Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Grundfos Anleitungen
Pumpen
AP80-100
Grundfos AP80-100 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Grundfos AP80-100. Wir haben
2
Grundfos AP80-100 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Montage- Und Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise
Grundfos AP80-100 Montage- Und Betriebsanleitung (430 Seiten)
Marke:
Grundfos
| Kategorie:
Pumpen
| Dateigröße: 8.53 MB
Inhaltsverzeichnis
English
5
1 General Information
5
Inhaltsverzeichnis
5
Hazard Statements
5
Notes
5
Product Description
6
Pumped Liquids
6
Intended Use
6
2 Product Introduction
6
Target Group
6
Handling and Lifting the Product
7
3 Receiving the Product
7
Transporting the Product
7
Installation on Auto-Coupling
8
Installation Requirements
8
4 Mechanical Installation
8
Installation on Ring Stand
9
5 Electrical Connection
10
Frequency Converter Operation
11
CU 100 Control Unit
12
Level Controllers
12
Sensors
12
6 Startup
12
Operating Modes
13
Direction of Rotation
14
Start and Stop Levels
14
7 Storing the Product
15
Ball Bearing Maintenance
16
Oil Check and Change
16
Filling with Oil
17
Replacing the Impeller
16
Test Insulation Resistance
16
Contaminated Pumps
17
8 Maintenance and Service
15
Maintenance Schedule
15
Resetting the Pump
15
9 Fault Finding
17
Service Kits
17
The Pump Does Not Start
17
Mechanical Shaft Seal Leaks, Sealing Chamber Monitor Reports Fault and Switches the Pump off
18
The Pump Runs at below Standard Performance and Power Consumption
18
The Pump Runs, but Delivers no Liquid
18
The Pump Starts, but the Motor-Protective Circuit Breaker Trips after a Short Time
18
10 Technical Data
19
Weights
19
11 Disposing of the Product
19
Electrical Data
19
Operating Conditions
19
Български
21
1 Обща Информация
21
Предупредителни Текстове За Опасност
21
Бележки
22
Описание На Продукта
22
Употреба По Предназначение
22
2 Представяне На Продукта
22
Целева Група
22
Работни Течности
22
Изисквания За Монтаж
24
3 Получаване На Продукта
24
Пренасяне И Повдигане На Продукта
24
Транспортиране На Продукта
24
Монтаж На Автокуплираща Система
25
4 Механичен Монтаж
24
5 Електрическо Свързване
26
Монтаж Върху Кръгла Стойка
26
Работа С Честотен Преобразувател
27
Контролери За Ниво
28
6 Първоначален Пуск
28
Сензори
28
Управляващо Устройство CU 100
28
Режими На Работа
29
Нива За Стартиране И Спиране
30
Нулиране На Помпата
31
Посока На Въртене
31
7 Съхраняване На Продукта
31
График За Поддръжка
32
Замяна На Работното Колело
32
8 Поддръжка И Сервиз
32
Тест На Изолационното Съпротивление
32
Поддръжка На Сачмените Лагери
33
Проверка И Смяна На Маслото
33
Замърсени Помпи
34
9 Откриване На Неизправности
34
Помпата Не Се Стартира
34
Помпата Работи, Но Не Подава Течност
34
Сервизни Комплекти
34
Механичното Уплътнение На Вала Тече, Наблюдението На Уплътнителната Камера Съобщава За Неизправност И Изключва Помпата
35
Помпата Работи Под Стандартната Си Производителност И Консумация На Енергия
35
Помпата Се Стартира, Но Електрическият Прекъсвач За Защита На Двигателя Се Изключва След Кратък Период От Време
35
10 Технически Данни
36
11 Бракуване На Продукта
36
Електрически Данни
36
Работни Условия
36
Тегло
36
Čeština
38
1 Obecné Informace
