Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Šī aprīkojuma lietošanas instrukcija ietver vispārīgo un īpašo instrukciju, un pirms
aprīkojuma izmantošanas ir uzmanīgi jāizlasa abas šīs instrukcijas. Uzmanību!
Šajā lapā ir iekļauta tikai īpaša instrukcija.
ĪPAŠA INSTRUKCIJA ICE AXES / AGILE KIT.
Šajā piezīmē ir ietverta informācija, kas nepieciešama šāda(-u) ražojuma(-u) pa-
reizai lietošanai: ledus cirtņi un drošības sistēmas sniegam Agile Kit e Agile Kit +.
1) IZMANTOŠANAS JOMA.
EN 13089:2011+A1:2015 / UIAA-152 - Aprīkojums alpīnismam - ledus instru-
menti. Šis ražojums ir individuālais aizsardzības līdzeklis (I.A.L.) pret kritieniem no
augstuma; tā atbilst Regulai (ES) Nr. 2016/425. Uzmanību! Ir divu veidu ledus
cirtņi, cērtes un rokturi: 1. veids - paredzēti izmantošanai uz sniega vai ledus; 2.
veids 2 - izmantošanai uz sniega, ledus vai klintīm. Uzmanību! 2. veida ledus cirt-
ņi, cērtes un rokturi tiek apzīmēti ar iegravētu T burtu aplī. Tabulā (att. 1) ir sniegts
kopsavilkums par katra modeļa paredzēto izmantošanas veidu: kalnu pārgājieni
ar slēpēm (att. 7.1), alpīnisms ledājos (att. 7.2), klasiskais alpīnisms (att. 7.3-
7.6), tehniskais alpīnisms (att. 7.7-7.8), ledus kritumi (att. 7.9). Uzmanību! Ledus
cirtņi ar vieglmetālu sakausējuma galvām nav paredzētu alpīnismam uz ledus vai
ekstrēmām situācijām.
2) PAZIŅOTĀS IESTĀDES.
Skatiet paskaidrojumus vispārīgajā instrukcijā (9. sadaļa / D tabula): M1; N1.
3) NOMENKLATŪRA (att. 2).
A) Galva; B) Cirtnis. C) Cērtes. D) Āmurs. E) Spals. F) Gumijas rokturis. G) Gals.
H) Siksna. I) Plaukstas un pirkstu aizsargs (modelis Bumper). L) Balsts roku maiņai
(modelis Change Over). M) Galvas atbalsts. N) Vieglmetālu sakausējuma lāpsta.
O) Cirtņa apvalks. P) Caurums virvei vai striķiem. Q) Caurums striķu piestiprinā-
šanai.
3.1 - Galvenie materiāli. Materiāli, no kuriem ir izgatavots spals (S) un galva (H)
ir norādīti tabulā (att. 2): tērauds (1); vieglmetālu sakausējums (2); gumija (3).
4) MARĶĒJUMS.
Skaitļi/burti bez atšifrējuma: skatiet paskaidrojumus vispārīgajā instrukcijā (5.
sadaļa).
4.1 - Vispārīgi (att. 3). Indikācijas: 1; 4; 7; 8; 11; 12; 13; 30) Burts T: norāda
uz to, ka ekipējums, cirtnis vai spals ir 2. veida (sk. sadaļu 2.1); 31) Garums cm.
4.2 - Izsekojamība (att. 3). Indikācijas: T3; T8; T9.
4.3 - Burts T. Simbols ar burtu T tiek izmantots atkarībā no tā, vai cirtnim ir fiksētas
vai maināmas galvas. Ja cirtņa galva ir fiksēta, burts T ir iegravēts rokturī, kad
gan spals, gan cirtnis atbilst 2. veidam; citos gadījumos šāds simbols netiek
izmantots. Ja ledus cirtņa detaļas ir maināmas, T burts tiek iegravēts spalā, ja tas
ir 2. veida un/vai, ja arī cirtņa galva ir 2. veida; citos gadījumos šāds simbols
netiek izmantots.
5) PĀRBAUDES.
Papildus turpmāk uzskaitītajām pārbaudēm ievērojiet norādījumus vispārīgajā ins-
trukcijā (3. sadaļa).
Pirms katras izmantošanas reizes: pārbaudiet asmens, gala un siksnas nolietoju-
mu; pievērsiet uzmanību tam, ka siksna un visi citi aksesuāri, ja tādi tiek izmantoti,
ir pareizi piestiprināti pie ierīces; visām skrūvēm ir jābūt atbilstoši pievilktām un
starp detaļām nedrīkst būt spraugu.
