Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2015
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta EVO 2T

  • Seite 1 2015...
  • Seite 2: Technische Merkmale Des Motors

    TECHNISCHE MERKMALE DES MOTORS Symbol Wert Anzugsmoment Loctite 243/ Sichel 100M 1. Hauptwerkzeug code 007140000 000 2. Entkoppler Gehäuse code 0100042 000 3. Squish-Instrument 125cc code 007440100 000 4. Squish-Instrument 200/250 code 007440110 000 5. Squish-Instrument 250/290cc code 007440130 000 6.
  • Seite 3 INDEX VORWORT Hauptzahnrad und Kupplungsgruppe Prüfung der Kupplungsglocke und Austausch des AUSBAU DES MOTORS AUS DEM FAHRZEUG .7.1 Silentblocks Abgaskrümmer Prüfung der Kupplungsscheiben .7.2 Motorschutzplatte Prüfung der Federn .7.3 Verschluss Getriebeöl Prüfung der Kupplungstrommel .7.4 Wasserkühler Zusammenbau der Kupplung Schwungradabdeckung (125 - 200), Kupplungsstellglied, Ritzel und Regler Interner Kupplungsdeckel Vergaserschelle...
  • Seite 4: Informationshinweis

    www.betamotor.com VORWORT Dieses Handbuch wurde verfasst, um den Fahrer des Motorrades und den technischen Kundendienst über alle wissenswerten Maßnahmen zu Inspektion, Wartung und Reparatur für den beschriebenen Motor, aufzuklären. Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch, bevor Sie Eingriffe am Mo- tor vornehmen. Eine gute Kenntnis aller Komponenten, aus denen der Motor zusammengesetzt ist sowie aller Verfahren, die in den verschiedenen Fällen bei der Inspektion und Wartung zu befolgen sind, tragen dazu bei, die Lebensdauer des Motors zu verlängern. Für eine leicht verständliche Lektüre wurden die Kapitel durch schematische Darstellungen ergänzt, die das behandelte Thema veranschaulichen. Informationshinweis Betamotor S.p.A. ist auf die ständige Verbesserung seiner Produkte ausgerichtet. Es ist deshalb möglich, dass zwischen den Inhalten in diesem Handbuch und Ihrem Fahrzeug, an dem Reparatur- bzw. War- tungseingriffe vorgenommen werden sollen, leichte Unterschiede feststellbar sind. Die Modelle Betamo- tor S.p.A. werden in zahlreiche Länder exportiert, in denen unterschiedliche Straßenverkehrsordnungen und Zulassungsvorschriften gültig sind. Wir hoffen deshalb auf Ihr Verständnis, wenn Betamotor S.p.A.
  • Seite 5: Heiße Teile

    www.betamotor.com Kühlflüssigkeit bung und rufen Sie einen Arzt. • • Die Verschlusskappe des Kühlers nicht entfer- In einigen Situationen ist das in der Kühlflüs- nen, solange der Motor noch heiß ist. Die sigkeit enthaltene Glykoläthylen brennbar, und Kühlflüssigkeit, die unter Druck steht, könnte seine Flamme ist unsichtbar. Sollte sich das mit Gewalt austreten und Verbrennungen ve- Glykoläthylen entzünden, würde seine Flamme, rursachen.
  • Seite 6: Ausbau Des Motors Aus Dem Fahrzeug

    AUSBAU DES MOTORS AUS DEM FAHRZEUG Bevor der Motor aus dem Fahrzeug ausgebaut wird, das gesamte Motorrad gründlich reinigen und trocknen lassen; dann auf einen stabilen Ständer stellen. Die Abbildungen 1 und 2 zeigen den Motor des Fahrzeugs von links und rechts. Es wurden alle Hauptelemente, die entfernt werden müssen, um den Motor aus dem Fahrzeug entfernen zu kön- nen, markiert.
  • Seite 7: Verschluss Getriebeöl

    ABGASKRÜMMER Für den Ausbau des Abgaskrümmers die bei- den Schrauben, mit denen der Flansch des Abgaskrümmers fixiert ist, ausschrauben. Um die Vorgehensweise zu erleichtern, empfehlen wir, die Lenkstange nach einer Seite zu drehen. Die beiden Flanschschrauben Abgaskrümmer. MOTORSCHUTZPLATTE Die Motorschutzplatte ausbauen, zu diesem Zweck die vier Schrauben, die zur Befesti- gung an das Fahrgestell dienen, entfernen. Sollte die Schutzplatte besonders verformt sein, ist es ratsam, diese sorgfältig wieder zurecht zu schlagen oder auszutauschen.
  • Seite 8 WASSERKÜHLER Bevor der Wasserkühler ausgebaut wird, ist es angebracht, die Kühlanlage zu entle- eren, indem die Abflussschraube, die sich auf dem Pumpenkörper befindet, entfernt wird. Den Kühlerverschluss öffnen und das Fahrzeug leicht nach links beugen, um den Flüssigkeitsauslass zu erleichtern. Es ist empfehlenswert, diese Tätigkeit au- Verschluss für Flüssigkeitsablass.
  • Seite 9 Den unteren Stift 1, die vier oberen Schrau- ben (zwei auf jeder Seite) 2 aufschrauben und die beiden Schellen 3 (eine auf jeder Seite) mit denen der Kühler am Motor fixiert ist, lösen. Den Kühler leicht nach vorne drehen und gleichzeitig die beiden Wasserleitungen aus dem Kühler herausziehen. Dann den Kühler senken, und zwar so, dass der obere Stift 4 aus seinem eigens dafür vorgesehenem Sitz austritt. Ausbau des Kühlers. Kühler komplett: markiert ist der obere Stift D.
  • Seite 10 SCHWUNGRADABDECKUNG (125 - 200), KUPPLUNGSSTELLGLIED, RITZEL UND REGLER Bei den Versionen zu 125-200 die drei Schrauben lösen, die das Gehäuse des Schwungrads am Motor befestigen. Auf diese Weise wird der Kupplungsgeber freigelegt. Die in der Abbildung gezeigte Schraube entfernen, die den Regler ¬am Motor befestigt.
  • Seite 11: Lösen Der Verbinder

