour,
dérouler le tuyau et suivre les phases
indiquées sur le dessin pour enlever
le tuyau (fig. 10).
Effectuer ensuite les opérations d'as-
semblage du tuyau indiquées sur la
page qui suit.
IMPORTANT
Le type de tuyau à monter doit être
adapté à supporter des pressions
supérieures à celles de travail indi-
quées, pour chaque modèle d'enrou-
leur, sur l'étiquette.
N
DEMONTERING AV SLANGEN ÷
UTSKIFTING AV SLANGEN
Koble slangeopprulleren fra
hydraulikk-/trykkluftsystemet.
Løsne slangeopprulleren fra
veggen.
Fjern seegerringen som fester det
utvendige leddet. Snu slangeopprul-
leren og sett inn en unbrakonøkkel
som vist på fig. 6.
Sett nøkkelen inn i angitt posisjon og
løsne de fire skruene. Drei nøkkelen
med klokken for å utløse fjærspen-
ningen (fig. 7).
ADVARSEL!
Hold godt fast i nøkkelen slik at du
ikke mister taket.
Demonter håndtaket og rulleførin-
gen (fig. 8).
Ta nå av dekslet og ta ut trommelen
(fig. 9).
Rull ut slangen etter å ha snudd
trommelen opp ned, og følg fasene
vist på figuren for å fjerne slangen
(fig. 10).
Monter deretter slangen som forklart
på neste side.
VIKTIG
Slangen som skal monteres må
kunne tåle trykk som er høyere enn
merketrykket oppgitt på slangeopp-
rullerens skilt.
ADVARSEL!
Produsenten fraskriver seg ethvert
D
AUSBAUEN UND
AUSWECHSELN VOM
SCHLAUCH
Den Schlauchaufroller von der
Wasser- bzw. Druckluftleitung
trennen.
Den Schlauchaufroller von der
Wand nehmen.
Den Seeger-Ring abnehmen, der
das externe Gelenk blockiert, den
Schlauchaufroller umdrehen und ei-
nen Steckschlüssel wie angegeben
(Abb. 6) in das Loch stecken.
Mit dem Steckschlüssel in der ange-
gebenen Position die 4 Schrauben
lösen. Dann die Federspannung
lösen und dazu den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen (Abb. 7).
ACHTUNG !
Den Schlüssel dabei festhalten
und nicht loslassen!
Den Griff und die Schlauchführung
mit Rollen abmontieren (Abb. 8).
Dann das Gehäuse abnehmen und
die Trommel herausnehmen (Abb. 9).
Die Trommel umdrehen und den
Schlauch abrollen. Zum Abnehmen
vom Schlauch wie auf Abbildung 10
beschrieben vorgehen.
Dann denn neuen Schlauch wie un-
ten beschrieben anbringen.
WICHTIGER HINWEIS
Der Schlauch, der montiert wird,
muss für höhere Drücke als den Be-
triebsdruck geeignet sein, der bei
S
DEMONTERING AV SLANGEN ÷
UTBYTE AV SLANGEN
Frånkoppla slangupprullaren
från den hydrauliska/pneu-
matiska anläggningen.
Lossa slangupprullaren från
väggen.
Ta bort seegerringen som blockerar
den yttre leden, vrid slangupprul-
laren och för en sexkantsnyckel som
på bilden (bild. 6).
Med nyckeln iförd i det visade läget,
lossa de 4 skruvarna. Frigör däref-
ter fjädern genom att vrida nyckeln
medurs (bild. 7).
VARNING!
Se till att inte tappa inte greppet
om nyckeln.
Montera bort bygeln och munstyck-
et (bild. 8).
Nu går det att ta bort skyddskåpan
och ta ur trumman (bild 9).
Efter att trumman har vänts upp och
ned, rulla ut slangen och följ stegen
på bilden för att ta bort slangen
(bild 10).
Utför därefter monteringsoperatio-
nerna som beskrivs på nästa sida.
VIKTIGT
Den typ av slang som ska monteras
ska tåla högre tryck än de arbetstryck
som finns angivna för varje modell
på etiketten.
E
DESMONTAJE TUBO ÷
SUSTITUCIÓN TUBO
Separar el enrollatubo del
equipo hidráulico/neumático.
Separar el enrollatubo de la
pared.
Sacar el seeger que bloquea la arti-
culación externa, girar el enrollatu-
bo e introducir una llave hexagonal
como ilustrado en (fig. 6).
Estando la llave insertada y en la
posición ilustrada, destornillar los 4
tornillos. Luego descargar el muelle
girando la llave en sentido horario
(fig. 7).
ATENCIÓN:
Acompañar la llave sin dejarla es-
capar.
Desmontar asa y boca porta-rodillos
(fig. 8).
Ahora es posible sacar el carter y qui-
tar el tambor (fig. 9).
Después de volcar el tambor, desen-
rollar el tubo y seguir las fases indi-
cadas en figura para quitar el tubo
(fig. 10).
Luego, efectuar las operaciones de
montaje tubo explicadas en la pági-
na siguiente.
IMPORTANTE
El tipo de tubo a montar Tiene que
ser apto para soportar presiones su-
periores a aquellas de ejercicio indi-
cadas, para cada modelo de enrolla-
dor, en la etiqueta.
FI
LETKUN POISTAMINEN -
LETKUN VAIHTO
Irrota letkunkelauslaite hyd-
raulisesta/pneumaattisesta
laitteistosta.
Irrota letkunkelauslaite sei-
nästä.
Poista varmistinrengas, joka lukitsee
ulkoisen nivelen, käännä letkunke-
lauslaitetta ja aseta kuusiokoloavain
osoitetulla tavalla (kuva 6).
Aseta avain osoitettuun paikkaan
ja ruuvaa 4 ruuvia irti. Löysää jousta
kääntämällä avainta myötäpäivään
(kuva 7).
HUOMAA!
Seuraa avainta käsilläsi siten, ettei
se pääse karkaamaan käsistäsi.
Poista varsi ja rullankannattimen oh-
jauskappale (kuva 8).
Nyt voit poistaa kannen ja rummun
paikaltaan (kuva 9).
Käännä rumpu ympäri, kelaa letku
auki ja poista letku suorittamal-
la kuvassa mainitut toimenpiteet
(kuva 10).
Suorita tämän jälkeen letkun asen-
nusta koskevat toimenpiteet, jotka
on selvitetty seuraavalla sivulla.
TÄRKEÄÄ
Asennettavan letkun on kyettävä
kestämään jokaisen letkunkelauslai-
temallin kyltillä osoitettuja käyttö-
paineita suuremmat paineet.
- 33 -
P
DESMONTAGEM TUBO ÷
SUBSTITUIÇÃO TUBO
Retirar o enrolador de tubo
do sistema hidráulico/pneu-
mático.
Retirar o enrolador de tubo da
parede.
Tirar o anel elástico que bloqueia a
junção externa, girar o enrolador de
tubo e inserir uma chuva hexagonal
como mostrado (fig. 6).
Com a chave inserida e na posição
mostrada, desparafusar os 4 parafu-
sos. Descarregar assim a mola giran-
do a chave no sentido horário (fig. 7).
ATENÇÃO !
Acompanhar a chave sem deixá-la
escapar.
Desmontar a alça e o bocal porta-
rolos (fig. 8).
A esta altura, é possível remover o
carter e tirar o tambor (fig. 9).
Depois de ter colocado o tambor de
cabeça para baixo, desenrolar o tubo
e seguir as fases indicadas na figura
para tirar o tubo (fig. 10).
Fazer dessa forma, as operações de
montagem do tubo descrita na pági-
na sucessiva.
IMPORTANTE
O tipo de tubo a ser instalado deve
ser capaz de resistir a pressões de
funcionamento superiores aquelas
indicadas nos rótulos de cada mode-
lo de enrolador de tubo.
RU
ДЕМОНТАЖ/ЗАМЕНА
ШЛАНГА
Отсоединить
раздаточную
катушку от системы водо-
снабжения/пневматической
системы.
Снять раздаточную катушку
со стены.
Снять стопорное кольцо, блокиру-
ющее внешний шарнир, повернуть
раздаточную катушку и установить
гаечный ключ как указано (фиг. 6).
Ключем, установленным в ука-
занном положении, раскрутить 4
болта. Разгрузить таким образом
пружину, поворачивая ключ по ча-
совой стрелке (фиг. 7).
ВНИМАНИЕ !
Придерживать ключ чтобы он не
выскочил.
Снять рычаг и патрубок опору ва-
ликов (фиг. 8).
На этом этапе возможно убрать
картер и снять катушку (фиг. 9).
После того как будет перевернут
барабан раскрутить шланг и вы-
полнить действия, указанные на
фигуре чтобы снять шланг (фиг. 10).
Совершить операции по монтажу
шланга, указанные на следующей
странице.
ВАЖНО
Тип устанавливаемой трубы дол-
жен выносить более высокое, чем
указанное на этикетке для каждой

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ECODORA 300 - 250 - 200 Serie

Inhaltsverzeichnis