Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medtronic LIFEPAK 20 Gebrauchsanweisung

Medtronic LIFEPAK 20 Gebrauchsanweisung

Defibrillator/monitor mit biphasischer adaptiv tec
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LIFEPAK
®
20
Defibrillator/Monitor mit
biphasischer ADAPTIV
Technologie
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medtronic LIFEPAK 20

  • Seite 1 LIFEPAK ® Defibrillator/Monitor mit biphasischer ADAPTIV ™ Technologie Gebrauchsanweisung...
  • Seite 3 GEBRAUCHSANWEISUNG LIFEPAK ® Defibrillator/Monitor mit biphasischer ADAPTIV ™ Technologie...
  • Seite 4: Informationspflicht

    Systems, Inc. ADAPTIV, CODE-STAT, CODE SUMMARY, QUIK-COMBO, REDI-PAK und Shock Advisory System sind Warenzeichen von Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic ist ein eingetragenes Warenzeichen von Medtronic, Inc. Masimo und LNOP sind eingetragene Warenzeichen von Masimo Corporation. EDGE System ist ein Warenzeichen von Ludlow Technical Products. STERRAD ist ein eingetragenes Warenzeichen von Advanced Sterilization Products.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Eingabe von Patientendaten......................2-13 Einstellen der Alarme........................2-14 Reaktion auf Alarme ........................2-15 Anschluss an die Stromversorgung ....................2-16 Netzstrombetrieb ........................2-16 Batteriebetrieb ........................2-16 Leistung und Lebensdauer der Batterie................. 2-17 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 6 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der Defibrillation und synchronisierten Kardioversion....................4-21 Nicht invasive Stimulation ......................4-23 Warnhinweise zu nicht invasiver Stimulation................. 4-23 Demand- und Non-Demand-Stimulation................4-23 Verfahren zur nicht invasiven Stimulation................4-24 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der nicht invasiven Stimulation....4-25 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 7 Verwaltung archivierter Patientenakten ..................6-6 Archiv-Modus aktivieren........................6-6 Ausdrucken archivierter Patientenberichte ..................6-7 Archivierte Patientenakten bearbeiten .................... 6-8 Löschen archivierter Patientenakten....................6-9 Überblick über die Anschlussmöglichkeiten zum Übermitteln von Patientenberichten....6-10 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 8 Setup-Menü Konfiguration senden ....................8-11 Setup-Menü Kenncode festlegen....................8-12 Wartungsmodus..........................8-12 A Technische Daten und Leistungsdaten B Überblick über die klinische Erprobung C Bildschirmmeldungen D Bedienerprüfliste E Defibrillationsberatungssystem F cprMAX-Technologie G Docking-Station H Konformitätserklärung/Richtlinien zur elektromagnetischen Kompatibilität Index Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 9 Abnehmen des Defibrillationskabels von den FAST-PATCH Elektroden ......5-6 Abbildung 5-7 Abnehmen des Defibrillationskabels vom Prüfgerätezapfen ..........5-6 Abbildung 5-8 Standard-Defibrillationshartelektroden ................5-7 Abbildung 5-9 Zugreifen auf eine pädiatrische Defibrillationselektrode........... 5-7 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 10 (MDS) und biphasischen (BTE) Schocks: Beobachtete Raten (n) angezeigt mit geschätzten Dosierungs-Reaktions-Kurven..B-5 Abbildung B-2 Kumulative Schockerfolgsrate für intraoperative Defibrillation mit monophasischen (MDS) und biphasischen (BTE) Schocks: Beobachtete Raten (n) angezeigt mit geschätzten Dosierungs-Reaktions-Kurven..B-8 Abbildung G Docking-Station ....................... G-1 viii Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 11 Setup-Menü im AED-Modus....................8-6 Tabelle 8-6 HLW-Setup-Modus im AED-Modus ..................8-6 Tabelle 8-7 Energieprotokoll im Setup-Menü zum AED-Modus ............... 8-7 Tabelle 8-8 Setup-Menü Stimulation ......................8-7 Tabelle 8-9 Setup-Menü Überwachung....................8-8 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 12 Tabelle B-2 Energieniveaueinstellung, abgegebene Energie und Spitzenstrom für Schocks, die zur Behandlung von Patienten mit AF eingesetzt wurden ..........B-4 Tabelle B-3 Kumulative Schock-Erfolgsraten und Crossover-Schock-Ergebnisse für intraoperative Defibrillation....................B-8 Tabelle E-1 SAS-Leistungen der LIFEPAK 20 Serie ................E-2 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 13 Vorwort Vorwort VORWORT Halbautomatische externe Defibrillation Seite xii Defibrillationstherapie Nicht invasive Stimulation xiii SpO2-Überwachung Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 14: Vorwort

    Der AED-Modus darf nur bei Patienten mit Herzstillstand verwendet werden. Der Patient muss bewusstlos, ohne Spontanatmung und ohne fühlbaren Puls sein, bevor der Defibrillator zur Analyse des EKG-Rhythmus verwendet werden darf. Im AED-Modus darf der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor nicht bei Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Kontraindikationen Keine bekannt.
  • Seite 15: Nicht Invasive Stimulation

    Die nicht invasive Stimulation ist als Methode zur Behandlung einer symptomatischen Bradykardie bei Patienten mit Puls angezeigt. Kontraindikationen Die nicht invasive Stimulation ist zur Behandlung von Kammerflimmern und Asystolie kontraindiziert. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 xiii © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 16: Spo2-Überwachung

    Die Intensität der durchgelassenen Lichtmenge wird automatisch in einen prozentualen Sättigungswert umgerechnet und als SpO2-Messwert angezeigt. Indikationen Das Pulsoximeter wird zur Überwachung von Patienten verwendet, bei denen die Gefahr einer Hypoxämie besteht. Kontraindikationen Keine bekannt. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 17: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb des LIFEPAK 20 Defibrillator/ Monitors. Bitte machen Sie sich mit den hierin enthaltenen Ausdrücken, Warnhinweisen und Symbolen vertraut. Ausdrücke Seite 1-2 Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise Symbole Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 18: Ausdrücke

    Sicherheitsinformationen AUSDRÜCKE In dieser Gebrauchsanweisung oder auf dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor werden die folgenden Ausdrücke verwendet: Gefahrenhinweis: Unmittelbare Gefahrenquelle, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt. Warnhinweis: Gefahrenquelle oder falsche Vorgehensweise, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 19: Symbole

    Nähere Informationen sind vom Hersteller des Kernspintomographen zu erfragen. Hinweis: Geräte, Elektroden und Kabel von Medtronic enthalten kein Latex. SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung oder am LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor und dessen Zubehörteilen können die nachfolgend beschriebenen Symbole verwendet werden: Defibrillationssicherer Anschluss vom Typ CF Defibrillationsgeschützter Patientenanschluss vom Typ BF...
  • Seite 20 Negativer Pol YYWW Charge-Nr. (Chargencode) Vor Ablauf der Verwendbarkeitsdauer verwenden: yyyy-mm-dd Bestell-Nr. Herstelldatum YYYY Nur für Einmalgebrauch Nur für Innenbetrieb Alarm Ein Alarm Aus VF/VT-Alarm Ein VF/VT-Alarm unterdrückt Größer als Kleiner als Joule Kontrast Erwachsenen-Defibrillationselektrode Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 21 Ein (Strom: Anschluss an das Wechselstromnetz) Aus (Strom: Trennung vom Wechselstromnetz) Strom Ein/Aus [Signal] Eingang [Signal] Ausgang Oben Vorsichtig behandeln – nicht stürzen Vor Nässe schützen Recyclen Systemanschluss/Dateneingang bzw. -ausgang Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 22 Sicherheitsinformationen Kabel zur Verbindung von LIFEPAK 20 Defibrillatoren/Monitoren (Siehe Setup-Menü Konfiguration senden auf Seite 8-11) Zum Entsichern gegen den Uhrzeigersinn drehen Schalter Ein Schalter Aus Stimulationspfeil, nicht invasive Stimulation Stimulationspfeil, interne Stimulation R-Wellen-Wahrnehmungsmarkierung Ereignismarkierung Biphasischer Defibrillationsschock Schocktaste Katalognummer für Bestellungen...
  • Seite 23: Grundlagen

    Grundlagen GRUNDLAGEN Dieses Kapitel enthält eine grundlegende Einführung zum LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor. Einführung Seite 2-2 Auspacken und Überprüfen Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Eingabe von Patientendaten 2-13 Einstellen der Alarme 2-14 Reaktion auf Alarme 2-15 Anschluss an die Stromversorgung 2-16 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 24: Einführung

    Grundlagen EINFÜHRUNG Beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor handelt es sich um ein Akutbehandlungssystem für die Kardiologie mit manueller und halbautomatischer Defibrillation zur Verwendung durch befugtes medizinisches Fachpersonal in Krankenhäusern und Kliniken. Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann mit den folgenden optionalen Funktionen ausgerüstet werden: •...
  • Seite 25: Bedienelemente, Anzeigen Und Anschlüsse

