Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Climbing Technology ICE AXES AGILE KIT Handbuch Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Les instructions d'utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et
une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement
avant utilisation. Attention ! La présente fiche ne contient que les instructions spé-
cifiques.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES PIOLETS / AGILE KIT.
Cette note contient les informations nécessaires à l'utilisation correcte du produit/s
suivant/s : piolets et systèmes de sécurité pour les activités sur neige Agile Kit et
Agile Kit +.
1) CHAMP D'APPLICATION.
EN 13089:2011+A1:2015 / UIAA-152 - Équipement d'alpinisme - outils à
glace. Ce produit est un dispositif de protection individuelle (E.P.I.) contre les
chutes d'hauteur ; il est conforme au Règlement (UE) 2016/425. Attention ! Il
existe deux catégories de piolets, de lames et de manches : type 1 - pour une utili-
sation sur neige ou sur glace ; type 2 - pour une utilisation sur neige, sur glace ou
sur rocher. Attention ! Le symbole qui indique un piolet, une lame ou un manche
de type 2 est la lettre T inscrite à l'intérieur d'un cercle.
Consulter le tableau récapitulatif (Fig. 1) pour vérifier le domaine d'application
conseillé pour chaque modèle : ski-alpinisme (Fig. 7.1), randonnée glaciaire (Fig.
7.2), alpinisme classique (Fig. 7.3 à 7.6), alpinisme technique (Fig. 7.7 à 7.8),
cascade de glace (Fig. 7.9). Attention ! Les piolets dotés d'une tête en alliage
léger ne sont pas adaptés à une utilisation en escalade sur glace ou à toute autre
situation extrême.
2) ORGANISMES NOTIFIÉS.
Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe 9/tableau D)
: M1 ; N1.
3) NOMENCLATURE (Fig. 2). A) Tête. B) Lame. C) Panne  ; D) Marteau. E)
Manche. F) Poignée en caoutchouc. G) Pointe. H) Dragonne. I) Appui inférieur
pour la main et protection pour les doigts (Modèle Bumper). L) Appui pour les
changements de main (Modèle Change Over). M) Support de tête. M) Pelle en
alliage léger. O) Protège-lame. P) Trou pour le passage de la dragonne ou d'une
sangle d'attache. Q) Trou pour le passage d'une sangle d'attache.
3.1 - Matériaux principaux. Les matériaux qui constituent le manche (S) et la
lame (H) sont indiqués dans le tableau (Fig. 2)  : acier (1)  ; alliage léger (2)  ;
caoutchouc (3).
4) MARQUAGE.
Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 5). Chiffres/lettres avec astérisque (*) : indication présente selon le
modèle.
4.1 - Général (Fig. 3). Indications : 1 ; 4 ; 7 ; 8 ; 11 ; 12 ; 13 ; 30) Lettre T : elle
indique que l'outil, la lame ou le manche sont de type 2 (voir paragraphe 2.1) ;
31) Longueur en cm.
4.2 - Traçabilité (Fig. 3). Indications : T3 ; T8 ; T9.
4.3 - Lettre T. Le symbole avec la lettre T est apposé de différentes manières, selon
que le piolet possède une lame fixe ou interchangeable. Dans le cas où la lame
est fixe, la lettre T est apposée sur le manche, si le manche et la lame sont de
type 2 ; dans les autres cas, aucun symbole n'est présent. Dans le cas où la lame
est interchangeable, la lettre T est apposée sur le manche si celui-ci est de type
2, et/ou sur la lame, si cette dernière est de type 2 ; dans les autres cas, aucun
symbole n'est présent.
5) CONTROLES.
En plus des contrôles indiqués en suite, il faut respecter ce qui est indiqué dans les
instructions générales (paragraphe 3).
Avant chaque utilisation vérifier que : l'état d'usure de la lame, de la pointe et du
dragon avec une attention particulière ; que la dragonne et tout autre accessoire,
si présent, sont correctement fixés au dispositif; l'absence de jeu entre les pièces
et le serrage correct des vis présentes.
