Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

gefran 600 Bedienungsanleitung Seite 108

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di ingresso da trasformatore amperometrico come alternativa ad OUT3 nello strumento
600.
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the current transformer input function as alternative to OUT3 on the 600 instrument.
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction entrée depuis le transformateur ampèremétrique en tant qu'alternative à OUT3 dans l'outil
600.
La carte est automatiquement reconnue par l'outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Die Karte unterstützt die Stromwandlereingangsfunktion als Alternative zum OUT3 des Geräts 600.
Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden
Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de entrada desde transformador amperimétrico como alternativa a OUT3 en el instrumento 600.
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos
parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de entrada de transformador amperométrico como alternativa de OUT3 no instrumento 600.
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos
parâmetros.
DATI TECNICI
Ingresso 0...50mAac, 50/60Hz.
Resistenza ingresso: 10Ω
Accuratezza migliore dell'1% f.s. in assenza della calibrazione
utente (ingresso 2 - custom TA) come descritto nel manuale
d'uso.
TECHNICAL DATA
Input 0...50mAac, 50/60Hz.
Input resistance: 10Ω
Accuracy better than 1% f.s. in absence of user calibration
(input 2 - custom CT and as described in the instruction
manual).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrée 0...50mAca, 50/60Hz.
Résistance entrée: 10Ω
Précision supérieure à 1% p.e. en l'absence de l'étalonnage
utilisateur (entrée 2 - sur mesure TA et comme décrit dans le
Manuel Opérateur).
Downloaded from
www.Manualslib.com
INGRESSO TA (OUT3)
CT INPUT (OUT3)
ENTREE TA (OUT3)
STROMWANDLER-EINGANG (OUT3)
ENTRADA TA (OUT3)
ENTRADA TA (OUT3)
manuals search engine
TECHNISCHE DATEN
Eingang 0....50 mAac 50/60 Hz.
Eingangswiderstand: 10Ω
Genauigkeit besser als 1% v.Ew. ohne kundenspezifische
Kalibration (Eingang 2 - kundenspezifischer Stromwandler
und wie in der Bedienungsanleitung beschrieben).
DATOS TÉCNICOS
Entrada 0...50mAca, 50/60Hz.
Resistencia entrada: 10Ω
Precisión superior al 1 % f.s. si no se ejecuta la calibración
usuario (entrada 2 - personalizada TA y de la manera
ilustrada en el manual de uso).
DADOS TÉCNICOS
Entrada 0...50mAca, 50/60Hz.
Resistência de entrada: 10Ω
Grau de precisão inferior a 1% do f.e. na ausência de
calibração do usuário (entrada 2 - personalizada TA e como
descrito no manual do usuário).
108

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis