Herunterladen Diese Seite drucken

Scheppach RS 350 Originalbetriebsanleitung Seite 6

Rollsieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS 350:

Werbung

Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe
verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet Ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen.
Entfernen
Sie
Einstellwerkzeuge
oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
In einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kieldung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen,
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Überprüfen Sie beschädigte Teile, bevor Sie mit der
Maschine arbeiten. Eine beschädigte Schutzvorrichtung
oder ein anderes Teil müssen sorgfältig überprüft
werden, um sicherzustellen, dass es richtig arbeitet
und die vorgesehene Funktion erfüllt. Überprüfen Sie
die Ausrichtung von beweglichen Teilen, Bruchstellen,
Montage
oder
sonstige
Bedingungen,
die
die
Funktion beeinträchtigen könnten. Eine beschädigte
Schutzvorrichtung oder ein anderes Teil
müssen
fachgerecht repariert oder ausgetauscht werden.
Check for damaged parts before starting to work with
the machine. Damaged safety equipment or other parts
must be checked carefully to ensure that they work
properly and fuifll the Intended function. Check the
alignment of moving parts, check for cracks, assembly
and other conditlons which may Impact on the function.
Damaged safety equipment or other parts must be
repalred or replaced by an expert.
blessures.
Portez systematiquement de lunettes de protection. Le
port d'equipements de protection tel que des chaussure
antlderapantes redult le risque d'acident.
Evitez une mise en servIce par megarde. Assurez-vous
que l'outll electrique est arrete avant de le connecter ä
l'allmentatlon en courant.
Enievez les outils de reglage ou les tournevis avant de
mettre l'apparell electrique en circult. Un outil ou une
cie lalsse dans un element de Tapparell en rotation
peut entraTner des blessures.
Portez une tenue appropriee. Ne portez aucun vetement
ou bijou lache. Gardez les cheveux, vetements et gants
ä distance des plöces en mouvement. Des vetements.
des bljoux läches ou de longs cheveux peuvent etre sai-
sls par les elements en mouvement.
Verlflez que la machine ne
^
endommages avant de la mettre en route Une piece de
„A« ^11 tniife autre piece presentant
protection endomrnag
scrupuleusement, afin
une avarie do,t ^
n'en est pas al.er.
d etre certain que
fonction. Verlflez lesens
etqu'il remplitcorr
mobiles, ie presence de
de fonctionnernent des p
cassures, que
^fonctlonnement normal,
conditions sont reunies p
, ^t de protection doit
Toutepläceendommageeoueöme
etre repare dans les rägles de I art.
Die Maschine entspricht der gültigen EG Maschinenrichtli
nie.
• Die
Maschine
ist
nach
dem
Stand
der Technik
und
den
sicherheitstechnischen
Regeln
gebaut.
Dennoch
können
bei
ihrer Verwendung Gefahren
für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Beeinträchtigungen
der
Maschine
und
anderer
Sachwerte entstehen.
• Mascfiine nur in technisch einwandfreiem Zustand
sowie
bestimmungsgemäß,
sicherheits-
und
gefahrenbewußt unter Beachtung der Betriebsanleitung
benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit
beeinträchtigen
können,
umgehend
beseitigen
(lassen)!
• Das Rollsieb rs 350 ist zum Sieben von Kompost,
Gartenerde, verklumptem Sand oder zum Mischen
verschiedener Bodenarten einsetzbar,
• Die Hinweise zur Sicherheit, Aufstellen, elektrische
Installation und Wartung müssen beachtet werden,
• Die zutreffenden ünfallverhütungsvorschriften und die
sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln müssen beachtet werden.
• Die
Maschine
darf
nur
von
Personen
genutzt,
gewartet
oder
repariert
werden,
die
damit
vertraut
und
über
die
Gefahren
unterrichtet
sind.
Eigenmächtige
Veränderungen
an
der
Maschine schließen
eine
Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
• Die Maschine darf nur mit Originaizubehör und
Originalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden,
• Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein
der Benutzer.
The machine compiies with the valid EC machine guideline.
• The sieve has been bullt using modern technology in
accordance with recognized safety rules. Some remain-
ing hazards, however, may still exist causing injuries
to the Operator or third persons, or causing damage to
the sieve or other objects.
• Only use the sieve in technically perfect condition,
and only as authorized, being conscious of the risks
and following the instructions glven in this manual.
Have any defects impalring your safety repalred im-
mediately.
• The roller sieve has been designed for sleving compost,
garden soll, cloddy sand, or mixing different kinds of
soll.
• Carefully observe the instructions regarding safety, set-
ting Up, electrical Installation, and maintenance.
• Relevant accident prevention regulations and other,
generally recognized safety-technical rules must also
be adhered to.
• The sieve may only be used, maintained, and operated
by persons familiar with it and instructed in its Opera
tion and procedures. Arbitrary alterations to the imple-
ment release the manufacturer from all responsibility
for any resulting damages.
• The sieve may only be used with original accessories
and toois made by the manufacturer.
• Any other use exceeds authorizatlon. The manufacturer
is not responsible for any damages resulting from un-
authorized use; risk Is the sole responsibility of the
Operator.
sur les machines CE
La machine est «nformeala dir
en vigueur.
gn i'etat des connaissances
• La machine est
igg regles de securite en vi-
techniques actuelles et se
^.g^poser ä des risques
gueur. Toutefois,
® .ghine, la machine peut etre
lors de rutilisation de a jgs degäts collateraux.
endommagee ou provoquer
parfait etat
• N'utiliser la machine Que ^
g^ant
technique et conformemen
gt des risques et
conscient des mesures e ^ji^Tilisation ! Supprimer
en observant les Instruction
gp^ibles de porter
ou faire remedier eux
etteinte ä la securite imm
f.neäti '
• Letamisrot.tifrsSSOestdestneat
^ atteinte ä la
ä tami^^^ du com-
Pos^^r latml de'afdln. du sable agglomör. ou pour
melanger differents types de terre^^^^^^
montage,
• Les consignes de secur.
^
I Installation electrique et la mai
respectees.
prevention des acci-
.
ou fdpa-
1-3 machinp np do t etre uui
.
x
ree que par "es personnes qui la connaissent e qui
sont Informees des dangers encourus. Les -^odifica-
tions arbitraires de ia machine rendent la ^e^sa-
bil ite du fabricant caduque quant aux dommages qui
en resultent.
• La machine ne doit ätre utilisee qu'avec les acces-
soires et les outi ls d'origine.
.
• Toute autre utilisation n'est pas conforme. Le tabn-
cant n'est pas responsable des dommages qui en rä-
sultent, seul rutilisateur endosse la responsabilitä de

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1904501901