6) INSTRUCTIONS D'UTILISATION. Dans les instructions ci-jointes, vous trouverez
quelques précautions d'emploi (Fig. 4.3-4.4) et la manière dont il faut procéder
pour extraire la lame : bouger le piolet vers l'avant et vers l'arrière (Fig. 4.1) en
évitant les mouvements latéraux (Fig. 4.2). Attention ! Seule l'expérience permet
d'acquérir une bonne technique de progression sur neige ou sur glace. Les piolets
peuvent aussi être utilisés comme point d'ancrage en neige (utilisation comme
corps-mort - Fig. 4.5). Attention  ! La capacité à lire la glace et à trouver des
points de relais/d'assurage solides se développe surtout grâce à l'expérience et
à la pratique. Attention ! La solidité des points d'ancrage en neige dépend du
type de neige, de la qualité de leur réalisation, et de la direction selon laquelle
ils sont sollicités : les figures reportées sont présentes uniquement à titre indicatif.
6.1 - North Couloir. Le modèle North Couloir est doté d'une tête modulable afin
de permettre l'installation d'accessoires (lame de mixte, masselottes) et/ou de
pièces de rechange (lame pour glace, marteau, panne). Pour l'installation, se
référer aux dessins (Fig. 5) et visser la vis jusqu'à un serrage complet. Attention !
Lors du remplacement et/ou l'installation de la lame, vérifier que les rondelles
soient orientées somme illustré (Fig. 5.1-5.2). Attention ! En cas d'enlèvement du
marteau ou de la panne, il est obligatoire d'insérer à leur place la rondelle prévue
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
FRANÇAIS
www.climbingtechnology.com
à cet effet, comme illustré (Fig. 5.4).
6.2 - Agile Kit. Les piolets Agile et Agile +, complétés par la pelle et le protège-
lame, constituent les systèmes Agile Kit ou Agile Kit +. Les Agile Kit sont étudiés
pour l'alpinisme, le ski-alpinisme et la randonnée glaciaire : en plus de leur utili-
sation en tant que piolet, ils peuvent se transformer en une pelle à neige pratique
(Fig. 4.6) pour le déblayage ou la réalisation d'un abri d'urgence. Attention ! La
seule composante certifiée d'un système Agile Kit est le piolet.
6.3 - Dragonne. Les illustrations montrent la correcte installation d'une dragonne
sur le piolet (Fig. 6.1-6.2) et sa correcte utilisation (Fig. 6.4-6.5). Attention  !
Toujours vérifier que la sangle passe bien dans la boucle (Fig. 6.2). Attention !
La dragonne ne peut en aucun cas être utilisée comme point de relais/d'ancrage
(Fig. 6.3).
7) ENTRETIEN. Lorsque la lame ou la pointe sont usées, affûter à la main au
moyen d'une lime (Fig. 8.1) ; ne pas utiliser une meule mécanique, car la chaleur
générée pourrait altérer la structure de l'acier et compromettre la résistance de la
lame (Fig. 8.2).
8) ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE. Les accessoires/pièces de re-
changes sont indiqués dans le tableau (Fig. 9) : ICE* (lame pour escalade sur
glace)  ; MIXTE* (lame pour escalade en mixte)  ; IMPACT HAMMER* (masse-
lottes) ; HAMMER* (marteau) ; ADZE* (panne) ; BUMPER* (appui inférieur pour
la main et protection des doigts) ; HEAD COVER* (protection de la tête) ; PICK
COVER* (protection de la lame)  ; SPIKE COVER* (protection de la pointe)  ;
CHANGE OVER* (appui pour les changements de main);  DRAG TOUR*/
DRAG TECH* (modèles de dragonne) ; AGILE PICK COVER* (protection de la
tête)  ; SHOVEL* (pelle). Attention ! Vérifiez leur compatibilité avant utilisation.
Attention! Les accessoires/pièces de rechange marqués d'un astérisque (*) ne
constituent pas en eux-mêmes un EPI. Attention! Avant d'installer un accessoire/
une pièce de rechange, lisez et comprenez les instructions d'utilisation du disposi-
tif sur lequel il sera installé. Attention! Avant utilisation, vérifiez que l'accessoire/
la pièce de rechange est correctement installé.
IST32-2I871CT_rev.0 05-21
8/31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis