Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5904812952
AusgabeNr.
5904812850
Rev.Nr.
06/08/2020
MFH380-20Li Dual
4 in 1 Multifunktionsgerät
DE
Original-Anleitung
4 in 1 Multi garden tool
GB
Translation from the original instruction manual
4 en 1 Multi-outils pour le jardin
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION ! :
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
08 - 25
26 - 41
42 - 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MFH380-20Li Dual

  • Seite 1 CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION ! : Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 2 x 2,0 m WIND CORD Ø 2,0 mm KLICK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 9 mm 2 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 KLICK KLICK KLICK KLICK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Hände und Füße nicht bei laufendem Motor mit dem Messer in Berührung bringen. Achtung vor Elektroleitungen! Halten sie mind. 10m Abstand Garantierter Schalleistungspegel Hochentaster und Heckenschere Garantierter Schalleistungspegel Grastrimmer und Freischneider 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. Klasse II - Doppelisolierung Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Kettenöl Vorgeschriebene Laufrichtung Sägekette Drehrichtung von Grastrimmer und Freischneider DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau und Bedienung ............. 16 Arbeitshinweise ..............18 10. Wartung ................21 11. Lagerung ................24 12. Entsorgung und Wiederverwertung ......... 24 13. Störungsabhilfe ..............25 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Einleitung

    Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- technischen Regeln zu beachten. teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungs- einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines gemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Steine befinden. Sie tragen die Verantwortung für • Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künst- die Sicherheit in Ihrem Arbeitsbereich und sind haf- licher Beleuchtung. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 • Nach Aufprall oder sonstigen Beschädigungen, wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts er- prüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen. halten bleibt. • Halten Sie Körperteile und Kleidungsstücke fern 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Restrisiken

    Holz stecken bleibt. • Achten Sie besonders auf unter Spannung stehen- de Äste. • Gerät nur mit laufender Sägekette aus dem Holz zie- hen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Technische Daten

    Schallleistung Hochentaster L = 100,6 dB(A) 2. Schaft montieren Fig. 4 Messunsicherheit K = 3 dB(A) • Öffnen Sie den Sternengriff (a) um das Fassungs- blech zu entspannen. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 7.1 Spannen der Sägekette (Fig. 33-35) Das integrierte Messer (A) in der Schnittfaden- • Befestigungsschraube (Pos. I) für Kettenradabde- Schutzhaube schneidet den Faden automatisch auf ckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 32). DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Arbeitshinweise

    Sobald der Akku in einer Position wie in Abb. • Achten immer darauf, dass sich 37 zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiterdreht, 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Die Heckenschere kann durch schwenken des Mes- einen Metalldraht - Verletzungsgefahr! serkopfes von +90° bis -75° an die Arbeitsverhältnis- se angepasst werden. Fig. 29. • Achtung! Nur bei abgestelltem Motor verstellen! DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Einschnitt unterhalb des Astes, bevor Sie von oben an Rauchentwicklung oder Verfärbung der Schiene. nach unten arbeiten, um ein Abbrechen zu verhin- Zum Überprüfen der Sägekettenschmierung die Ket- dern. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Wartung

    3. Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoffteile ei- 1. Behalten Sie die Position der oberen Führungs- nen feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, Lö- schiene stets im Auge. sungsmittel oder spitze Gegenstände verwenden. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 • Reinigen Sie die Kette. haube befestigt ist. • Überprüfen Sie sie auf Brüche in den Gliedern und • Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. auf beschädigte Nieten. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Sie sie bei der Rückwärtsbewegung ab. die Leistung verringern, Verletzungen auftreten und • Berühren Sie die Befestigungsbänder und die dy- Ihre Garantie erlöschen. namischen Glieder nicht mit der Feile. DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Lagerung

    Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gas- silber, Pb = Blei trockner, etc. • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: 13. Störungsabhilfe

    • Kette stumpf • Kette nachschleifen lassen oder austauschen • Kette falsch montiert • Kette neu montieren • Kette abgenutzt • Kette erneuern DE | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Electric shock can cause fatal injury. Keep a distance of at least 10 m from power cables. Guaranteed sound power for and hedge trimmer pole saw Guaranteed sound power for grass trimmer and brus hcutter 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Do not dispose of batteries with your domestic waste. Chainsaw oil Prescribed running direction of the saw chain Direction of rotation of grass trimmer and brush cutter GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Attachment and operation ..........34 Working instructions ............36 10. Maintenance ..............38 11. Storage ................40 12. Disposal and recycling ............ 40 13. Troubleshooting ..............41 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduction

    The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating! GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Intended Use

    HO7RN-F 2x1.0 with integral – those who are tired or ill. twoplug plug; 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Attention: the cutting tool still runs for some time after – vibration (Raynaud‘s disease). In this case, it is im- the tool is switched off! GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 • Never work with the tool above shoulder height or with only one hand. • Always stand away from the falling direction. Posi- 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Technical Data