    VERGASERSCHELLE Um den Vergaser vom Motor zu lösen, müs- sen die beiden Schellen A und B , die jeweils für den Anschluss an das Luftfiltergehäuse, um den Saugkrümmer 1 und die Muffe 2 lie- gen, gelöst werden. Anschließend den Ver- gaser in Richtung Fahrzeughinterteil ziehen, bis er sich aus seinem Sitz, im Innern des Krümmers, löst. Vorgehensweise zum Abkoppeln des Vergasers vom Motor. LÖSEN DER VERBINDER Die Schrauben, mit denen der Hin- terradkotflügel am Rahmen fixiert ist, abschrauben und den Kotflügel abziehen, wobei das Versorgungskabel des Rücklichts...
  • Seite 12 MOTORBOLZEN: 1) Gabelbolzen 2) oberer Bolzen 3) unterer Bolzen 4) Schrauben Bügel. MOTORBOLZEN Der Motor ist mit vier Bolzen am Rahmen fixiert: vorne, unten, hinten und oben. Der erste dieser vier Bolzen wurde beim Ausbau des Kühlers entfernt (Punkt 1.4). Es wird empfohlen, den hinteren Bolzen 1 (Schwin- genbolzen) zu entfernen, bevor der Motor vom Rahmen gelöst wird, dann den oberen 2 und zum Schluss den unteren Bolzen 3 entfernen.
  • Seite 13: Auseinanderbau Des Motors

    AUSEINANDERBAU DES MOTORS Den Motor auf einer festen und sicheren Unterlage fixieren, um bequem und in Si- cherheit arbeiten zu können. Dann wie folgt fortfahren. KOMPLETTER ZYLINDER Der komplette Zylinder besteht aus Außen- kappe 1, aus Brennkammer 2 Zylinder 3 und Kolben 4. Vervollständigt wird die Gruppe durch O-Ring 5 Zylinderkopfdichtung 6 die Gehäuse-Zylinderdichtung 7 und die sie- ben Unterlegscheiben aus Kupfer mit den entsprechenden Spezialschrauben M7x31.
  • Seite 14 ZYLINDERKOPF .1.1 ZYLINDERKOPF 1 Außenkappe 2 Brennkammer 3 Zylinderkopfdichtung Nachdem der Wasserkreislauf entleert wur- 4 O-Ring de, ist es ratsam, Druckluft in die an den 5 Schrauben 6 Unterlegscheiben aus Kupfer 7x12x0,5 Zylinderkopf angeschlossene Muffe zu bla- sen, um sicher zu sein, dass sich keine Flüs- sigkeit mehr im kompletten Zylinder befin- det.
  • Seite 15 ZYLINDER .1.2 Nachdem die Schellen gelöst wurden, den Gummischlauch herausziehen, der den Zylinder mit der Wasserpumpe verbindet, die Kurbelwelle drehen, bis sich der Kolben am oberen Totpunkt befindet und die vier Muttern A lösen, mit denen der Zylinder am Kurbelgehäuse fixiert ist. Dann den Zylinder sachte nach oben herausziehen. Hinweis: Sollte Zylinder Kurbelgehäuse festkleben, einem Gummistock behutsam an mehreren Punkten gegen den Zylinder schlagen. Ausbauverfahren für den Zylinder.
  • Seite 16 EINLASSSYSTEM Das Einlasssystem besteht aus dem Saugkrümmer 2 und dem Lamellensatz 3. Für den Ausbau, die vier Schrauben 1 entfer- nen, mit denen der Saugkrümmer und der Lamellensatz an den Gehäusen befestigt sind. Den Saugkrümmer und die Dichtung 4 vom Lamellensatz trennen. Ausbau von Saugkrümmer und Lamellensatz. Explosionszeichnung des Einlasssystems. 1) Schrauben; 2) Saugkrümmer; 3) Lamellensatz; 4) Dichtung.
  • Seite 17 STARTERANLAGE Die Starteranlage besteht aus Schwungrad, Ständerwicklungen (kurz Ständer) und ma- gnetischem Pick-up. Entfernen der Zündanlage, .3.1 Versionen zu 125 cc - 200 cc • Die Schwungradabdeckung (Abschn. 1.5) entfernen • Das Schwungrad folgendermaßen entfernen: - Das Schwungrad blockieren, indem die spezifische Universalvorrichtung A verwendet wird Die Mutter entfernen, die das Schwungrad an der Motorwelle befestigt. Entfernung der Schwungradmutter. - Den spezifischen Abzieher (Cod. 1480210 000) B am Gewinde des Schwungrads ansetzen. - Die mittlere Schraube am Abzieher anziehen.
  • Seite 18 Entfernen der Zündanlage, .3.2 Versionen zu 250 cc - 300 cc - Die Schrauben 1 entfernen, die die Schwungradabdeckung 2 am linken Gehäuse 3 befestigen. - Die Kabeldurchführung aus dem Gehäuse herausnehmen. - Die Schwungradabdeckung und die Dichtung zwischen dem Gehäuse und der Abdeckung entfernen. Auf die beiden Zentrierstifte 4 am Gehäuse aufpassen. • Das Schwungrad folgendermaßen entfernen: - Das Schwungrad mit der Spezialvorrichtung A (Cod.026140040 000) entfernen - Die Mutter entfernen, die das Schwungrad an der Motorwelle befestigt. - Den spezifischen Abzieher (Cod. 0100040 000) B am Gewinde des Schwungrads ansetzen. - Die mittlere Schraube am Abzieher anziehen. In dieser Phase das Schwungrad mit einem Flachschlüssel blockiert halten - Das Schwungrad entfernen.
  • Seite 19 KUPPLUNGSGRUPPE Um Zugriff auf die Kupplungsgruppe erhalten, müssen Schalt- und Kickstarterhebel ausgebaut werden. Die sieben Schrauben, die in der Abbildung markiert wurden und die Innenabdeckung der Kupplung 1 an das Gehäuse koppeln, ausschrauben. Die sieben Schrauben, mit denen der Innendeckel der Kupplung am Gehäuse befestigt wird.
  • Seite 20 Die Kupplungsgruppe mit dem Spe- zialwerkzeug Primaria A (Art.nr. 0081400 000), blockieren, die sechs Schrauben ausschrauben und so die Verschlusskap- pe des Scheibendrückers von der Kup- plungsglocke lösen. Federn und Unterlegscheiben, die Ver- schlusskappe des Scheibendrückers, die Axiallagergruppe und die elf Kup- plungsscheiben abziehen.
  • Seite 21 HAUPTZAHNRAD Für den Ausbau des Hauptzahnrads muss sich die Kupplungsglocke an ihrem Sitz be- finden. Um auf das Hauptzahnrad zugreifen zu können, ist es notwendig, die Innenab- deckung der Kupplung auszubauen. Das Verfahren ist in Kapitel 2.4. beschrieben. Unter Verwendung des Spezialwerkzeugs Primaria A (Art.nr. 0071400 000), die Schrau- be entfernen, mit der das Hauptzahnrad 1 an die Kurbelwelle angeschraubt ist.
  • Seite 22 STARTERVORRICHTUNG Für die Demontage der Startvorrichtung müssen der Seeger des Vorgelegerades 1 und die spezifische Pass-Scheibe demon- tiert werden. Dann werden das Vorgele- gerad und der entsprechende Nadelkäfig abgezogen. Vorgelegerad der Startervorrichtung. Die Feder 2 ablösen, indem sie gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird und die kom- plette Starterwelle 3 herausziehen.
  • Seite 23 KUPPLUNGSGRUPPE Die Kupplungsgruppe besteht aus Steue- rung und Zahnradgruppe. Die Steuerung wiederrum ist in Außen- und Innensteue- rung unterteilt. Die Außensteuerung besteht aus Steuerhebel 1 und aus der Elementen- KUPPLUNGSSTEUERUNGSGRUPPE: HAUPTELEMENTE. gruppe 7, 14 und 15, die sich im Gehäuse auf der Kupplungsseite befindet, während 1) Kickstarthebel;...
  • Seite 24: Interne Schaltung Und Schaltgetriebe

    INTERNE SCHALTUNG UND .7.2 SCHALTGETRIEBE Die interne Schaltung ist im Innern der beiden Motorgehäuse eingeschlossen. Um Zugang zu erhalten, müssen die elf Schrauben, mit denen die Motorgehäuse aneinandergekoppelt sind, entfernt werden. Zur Entkopplung das Spezialwerkzeug A (Art. nr. 0100042 000) verwenden. Das Werkzeug A muss auf dem rechten Gehäuse montiert werden,...
  • Seite 25: Ölabdichtung Und Lager

    KURBELWELLE Die Schraube M12 am Spezial-Werkzeug A entfernen und an der Kurbelwelle (linke Seite) anbringen. So anziehen, dass die Schraube circa 10 mm in die Kurbelwelle eintritt. Das Werkzeug A (Art. nr. 0100042 000) auf dem linken Gehäuse montieren, um den Steckplatz für das Hauptgetriebe abzudecken, indem es an den drei Gewindeöffnungen, die für das rechte Gehäuse bestimmt sind, befestigt wird.
  • Seite 26: Zusammenbau Des Motors Und Prüfungen

    ZUSAMMENBAU DES MOTORS UND PRÜFUNGEN Bevor mit dem Zusammenbau des Motors begonnen wird, müssen eine Reihe grundlegender Prüfungen durchgeführt werden, um die korrekte Funktionsweise des Motors zu garantieren. Im Anschluss werden die Hauptphasen und Prüfungen beschrieben Bevor mit dem Zusammenbau begonnen wird, die Lager mit Öl und die Dichtringsätze mit Fett einschmieren. PRÜFUNG KURBELWELLE UND PLEUEL Es muss vor allem der Abnutzungszustand der Kupplungsflächen überprüft werden. Die Achsversetzung der Achsen der Hal- bschäfte überprüfen, indem die Kurbelwelle zwischen zwei Reitstockspitzen oder einem analogen Instrument gesetzt wird, und mit-...
  • Seite 27: Montage Der Kompletten Kurbelwelle

    MONTAGE KOMPLETTEN KURBELWELLE Die komplette Kurbelwelle wird zuerst an das linke Gehäuse gekoppelt. Zu diesem Zweck müssen das Hauptlager und der angrenzende Bereich geheizt werden. Die Aufheizphase muss so lange fortgesetzt werden, bis sich die Kurbelwelle mit geringster Interferenz in das Lager einfügt. Bevor mit dem Aufheizen begonnen wird, ist es ratsam, den Dichtringsatz, der sich an der Aufheizphase Lager.
  • Seite 28 .3.2 PRÜFUNG DER GABELN, GABELBOLZEN UND SCHALTWALZE Prüfen, dass die Führungsstifte 1 die in der Schaltwalze fixiert werden, keine Eingriffsspuren und ungewöhnlichen Abnutzungserscheinungen aufweisen, und dass der Abstand A zwischen den Außenseiten der Gabel nicht geringer ist als der unten angegebene Mindestabstand. Akzeptierbarer Mindestabstand: 4,4mm Prüfen, dass die Gabelbolzen, an denen dieselben entlang gleiten, nicht sonderlich abgenutzt oder angefressen sind. Prüfen, dass die Schaltwalzenvorrichtung keine angefressenen und abgenutzten Zonen aufweist, insbesondere in den Hälsen, in denen die Führungsstifte der Gabeln eingesetzt werden.
  • Seite 29 ZUSAMMENBAU SCHALTUNG .3.3 INNEN Die Schaltung entsprechend der unten dargestellten Explosionszeichnung außen Motor zusammenbauen, dabei den Abnutzungszustand der Scheiben und der sechs Shims überprüfen. EXPLOSIONSZEICHNUNG SCHALTUNG: 4) Passscheibe 20x30x0,5 für die 16) Unterlegscheibe 15x25x0,5 für die 33) Zahnrad 3vs; Versionen zu 300cc 20x30x1 für die Versionen zu 250cc und 300cc 15x25x0.4 34) Zahnrad 4vs;...
  • Seite 30 Nachdem die Schaltung eingesetzt wurde, mit der Montage von Gabel und Gabelbolzen fortfahren, dabei darauf achten, zuerst die Gabel in die Spur der speziellen Zahnräder einzuführen. Dann die Gruppe Gabel-Bolzen nach außen drehen, damit die Bolzen im Gehäuse anlehnen und sich nicht in ihren Steckplatz einfügen. Drehung nach außen, der Gruppen Gabel-Bolzen und Einsatz der Schaltwalzenvorrichtung. ACHTUNG! Auf jeder Gabel ist ein Symbol eingestanzt, das in Richtung Gehäuse zeigen muss. Die Schaltgabeln müssen entsprechend der Stempelung, die auf den Fotos zu sehen ist, angebracht werden.
  • Seite 31 VERSCHLUSS DES MOTORGEHÄUSES Die beiden Zentrierstifte A einsetzen und die Dichtung durch eine neue ersetzen. Nachdem die Dichtung durch eine neue ersetzt wurde, das Hauptlager und die angrenzende Zone auf dem rechten Gehäuse erhitzen. Mit dem Aufheizen so lange fortfahren, bis sich die Kurbelwelle mit geringster Interferenz in das Lager einfügt. Bevor mit dem Aufheizen fortgefahren wird, ist es ratsam, den Dichtringsatz, der sich an der Außenseite des Halbgehäuses befindet, zu schmieren. ACHTUNG! Beim Erhitzen des Lagers darauf achten, die Ölabdichtung nicht zu beschädigen. Auf das rechte Halbgehäuse in Richtung linkes Halbgehäuse drücken, darauf achten, dass sich die Wellen, Bolzen und Stifte,...
  • Seite 32: Externe Schaltung

    EXTERNE SCHALTUNG Bevor mit dem Zusammenbau der externen Schaltung begonnen wird, muss die Vorrichtung auf ihren Gebrauchszustand überprüft werden. Während es bei der Sperrnocke ausreichend ist, sich davon zu überzeugen, dass diese keine außergewöhnlichen Abnutzungs- oder Eingriffserscheinungen aufweist, sollten für die Schaltwelle genauere Untersuchungen durchgeführt werden. ÜBERPRÜFUNG DER KOMPL.
  • Seite 33 .5.2 ZUSAMMENBAU SCHALTUNG AUSSEN Vorrichtung zur Gangarretierung 1 verschoben halten und den Gangsperrnocken 2 am herausragenden Ende der Schaltwalze 3 positionieren, so dass die Bohrung A, die im unteren Teil der Nocke gefertigt wurde, auf den entsprechenden Stift B zu sitzen kommt, der sich am vorstehenden Ende der desmodromischen Steuerung befindet.
  • Seite 34: Startervorrichtung

    STARTERVORRICHTUNG Bevor die Startervorrichtung zusammenge- baut werden kann, ist es notwendig, einige wichtige Prüfungen durchzuführen. .6.1 PRÜFUNG DER BAUGRUPPE DER STARTERWELLE UND ZUSAMMENBAU die Starterwelle allen Teilen auseinanderzubauen müssen die Rückstellfeder 11 des Starterhebels und das Distanzstück 14 abgezogen werden. Den Seeger 23 öffnen, um alle weiteren Elemente abziehen zu können. EXPLOSIONSZEICHNUNG STARTERWELLE KOMPLETT: Prüfen, dass an den Seiten der Zähne des Starterzahnrads 1 6 w eder A nzeichen v on E ingriffen 11) Rückstellfeder Starterhebel;...
  • Seite 35 .6.1 Für den Zusammenbau den Seegerring 23, die Beilagscheibe 22, die Feder 21 und die Muffe20 so einsetzen, dass die Aussparung, zur Blockierung der Feder 11 auf den linken Rand der auf der Muffe befindlichen Spur ausgerichtet ist. Dann Shim 18, Käfig 17, Zahnrad 16, Shim 15, Feder 11 und Distanzierstück 14 einsetzen.
  • Seite 36 HAUPTZAHNRAD UND KUPPLUNGSGRUPPE Nachdem überprüft wurde, dass die Verzahnung des Hauptzahnrads frei von Einkerbungen und unüblichen 120Nm Abnutzungserscheinungen ist, dieses sofort nachdem der betreffende Teil der Kurbelwelle und die im Zahnrad befindliche Aussparung gründlich gereinigt wurden, in den konischen Teil der Kurbelwelle einsetzen (linke Seite). Dann die Befestigungsschraube bis zum Anschlag einschrauben. Die Befestigungsschraube zwischen Kurbelwelle und Hauptzahnrad muss mit einem Anzugsmoment von 120 Nm...
  • Seite 37 PRÜFUNG DER .7.1 KUPPLUNGSGLOCKE UND AUSTAUSCH DES SILENTBLOCKS Bevor die Kupplungsglocke wieder montiert wird, überprüfen, dass an den Seiten der Verzahnungen A, die der Hauptübertragung dient, und B, die der Verzahnung mit dem Zwischenrad des Starters dient, keine angefressenen Oberflächen oder unüblichen Abnutzungen feststellbar sind. Aufmerksam auch die Verzahnung C untersuchen, auf der die Antriebsscheiben befestigt werden, sie dürfen weder abgesplittert noch abgenutzt sein. Sollten Beschädigungen festgestellt werden, mit dem Austausch fortfahren. KUPPLUNGSGLOCKE: A) In das Hauptzahnrad greifende Verzahnung; B) In das Zwischenrad des Starters greifende Verzahnung; C) In die Antriebsscheiben greifende Verzahnung.
  • Seite 38 PRÜFUNG DER .7.2 KUPPLUNGSSCHEIBEN Die Kupplungsscheiben werden Antriebsscheiben und Mitnehmerscheiben unterteilt: es gibt sechs Antriebsscheiben und fünf Mitnehmerscheiben. Auf den Antriebsscheiben befinden sich beidseitig Korkeinsätze, die durch die Reibwirkung mit den Mitnehmerscheiben abgenutzt werden. Es muss überprüft werden, dass die Dicke zwischen zwei auf einer Antriebsscheibe gegenüberliegenden Einsätzen, nicht unter dem festgelegten Mindestwert liegt: Mindestabstand zwischen zwei gegenüberliegenden...
  • Seite 39: Prüfung Der Federn

    PRÜFUNG DER FEDERN .7.3 Um den korrekten Druck zwischen den Kup- plungsscheiben zu gewährleisten müssen die Federn auf ihren Gebrauchszustand ge- prüft werden. Die akzeptierbare Mindestlän- ge beträgt: Mindestlänge der Kupplungsfedern: 33,3mm (neue Federn 33,8mm) Mindestlänge der Kupplungsfedern. PRÜFUNG DER .7.4 KUPPLUNGSTROMMEL Die Kupplungstrommel wird von den Kup- plungsmitnehmerscheiben über die Ver- zahnung A gegriffen: Prüfen, dass diese Verzahnung keine Absplitterungen oder unübliche...
  • Seite 40: Zusammenbau Der Kupplung

    ZUSAMMENBAU DER KUPPLUNG 70Nm Die Sicherungsscheibe 3 20x35x1 und die Büchse 4 auf die Hauptwelle setzen und mit der Monta- ge des Kupplungskorbs 9 fortfahren. Prüfen, dass nun das Radialspiel zwischen Kupplungskorb und Büchse zwischen 0,01÷0,11mm liegt Dann eine Spezialscheibe 10, die Kupplungstrom- mel 11, die neue Sicherungsscheibe 34 und die Mutter 33 einsetzen; nach dem Auftragen einer Gewindesicherung mittlerer Stärke anziehen. Anzug der Mutter, mit der die Kupplungstrommel an die Zum Anziehen der besagten Mutter muss ein Hauptwelle fixiert wird. Anzugsmoment von 70Nm aufgebracht wer- den, wobei die Baugruppe Kupplungskorb - Hauptzahnrad mit dem Haupt-Spezialwerkzeug A...
  • Seite 41 Nachdem die Mutter fest angezogen wurde, die zwei Flügel an der Sicherungsscheibe umklappen, so dass sie an der Mutter anlehnen. 10Nm Die Kupplungsscheiben mit Getriebeöl schmieren und zuerst eine Reib-Scheibe von 3 mm. Dicke und dann eine Stahlscheibe einsetzen. Dan abwechselnd eine Reib-Scheibe von 2.7 mm. Dicke und eine Stahlscheibe einsetzen. Zuletzt eine Reib-Scheibe von 3 mm Dicke einsetzen. Reihenfolge beim Anzug Schrauben Den längeren Abschnitt der Druckplatte 19 in Kupplungsglocke.
  • Seite 42: Interner Kupplungsdeckel