    Vorderansicht mit Tür Abbildung 2-1 Hinter der Tür des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors befinden sich die Tasten für die manuelle Defibrillation und nicht invasive Stimulation. Bei geschlossener Tür ist das Erscheinungsbild und die Bedienung des Geräts für Benutzer des halbautomatischen externen Defibrillators (AED) einfacher.
  • Seite 26: Bereich 3

    Siehe Seite 4-15. ANALYSE Aktivierung des Defibrillationsberatungs- SCHOCK systems (SAS, Shock Advisory System). Entladung der Siehe Seite 4-6. Defibrillatorenergie zum Patienten. Siehe Seite 4-16. SYNC Aktivierung des Synchronisationsmodus. Siehe Seite 4-17. Bereich 1 Abbildung 2-3 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 27: Bereich 4

    2-14. OPTIONEN KONTRAST Zugriff auf optionale Einstellung des Funktionen. Bildschirmkontrastes. Siehe Seite 2-6. Siehe Seite 2-6. Leuchtet bei aktiver Schnellwahl auf. Siehe Seite 2-7. Bereich 3 Abbildung 2-5 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 28: Abbildung 2-6 Optionen

    Format- und Modus- Lautstärke für einstellungen für das Alarme, Töne und Sprachaufforderungen. Ausdrucken eines aktuellen BENUTZERTEST Patientenberichts. Aktivierung des ARCHIVE automatischen Benutzertests. Zugriff auf archivierte Siehe Seite 7-2. Patientenakten. Siehe Seite 6-6. Optionen Abbildung 2-6 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 29 1 Das Therapiekabel so ausrichten, dass der Pfeil nach oben weist und das Kabel nach rechts abgeht (siehe Abbildung 2-8). 2 Den Stecker des Therapiekabels in den Therapiekabelanschluss am Defibrillator drücken. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 30: Abbildung 2-8 Ausrichtung Des Therapiekabels

    1 Die Sicherungsmanschette am Therapiekabel in Pfeilrichtung (entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag drehen (siehe Abbildung 2-9). 2 Das Kabel vorsichtig herausziehen. Hinweis: LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitore mit fest verkabelten Standard- Defibrillationshartelektroden sind nicht mit dieser Funktion ausgerüstet. Sicherungs- manschette Ausrichtung des Therapiekabels...
  • Seite 31 Überwachungsbereich – Herzfrequenz Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor zeigt eine Herzfrequenz zwischen 20 und 300 Schlägen/Minute. Mit jedem Herzschlag blinkt ein Herzfrequenzsymbol. Bei Abfall der Herzfrequenz unter 20 Schläge/ Minute oder bei aktiviertem Schrittmacher erscheinen auf dem Bildschirm einzelne Striche (– – –).
  • Seite 32 Zur Verwendung der digitalen Herzfrequenzanzeige, des Systolenhinweistons, der synchronisierten Kardioversion und der nicht invasiven Demand-Stimulation ist eine QRS-Detektion unbedingt erforderlich. Der QRS-Detektor des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors erkennt selektiv QRS-Komplexe. Er kann die meisten Störsignale, Muskelartefakte, T-Wellen und andere unechte Signale erkennen.
  • Seite 33: Auswechseln Des Druckerpapiers

    4 Das Papier ein kurzes Stück herausziehen. 5 Die Druckertür eindrücken, um sie zu schließen. Abbildung 2-12 zeigt die einzelnen Schritte zum Einlegen des 50-mm-Papiers. Drucker Abbildung 2-12 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 2-11 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 34: Rückansicht

    Systemanschlusses vom Monitor abnehmen. Der technische Kundendienst von Medtronic erteilt hierzu weitere Auskünfte. Systemanschluss Der Systemanschluss ermöglicht den Zugriff auf einen anderen LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor. Auf diese Weise können Setup-Informationen zwischen den Geräten übertragen werden. EKG/SYNC-Anschluss Über den EKG/SYNC-Anschluss ist die Fernsynchronisierung und eine Echtzeit-EKG-Ausgabe an einen anderen Monitor möglich.
  • Seite 35: Eingabe Von Patientendaten

    ANFANGSBILDSCHIRM Das Alter des Patienten wird wie folgt eingegeben oder bearbeitet: wählen. ALTER 2 Durch Drehen der Schnellwahl das gewünschte Alter zur Anzeige bringen. 3 Schnellwahl drücken. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 2-13 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 36: Einstellen Der Alarme

    MÄNNLICH WEIBLICH 3 Schnellwahl drücken. EINSTELLEN DER ALARME Die Alarme für den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor lassen sich auf oder konfigurieren und werden beim Einschalten des Monitors aktiviert. Wenn die Alarmkonfiguration gewählt ist, werden vorherbestimmte Grenzwerte gesetzt. Zur Ansicht dieser Grenzwerte die -Taste drücken.
  • Seite 37: Reaktion Auf Alarme

    4 Wenn der Zustand des Patienten nicht stabil ist, können die Alarmsignale für bis zu 15 Minuten abgeschaltet werden, während der Patient versorgt wird. Nicht erneut wählen. ALARM EIN Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 2-15 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 38: Anschluss An Die Stromversorgung

    ALARME AUSGESETZT ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor wird mit Netzstrom oder durch die interne Batterie betrieben. Es ist möglich, während der Verwendung des eingeschalteten Geräts zwischen Batterie- und Netzstrom zu wechseln. Hierzu wird das Wechselstromnetzkabel eingesteckt bzw. abgezogen.
  • Seite 39: Leistung Und Lebensdauer Der Batterie

    Für eine maximale Leistung und Lebensdauer der Batterie sollte der Defibrillator/Monitor immer an eine Wechselstromsteckdose angeschlossen werden, wenn er nicht verwendet wird, um die Batterie wieder aufzuladen. Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann so eingestellt werden, dass eine Reihe von Warntönen (ALARM STROMAUSFALL) erklingen, wenn der Defibrillator ausgeschaltet und nicht an eine Wechselstromsteckdose angeschlossen ist (siehe Setup-Menü...
  • Seite 41: Überwachung

    Überwachung ÜBERWACHUNG In diesem Kapitel werden die Überwachungsfunktionen des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors beschrieben. Überwachung des EKGs Seite 3-2 Überwachung des SpO2-Wertes Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 42: Überwachung Des Ekgs

    EKG im diagnostischen Frequenzbereich (DIAG) ausgedruckt werden Auswahl der EKG-Ableitung und Größe Es gibt zwei Möglichkeiten, die EKG-Ableitung zu wählen bzw. zu ändern. Bei dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor stehen beide Möglichkeiten zur Verfügung. Von dem am Gerät angeschlossenen EKG-Kabel (3-adrig oder 5-adrig) hängt ab, welche Ableitungen zur Verfügung stehen.
  • Seite 43: Einstellen Der Systolenton-Lautstärke

    Zum Einstellen der Systolenton-Lautstärke die Option HF (Herzfrequenz) im Überwachungsbereich des Bildschirms auswählen. Das folgende Einblendfenster wird angezeigt: 1 Durch Drehen der Schnellwahl die gewünschte Lautstärke auswählen. 2 Zum Beenden die Anfangsbildschirm- Taste drücken. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 44: Überwachung Des Ekgs Mit Defibrillationselektroden

    • Übermäßigen Haarwuchs soweit wie möglich entfernen. Hautverletzungen nach Möglichkeit vermeiden. Soweit möglich die Therapieelektroden oder Standard-Defibrillationshartelektroden nur über unversehrter Haut anlegen. • Die Haut reinigen und trockenreiben. • Keinen Alkohol, Benzointinktur oder Antitranspirantien zur Vorbereitung der Haut verwenden. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 45: Überwachung Mit Dem Patienten-Ekg-Kabel

    • Übermäßigen Haarwuchs am Anbringungsort entfernen. Elektroden sollten nicht über Sehnen oder größeren Muskelpartien angelegt werden. • Ölige Haut mit einem Alkoholtupfer abwischen. • Die Haut kräftig trockenreiben. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 46: Tabelle 3-1 Farbkodierung Der Ekg-Ableitungen

    Braun Überwachung von Patienten mit internem Schrittmacher Beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor werden zur Berechnung der Herzfrequenz die Impulse des implantierten Schrittmachers in der Regel nicht berücksichtigt. Es kann jedoch vorkommen, dass der Monitor Impulse des internen Schrittmachers als QRS-Komplexe wahrnimmt. Dies kann zur Anzeige einer falschen Herzfrequenz führen.
  • Seite 47: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Ekg-Überwachung

    Verbindungslinie zwischen positiver und negativer Elektrode senkrecht zur Verbindungslinie zwischen dem Schrittmacher und dem Herzen verläuft. Wenn für diese Funktion vorkonfiguriert oder gewählt ist, annotiert der LIFEPAK 20 Defibrillator/ Monitor die Anzeige und den EKG-Ausdruck mit einem Hohlpfeil . Falls EKG-Artefakte ähnlich den Impulsen implantierter Schrittmacher erscheinen, können bei der Markierung mit diesen Pfeilen Fehler...
  • Seite 48 Ableitungen hinweisende angeschlossen. Meldung angezeigt. 8 Die Herzfrequenzanzeige Der Monitor nimmt die Impulse • EKG-Ableitung ändern. (HF) unterscheidet sich des implantierten Schrittmachers • Zur Dämpfung der Schrittmacher- vom gemessenen Puls. wahr. impulsamplitude die Überwachungs- ableitung wechseln. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 49: Überwachung Des Spo2-Wertes

    Extremität mit einer Blutdruckmanschette oder einer intravaskulären Leitung kann die Messergebnisse des Oximeters verfälschen. Der Benutzer muss vor Verwendung des Oximeters eingehend mit dessen Betrieb und Benutzung vertraut sein. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 50: Wann Wird Ein Pulsoximeter Verwendet

    Anbringung des Sensors, einem ausreichenden Blutfluss durch den Lichtweg im Sensor, den Bewegungen des Patienten und dem Einfluss von Umgebungslicht ab. Auf Anforderung bei der örtlichen Medtronic-Vertretung stehen Prüfmethoden zur Bestimmung der Genauigkeit zur Verfügung. 3-10 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 51: Bei Der Spo2-Überwachung Zu Berücksichtigende Punkte

    SpO2 im KURVENFORM-Menü auswählen. Die Größe der SpO2-Kurvenform wird automatisch angepasst, um eine optimale Darstellung der Kurvenform zu erzielen. SpO2-Lautstärke Zum Einstellen der Pulstonlautstärke im Anfangsbildschirm hervorheben und auswählen. SPO2 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 3-11 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 52: Empfindlichkeit

    Pulsoximetersensoren Tabelle 3-3 enthält eine Liste der zur Verwendung mit dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor vorgesehenen Sensoren und Verlängerungskabel. Lesen Sie die in der Gebrauchsanweisung zu diesen Sensoren enthaltenen Anleitungen, Beschreibungen, Warnhinweise, Vorsichtshinweise und technischen Daten bitte sorgfältig durch. Wenden Sie sich zur Bestellung von Sensoren und Verlängerungskabeln an die örtliche Medtronic-Vertretung.
  • Seite 53: Keine Implizierte Lizenz

    • Das Erdungskissen des elektrochirurgischen Geräts so nahe wie möglich an die Operationsstelle heranbringen. • Der Sensor kann feucht sein; auswechseln. • Das Sensorverlängerungskabel abnehmen und den Sensor direkt anschließen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 3-13 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 54 • Sicherstellen, dass ein von SPO2: UNBEKANNTER SENSOR angeschlossenen Sensor handelt Medtronic genehmigter Sensor wird angezeigt. es sich um keinen von Medtronic verwendet wird. genehmigten Sensor. 7 Die Meldung Ein Sensor ist am Patienten • Das Ende des Vorgangs abwarten.
  • Seite 55: Therapie

    In diesem Kapitel wird die Therapie des Patienten beschrieben. Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise zur Therapie Seite 4-2 Platzierung der Therapieelektroden und Standard- Defibrillationshartelektroden Halbautomatische externe Defibrillation Manuelle Defibrillation 4-15 Pädiatrische Defibrillation 4-19 Nicht invasive Stimulation 4-23 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 56: Allgemeine Warn- Und Vorsichtshinweise Zur Therapie

    Durch die Defibrillation kann es zu Fehlfunktionen in einem implantierten elektrischen Gerät kommen. Sofern möglich, Standard-Defibrillationshartelektroden oder Therapieelektroden nicht in der Nähe implantierter Geräte anlegen. Nach der Defibrillation implantierte Geräte auf Funktionsfähigkeit überprüfen. VORSICHTSHINWEIS! Mögliche Geräteschäden. Vor Verwendung des Defibrillators alle nicht defibrillatorgeschützten Geräte vom Patienten abnehmen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 57: Platzierung Der Therapieelektroden Und Standard-Defibrillationshartelektroden

    Die Elektroden nicht über Knochenhöckern der Wirbelsäule oder des Schulterblatts anlegen. ANTERIOR POSTERIOR POSTERIOR ANTERIOR ANTERIOR POSTERIOR ANTERIOR POSTERIOR QUIK-COMBO Elektroden FAST-PATCH Elektroden Anterior-posteriore Platzierung für die nicht invasive Stimulation oder Defibrillation Abbildung 4-2 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 58: Sondersituationen Beim Anlegen

    HALBAUTOMATISCHE EXTERNE DEFIBRILLATION In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zum AED-Modus • AED-Setup • AED-Verfahren • Spezielle AED-Setup-Optionen • Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung im AED-Modus • Umschalten von AED-Modus auf manuellen Modus Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 59: Warnhinweise Zum Aed-Modus

    Der Defibrillator ist im AED-Modus nicht zur Abgabe pädiatrisch geeigneter Energieschocks ausgelegt. Die American Heart Association empfiehlt, AEDs nur bei Patienten über acht Jahren zu verwenden. AED-Setup Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann vor dem Einsatz des Defibrillators für den Betrieb im AED-Modus eingerichtet werden (siehe Kapitel Das Leuchten der AED-MODUS-LED zeigt an, dass das kontinuierliche Patientenüberwachungssystem...
  • Seite 60: Aed-Verfahren

    Patienten oder das Therapiekabel nicht berühren oder bewegen. Die EKG-Analyse dauert ca. 6–9 Sekunden. Die ANALYSE- LED leuchtet während der Analyse auf. Das SAS analysiert das EKG des Patienten und zeigt entweder oder SCHOCK EMPFOHLEN KEIN SCHOCK EMPFOHLEN Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 61 Energieübertragung abgeschlossen ist. Nach Abschluss der Energieübertragung wird die Anzeige für die Schockanzahl um den Wert 1 erhöht. Dieser Zähler wird mit jeder weiteren Energieübertragung um einen Schritt hochgesetzt. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 62 Wenn das HLW-Countdown-Zählwerk abgelaufen ist, wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. ANALYSE DRÜCKEN Diese Meldung bleibt auf dem Bildschirm stehen und die Sprachaufforderung wird alle 20 Sekunden wiederholt, bis Sie die Taste drücken. ANALYSE Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 63 Nach 10 Sekunden wird die Analyse fortgesetzt, selbst wenn nach wie vor Bewegungen festzustellen sind. Tabelle 4-1 enthält Hinweise zu möglichen Ursachen für Bewegungen und entsprechenden Lösungsmöglichkeiten. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 64: Spezielle Aed-Setup-Optionen

    Einschalten des AED aufgefordert, die Analyse zu starten. Nachdem der AED die Analyse abgeschlossen hat, werden Sie aufgefordert, die HLW zu starten. Wenn die Elektroden nicht am Patienten angebracht sind, wird vor der Analyseaufforderung zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. ELEKT. ANSCHL. 4-10 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 65 Dauer, beispielsweise 90 Sekunden, eingeblendet. Nach Ablauf der ANFANGS-HLW-ZEIT Anfangs-HLW-Zeit wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. Fahren Sie wie in Ihrer AED-Schulung beschrieben fort, und SCHOCK EMPFOHLEN verabreichen Sie einen Schock. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 4-11 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 66 Puls und keine Spontanatmung aufweist. 2 Sicherstellen, dass keine störenden Bewegungen vorliegen. Die HLW- Maßnahmen einstellen. drücken. ANALYSE Der AED beginnt mit der Analyse des Patienten-EKGs. Informationen zum Ändern des Defibrillationsmodus finden Sie in Kapitel 4-12 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 67: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Im Aed-Modus

    Niedrige Batteriespannung. • An Netzstrom anschließen sind verzerrt oder kaum hörbar. 6 Die Meldung Patientenimpedanz <15 Ohm • Keine Maßnahme erforderlich. IMPEDANZ NIEDRIG – LADEN wird erkannt. angezeigt. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 4-13 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 68: Umschalten Von Aed-Modus Auf Manuellen Modus

    Zum Umschalten auf manuellen Modus wählen. • Kenncode. Ein Einblendfenster zur Eingabe des Kenncodes wird angezeigt: Zum Umschalten auf manuellen Modus den Kenncode eingeben. Kapitel 8 wird das Verfahren zum Ändern des Defibrillationsmodus beschrieben. 4-14 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 69: Manuelle Defibrillation

    Defibrillators oder sogar beider Defibrillatoren kommt. Im Falle einer Defibrillatorabschaltung muss das Gerät außer Betrieb genommen und der Kundendienst verständigt werden. Zur vorrangigen Verwendung des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors als manuellen Defibrillator ist das Gerät zunächst entsprechend zu konfigurieren. Das entsprechende Konfigurationsverfahren wird in Kapitel 8 beschrieben.
  • Seite 70: Impedanz

    Nach Abschluss des IMPEDANZ NIEDRIG – LADEN Ladevorgangs kann die Defibrillation wie üblich durchgeführt werden. Defibrillationsverfahren Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann so eingerichtet werden, dass aufeinander folgende Defibrillationsschocks automatisch mit einer bestimmten Energiesequenz abgegeben werden. Siehe Setup-Menü Manueller Modus auf Seite 8-4.
  • Seite 71: Verfahren Zur Synchronisierten Kardioversion