38
Poznámky
38
Prohlášení O Nebezpečnosti
38
Cílová Skupina
39
Popis Výrobku
39
Čerpané Kapaliny
39
Účel Použití
39
2 Představení Výrobku
39
Přeprava Výrobku
40
3 Příjem Výrobku
40
Instalace Na Automatické Spojce
41
Manipulace S Výrobkem a Jeho Zvedání
41
4 Mechanická Instalace
41
Požadavky Na Instalaci
41
Instalace Na KruhovéM Podstavci
42
5 Elektrické Připojení
43
Provoz S FrekvenčníM Měničem
44
Regulátory Hladiny
45
Snímače
45
6 Spouštění
45
ŘíDíCí Jednotka CU 100
45
Provozní Režimy
46
Směr Otáčení
47
Zapínací a Vypínací Hladiny
47
Plán Údržby
48
Resetování Čerpadla
48
7 Skladování Výrobku
48
8 Údržba a Servisní Práce
48
Kontrola a VýMěna Oleje
49
Otestujte Izolační Odpor
49
VýMěna Oběžného Kola
49
Údržba Kuličkového Ložiska
49
9 Hledání Chyb
50
Kontaminovaná Čerpadla
50
Servisní Sady
50
Čerpadlo Běží, Ale Nečerpá Žádnou Kapalinu
50
Čerpadlo Se Nespustí
50
Mechanická Ucpávka Netěsní, Monitor Těsnicí Komory Hlásí Poruchu a Vypne Čerpadlo
51
Čerpadlo Pracuje PřI NižšíM Než StandardníM Výkonu a Spotřebě Energie
51
Čerpadlo Se Spustí, Ale Jistič Ochrany Motoru Se Po Malé Chvíli Vypne
51
Elektrické Údaje
52
Hmotnosti
52
10 Technické Údaje
52
11 Likvidace Výrobku
52
Provozní Podmínky
52
Deutsch
54
1 Allgemeine Informationen
54
Gefahrenhinweise
54
Hinweise
54
Produktbeschreibung
55
Bestimmungsgemäße Verwendung
55
Produktidentifikation
56
2 Produktübersicht
55
Zielgruppe
55
Handhabung und Anheben des Produkts
56
3 Produktlieferung
56
Transportieren des Produkts
56
Aufstellung mit Automatischer Kupplung
57
Bedingungen für die Installation
57
4 Mechanische Installation
57
Aufstellung auf einem Bodenstützring
59
5 Elektrischer Anschluss
59
Frequenzumrichterbetrieb
60
6 Inbetriebnahme
61
Sensoren
61
Steuerung CU 100
61
Steuerungen für die Niveauregelung
61
Betriebsarten
62
Bezeichnung
63
Ein- und Ausschaltniveau
63
Anordnung
64
Drehrichtung
64
7 Lagerung des Produkts
64
Zurücksetzen der Pumpe
64
Austauschen des Laufrads
65
Prüfen des Isolationswiderstands
65
8 Wartung und Service
65
Wartungsplan
65
Prüfen und Wechseln des Öls
66
Ablassen des Öls
66
Ölmenge in der Ölsperrkammer [L]
66
Befüllen mit Öl
67
Warten des Kugellagers
66
Die Pumpe Läuft nicht an
67
Die Pumpe Läuft, Fördert aber keine Flüssigkeit
67
Kontaminierte Pumpen
67
Servicesätze
67
9 Störungssuche
67
Die Gleitringdichtung ist Undicht, die Überwachung der Dichtungskammer Meldet eine Störung und Schaltet die Pumpe Ab
68
Die Pumpe Läuft An, aber der Motorschutzschalter Löst nach Kurzer Zeit aus
68
Die Pumpe Läuft mit Verringerter Leistung und zu Niedriger Leistungsaufnahme
68
Betriebsbedingungen
69
Elektrische Daten
69
10 Technische Daten
69
11 Entsorgen des Produkts
69
Gewicht
69
Dansk
71
1 Generel Information
71
Advarsler
71
Bemærkninger
71
Målgruppe
72
Produktbeskrivelse
72
Tilsigtet Brug
72
2 Produktintroduktion
72
Løft Og Håndtering Af Produktet
73
3 Modtagelse Af Produktet
73
Transport Af Produktet
73
Installation På Autokobling
74
Installationskrav
74
4 Mekanisk Installation
74
Installation På Ringfod
75
5 Eltilslutning
76
Frekvensomformerdrift
76
CU 100-Styringsenhed
78
Niveaustyringer
78
6 Opstart
78
Sensorer
78
Driftsformer
79
Omdrejningsretning
80
Start- Og Stopniveauer
80
Nulstilling Af Pumpen
81
7 Oplagring Af Produktet
81
8 Vedligeholdelse Og Service
81
Vedligeholdelsesplan
81
Isolationsmodstandstest
82
Oliekontrol Og -Skift
82
Udskiftning Af Løber
82
Vedligeholdelse Af Kugleleje
82
9 Fejlfinding
83
Forurenede Pumper
83
Pumpen Kører, Men Giver Ikke Væske
83
Pumpen Starter Ikke
83
Servicesæt
83
Mekanisk Akseltætning Utæt, Tætningskammerovervågningen Rapporterer Fejl Og Afbryder Pumpen
84
Pumpen Kører Med Ydelse Og Effektforbrug under Standard
84
Pumpen Starter, Men Motorværnet Slår Fra Efter Kort Tid
84
10 Tekniske Data
85
Vægt
85
11 Bortskaffelse Af Produktet
85
Driftsbetingelser
85
Elektriske Data
85
Eesti
87
1 Üldinfo
87
Märkused
87
Ohulaused
87
Sihtrühm
88
Toote Kirjeldus
88
Pumbatavad Vedelikud
88
Ettenähtud Kasutusala
88
2 Toote Tutvustus
88
Toote Käsitsemine Ja Tõstmine
89
Toote Transportimine
89
3 Toote Vastuvõtmine
89
4 Mehaaniline Paigaldamine
90
Paigaldus Põhjaliitmikule
90
Paigaldusnõuded
90
Paigaldamine Paigaldusrõngale
91
5 Elektriühendus
92
Sagedusmuunduri Kasutamine
92
Andurid
94
CU 100 Juhtseade
94
6 Käivitamine
94
Tasemeregulaatorid
94
TöörežIIMID
95
Käivitus- Ja Seiskamistasemed
96
Pöörlemissuund
96
7 Toote Ladustamine
97
Kuullaagrite Hooldus
98
Testige Isolatsioonitakistust
98
Tööratta Vahetamine
98
Õli Kontrollimine Ja Vahetamine
98
Hoolduskomplektid
99
Pump Ei Käivitu
99
Pump Töötab, Kuid Ei Pumpa Vedelikku
99
8 Hooldus Ja Remont
97
Hooldusgraafik
97
Pumba Lähtestamine
97
9 Rikkeotsing
99
Saastunud Pumbad
99
Mehaaniline Võllitihend Lekib, Tihendikambri Seireseade Teatab Rikkest Ja Lülitab Pumba Välja
100
Pump Käivitub, Kuid Mootori Rikkevoolukaitse Rakendub Lühikese Aja Pärast
100
Pump Töötab Eelduspärasest Väiksema Jõudluse Ja Võimsustarbega
100
Elektriandmed
101
Kaalud
101
10 Tehnilised Andmed
101
11 Toote Utiliseerimine
101
Töötingimused
101
Español
103
1 Información General
103
Indicaciones de Peligro
103
Notas
103
Descripción del Producto
104
Líquidos Aptos para el Bombeo
104
Uso Previsto
104
Destinatarios
104
2 Presentación del Producto
104
Manipulación E Izado del Producto
105
3 Recepción del Producto
105
Transporte del Producto
105
Instalación con Acoplamiento Automático
106
4 Instalación Mecánica
106
Requisitos de Instalación
106
Instalación en Soporte de Anillo
107
5 Conexión Eléctrica
108
Funcionamiento con Variador de Frecuencia
109
Controladores de Nivel
110
6 Puesta en Marcha
110
Sensores
110
Unidad de Control CU
110
Modos de Funcionamiento
111
Niveles de Arranque y Parada
112
7 Almacenamiento del Producto
113
8 Mantenimiento E Inspección
113
Programa de Mantenimiento
113
Restablecimiento de la Bomba
113
Sentido de Giro
113
Mantenimiento de Los Rodamientos de Bolas
114
Prueba de Resistencia del Aislamiento
114
Sustitución del Impulsor
114
Comprobación y Cambio del Aceite
115
Llenado con Aceite
115
Kits de Servicio
115
Bombas Contaminadas
116
La Bomba Arranca, pero el Interruptor Diferencial de Protección del Motor Se Dispara Poco Después
116
La Bomba Funciona, pero no Suministra Líquido
116
La Bomba no Arranca
116
9 Localización de Averías
116
El Rendimiento y el Consumo de Potencia de la Bomba no Alcanzan Los Niveles Normales
117
Fugas en el Cierre Mecánico: el Sistema de Monitorización de la Cámara de Sellado Notifica la Avería y Apaga la Bomba
117
Condiciones de Funcionamiento
118
Datos Eléctricos
118
10 Datos Técnicos
118
11 Eliminación del Producto
118
Pesos
118
Suomi
120
1 Yleistä
120
Huomiotekstit
120
Vaaralausekkeet
120
Kohderyhmä
121
2 Laitteen Esittely
121
Laitteen Kuvaus
121
Pumpattavat Nesteet
121
Kuljetus
122
Laitteen Käsittely Ja Nostaminen
122
3 Laitteen Vastaanotto
122
Asennus Automaattikytkimelle
123
Asennusvaatimukset
123
4 Mekaaninen Asennus
123
Asennus Rengasjalustalle
124
5 Sähköliitännät
125
Taajuusmuuttajakäyttö
125
Anturit
127
CU 100 -Ohjausyksikkö
127
6 Käyttöönotto
127
Pinnankorkeuden Säätimet
127
Käyttötavat
128
Käynnistys- Ja Pysäytystasot
129
Pyörimissuunta
129
7 Laitteen Varastointi
130
Pumpun Nollaus
130
Eristysvastuksen Testaus
131
Juoksupyörän Vaihto
131
Kuulalaakerin Huolto
131
Öljyn Tarkastus Ja Vaihto
131
Öljyn Täyttö
132
Huoltopaketit
132
Pumppu Ei Käynnisty
132
Pumppu Käy, Mutta Ei Tuota Nestettä
132
Saastuneet Pumput
132
8 Kunnossapito Ja Huolto
130
Kunnossapito-Ohjelma
130
9 Vianetsintä
132
Mekaaninen Akselitiiviste Vuotaa, Tiivistekammion Valvonta Ilmoittaa Viasta Ja Sammuttaa Pumpun
133
Pumppu Käynnistyy, Mutta Moottorinsuojakytkin Laukeaa Hetken Kuluttua
133
Pumppu Toimii Liian Pienellä Tuotolla Ja Ottoteholla
133
Käyttöolosuhteet
134
10 Tekniset Tiedot
134
11 Laitteen Hävittäminen
134
Painot
134
Sähkötekniset Tiedot
134
Français
136
1 Généralités
136
Mentions de Danger
136
Remarques
136
Description du Produit
137
Liquides Pompés
137
Usage Prévu
137
2 Présentation du Produit
137
Public Visé
137
3 Réception du Produit
138
Transport du Produit
138
Conditions D'installation
139
4 Installation Mécanique
139
Installation Sur Accouplement Automatique
139
Manutention et Levage du Produit
139
5 Branchement Électrique
141
Installation Sur Socle Circulaire
141
Fonctionnement Avec Convertisseur de Fréquence
142
Capteurs
143
Coffret de Commande CU
143
6 Démarrage
143
Régulateurs de Niveau
143
Modes de Fonctionnement
144
Niveaux de Démarrage et D'arrêt
145
7 Stockage
146
Contrôle de L'huile et Vidange
147
Vidange de L'huile
148
Remplissage D'huile
148
Maintenance des Roulements à Billes
147
Remplacement de la Roue
147
Test de Résistance à L'isolement
147
Kits de Maintenance
148
Pompes Contaminées
148
8 Maintenance
146
Programmation de la Maintenance
146
Réinitialisation de la Pompe
146
Sens de Rotation
146
9 Grille de Dépannage
149
La Pompe Démarre, mais le Disjoncteur Se Déclenche après un Court Instant
149
La Pompe Fonctionne mais Ne Débite Pas de Liquide
149
La Pompe Fonctionne mais à Performances Réduites en Consommant Beaucoup
149
La Pompe Ne Démarre Pas
149
La Garniture Mécanique Fuit, le Contrôleur de la Chambre D'étanchéité Signale le Défaut et Arrête la Pompe
150
10 Caractéristiques Techniques
151
Conditions de Fonctionnement
151
Données Électriques
151
11 Mise au Rebut
151
Recycling
152
Poids
151
Ελληνικά
153
1 Γενικές Πληροφορίες
153
Δηλώσεις Κινδύνου
153
2 Παρουσίαση Προϊόντος
154
Περιγραφή Προϊόντος
154
Αντλούμενα Υγρά
154
Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται
154
Σημειώσεις
154
Χρήστες
154
Μεταφορά Του Προϊόντος
155
3 Παραλαβή Του Προϊόντος
155
Χειρισμός Και Ανύψωση Του Προϊόντος
155