    INTERNER KUPPLUNGSDECKEL An das linke Gehäuse eine neue Dichtung anpassen, nachdem die Zentrierbuchsen und der interne Kupplungsdeckel eingesetzt wurden. Die Anordnung der Schrauben wird in der Abbildung dargestellt, sie müssen mit einem 10Nm Anzugsmoment von 10Nm über Kreuz angezogen werden, wie in der Abbildung unten gezeigt wird. Anordnung Schrauben internen Kupplungsdeckel. M6X30 M6X20 M6X35...
  • Seite 43 STARTERANLAGE Bevor die Starteranlage wieder zusam- mengebaut wird, ist es angebracht, die nachstehend empfohlenen Kontrollen dur- chzuführen. .10.1 PRÜFUNG DES STARTERSTÄNDERS Die Kontrolle der Ständerwicklung muss bei einer Temperatur des Teiles von etwa 20°C durchgeführt werden. Sie kann auch durchgeführt werden, wenn der Generator auf dem Motor montiert ist. Den schwarzen 12-adrigen Verbinder zwi- schen Generator und CDI abklemmen und mit einem Multimeter prüfen, ob die Wi- Versionen...
  • Seite 44 • Die Spezial-Unterlegscheibe und die Mutter einfügen, die das Schwungrad an der Motorwelle befestigen. • Das Schwungrad befestigen, indem die spezifische Vorrichtung A verwendet wird, mit 140Nm Anzugmoment festziehen. 140Nm Zum Anbringen der Schwungradabdeckung siehe Abschn. 4.3 Montage des Schwungrads an die Kurbelwelle. Montage Zündanlage, .10.3 Versionen zu 250 cc - 300 cc • Den Ständer 1, die Platte 2 und das Pick-up 3 mit den Schrauben 3 an der Abdeckung befestigen • Die Gewinde mit Gewindesicherung mittlerer Stärke überziehen und mit 6 Nm anziehen. • Die Kabeldurchführung in den entsprechenden Sitz des Motorgehäuses einsetzen und den korrekten Halt überprüfen.
  • Seite 45: Prüfung Von Kolben, Zapfen Und Kolbenringen

    KOMPLETTER ZYLINDER Bevor mit dem Zusammenbau des kom- pletten Zylinderkopfs begonnen wird, sind Zylinder, Kolben, Zapfen, Kolbenringe und Zylinderkopf entsprechend der nachfolgen- den Beschreibung zu prüfen. PRÜFUNG VON KOLBEN, ZAPFEN .11.1 UND KOLBENRINGEN Die Verkohlungen von der Kolbendecke entfernen und mit einem speziellen Entfet- tungsprodukt den gesamten Kolben waschen und entfetten. Niemals spitze oder geschärf- te Werkzeuge für die Reinigung verwenden.
  • Seite 46: Prüfung Zylinder Und Zylinderkopf

    .11.1 Das Spiel zwischen den Steckplätzen und den Kolbenringen prüfen, indem zwischen Kolbenring und Steckplatz eine Fühlerlehre gesetzt wird. Hubraum Service-Grenze [cm³] [mm] 0.18 0.18 0.14 0.14 Prüfung des Spiels zwischen den Steckplätzen und den Kolbenringen. Um den Gebrauchszustand der Kolbenringe zu prüfen, muss der Kolbenring in den Zylinder eingesetzt werden, und zwar so, dass seine Achse kolinear zur Zylinderachse steht, dann wird der Abstand zwischen...
  • Seite 47 .11.2 Das maximale Spiel zwischen Zylinder und Kolben muss zwischen den in der unten stehenden Tabelle angegebenen Werten liegen. Zur Bewertung des Spiels ist es notwendig, die Differenz zwischen gemes- senem Durchmesser an Zylinder und Kolben auf den Höhen X, die in den Tabellen oben festgelegt sind, zu berechnen. Sollte die Dif- ferenz größer als die in der unten stehenden Tabelle sein, muss der Kolben durch einen neuen derselben Klasse, die auf der Kolben- decke eingestanzt ist, ersetzt werden.
  • Seite 48 MONTAGE VON KOLBEN, KOLBENRINGE, KOLBENBOLZEN, ZYLINDERFUSSDICHTUNG Die Kolbenbolzensicherung an einer Seite des Kolbens montieren, wobei der offene Teil des Seegerrings nach oben oder unten zeigt. Den Kolbenbolzen und das Kolbenbolzenloch schmieren. Dann den Kolbenbolzen im Kolben auf der dem Seegerring gegenüberliegenden Seite montieren, wobei der Kolbenbolzen nur soweit eingeschoben werden darf, damit später das Pleuel montiert werden kann.
  • Seite 49 Den kompletten Zylinder sorgfältig mit Motoröl schmieren und mit dem Einsetzen des Kolbens in den Zylinder fortfahren. Der Kolben muss in den Zylinder eingesetzt werden, wobei die Kolbenringe mit den Fingern zusammengedrückt werden. Der Zylinder muss so positioniert werden, dass der Schlitz des Auslasses in Richtung der Vorderseite des Motors zeigt. Den Zylinder bis zum Gehäuse aufschieben und die 4 Zylinderfußmuttern montieren. Über Kreuz mit 23 Nm anziehen. Einsetzen des Kolbens in den Zylinder. ÜBERPRÜFUNG DER STÄRKE .12.1 DER ZYLINDERFUSSDICHTUNG Die Überprüfung der Stärke der Zylinder- fußdichtung muss bei jedem Wechsel der folgenden Komponenten stattfinden: • Zylinder; • Kolben;...
  • Seite 50 .12.1 Im Folgenden wird die Verwendung der Einstelllehren beschrieben. • Die dem Motormodell entsprechende Einstelllehre anlegen und darauf achten, dass sie die Oberfläche des Zylinders berührt. • Den Kolben durch drehen der Kurbelwelle an den oberen Totpunkt bringen und mit einer Dickenlehre überprüfen, ob das Spiel zwischen Kolben und Einstelllehre innerhalb der Toleranz 0 ÷ 0,10 mm liegt.
  • Seite 51 MONTAGE DES ZYLINDERKOPFES Das Schwungrad drehen, um sich zu vergewissern, ob sich der Motor leicht durchdrehen läßt. Die Gewindeöffnungen im Zylinder für die Zylinderkopfschrauben fetten und darauf achten, dass das überschüssige Fett von der Zylinderoberfläche entfernt ist. Den O-Ring in seinen Sitz an oberen Teil außen am Verbrennungsraum einsetzen und mit dem Zylinderkopfdeckel zusammenstecken. Um ein unbeabsichtigtes Herausrutschen...
  • Seite 52: Montage Des Einlasssystems