    Die Broschüre Defibrillation: Was Sie darüber wissen sollten enthält hierzu nähere Informationen. Verfahren zur synchronisierten Kardioversion Hinweis: Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, dass er entweder im synchronen Modus verbleibt oder nach der Entladung in die asynchrone Betriebsart zurückkehrt.
  • Seite 72: Fernsynchronisierungsverfahren

    Monitor erscheinen bzw. gar nicht angezeigt werden, darf die synchronisierten Kardioversion nicht fortgesetzt werden. Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor lässt sich so konfigurieren, dass er von einem entfernten Monitor (z. B. einem Bettseit-EKG-Überwachungssystem) aufgezeichnete EKG-Daten über den EKG/SYNC- Anschluss auf der Rückseite des Defibrillators/Monitors empfangen kann.
  • Seite 73: Pädiatrische Defibrillation

    • Die Apex-Defibrillationselektrode lateral zur linken Brustwarze des Patienten in der mittleren Axillarlinie; der Mittelpunkt der Defibrillationselektrode sollte möglichst genau in der mittleren Axillarlinie liegen. Sternum Apex Anterior-laterale Positionierung der Defibrillationselektroden Abbildung 4-3 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 4-19 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 74: Defibrillationsverfahren

    Aufladevorgang LADEN erneut zu starten. Hinweis: Wenn die Meldung angezeigt wird und der Schock wirkungs- ANORMALE ENERGIEABGABE los bleibt, die Energie erhöhen und dann den Schock wiederholen. (Siehe auch Seite 4-22.) 4-20 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 75: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Defibrillation Und Synchronisierten Kardioversion

    60 Sekunden nach neu laden. Beendigung des Aufladevorgangs gedrückt. Energieniveau wurde nach • Den Defibrillator neu aufladen. abgeschlossener Aufladung eingestellt. Therapiekabel locker. • Elektroden/Kabel neu anschließen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 4-21 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 76 Patientenimpedanz <15 Ohm • Keine Maßnahme erforderlich. IMPEDANZ wird erkannt. NIEDRIG – LADEN angezeigt. 13 Die Meldung Ferngesteuertes Sync ist • Keine Maßnahme erforderlich. SIGNAL SUCHEN wird angezeigt. ausgewählt, und das Gerät bestimmt das Eingangssignal. 4-22 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 77: Nicht Invasive Stimulation

    Therapie NICHT INVASIVE STIMULATION Bei Verwendung der QUIK-COMBO Elektroden ist mit dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor eine nicht invasive Stimulation möglich. In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zu nicht invasiver Stimulation • Demand- und Non-Demand-Stimulation •...
  • Seite 78: Verfahren Zur Nicht Invasiven Stimulation

    Stellt der Monitor während der Stimulation gelöste EKG-Ableitungen fest, arbeitet der Schrittmacher solange mit einer festen Rate weiter, bis die EKG-Ableitung wieder angebracht ist. Während dieser Festfrequenzstimulation gibt der Schrittmacher seine Impulse unabhängig von eventuell vorhandenen 4-24 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 79: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Nicht Invasiven Stimulation

    • Auf Anzeige einer Wartungsmeldung prüfen. • Gerät aus- und wieder einschalten, und mit der Stimulation erneut beginnen. Störung durch • Funkgeräte aus dem Umfeld des Hochfrequenzinterferenzen Schrittmachers entfernen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 4-25 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 80 Stimulationsrate (ppm) und Stimulationsrate berechnen. die im EKG zu sehende Stimulationsrate stimmen anscheinend nicht überein. 13 Falsche Erkennung QRS-Komplex ist zu klein. • Eine andere Ableitung wählen. (z. B. von T-Wellen). T-Welle ist zu groß. 4-26 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 81: Defibrillationselektroden-Zubehör

    DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN-ZUBEHÖR Therapieelektroden Seite 5-2 Standard-Defibrillationshartelektrodensatz (Option) Posteriore Defibrillationselektrode (Teile-Nr. 802461) Externe sterilisierbare Defibrillationselektroden 5-11 (Teile-Nr. 3009166) Haltegriffe mit Entladungstasten (Teile-Nr. 3010901) 5-12 Richtlinien für Reinigung und Sterilisation 5-15 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 82: Therapieelektroden

    EKG-Überwachung eingesetzt. Die FAST-PATCH Elektroden dienen zur Defibrillation, synchroni- sierten Kardioversion und EKG-Überwachung, können jedoch nicht zur Stimulation verwendet werden. Zur Verwendung der FAST-PATCH Elektroden mit dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist zusätzlich ein FAST-PATCH Defibrillationsadapterkabel erforderlich (Teile-Nr. 3011030). QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden...
  • Seite 83: Elektrodenplatzierung

    Alkohol, Benzointinktur oder Antitranspirantien zur Vorbereitung der Haut verwenden. 2 Von der Kabelanschlussseite her die Schutzfolie vorsichtig von den Elektroden abziehen (siehe Abbildung 5-2). Abziehen der Schutzfolie von der Elektrode Abbildung 5-2 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 84: Anschließen Des Kabels

    Hinweis: Wird das Defibrillationskabel erneut an eine bereits beim Patienten anliegende Elektrode angeschlossen, sollte der Kleberand unter dem Elektrodenzapfen leicht angehoben und zur Unterstützung ein Finger unter den Zapfen geschoben werden. Das Kabel wie oben beschrieben anschließen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 85: Ekg-Überwachung Und Therapieverfahren

    2 Die Haut des Patienten reinigen und abtrocknen. 3 Um Hautverbrennungen möglichst auszuschließen, neue Elektroden nicht an der gleichen Stelle anlegen. 4 Bei Nichtverwendung des QUIK-COMBO Therapiekabels die Schutzabdeckung am Kabelanschluss schließen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 86: Überprüfung

    QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden sind nicht steril und nicht sterilisierbar. Es handelt sich um Einwegelektroden, die nur zur Verwendung an einem Patienten bestimmt sind. Elektroden nicht auto- klavieren, gassterilisieren, in Flüssigkeiten eintauchen oder mit Alkohol oder Lösungsmitteln reinigen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 87: Standard-Defibrillationshartelektrodensatz (Option)

    4 Die pädiatrische Defibrillationselektrode liegt nun frei und ist gebrauchsfertig (siehe Abbildung 5-10). Erwachsenen- Defibrillationselektrodenaufsatz Pädiatrische Defibrillations- elektrode Zugreifen auf eine pädiatrische Pädiatrische Defibrillationselektrode Abbildung 5-9 Abbildung 5-10 Defibrillationselektrode (Unterseite) Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 88: Auswechseln Des Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatzes

    Elektrodenoberflächen müssen umgehend außer Betrieb genommen werden. POSTERIORE DEFIBRILLATIONSELEKTRODE (TEILE-NR. 802461) In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Die posteriore Defibrillationselektrode • Anbringen der Defibrillationselektrode • Abnehmen der Defibrillationselektrode • Platzierung der Defibrillationselektrode • Reinigung Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 89: Die Posteriore Defibrillationselektrode

    3 Die saubere Apex-Elektrode mit dem vorderen Ende zuerst auf den posterioren Defibrillations- elektrodenaufsatz aufschieben. Der Aufsatz muss durch ein hörbares Klicken einrasten. Posteriorer Apex-Defibrillationselektrode Defibrillations- elektrodenaufsatz Hinweis: Kein Leitfähigkeitsgel zwischen der Apex-Elektrode und dem posterioren Defibrillationselektrodenaufsatz verwenden. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 90: Abnehmen Der Posterioren Defibrillationselektrode

    1 Die posteriore Defibrillationselektrode vom Haltegriff abnehmen. 2 Defibrillationselektrode, Kabelanschluss, Haltegriff und Kabel mit Hilfe eines angefeuchteten Schwamms, Handtuchs oder einer Bürste mit milder Seife und Wasser abwischen oder abspülen. Nicht in Flüssigkeiten eintauchen oder einlegen. 5-10 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 91: Externe Sterilisierbare Defibrillationselektroden (Teile-Nr. 3009166)

    Kardioversion fortfahren. Hinweis: Zur Einstellung der Energie, zum Aufladen und zum Entladen werden die Bedienelemente des Bereichs 1 auf dem vorderen Bedienfeld verwendet (siehe Seite 2-4). Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 5-11 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 92: Reinigung Und Sterilisierung

    • Überprüfung Die Haltegriffe mit Entladungstasten Die Haltegriffe mit Entladungstasten (Abbildung 5-16) sind speziell zur Defibrillation am offenen Herzen vorgesehen und können direkt am LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor angeschlossen werden. Haltegriffe mit Entladungstasten Abbildung 5-16 5-12 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 93: Einstecken Der Defibrillationselektroden

    1 Die Defibrillationselektrode bis zum Anschlag in den Haltegriff eindrücken. 2 Den Haltegriff bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 3 Die Defibrillationselektrode aus dem Haltegriff herausziehen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 5-13 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 94: Verfahren Zur Internen Defibrillation

    10 Sobald sich der Defibrillator auf das eingestellte Energieniveau aufgeladen hat, die Entladungs- taste(n) an den Haltegriffen drücken und gedrückt halten. Beim nächsten erkannten QRS-Komplex erfolgt die Entladung. 11 Den EKG-Rhythmus des Patienten beobachten. 12 Bei Bedarf die Schritte 4 bis 11 wiederholen. 5-14 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 95: Handhabung Interner Defibrillationselektroden