    • Adopt your way of working to the equipment. Teeth quantity • Do not overload the equipment. 5500 Maximum speed brush cutter min • Have the equipment checked if necessary. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Before Starting The Equipment

    • Remove the screw (d), align the holes (c) so that they • Fit the Nylon cutting head. are flush and screw the screw (d) back in. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Do not start the unit until it has been completely assem- • and the battery pack bled. to our customer service center. m Danger of injury! To ensure that the battery pack provides long service, GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Working Instructions

    (trunk diameter larger than 2 cm. of maximum 2 cm), and high grass. • Avoid contact with metal bodies, stones, etc. 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 • Make sure that the chain tension is always correctly • recoil, adjusted. • retreat • Practice for guiding the device slight pressure, but you do not overload the motor. GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Maintenance

    Grinding the safety hood blade or around cutting tools. The safety hood blade can become blunt over time. • When you notice this, undo the screw holding the 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 – er risk of reversion effects and resulting injuries! GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Storage

    Transport guard for blade 3904801043 trical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequenc- es for the environment and human health due to po- 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Troubleshooting

    • Chain blunt. • Have the chain sharpened or replace it. vibrates. • Chain attached incorrectly. • Re-attach the chain. • Chain worn. • Replace the chain. GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Attention ! Conduites électriques Gardez une distance minimale de 10 m Niveau de puissance acoustique garanti. Elagueuse / Taille-haie Niveau de puissance acoustique garanti. Coupe-bordures / Débrousailleuse 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Huile de tronçonneuse Sens de fonctionnement prescrit de la chaîne de tronçonneuse Sens de rotation du et de la débroussailleuse coupe-bordures FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Les instructions de travail ..........53 10. Maintenance ..............56 11. Stockage ................58 12. Mise au rebut et recyclage ..........58 13. Dépannage ............... 59 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Introduction

    ! Ils risquent de les avaler et de s‘étouff er ! Fig. 1 + 2 FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Utilisation Conforme

    égale- La machine doit exclusivement être employée confor- ment homologuées pour l’utilisation extérieure. mément à sa destination. Toute utilisation différente L’utilisation d’une rallonge adéquate pour l’exté- 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 • Lors du transport et de la non-utilisation de tous les ton de matière dans la tête de coupe, dans le capot appareils, les proctections des éléments coupants de protection ou dans le moteur. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 • Après un choc ou endommagement similaire, cumulateur endommagé peut provoquer des fuites contrôlez si la machine est endommagée. de vapeurs. Amenez de l‘air frais et contactez un 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 • Faites particulièrement attention en présence de branches sous contrainte. • Ne manipulez jamais l’appareil au-dessus de la FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    Imprécision de mesure K = 3 dB(A) • Bonne fixation de toutes les vis. Niveau de pression acoustique Taille-haie • Mobilité de toutes les pièces mobiles. 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Montage Et Utilisation

    (17a), la protection (17b) et l‘écrou en en place. Notez que le sens de rotation de la lame doit • Retirez le recouvrement de la roue de la chaîne (fig. FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 2 lampes vertes allumées : Batterie chargée à 2/3 coupe sectionne le fil automatiquement à la longueur 3 lampes vertes allumées : Batterie complète- optimale. Fig. 18 ment chargée 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Les Instructions De Travail

    • Le diamètre de coupe maximum dépend de ,de • Portez toujours des lunettes de protection et une l’âge, de l’humidité et de la dureté du bois. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Tenez l’appareil fermement à deux mains pendant la • Evitez le contact avec des corps metalliques, pierres coupe et veillez à toujours avoir une position stable et etc. à être en équilibre. 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 à la face inférieure commandons de recouvrir la zone de coupe avec du guide-chaîne. Commencez toujours à tronçonner du mastic. avec une chaîne tournant à plein régime. FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Maintenance

    Affûter les outils régulièrement ( ou à la une usure unilatérale de la du guide-chaîne, notamment demande au niveau de la pointe et de la face inférieure. • Contrôle hebdomadaire : 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 L’utilisateur est personnellement responsable de de la chaîne. Respectez impérativement les angles suivants lors de l’affûtage des dents de la chaine. tous les dommages causés par le non-respect FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Stockage

    Une élimination *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! conforme de ce produit contribue en outre à une uti- 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Dépannage

    • Chaîne émousssée • Affûter ou remplacer la chaîne dérape • Chaîne mal montée • Remonter correctement la chaîne • Chaîne usée • Remplacer la chaîne FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Seite 63 Ichenhausen, den 06.08.2020 __________________________ Unterschrift / Anfreas Pecherr / Head of product management First CE: 2020 Documents registar: Stefan Hartinger Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5904812952

Inhaltsverzeichnis