    EINLASSSYSTEM Es ist unter anderem notwendig, die Wir- ksamkeit der Einlassanlage zu überprüfen, um sich der festgelegten Leistungen sicher zu sein. Diese konzentrieren sich nicht nur auf die Integrität des Saugkrümmers und der Dichtung, sondern auch auf den Lamel- lensatz. ÜBERPRÜFUNG DES .14.1 LAMELLENSATZES Der Lamellensatz besteht aus der Halterung, den Lamellen und den Stoppern. Überprüfen, dass die Lamellen nicht ka- putt, gerissen oder verformt sind. Für diese Kontrolle ist es bei komplettem Satz ausrei-...
  • Seite 53: Aus- Und Einbau Der Wasserpumpe

    WASSERPUMPENGRUPPE Die Pumpengruppe besteht aus einem Schleu- derlaufrad 26, das fest mit der Welle 21 verbun- den ist, die am Pumpenzahnrad 20 über eine klei- ne Walze 22 fixiert wird. Das Laufrad wird durch einen Deckel 32 mit drei Schrauben 33 verschlos- sen, und die Dichtigkeit wir durch den O-Ring 27 und den Dichtringsatz 25 gewährleistet. 125-200 Achtung: Auf die unterschiedliche Montage der Passscheiben 19 bei den verschiedenen Versionen achten. 250-300 EXPLOSIONSZEICHNUNG PUMPENGRUPPE. .15.1 AUS- UND EINBAU DER 20) Pumpenzahnrad (Z18 für 125-200-250cc; Z16 für 300); WASSERPUMPE 19) Riemenscheibe 20x10x0,5;...
  • Seite 54: Montage Des Motors Am Fahrzeug Und Neupositionierung Der Einzelteile

    MONTAGE DES MOTORS AM FAHRZEUG UND NEUPOSITIONIERUNG DER EINZELTEILE ALLGEMEINE ANGABEN Bevor der Motor erneut auf das Fahrzeug montiert wird, ist es ratsam, eine Reihe von vorbereitenden Schritten durchzuführen, Blockierungen oder Verhakungen durch elektrische Kabel, Schläuche oder Metallschellen zu vermeiden. Hinsichtlich der Motorgruppe wird empfohlen, die elektrischen Kabel auf der rechten Seite zu halten und auf die Wassermuffen die entsprechenden Schellen zu setzen, die so orientiert werden müssen,...
  • Seite 55 Anbringen der Verankerungsbolzen des Motors an das Fahrzeug. ANSCHLUSS DES MOTORS AN DEN RAHMEN Den Motor unter das Fahrzeug legen, anheben und in folgender Reihenfolge einbauen: Der untere Bolzen 1; Der obere Bolzen 2; Der Schwingenbolzen 3; Wir weisen darauf hin, dass der Motor leichter zwischen die beiden Bügel gefügt werden kann, wenn die Schrauben 4 gelöst werden.
  • Seite 56 ACCOPPIAMENTO ATTUATORE FRIZIONE, PIGNONE E CARTER VOLANO Posizionare l’attuatore frizione nel suo alloggiamento ed avvitare le quattro viti (M5x12) e serrarle a 6Nm. Per inserire il pignone sull’albero di uscita procedere come di seguito. Accertarsi che la catena si incanali nella guida ricavata sul pattino di protezione A posto sul forcellone. Inserire il pignone nella catena e ruotando verso il basso il tenditore Drehung des Kettenspanners.
  • Seite 57: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Steuereinheit wieder am dafür vorgesehenen Verbindungsstecker anschließen und ebenso die Verbindungsstecker A und B. Die Halterung der Steuereinheit zusammen mit der Steuereinheit und den Verbindungssteckern am Rahmen anbringen und mit der Schraube A befestigen. Mit 5Nm anziehen. Mit der Montage des Hinterradkotflügels fortfahren, indem die dazu bestimmten Schrauben mit einem Anzugsmoment von 5Nm angezogen werden, nachdem der entsprechende Stecker an das Rücklicht angeschlossen wurde. Steckanschluss Steuereinheit.
  • Seite 58 MONTAGE DES KOMPLETTEN 20Nm WASSERKÜHLERS UND DER WICKLUNG Den oberen Bolzen A des Kühlers in den entsprechenden Steckplatz auf dem Rahmen einsetzen, ohne die vier Schrauben (zwei auf jeder Seite) B vollständig anzuziehen, mit denen die Motorbügel am Rahmen fixiert sind. Anschließend der vorderen Motorbolzen C einfügen.
  • Seite 59 Die Verbindungsstecker A und B erneut jeweils Elektrogebläse und Thermofühler anschließen. Den entsprechenden Verkabelungsschutz anbringen und mit den Schrauben M5x12 befestigen. MOTORSCHUTZPLATTE Den Motorschutz aus Gummi und den Link- Schutz an der Platte wieder positionieren, die gesamte Gruppe an den Motor setzen, die entsprechenden Schrauben einfügen 20Nm und anziehen.
  • Seite 60 EXPLOSIONSZEICHNUNG AUSPUFF ABGASKRÜMMER 1) Abgaskrümmer; 2) O-Ring; 3) Schalldämpfer; Den Abgaskrümmer 1 erneut auf dem Fahrzeug posi- 18) Schraube 8x20; tionieren, so dass beide Flanschaussparungen an den 19) Unterlegscheibe Groover; entsprechenden Aussparungen auf dem Zylinder lie- 21) Dichtung gen. Den Krümmer auf den Schalldämpfer setzen 3, die Dichtung 21 zwischen Zylinder und Abgaskrüm- mer setzen, und die Schraube 18 (M8x1,25x20) in die rechte Aussparung auf dem Zylinder einfügen. Den Krümmer in den Schalldämpfer drücken, dabei besonders auf die O-Ringe 2 achten, damit sie sich nicht um sich selbst wickeln und beschädigt werden.
  • Seite 61: Auffüllen Des Kühlkreislaufs