    Defibrillatorprüfgeräts einer ausführlichen elektrischen Funktionsüberprüfung unterziehen. RICHTLINIEN FÜR REINIGUNG UND STERILISATION Die folgenden Abschnitte enthalten die derzeit gültigen Reinigungs- und Sterilisationsrichtlinien für Therapieelektrodenzubehörteile, die mit dem LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor kompatibel sind. Diese Richtlinie betrifft folgende Therapieelektrodenzubehörteile: • Haltegriffe mit Entladungstasten (Teile-Nr. 3010901) •...
  • Seite 96: Reinigung

    Wird irgendeine Komponente in solch einem Zustand angetroffen, muss sie sofort außer Betrieb genommen werden. Dampfsterilisation (nur Haltegriffe und interne Defibrillationselektroden) Medtronic hat die LIFEPAK 20 Therapieelektrodenzubehörkomponenten (Haltegriffe, Teile-Nr. 3010901, und interne Defibrillationselektroden, Teile-Nr. 805355) in verpacktem und unverpacktem Zustand unter Verwendung folgender Parameter mittels 200 Zyklen Dampfsterilisation auf Materialkompatibilität und Sterilisationseffizienz getestet und für gut befunden.
  • Seite 97: Sterilisation Durch Ethylenoxidgas (Für Alle Defibrillationszubehörteile)

    Defibrillationselektroden-Zubehör Sterilisation durch Ethylenoxidgas (für alle Defibrillationszubehörteile) Medtronic hat folgende LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Elektrodenzubehörteile in verpacktem Zustand (Abziehfilmverpackung) unter Beachtung der nachfolgenden Parameter 100 Sterilisations- zyklen durch Ethylenoxidgas ausgesetzt und Materialkompatibilität und Sterilisationseffizienz für gut befunden: Haltegriffe (Teile-Nr. 3010901), interne Elektroden (Teile-Nr. 805355), externe sterilisierbare Elektroden (Teile-Nr.
  • Seite 99: Datenverwaltung

    Daten CODE SUMMARY (EREIGNIS-DOKUMENTATIONS)- Bericht Verwaltung archivierter Patientenakten Archiv-Modus aktivieren Ausdrucken archivierter Patientenberichte Archivierte Patientenakten bearbeiten Löschen archivierter Patientenakten Überblick über die Anschlussmöglichkeiten zum 6-10 Übermitteln von Patientenberichten Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 100: Überblick Über Das Speichern Und Wiederaufrufen Von Daten

    Seite 6-4 beschrieben. Speicherkapazität Beim Abschalten des Geräts oder Entnehmen der Batterien behält der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Daten von mindestens zwei Patienten im Speicher. Die Anzahl der im Defibrillator speicherbaren Patientenberichte hängt von verschiedenen Faktoren, beispielsweise der Anzahl angezeigter Kurven, der Dauer der einzelnen Einsätze des Geräts und der Art der Therapie ab.
  • Seite 101: Präambel

    Patientendaten verknüpft werden. Ereignisprotokoll/Vitalfunktionenprotokoll Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor hält Ereignisse und Vitalfunktionsdaten in chronologischer Reihenfolge fest. Bei Ereignissen handelt es sich um Vorgänge, die vom Bediener oder vom Gerät eingeleitet wurden und sich auf die Überwachung, Stimulation, AED-Therapie, Datenübertragung oder andere Punkte beziehen.
  • Seite 102: Kurvenformereignisse

    • 3-Sekunden-Zeitraum vor Ereignisauswahl und 5 Sekunden danach. DRUCKEN • 3-Sekunden-Zeitraum vor Drücken von DRUCKEN und 5 Sekunden danach. *Zur Reduzierung der Länge des EREIGNIS-DOKUMENTATIONS-Berichts kann dieser so konfiguriert werden, dass KEINE EKG-Kurvendaten damit abgespeichert werden (siehe Seite 8-9). Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 103: Format Für Ereignis-Dokumentation

    • Ereignisname • Während des Schocks gemessene transthorakale Impedanz • Therapiedaten (nur Defibrillationsereignisse) Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION Der EREIGNIS-DOKUMENTATIONS-Bericht kann beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor in einem der Tabelle 6-3 beschriebenen Formate ausgedruckt werden. EREIGNIS-DOKUMENTATIONS-Berichte werden immer im Standardformat gespeichert. Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION...
  • Seite 104: Verwaltung Archivierter Patientenakten

    Parameter-Alarm Beispielsausdrucke zu Kurvenformereignissen Abbildung 6-2 VERWALTUNG ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Beim Abschalten des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors werden die aktuellen Patientenakten-Daten in einem Patientenarchiv gespeichert. Es gibt drei Optionen für die Verwaltung archivierter Patientenakten: • Ausdrucken archivierter Patientenberichte • Bearbeiten archivierter Patientenakten •...
  • Seite 105: Ausdrucken Archivierter Patientenberichte

    ALLE PATIENTEN 5 Zum Anzeigen der Berichtsartenliste wählen: BERICHT – Es wird der EREIGNIS-DOKUMENT. EREIGNIS-DOKUMENTATIONS- Bericht übertragen (Standardformat). Ein bereits ausgedruckter Bericht wird durch ein Erledigungszeichen markiert. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 106: Archivierte Patientenakten Bearbeiten

    Zum Bearbeiten: 1 Sicherstellen, dass Sie sich im Archiv- Modus befinden (siehe Archiv-Modus aktivieren auf Seite 6-6). wählen. BEARBEITEN wählen. PATIENT 4 Notwendige Patientendaten hinzufügen oder ändern. 5 Die -Taste drücken, ANFANGSBILDSCHIRM dann das Gerät ausschalten. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 107: Löschen Archivierter Patientenakten

    RÜCKGÄNGIG wählen. Wenn bereits weitere Operationen durchgeführt worden sind, ist ein Rückgängigmachen von nicht mehr möglich. LÖSCHEN 6 Die -Taste drücken, ANFANGSBILDSCHIRM dann das Gerät ausschalten. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 108: Überblick Über Die Anschlussmöglichkeiten Zum Übermitteln Von Patientenberichten

    Datenverwaltung ÜBERBLICK ÜBER DIE ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN ZUM ÜBERMITTELN VON PATIENTENBERICHTEN Patientenberichte können vom LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor an einen PC übertragen werden, der mit dem medizinischen Informationssystem Medtronic CODE-STAT Suite (Version 5.x oder höher) ® ® ausgestattet ist. CODE-STAT Suite ist mit einer breiten Palette von Microsoft...
  • Seite 109: Gerätewartung

    Gerätewartung GERÄTEWARTUNG In diesem Kapitel werden Wartung und Überprüfung sowie Fehlersuche/Fehlerbehebung beim LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor und einigen Zubehörteilen durch den Benutzer beschrieben. Die jeweilige Gebrauchsanweisung zu den einzelnen Zubehörteilen enthält nähere Informationen. Allgemeine Wartung und Überprüfung Seite 7-2 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung...
  • Seite 110: Allgemeine Wartung Und Überprüfung

    Gerätewartung ALLGEMEINE WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG Durch regelmäßige Wartung und Überprüfung des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors und der Zubehörteile lassen sich elektrische und mechanische Probleme verhindern oder frühzeitig entdecken. Zeigen sich bei der Überprüfung des Defibrillators/Monitors oder der Zubehörteile Probleme, ist die...
  • Seite 111: Täglicher Automatischer Test

    Sie , um den Defibrillator auszuschalten, und anschließend erneut auf , um ihn wieder einzuschalten. Der Test wird unterbrochen und der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor nimmt seinen normalen Betrieb wieder auf. Im Rahmen des täglichen automatischen Tests werden die Schaltkreise des Defibrillators und des Stimulators sowie die Defibrillationskomponente der Therapiekabel auf ihre Funktion geprüft.
  • Seite 112: Benutzertest

    • Ausdrucken der Ergebnisse • Ausschalten Stellt der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor während des Benutzertests ein Problem fest, leuchtet die Wartung-LED und der Berichtausdruck weist auf den fehlgeschlagenen Test hin. Schalten Sie den Defibrillator aus und verständen Sie den Kundendienst. Siehe Abschnitt „Hinweise zur Fehlersuche/ Fehlerbehebung“...
  • Seite 113: Reinigung

    Verbindungen reinigen. Keine scheuernden oder entflammbaren Reinigungsmittel verwenden. Sofern in der Gebrauchsanweisung nicht anders angegeben, weder das Gerät noch Zubehörteile sterilisieren. Den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor, die Kabel und die Zubehörteile mit einem feuchten Schwamm oder Tuch reinigen. Eines der nachfolgenden Reinigungsmittel verwenden: • Quartäre Ammoniumverbindungen •...
  • Seite 114: Überprüfung Des Patienten-Ekg-Kabels