6) LIETOŠANAS INSTRUKCIJA.
Šajā instrukcijā ir norādīti drošības pasākumi (att. 4.3-4.4) un cirtņa izjaukšana:
virziet galvu uz priekšu un atpakaļ (att. 4.1), izvairoties no horizontālām kustībām
(att. 4.2). Uzmanību! Pareizu tehniku kāpšanai pa sniegu vai ledu ir iespējams
pilnveidot tikai ar pieredzi. Cirvjus var izmantot arī enkuru veidošanas sniegā (att.
4.5). Uzmanību! Spēja izvērtēt ledus segumu un noteikt uzticamas enkuru vietas
attīstās ar pieredzi un praksi. Uzmanību! Enkura stiprība sniegā vienmēr ir atkarī-
ga no sniega veida, kā arī no sniega novietojuma virziena: attēlotajiem skaitļiem
ir tikai informatīva nozīme.
6.1 - North Couloir. Modelis North Couloir ir aprīkots ar modulāru sistēmu dažā-
du aksesuāru uzstādīšanai (cirtnis jauktām virsmām, āmuri) un/vai rezerves daļām
(ledus cirtnis, āmurs, lāpsta). Uzstādīšanai sekojiet norādījumiem attēlos (att. 5) un
pievelciet skrūves atbilstošā veidā. Uzmanību! Ja tiek mainīta un/vai uzstādīta
galva, pārliecinieties par to, ka paplāksnes ir novietotas tā, kā parādīts attēlos
5.1-5.2. Uzmanību! Gadījumā, ja tiek noņemts āmura vai lāpstas uzgalis, ir
obligāti jāievieto starplika (att. 5.4).
6.2 - Agile Kit komplekts. Agile un Agile + ledus cirvji ir aprīkoti ar cirtņa apvalku
un lāpstu un veido Agile Kit o Agile Kit + sistēmu. Agile Kit komplekti ir paredzēti
alpīnismam, kalnu pārgājieniem ar slēpēm un pārgājieniem pa ledājiem: tos ir
iespējams izmantot kā ledus cirtņus, pārveidot par lāpstu (att. 4.6) glābšanas
pasākumiem vai ārkārtas patvēruma izbūvei. Uzmanību! Vienīgā sertificētā Agile
Kit komplekta vienība ir ledus cirtnis.
6.3 - Siksna. Attēlos ir parādīta pareiza siksnas uzstādīšana uz ledus cirtņa (att.
6.1-6.2) un tās atbilstoša izmantošana (att. 6.4-6.5). Uzmanību! Vienmēr pārlie-
cinieties par to, ka cilpa ir izvērta cauri sprādzei (att. 6.2). Uzmanību! Siksnu nav
iespējams izmantot kā drošības aprīkojumu / enkuru (att. 6.3).
7) TEHNISKĀ APKOPE.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
LATVIEŠU
www.climbingtechnology.com
Ja cirtņa gals ir kļuvis neass, uzasiniet to ar rokas vīli (att. 8.1); neizmantojiet
mehāniskās slīpēšanas ierīces, jo to radītais karstums var ietekmēt materiālu un
samazināt cirtņa stiprību (att. 8.2).
8) REZERVES DAĻAS/PIEDERUMI.
Aksesuāri / rezerves daļas ir parādītas tabulā (att. 9): ICE* (cirtnis kāpšanai pa
ledu); MIXTE* (cirtnis dažādām virsmā); IMPACT HAMMER*; ĀMURS*; ADZE*
(lāpsta); BUMPER* (plaukstas un pirkstu sargs); GALVAS APVALKS* (galvas aizsar-
dzībai); CIRTŅA APVALKS* (cirtņa apvalks); RADZES APVALKS* (radzes aizsar-
dzībai); CHANGE OVER* (balsts roku maiņai); DRAG TOUR* / DRAG TECH*
(siksnu modeļi); AGILE CIRTŅA APVALKS* (galvas aizsardzībai); LĀPSTA*.
Uzmanību! Pirms lietošanas pārbaudiet to saderību. Uzmanību! Piederumi/rezer-
ves daļas, kas apzīmētas ar zvaigznīti (*), pašas par sevi nav IAL. Uzmanību!
Pirms piederumu/rezerves daļu uzstādīšanas izlasiet un saprotiet tās ierīces lieto-
šanas pamācību, kurā tie tiks uzstādīti. Uzmanību! Pirms lietošanas pārbaudiet,
vai piederums/rezerves daļa ir pareizi uzstādīta.
IST32-2I871CT_rev.0 05-21
26/31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis