Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos AP80-100 Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AP80-100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
AP80-100
Safety instructions and other important information
QR99912898
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99912898

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos AP80-100

  • Seite 39: Deutsch (De) Sicherheitshinweise

    Die folgenden Symbole und Gefahrenhinweise werden muss. werden in den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Ein Nichtbeachten dieser Grundfos verwendet. Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen oder Sachschäden zur Folge haben. GEFAHR Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, die unmittelbar Tod oder schwere Tipps und Ratschläge zum Erleichtern der...
  • Seite 40: Beschreibung

    Anordnun Pos. Beschreibung Beschreibung Typenbezeichnung Hebebügel Maximale Förderhöhe [m] Statorgehäuse Produktnummer Typenschild Maximale Medientemperatur [°C] Pumpengehäuse Produktionscode, Jahr und Woche Auslass Maximaler Förderstrom [m Kabelstecker Maximale Einbautiefe [m] Fördermedien Drehzahl [min-1] Nettogewicht [kg] Die Pumpen dürfen nicht zur Förderung von brennbaren, entzündlichen oder Gehäuseschutzart korrosiven Medien eingesetzt werden.
  • Seite 41 WARNUNG Code Beschreibung Erläuterung Quetschgefahr Einphasenmoto Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Stellen Sie sicher, dass der Haken Anzahl der richtig am Hebebügel befestigt ist. Phasen Drehstrommoto ‐ Heben Sie die Pumpe immer am Hebebügel an. Wenn sich die Pumpe auf einer Palette befindet, verwenden Einkanalrad Sie zum Anheben der Pumpe einen Laufradtyp...
  • Seite 42 Bedingungen für die Installation Elektrischer Anschluss Das Einbauen von Pumpen in Schächten AP80-Pumpen können nicht mit einem darf nur von speziell geschultem Frequenzumrichter betrieben werden. Fachpersonal durchgeführt werden. GEFAHR GEFAHR Stromschlag Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen Tod oder schwere Körperverletzungen ‐...
  • Seite 43 Frequenzumrichters gemäß den Motordaten ein. CU 100 von Grundfos • Verwenden Sie ein abgeschirmtes Stromkabel, • Niveausteuerung LC 231 oder 241 von Grundfos wenn die Gefahr besteht, dass andere elektrische Betriebsmittel durch elektrisches AP80-Pumpen können nicht mit einem Rauschen gestört werden können.
  • Seite 44 • Trockenlauf (optional) ACHTUNG • Stopp Quetschung der Hände Leichte oder mittelschwere • Start Pumpe 1 (Einzelpumpenanwendung) Körperverletzungen • Start Pumpe 2 (Doppelpumpenanwendung) ‐ Stecken Sie niemals Ihre Hände oder • Hoher Flüssigkeitsstand (optional) Werkzeuge in den Ein- oder Auslass Sie können einen analogen Niveaugeber verwenden der Pumpe, nachdem die Pumpe an und sämtliche Füllstände individuell anpassen.
  • Seite 45 GEFAHR ACHTUNG Stromschlag Biologische Gefährdung Tod oder schwere Körperverletzungen Leichte oder mittelschwere ‐ Vor der ersten Inbetriebnahme des Körperverletzungen ‐ Produkts muss das Stromkabel auf Dichten Sie den Pumpenauslass sichtbare Beschädigungen überprüft ordnungsgemäß ab, wenn Sie die werden, um einen Kurzschluss zu Druckleitung montieren, da ansonsten vermeiden.
  • Seite 46: Betriebsarten

    läuft. Der S3-Betrieb besteht aus einer Reihe von ACHTUNG zehnminütigen Betriebszyklen. Jeder Zyklus umfasst Biologische Gefährdung eine dreiminütige Dauerbelastung, gefolgt von einer Leichte oder mittelschwere siebenminütigen Ruhephase. Während des Zyklus Körperverletzungen wird kein thermisches Gleichgewicht erreicht. ‐ Spülen Sie die Pumpe nach der Demontage sorgfältig mit sauberem Wasser durch und waschen Sie die Pumpenbauteile ab.
  • Seite 47 Pumpe anläuft. 3. Der Anschluss, bei dem der höhere Falls das Laufrad nicht gedreht werden Förderstrom oder Ausgangsdruck gemessen kann, wenden Sie sich bitte an Grundfos wurde, entspricht der richtigen Drehrichtung. oder eine autorisierte Reparaturwerkstatt. Vorgehensweise 2: Hängen Sie die Pumpe an eine Hebevorrichtung,...
  • Seite 48: Ölmenge In Der Ölsperrkammer [L]

    Leeren Sie die Leckagekammer. (Nicht bei allen Nach 3.000 Betriebsstunden oder einmal Modellen verfügbar.) Für weitere Informationen im Jahr muss das Öl in der wenden Sie sich bitte an Grundfos. Ölsperrkammer wie beschrieben • Prüfen Sie alle Schutzeinrichtungen und gewechselt werden. Auch nach dem Steuergeräte.
  • Seite 49 Spülen Sie die Pumpe nach der Demontage sorgfältig mit sauberem Wasser durch und waschen Sie die Pumpenbauteile ab. Wenn Sie Grundfos mit der Instandsetzung der Pumpe beauftragen, teilen Sie Grundfos vor dem Versand alle erforderlichen Informationen zum Fördermedium mit. Andernfalls kann Grundfos die Annahme der Pumpe zu Instandsetzungszwecken verweigern.
  • Seite 50 Wert Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. Maximale 20 m Einbautiefe Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Betriebsdruck 6 bar Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Standardkabel 10 m länge Das Symbol mit einer Maximale durchgestrichenen Mülltonne weist...
  • Seite 294 ‫إرجاعه‬ ‫قبل‬ ‫ممكنة‬ ‫طريقة‬ ‫بأفضل‬ ‫المنتج‬ ‫نظف‬ ‫تنبيه‬ ‫بيولوجية‬ ‫مخاطرة‬ ‫تنبيه‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫صغيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫بيولوجية‬ ‫مخاطرة‬ ‐ ‫أجزاء‬ ‫واشطف‬ ‫نظيف‬ ‫بماء‬ ‫جي د ًا‬ ‫المضخة‬ ‫اشطف‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫صغيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫تفكيكها‬ ‫بعد‬ ‫المضخة‬ ‐ ‫أجزاء‬ ‫واشطف‬ ‫نظيف‬ ‫بماء‬...
  • Seite 295 ‫الربط‬ ‫إحكام‬ ‫دوران‬ ‫عزم‬ ‫قيم‬ ‫تنبيه‬ ‫الهواء‬ ‫مضغوط‬ ‫نظام‬ ‫فئة‬ ، A2/A4 ‫فئة‬ ، A2/A4 ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫صغيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫الصلابة‬ ‫الصلابة‬ ‐ ‫البراغي‬ ‫بإرخاء‬ ‫قم‬ ‫ضغط‬ ‫تحت‬ ‫الزيت‬ ‫حجرة‬ ‫تكون‬ ‫قد‬ ‫تما م ً ا‬ ‫الضغط‬ ‫تنفيس‬ ‫يتم‬ ‫حتى‬ ‫بإزالتها‬...
  • Seite 297 ‫خطر‬ ‫الوصف‬ ‫الموضع‬ ‫السحق‬ ‫خطر‬ ‫التشغيل‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫الرفع‬ ‫بكتيفة‬ ‫جي د ًا‬ ‫مثبت‬ ‫الخطاف‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الإيقاف‬ ‐ ‫أو‬ ‫بها‬ ‫الخاصة‬ ‫الرفع‬ ‫كتيفة‬ ‫من‬ ‫دائ م ً ا‬ ‫المضخة‬ ‫ارفع‬ ‫على‬ ‫مثبتة‬ ‫المضخة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬...
  • Seite 298 ‫المضختين‬ ‫طراز‬ ‫المضخة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ • ‫خطر‬ ‫اختياري‬ ‫العالي‬ ‫المنسوب‬ • ‫السحق‬ ‫خطر‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫المستويات‬ ‫جميع‬ ‫تخصيص‬ ‫ويمكن‬ ‫تناظري‬ ‫مستوى‬ ‫ناقل‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ ‐ ‫الرفع‬ ‫بكتيفة‬ ‫جي د ًا‬ ‫مثبت‬ ‫الخطاف‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫للحماية‬...
  • Seite 299 ‫خطر‬ ‫فوق‬ ‫الحركة‬ ‫حرة‬ ‫الكابل‬ ‫من‬ ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫أمتار‬ ‫كون‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫السائل‬ ‫منسوب‬ ‫من‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫بح ث ً ا‬ ‐ ‫أي‬ ‫عن‬ ‫الكابل‬ ‫افحص‬ ،‫مرة‬ ‫لأول‬ ‫التشغيل‬ ‫قبل‬ ‫القصر‬ ‫دوائر‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬...
  • Seite 300 ‫خطر‬ ‫فيما‬ ‫للاستخدام‬ ‫لديك‬ ‫مخزنة‬ ‫الكابل‬ ‫أطراف‬ ‫بواقيات‬ ‫احتفظ‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫بعد‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫حرة‬ ‫الكابل‬ ‫من‬ ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫أمتار‬ ‫هناك‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫السائل‬ ‫منسوب‬ ‫من‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫فوق‬ ‫الحركة‬ ‫تحذير‬ ‫السحق‬ ‫خطر‬ ‫المضخة‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬...
  • Seite 301 ‫السائلة‬ ‫النفايات‬ • ‫الوصف‬ ‫الموضع‬ ‫الاستخدام‬ ‫من‬ ‫الغرض‬ ‫دلتا‬ ‫توصيلة‬ [ ، ‫فولت‬ ‫المقنن‬ ‫الكهربي‬ ‫الجهد‬ ‫واسع‬ ‫نطاق‬ ‫في‬ ‫الصرف‬ ‫ومياه‬ ‫المجاري‬ ‫مياه‬ ‫لضخ‬ ‫مصممة‬ ‫المضخات‬ ‫هذه‬ ‫دلتا‬ ‫توصيلة‬ [ ، ‫أمبير‬ ‫المقنن‬ ‫التيار‬ ‫والصناعية‬ ‫الخاصة‬ ‫التطبيقات‬ ‫من‬ ‫نجمي‬ ‫توصيل‬ [ ،...
  • Seite 302 ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫أسهل‬ ‫العمل‬ ‫تجعل‬ ‫التي‬ ‫والنصائح‬ ‫الإرشادية‬ ‫المعلومات‬ ‫تمتثل‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنتج‬ ‫بتركيب‬ ‫تقوم‬ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫الوثيقة‬ ‫هذه‬ ‫اقرأ‬ ‫المقبولة‬ ‫والقوانين‬ ‫المحلية‬ ‫للوائح‬ ‫والتشغيل‬ ‫التركيب‬ ‫عمليتا‬ ‫الجيدة‬ ‫للممارسة‬ ‫المستهدفة‬ ‫المجموعة‬ ‫المحترفين‬ ‫التركيب‬ ‫فنيي‬ ‫إلى‬ ‫م ُ خصصة‬ ‫هذه‬...
  • Seite 303: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EC/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products AP80, AP100, to which the отговорност, че продуктите AP80, AP100, за които...
  • Seite 306 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Industrial Garin Minhang District P.O. Box 71 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Seite 308 99926157 09.2020 ECM: 1293964...

Inhaltsverzeichnis