Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch REXROTH 3 842 999 904 BS 2/R-300 Montageanleitung Seite 30

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REXROTH 3 842 999 904 BS 2/R-300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

30/52
Bosch Rexroth AG
Getriebewechsel, Motoranbau innen
Replacing the gear, inner motor mounting
更换减速器,电机安装在内侧
Getriebe ausbauen (Forts.):
Empfehlung zur Vorgehensweise
bei nicht lauffähiger, z. B. blockierter
Rollenkette:
4a Rollenkette an beliebiger Stelle mit
dem Kettendemontage werk zeug
8 981 010 511öffnen.
Hierbei wird ein weiteres Ketten-
schloss 3 842 530 417 erforderlich!
5
Abdeckung abschrauben.
6
Kette zurückziehen.
7
Gleitstück nach oben entfernen.
8
Kompletten Antriebsstrang nach
oben entnehmen und auf einen
Montagetisch legen.
9
Zwei Sechskantschrauben M6
(SW10) am Flansch lösen.
10 Getriebemotor von der
Sechskantwelle abziehen.
11 Vier Sechskantschrauben M5x16
(SW 8) mit Sicherungsscheiben
A5,3-FST am Getriebefl ansch lösen.
12 Defektes Getriebe vom Motor
abnehmen.
Removing the gear (continued) :
Recommended procedure for non-
operable, e.g. locked roller chain:
4a
Open roller chain anywhere with
the chain dismantling tool
8 981 010 511.
To do this an additional master link
3 842 530 417 is required.
5
Unscrew covering.
6
Withdraw chain.
7
Lift sliding piece out from above.
8
Lift complete drive train out from
above and lay on an assembly table.
9
Loosen two hexagonal screws M6
(SW 12) at fl ange.
10 Remove gear motor from hexagon
shaft.
11 Loosen four hexagonal screws
M5x16 (SW 8) with locking washers
A5.3-FST at gear fl ange.
12 Remove faulty motor from gear.
TS 2plus | 3 842 546 217/2012-05
拆卸减速器 (续) :
在滚子链不能运行,例如,滚子链被抱
死的情况下的推荐工作步骤:
4a 用拆链工具 8 981 010 511 在任意
位置将滚子链打开。
在此还另外需要一个主链节
3 842 530 417!
拆下防护盖板。
5
拉回链条。
6
向上取出滑块。
7
将整个驱动装置向上取出,并放置
8
在组装台上。
松开法兰上的两个外六角螺栓 M6
9
(SW10)。
10 将减速电机从外六角轴上拉下。
11 松开在减速器法兰上的四个外六角
螺栓 M5x16 (SW 8) 以及防松垫片
A5.3-FST。
12 从电机上取下损坏的减速器。

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth 3 842 998 097 bs 4/r-300

Inhaltsverzeichnis