    AUFFÜLLEN DES KÜHLKREISLAUFS Zum Auffüllen des Kühlkreislaufs folgendermaßen vorgehen: • Den Verschluss 1 aufschrauben. • Die Entlüftungsschraube 2 aufschrauben und einfüllen, bis die Flüssigkeit aus der Schraube auszutreten beginnt. • Die Schraube 2 festziehen. 10Nm • Das Fahrzeug wie auf der Abbildung dargestellt positionieren und mit dem Auffüllen beginnen. . • Den Verschluss zum Einfüllen 1 wieder anbringen.
  • Seite 62 TABELLE ANZUGSMOMENTE MOTORKOMPONENTEN Anzugsmoment Befestigung Komponente Kl.R Anz. Schraubensicherg [Nm] KOMPLETTER ZYLINDER Testa Cilindro Bullone speciale M7x31 12.9 20-22 (testa con calotta interna) Coperchio pompa H2O Vite brugola M5x16 Vite TTLIC M6x8 PLEUELGRUPPE Vite ingranaggio primario Vite speciale M12x1,25 10.9 Dado volano 125-200 Dado spec. M16x1,25 ch24 Mutter Schwungrad 250-300 Spezialmutter M14x1,5 ch 19 GRUPPE KURBELGEHÄUSE Carter DX - Carter SX Vite brugola M6x50 Vite M6x20 Carter frizione - Carter SX Vite M6x30 Vite M6x35 Cilindro - Carter Prigioniero M8x46 20-23 *Cilindro - Carter...
  • Seite 63 TABELLE ANZUGSMOMENTE MOTOR-RAHMEN Anzugsmoment Befestigung Komponente Kl.R. Anz. Schraubensicherung [Nm] MOTORANKOPPLUNG AN DEN RAHMEN Vorderer Anschluss Verschraubung M10x1,5x127 Hinterer Anschluss Verschraubung M10x1.25x100 Anschluss Motorkopf Verschraubung M8x1.25x55 Anschlussbügel Motor Verschraubung M6x1x50 Motor/Radschwinge/Rahmen Verschraubung M16x1.25x255 Kleine Motorausleger/Rahmen Schraube M8x1.25x16 GRUPPE MOTORSCHUTZPLATTE Motorschutzplatte (vorne) Schraube M8x1.25x16 Motorschutzplatte (hinten) Schraube M8x1.25x20...
  • Seite 64: Eigenschaften Des Motors

    EIGENSCHAFTEN DES MOTORS Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Einzylindermotor EVO125 EVO200 EVO250 EVO300 Bohrung für Hub 54 x 54 64 x 60,5 72,5 x 60,5 79 x 60,5 Hubraum [cm 123,6 194,6 249,7 296,5 Kompressionsverhältnis 16,1:1 11,8:1 8,9:1 10,2:1 ZÜNDANLAGE Elektronik: Hidria 12V-85W Kerze: NGK BR7ES ZÜNDANLAGE 250cc - 300cc Elektronik: Hidria 12V-110W Kerze: BPR7ES ANTRIEB EVO125 EVO200 EVO250 EVO300 Hauptantrieb 20/71 20/71 20/71 20/71 Getriebeübersetzung im 1. Gang 12/34 12/34 12/34...
  • Seite 65: Empfohlene Schmiermittel Und Flüssigkeiten

    EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL UND FLÜSSIGKEITEN ANWENDUNG PRODUKT MENGE Schaltgehäuse und LIQUI MOLY 550 ml Kupplung RACING 4T 10W-30 LIQUI MOLY 1,5% Versorgung ACING SYNTH 2T (Ölanteil im Benzin) Hubraum 250-300 LIQUI MOLY COOLANT READY Kühlanlage Mit trockenem Kreislauf [ml] MIX RAF12 PLUS Mit entleertem Kreislauf [ml]...
  • Seite 66 ANMERKUNGEN:...
  • Seite 68 2015...
  • Seite 133 REMARQUES:...

Inhaltsverzeichnis