Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Förderkette (Staurollenkette); 输送链 (滚子链); Conveyor Chain (Accumulation Roller Chain) - Bosch REXROTH 3 842 999 904 BS 2/R-300 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REXROTH 3 842 999 904 BS 2/R-300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

20/52
Bosch Rexroth AG
Förderkette (Staurollenkette)

Conveyor chain (accumulation roller chain)

输送链 (滚子链)
Die in diesem Produkt verwendete
Förderkette ist bei Auslieferung
werkseitig eingeölt.
Ölen Sie die Förderkette alle 1.000
Betriebsstunden mit ca. 2 - 3g
Öl/m Kette mit Structovis GHD
(0842 904 229).
Fig. 1:
Wo muss geölt werden
Wir empfehlen:
Die automatische Schmiereinheit
LU 2 ermöglicht ein optimal defi niertes,
gleichmäßiges Schmieren der
Förderkette im laufenden Betrieb.
Bitte beachten Sie:
• Halten Sie die Wartungsintervalle
unbedingt ein, mangelndes Schmieren
führt zu Betriebs störungen durch
Ausfall der Kette bis hin zum
Crash der Anlage mit erheblichem
Sachschaden.
• Führen Sie einen Wartungsplan.
• Die Laufzeiten während des Aufbaus
und Inbetriebname der Anlage zählen
zum ersten Wartungsintervall.
• Sind ihnen die Laufzeiten während
des Aufbaus und Inbetriebname der
Anlage nicht bekannt, ölen Sie die
Förderkette bei Start der Produktion.
• Ölen Sie die Kette nach
Stillstandszeiten > 6 Monate (z. B.
lange Aufbauzeit oder zeitweilige
Außerbetriebnahme).
• Säubern Sie vor dem Ölen die
Förderkette von überfl üssigem
Fett, Schmutz oder sonstigen
Verunreinigungen. Prüfen Sie dabei
die Förderkette auf Verschleiß und
Längung.
The conveyor chain used in this product
has already been oiled at the factory
before delivery.
Oil the conveyor chain every 1,000
operating hours with approx. 2 - 3 g oil
per chain meter using Structovis GHD
(0842 904 229).
Fig. 1:
Which areas should be oiled?
We recommend:
The LU 2 automatic lubrication unit
enables an optimally defi ned, uniform
lubrication of the conveyor chain during
operation.
Please note:
• Always comply with the maintenance
intervals, as a lack of lubrication will
result in operational disruptions due to
a chain malfunction or a system crash
with substantial damage to property.
• Maintain a maintenance schedule.
• The running times during set-up and
commissioning of the system count as
a part of the fi rst maintenance interval.
• If you do not know how long the
system ran during set-up and
commissioning, oil the conveyor chain
before starting production.
• Oil the chain after downtimes > 6
months (e.g. if set-up took a very long
time or if the system was temporarily
decommissioned in the meantime).
• Before oiling the chain, clean off
any excess grease, dirt, or other
contamination. While doing so, also
check the conveyor chain for wear and
elongation.
TS 2plus | 3 842 546 217/2012-05
在本产品中使用的输送链供货时已经由
厂方上油。
输送链每工作 1000 个小时,必须用
Structovis GHD (0842 904 229) 润
滑油以大约 2 - 3g/ 每米的油量给链补
充上油。
必须给哪里上油
Fig. 1:
我们推荐:
使用自动润滑单元 LU 2,它能够在设
备运行过程中对输送链进行最佳定量
的、均匀的润滑。
请您注意:
• 必须遵守保养间隔,如果缺少润滑的
话,会由于输送链的失灵而导致出现
运行故障,甚至引起设备冲撞而造成
严重的损坏。
• 请您执行保养计划。
• 在设备的组建和调试过程中的运行时
间计算在第一个保养间隔内。
• 如果您不清楚在设备的组建和调试过
程中的运行时间的话,请您在开始生
产时对输送链进行润滑。
• 在静止时间 > 6 个月时 (例如:较长
的组建时间,或者阶段性地退出使
用),请您给输送链上油。
• 在润滑前,必须清除在输送链上残留
的润滑脂、脏物和其它污染,并同时
检查输送链的磨损和延伸情况。

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth 3 842 998 097 bs 4/r-300

Inhaltsverzeichnis