    2 Die Defibrillationshartelektroden-Ableitung wählen. 3 Die Defibrillationshartelektroden gegeneinander drücken und sicherstellen, dass eine flache Basislinie angezeigt wird. 4 Jede Defibrillationshartelektrode in der Luft schütteln und sicherstellen, dass unregelmäßige Störsignale angezeigt werden. 5 Die Defibrillationshartelektroden in den Aufbewahrungsfächern ablegen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 115 Energie zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Diese Prüfung darf nur von Personen durchgeführt werden, die über eine qualifizierte Ausbildung und Erfahrung verfügen und mit dieser Gebrauchsanweisung vollständig vertraut sind. Benötigte Teile: • LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • Standard-Defibrillationshartelektroden • Defibrillator-Tester • Patienten-EKG-Kabel •...
  • Seite 116 ABLEITUNGEN LOS erscheint und ein akustischer Alarm ertönt. Prüfung der Therapiekabel-Defibrillation und der synchronisierten Kardioversion im Batteriebetrieb Benötigte Teile: • LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • QUIK-COMBO oder FAST-PATCH Therapiekabel • QUIK-COMBO 3-Ableitungen- oder 12-Ableitungen-Patientensimulator oder Patientensimulator mit Anschlusszapfen •...
  • Seite 117 7 Sicherstellen, dass auf jedem QRS-Komplex Wahrnehmungsmarkierungen erscheinen. Bei ausbleibenden oder an falscher Stelle im EKG erscheinenden Wahrnehmungsmarkierungen den Wahlschalter zur Kurvenform in Kanal 1 drücken und im Einblendfenster die EKG-Amplitude einregulieren. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 118: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Sie den Defibrillator aus dem aktiven Einsatz nehmen. • Melden Sie das Aufleuchten der Wartung- LED dem Kundendienst. 6 Probleme bei EKG- • Siehe Kapitel Seite 3-5. Überwachung. 7 Probleme bei • Siehe Kapitel Seite 4-6. AED-Betrieb. 7-10 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 119 Defibrillationshartelektroden während während des Benutzertests des Benutzertests sicher in den nicht in den Aufnahmefächern. Aufnahmefächern liegen. Defektes Therapiekabel • Den Kundendienst verständigen. oder ein Problem mit dem Defibrillator. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 7-11 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 120: Wartung Und Reparatur

    Medtronic-Vertreter oder unter http://recycling.medtronic.com. Unterstützung zum Recycling Der Defibrillator sollte entsprechend den örtlich gültigen Vorschriften und Gesetzen dem Recycling zugeführt werden. Setzen Sie sich diesbezüglich bitte mit der für Sie zuständigen Medtronic-Vertretung in Verbindung. 7-12 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 121: Vorbereitung

    GARANTIE Die Garantieerklärung ist in den Unterlagen zu dem mit dem Produkt gelieferten Zubehörteilesatz enthalten. Für weitere Exemplare wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Medtronic-Vertretung. Defibrillationselektroden, Netzteile und andere Zubehör- oder Verbrauchsteile sollten nur von Medtronic bezogen werden. Medtronic verfügt über keinerlei Informationen zum Leistungsvermögen oder zur Wirksamkeit der LIFEPAK Defibrillatoren bei Verwendung mit Defibrillationselektroden oder Zubehör-...
  • Seite 122 Datenverwaltungssoftware und Zubehörteile CODE-STAT Suite Medizinisches Informationssystem 3011520 IrDA-Adapter für serielle Anschlüsse 3202608-001 IrDA-Adapter für USB-Anschlüsse 3202608-000 Andere Zubehörteile Docking-Station 3201551 Zubehörhalter 3202446 Verbrauchsteile Druckerpapier, 50 mm 804700 9-10236 DERMA JEL ® Elektrodengel Andere Transport-Konfigurationskabel 3202447 7-14 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 123 3202372 Schulungsvideo (AED) LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor 3202373 Schulungsvideo (Handbuch) Broschüre Nicht invasive Stimulation: Was Sie darüber wissen sollten 805074 Broschüre Defibrillation: Was Sie darüber wissen sollten 805662 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 7-15 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 125: Festlegung Der Setup-Optionen

    Festlegung der Setup-Optionen FESTLEGUNG DER SETUP-OPTIONEN In diesem Kapitel werden die Setup-Optionen zum LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor beschrieben. Setup-Optionen Seite 8-2 Eingabe der Setup-Optionen Setup-Menü Allgemein Setup-Menü Manueller Modus Setup-Menü im AED-Modus Setup-Menü Stimulation Setup-Menü Überwachung Setup-Menü Ereignisse Setup-Menü Alarme Setup-Menü Drucker Setup-Menü...
  • Seite 126: Setup-Optionen

    Festlegung der Setup-Optionen SETUP-OPTIONEN Über die Setup-Optionen können Betriebsfunktionen des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitors wie z. B. Gerätekennnummern und Standardeinstellungen eingestellt werden. Alle dem Benutzer zur Verfügung stehenden Setup-Optionen werden zusammen mit den Werksvoreinstellungen in Tabelle 8-1 Tabelle 8-19 beschrieben. Bestehende Konfigurationen vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausdrucken Bei Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Defibrillator, die den internen Speicher des Geräts betreffen,...
  • Seite 127: Eingabe Der Setup-Optionen

    Kenncodes geboten. Um neu zu beginnen, muss das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden. Drücken von nach der Wahl eines Menüpunkts bringt Sie zum Setup-Bildschirm ANFANGSBILDSCHIRM zurück. Setup-Bildschirm Abbildung 8-1 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 128: Setup-Menü Allgemein

    Menüpunkt Hilfe-Meldung Optionen SYNC Sync Standardeinstell. Siehe Tabelle 8-3. festlegen DEFI.ELEK/STANDARD Standardenergie für Defib.- Energieniveaueinstellung beim Einschalten für oder QUIK-COMBO Elektr. Standard-Defibrillationhartelektroden und Therapieelektroden: 2, 50, 100, 125, 150, J bzw. Energieprotokoll. 175, 200, 300 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 129: Tabelle 8-3 Synchronisation-Standardeinstellungen

    Pädiatrisch: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 125, 150 ENERGIE 2 ENERGIE 1. ENERGIE 3 ENERGIE 2 kann nicht niedriger sein als kann nicht niedriger sein als Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 130: Setup-Menü Im Aed-Modus

    15, 30 45, 60, 90, 120, 180 Sekunden oder einstellen 30 Minuten HLW-ZEIT 2 HLW-Interv. nach 'Kein Schock 15, 30 45, 60, 90, 120, 180 Sekunden oder Empfohlen' einst. 30 Minuten ANFANGS-HLW Anfangs-HLW aktivieren AUS, ERST ANALYSE ERST HLW Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 131: Setup-Menü Stimulation

    Hilfe-Meldung Optionen RATE Standard-Stimulationsrate 40–170, 60. Standard-Stimulationsstrom 0–200 mA. STROM MODUS Standard-Stimulationsmodus DEMAND oder NON-DEMAND INT. Internen Schrittmacher erkennen oder ERKENNUNG AUS ERKENNUNG EIN. SCHRITTMACHER und Pfeile drucken Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 132: Setup-Menü Überwachung

    EKG-Ableitung II, EKG-Ableitung III (AVR, AVL, AVF, C) Kurve für Kanal 2 wählen KEINE, EKG-Kaskade, KANAL 2 Defibrillationselektroden, EKG-Ableitung I, EKG-Ableitung II, EKG-Ableitung III, (AVR, AVL, AVF, C), SpO2 *Nur vorhandene Ableitungen erscheinen als Optionen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 133: Setup-Menü Ereignisse

    Bei Wahl eines Menüpunktes wird eine Hilfe-Meldung auf dem Bildschirm angezeigt. Die fett gedruckten Optionen sind Werksvoreinstellungen. Setup-Menü Drucker Tabelle 8-14 Menüpunkt Hilfe-Meldung Optionen AUTODRUCK Autodruck-Ereignisse angeben Siehe Tabelle 8-15. Standard-EKG-Frequenzgang oder EKG-MODUS ÜBERWACHUNG DIAGNOSTISCH Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 134: Setup-Menü Autodruck

    ZEITZONE KEINE auswählen DATUM/UHRZEIT Aktuelles Datum und Uhrzeit Beim nächsten Einschalten des Defibrillators festlegen aktives, aktuelles Datum. UHRMODUS Echte oder abgelaufene Zeit wird ECHTZEIT oder ABGELAUFENE ZEIT angezeigt SOMMERZEIT Sommerzeit-Regeln neu oder AUS. aktivieren 8-10 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 135: Setup-Menü Standardeinstellungen

    Geräte mit einem Kabel (Teile-Nr. 3202447) senden. verbinden, diese Anzeige auf beiden Geräten abwarten, dann SENDEN wählen. VORHERIGE SEITE Zurück zur vorherigen Seite. Bricht den Vorgang ab. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 8-11 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 136: Setup-Menü Kenncode Festlegen

    Durch Drehen der Schnellwahl die gewünschten im Archiv-M. festl. Zahlen eingeben. WARTUNGSMODUS Der Wartungsmodus enthält Tests und Protokolle, die für den Kundendienst reserviert sind. Das Servicehandbuch zum LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor enthält genauere Informationen zum Zugriff auf den Wartungsmodus. 8-12 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 137: Anhang Atechnische Daten Und Leistungsdaten

    Technische Daten und Leistungsdaten Anhänge ANHANG A TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSDATEN Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 139: Allgemeine Daten

    (Minuten bei 100 mA, 60 ppm): Anzeige zu schwache Batterie Meldung zu schwache Batterie im Statusbereich und Warnton. Warmstart Bei kurzzeitigem Stromausfall (unter 30 Sekunden) bleiben die Geräteeinstellungen erhalten. Servicemeldung Bei Fehlern Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 140: Abmessungen Und Gewicht

    Ableitungen I, II, III, AVR, AVL und AVF, C simultan aufgezeichnet, (5-adriges EKG-Kabel) EKG-Größe 4; 3; 2,5; 2; 1,5; 1; 0,5; 0,25 cm/mV Herzfrequenzanzeige 20–300 bpm Digitalanzeige Anzeige bereichsüberschreitender Werte: mit Symbol „---“ Bei jedem erkannten QRS-Komplex blinkt das Herzsymbol Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 141 Fortlaufendes EKG 25 mm/Sek. ±5 % (Messung nach AAMI EC-11 [1991], 4.2.5.2) 25 mm/Sek. Druckleistung für EREIGNIS- DOKUMENTATIONS-Berichte Verzögerung 8 Sekunden Automatischer Kurvenformereignisse werden automatisch ausgedruckt Ausdruck (benutzerkonfigurierbar) Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 142: Frequenzbereich

    Die abgegebene Energieleistung liegt innerhalb von +5 % oder +1 J (es gilt der jeweils größere Wert) vom 50-Ω-Wert und wird durch die vorhandene Energie begrenzt, die zur Abgabe von 360 J an 50 Ω führt. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 143 Batterie ist das Gerät innerhalb von 16 Sekunden nach Anzeige von beim anfänglichen SCHOCK EMPFOHLEN Rhythmus zur Defibrillation bereit. Abgegebene Energie Ein benutzerkonfigurierbares Protokoll mit drei aufeinander folgenden Schockenergieniveaus Volle Energie 150–360, 150–360, 150–360 J Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 144: Umgebungsbedingungen

    Standards: Elektromagnetische Kompatibilität-Anforderungen und Tests. IEC 60601-2-4:2002; Absatz 36/EN 60601-2-4:2003: Absatz 36, Besondere Sicherheitsanforderungen für Defibrillatoren und Defibrillationsmonitoren. Aufprallstabilität 1 Aufprall auf jeder Seite aus 45,7 cm Höhe auf eine Stahlfläche Vibrationen MIL-STD-810E Methode 514.4, Kat 1 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 145 Genauigkeit der Bei diesem Gerät handelt es sich um ein System mit digitaler Signalwiedergabe Datenabtastung. Es erfüllt die Anforderungen in beiden Prüfmethoden zum diagnostischen Frequenzbereich nach EC11 Abschnitt 3.2.7.2. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 146 Technische Daten und Leistungsdaten LEISTUNGSDATEN Akustische Alarme Dies ist ein eigenständiges Gerät. Alle akustischen Alarme sind im biphasischen LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor integriert. Eine Alarmgrenzwertüberschreitung wird durch Hinweistöne, Sprachaufforderungen und Anzeigen gemeldet. Ein Alarm wird innerhalb von einer Sekunde nach Grenzwertüberschreitung eines angezeigten Parameters ausgelöst.
  • Seite 147 Defibrillator bei 90 % der Stromnetz-Nennspannung in weniger als 10 Sekunden auf 360 J auf (entsprechend IEC 60601-2-4). Angezeigter SpO2-Wert Der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist zur Anzeige der funktionellen Sättigung kalibriert – dies ist der Standard für SpO2. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 149: Anhang Büberblick Über Die Klinische Erprobung

    Überblick über die klinische Erprobung: ANHANG B ÜBERBLICK ÜBER DIE KLINISCHE ERPROBUNG Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 151: Defibrillation Von Kammerflimmern Und Ventrikulärer Tachykardie

    Überblick über die klinische Erprobung DEFIBRILLATION VON KAMMERFLIMMERN UND VENTRIKULÄRER TACHYKARDIE Hintergrund Medtronic veranlasste eine prospektive, randomisierte, klinische Multicenterblindstudie mit biphasischen, abgehackten Exponentialschockwellen (BTE) und konventionellen monophasischen gedämpften Sinuswellen-(MDS-)Schocks. Insbesondere wurde die Äquivalenz von 200-J- und 130-J-BTE-Schocks zu 200-J-MDS-Schocks getestet.
  • Seite 152 Beendigung der VF erreichen als monophasische 200-J-Schocks. Wir kommen daher zu der Schluss- folgerung, dass zur Behandlung von VF eingesetzte biphasische Schocks mit konventioneller Energie- sequenz das Ergebnis von Wiederbelebungsversuchen bei Herzstillstandspatienten möglicherweise verbessern können. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 153: Externe Kardioversion Von Vorhofflimmern

    Überblick über die klinische Erprobung EXTERNE KARDIOVERSION VON VORHOFFLIMMERN Übersicht Die Leistung der biphasischen abgehackten Exponentialkurvenform (BTE) von Medtronic wurde mit der konventionellen monophasischen gedämpften Sinuskurvenform (MDS) in einer internationalen, prospektiven, randomisierten klinischen Multicenterstudie an erwachsenen Patienten verglichen, die sich einer elektiven Kardioversion bei Vorhofflimmern (AF) unterzogen haben. Die Studie wurde an insgesamt 80 Patienten durchgeführt, die mit einem oder mehreren Schocks, die sich im Testbereich...
  • Seite 154 14,9 ±3,5 200 J 203 ±1 20,6 ±3,5 360 J 28,5 Crossover-Schocks mit 360 J 361 ±6 32,4 ±8,5 *Für zwei der mit biphasischen Schocks behandelten Patienten liegen keine Daten für Spitzenstrom und abgegebene Energie vor. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 155: Abbildung B-1 Kumulative Schockerfolgsrate Für Die Kardioversion Von Vorhofflimmern Mit Monophasischen (Mds) Und Biphasischen (Bte) Schocks: Beobachtete Raten (N) Angezeigt Mit Geschätzten Dosierungs-Reaktions-Kurven

    Effektivität der monophasischen und der biphasischen Kurvenform auswirkt. Schlussfolgerungen Die Daten belegen, dass die biphasische Kurvenform von Medtronic der konventionellen monophasischen gedämpften Sinuskurvenform bei der Kardioversion von Vorhofflimmern klinisch überlegen ist. Im Detail heißt das, dass für die Kardioversion von Vorhofflimmern mit biphasischen Schocks weniger Spitzenstrom, weniger Energie, weniger Schocks und weniger kumulative Energie benötigt wurde als mit monophasischen Schocks.
  • Seite 156: Richtlinien Für Die Auswahl Der Schockenergie

    Fallserie Kardioversion von Vorhofflimmern mit biphasischen, abgehackten Exponentialschockwellen von Medtronic bietet die besten derzeit verfügbaren Informationen, auf deren Grundlage die Energieeinstellungen für die Kardioversion mit dieser Kurvenform vorgenommen werden können. Für die Kardioversion von Vorhofflimmern bieten die Ergebnisse dieser Studie spezielle Richtlinien für drei mögliche Strategien zur Auswahl von Schock-Energiestufen.
  • Seite 157 Übersicht Die Defibrillations-Effektivität der biphasischen abgehackten Exponentialkurvenform (BTE) von Medtronic wurde mit der monophasischen gedämpften Standard-Sinuskurvenform (MDS) in einer prospektiven, zufälligen Multicenterstudie an Patienten verglichen, bei denen eine intraoperative, direkte Defibrillation von Kammerflimmern (VF) durchgeführt wurde. Insgesamt nahmen 251 erwach- sene Patienten an der Studie teil.
  • Seite 158: Abbildung B-2 Kumulative Schockerfolgsrate Für Intraoperative Defibrillation Mit Monophasischen (Mds) Und Biphasischen (Bte) Schocks: Beobachtete Raten (N) Angezeigt Mit Geschätzten Dosierungs-Reaktions-Kurven

    (BTE) Schocks: Beobachtete Raten (n) angezeigt mit geschätzten Dosierungs-Reaktions-Kurven Schlussfolgerungen Die Daten belegen, dass die biphasische Kurvenform von Medtronic der konventionellen monophasi- schen gedämpften Sinuskurvenform bei der intraoperativen internen Defibrillation von VF klinisch über- legen ist. Im Detail heißt das, dass mit den biphasischen Schocks eine höhere Defibrillations-Effektivität erzielt wird.
  • Seite 159 European Heart Journal , 2001, 22 (supplement):89. Abstract. 2.Y. Zhang et al., „Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks“, J Am Coll Cardiol , 2001, 37 (2 supplement A):320A. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 161 Bildschirmmeldungen ANHANG C BILDSCHIRMMELDUNGEN Die Zusammenfassung der Bildschimmeldungen enthält eine Liste sowie Beschreibungen der Bildschirmmeldungen, die der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor während des Betriebs anzeigen kann. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 163 Der Defibrillator stellt während der EKG-Analyse Bewegungen fest, die eine BEWEGUNG ERKANNT!/ BEWEGUNG BEENDEN! Analyse unmöglich machen. Die EKG-Elektrode in Position C ist nicht richtig angeschlossen. C ABLEITUNGEN LOS DEMAND Der Schrittmacher arbeitet im Demand-Modus. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 164 AED-Aufforderung nach jeweils drei aufeinander folgenden Schocks oder nach der Meldung KEIN SCHOCK EMPFOHLEN RA ABLEITUNGEN LOS Die EKG-Elektrode in RA-Position ist nicht richtig angeschlossen. R ABLEITUNGEN LOS Die EKG-Elektrode in R-Position ist nicht richtig angeschlossen. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 165 Bedingungen vorliegt: nicht angeschlossene Stimulationselektroden, nicht angeschlossenes Stimulationskabel, oder Stimulationsfehler infolge hoher Stimulationsfrequenz oder hoher Impedanz. STROMFEHLER Differenz zwischen abgegebener und eingestellter Energie überschreitet den zulässigen Bereich. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 166 Konfiguration eingestellt). ZUGRIFF VERWEIGERT Eingabe von drei aufeinander folgenden, falschen Kenncodes. ZUM ABSCHALTEN Anleitung in den Einblendfenstern des Laden-Bildschirms zur Neutralisierung SCHNELLWAHL DRÜCKEN der Ladung. ZURÜCKTRETEN/ Vom Patienten zurücktreten und die -Taste drücken. SCHOCK SCHOCKTASTE DRÜCKEN Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 167 Bedienerprüfliste ANHANG D BEDIENERPRÜFLISTE Diese Bedienerprüfliste kann kopiert werden. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 169: Empfohlene Maßnahmen

    ® LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor BEDIENERPRÜFLISTE Diese Prüfliste stellt eine Empfehlung zur Überprüfung Geräte-Seriennummer: _______________ und Inspektion des Defibrillators dar. Der Defibrillator sollte täglich inspiziert und geprüft werden. Standort: __________________________ Diese Prüfliste darf kopiert werden. Datum Empfohlene Anleitung Maßnahmen Namens- kürzel 1.
  • Seite 171: Anhang Edefibrillationsberatungssystem

    Defibrillationsberatungssystem ANHANG E DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM In diesem Anhang werden die grundlegenden Funktionen des Defibrillationsberatungssystems (SAS, Shock Advisory System) beschrieben. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 173: Übersicht Zum Defibrillationsberatungssystem

    ÜBERSICHT ZUM DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM Beim Defibrillationsberatungssystem (SAS, Shock Advisory System) handelt es sich um ein in den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor integriertes System zur EKG-Analyse, das den Bediener auf das Vorliegen eines defibrillierbaren oder nicht defibrillierbaren Rhythmus hinweist. Mit Hilfe dieses Systems können auch Personen, die nicht speziell in der Interpretation von EKG-Rhythmen ausgebildet sind, bei einem Patienten mit Kammerflimmern oder pulsloser ventrikulärer Tachykardie potentiell...
  • Seite 174: Tabelle E-1 Sas-Leistungen Der Lifepak 20 Serie

    92,1%ige Empfindlichkeit einzustufen: Feinschlägige VF Aus der EKG-Datenbank von Medtronic. Jeder Test wird 10-mal asynchron durchgeführt. Association for the Advancement of Medical Instrumentation. DF39-1993 Standard for Automatic External Defibrillators and Remote-Control Defibrillators. Arlington, VA: AAMI;1993. Automatic External Defibrillators for Public Access Defibrillation: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporating New Waveforms, and Enhancing Safety.
  • Seite 175: Bewegungserkennung

    Defibrillationsberatungssystem Bewegungserkennung Das Defibrillationsberatungssystem stellt Patientenbewegungen unabhängig von der EKG-Analyse fest. Im LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ist ein Bewegungsdetektor integriert. Die BEWEGUNGSERKENNUNG kann im Setup-Modus aktiviert ( ) oder deaktiviert ( ) werden. Verschiedene Aktivitäten, beispielsweise HLW-Maßnahmen, Bewegungen des Rettungspersonals oder des Patienten sowie bestimmte interne Schrittmacher können zu derartigen Bewegungen führen.
  • Seite 177 ANHANG F CPRMAX-TECHNOLOGIE Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 179: Einsatz Von Aeds Mit Cprmax-Technologie

    CPRMAX-TECHNOLOGIE Mithilfe der cprMAX-Technologie von Medtronic können Reanimationsprotokolle sicherstellen, dass der Patient bei der Behandlung mit dem AED ein Höchstmaß an Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) erhält. Die Technologie entspricht den Richtlinien, die die American Heart Association 2005 für Herz-Lungen-Wiederbelebung und kardiovaskuläre Notfälle erlassen hat...
  • Seite 180 Brustkorbkompression und dem Schock (dabei Ersthelfersicherheit beachten) sollte möglichst gering sein. Wenn in Klinikprotokollen die Option gewählt wird, sind PRÄSCHOCK HLW gesonderte Produktschulungen und Verhaltensvorgaben zu erarbeiten. So wird sichergestellt, dass die Übergangszeit zwischen PräSchock HLW und Schockverabreichung möglichst kurz ist. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 181: Puls Überprüfen

    KEIN SCHOCK EMPFOHLEN der ersten Analyse ( oder ) ist dabei unerheblich. SCHOCK EMPFOHLEN KEIN SCHOCK EMPFOHLEN • Ist die Option aktiviert, entfallen alle -Aufforderungen. NIEMALS PULS ÜBERPRÜFEN Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 183: Dockingstation

    Docking-Station ANHANG G DOCKING-STATION In diesem Anhang werden die Installation und die Verwendung der LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Docking-Station beschrieben. Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 185 Zum Abnehmen des LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor von der Docking-Station: 1 Den LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor am Griff anfassen. 2 Fest am LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor ziehen, bis er sich von der Docking-Station löst. Hinweis: Informationen zur Installation der Docking-Station auf einer ebenen Oberfläche oder an einer Wandhalterung (GCX) finden Sie in den Installationsanweisungen für die Docking-Station oder...
  • Seite 187: Anhang Hkonformitätserklärung/Richtlinien Zur Elektromagnetischen Kompatibilität

    Konformitätserklärung/Richtlinien zur elektromagnetischen Kompatibilität ANHANG H KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/RICHTLINIEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPATIBILITÄT Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 190: Essential Performance

    Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions The LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor should ensure that the defibrillator/monitor is used in such an environment.
  • Seite 191 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity The LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor should ensure that the defibrillator/monitor is used in such an environment.
  • Seite 192 RF transmitter, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor.
  • Seite 193 The LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 195 Ausdrucken der Konfigurationen Zeitanzeige 2-9 Einstellen der Lautstärke unter vor Wartungs- und Bildschirmeinblendfenster (siehe OPTIONEN 2-6 Reparaturarbeiten 8-2 Einblendfenster) Einstellung Alarm EIN 2-14 Auspacken und Überprüfen 2-2 Bradykardie xiii Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 Index-1 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 196 Kabelanschluss 2-7 Interne Schrittmacher 3-6, 4-4 (Bildschirm) 2-9 Überwachungsbereich auf IrDA-Adapter 6-10 Einstellungen drucken 8-11 dem Bildschirm 2-9 IrDA-Anschluss Externe sterilisierbare Lage 2-7 Defibrillationselektroden Position 6-10 Info 5-11 Übertragung von Reinigung 5-10, 5-12 Berichten 6-10 Index-2 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 197 Nicht invasive Stimulation 4-3 Reinigung 7-5 Überwachungsbereich auf (siehe auch Stimulation) dem Bildschirm 2-10 Hinweise zur Fehlersuche/ Überwachungsverfahren 3-11 Fehlerbehebung 4-25 SpO2-Anschluss Therapie 4-23 Kabelanschluss 3-11 Lage 2-7 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20 Index-3 © 2002–2006 Medtronic Emergency Response Systems, Inc.
  • Seite 198 Therapie Herzfrequenz 2-9 Defibrillation 4-3 Pulsfrequenz 2-10 Nicht invasive Stimulation 4-3 SpO2 (Pulsoximeter) 2-10 Platzierung der Elektroden und Uhr, Setup-Menü 8-10 Standard-Defibrillations- Umschalten vom AED-Modus auf hartelektroden 4-3 manuellen Modus 4-14 Synchronisierte Kardioversion 4-3 Index-4 Gebrauchsanweisung zur Defibrillator-/Monitor-Serie LIFEPAK 20...
  • Seite 200 Medtronic Emergency Response Systems Medtronic Europe S.A. 11811 Willows Road Northeast Medtronic Emergency Response Systems Redmond, WA 98052-2003, USA Rte. du Molliau 31 Telefon: 425.867.4000 Case postale 84 Fax: 425.867.4121 1131 Tolochenaz Internet: www.medtronic-ers.com Schweiz www.medtronic.com Telefon: 41.21.802.7000 Fax: 41.21.802.7900...

Inhaltsverzeichnis