Απαιτήσεις Εγκατάστασης
156
Εγκατάσταση Σε Αυτόματη Ζεύξη
156
4 Μηχανική Εγκατάσταση
156
Εγκατάσταση Σε Βάση Δακτυλίου
157
5 Ηλεκτρική Σύνδεση
158
Λειτουργία Μετατροπέα Συχνότητας
159
Eλεγκτές Στάθμης
160
Αισθητήρες
160
6 Εκκίνηση
160
Μονάδα Ελέγχου CU
160
Προγράμματα Λειτουργίας
161
Στάθμες Εκκίνησης Και Παύσης
162
7 Αποθήκευση Του Προϊόντος
163
Επανάταξη Της Αντλίας
163
8 Συντήρηση Και Σέρβις
163
Φορά Περιστροφής
163
Χρονοδιάγραμμα Συντήρησης
163
Έλεγχος Αντίστασης Μόνωσης
164
Αντικατάσταση Της Πτερωτής
164
Συντήρηση Σφαιρικών Εδράνων
164
Έλεγχος Και Αλλαγή Λαδιού
165
Σετ Ανταλλακτικών
165
9 Ανεύρεση Βλαβών
166
Η Αντλία Δεν Εκκινείται
166
Η Αντλία Εκκινείται, Αλλά Το Ρελέ Προστασίας Κινητήρα Διακόπτει Μετά Από Λίγο
166
Η Αντλία Λειτουργεί, Αλλά Δεν Δίνει Υγρό
166
Μολυσμένες Αντλίες
166
Η Αντλία Λειτουργεί Με Απόδοση Και Κατανάλωση Ισχύος Κάτω Από Το Κανονικό
167
Ο Μηχανικός Στυπιοθλίπτης Άξονα
167
Παρουσιάζει Διαρροές, Η Διάταξη
167
Παρακολούθησης Του Θαλάμου
167
Στυπιοθλίπτη Αναφέρει Βλάβη Και
167
Απενεργοποιεί Την Αντλία
167
Βάρη
168
10 Τεχνικά Δεδομένα
168
11 Διάθεση Του Προϊόντος
168
Ηλεκτρικά Δεδομένα
168
Συνθήκες Λειτουργίας
168
Magyar
170
1 Általános InformáCIók
170
Figyelmeztető Mondatok
170
Megjegyzések
170
Célcsoport
171
2 Termékismertetés
171
Termékleírás
171
Szállítható Folyadékok
171
Rendeltetésszerű Használat
171
A Termék Szállítása
172
A Termék Tárolása És Felemelése
172
3 A Termék Átvétele
172
Automata Csőkapcsolós Beépítés
173
4 Gépészeti Telepítés
173
Telepítési Követelmények
173
Telepítés Talpgyűrűre
174
5 Elektromos Bekötés
175
Üzemeltetés Frekvenciaváltóról
176
6 Beindítás
177
CU 100 Szabályozó Egység
177
Szintvezérlők
177
Érzékelők
177
Üzemmódok
178
Forgásirány
179
Indítási És Leállítási Szintek
179
A Szivattyú Alapállapotra Állítása
180
7 A Termék Tárolása
180
8 Karbantartás És Javítás
180
Karbantartási Ütemterv
180
A Járókerék Cseréje
181
Ellenőrizze a Szigetelési Ellenállást
181
Golyóscsapágy Karbantartás
181
Olaj Ellenőrzése És Cseréje
181
A Szivattyú Nem Indul
182
9 Hibaelhárítás
182
Szennyezett Szivattyúk
182
Szervizkészletek
182
A Csúszógyűrűs TengelytöMítés Szivárog, a TengelytöMítés Kamra Ellenőrző Műszere Hibát Jelez És Lekapcsolja a Szivattyút
183
A Szivattyú a Névlegesnél Kevesebb Folyadékot Szállít És Fogyasztása Is Kisebb a Névlegesnél
183
A Szivattyú Elindul, de a MotorvéDő Kapcsoló RöVID Idejű Üzemelés Után Kiold
183
A Szivattyú Működik, de Nem Szállít Folyadékot
183
Elektromos Adatok
185
10 Műszaki Adatok
185
Tömegadatok
185
Üzemeltetési Feltételek
185
Italiano
187
1 Informazioni Generali
187
Indicazioni DI Pericolo
187
Note
187
Descrizione del Prodotto
188
Liquidi Pompati
188
Destinari del Manuale
188
2 Presentazione del Prodotto
188
3 Ricezione del Prodotto
189
Trasporto del Prodotto
189
4 Installazione Meccanica
190
L'installazione Su Sistema Ad Accoppiamento Automatico
190
Movimentazione E Sollevamento del Prodotto
190
Requisiti DI Installazione
190
5 Collegamento Elettrico
192
Installazione Su Supporto Anulare
192
Funzionamento con Convertitore DI Frequenza
193
6 Avviamento
194
Quadro DI Controllo CU
194
Regolatori DI Livello
194
Sensori
194
Modalità DI Funzionamento
195
Livelli DI Avviamento E Arresto
196
Senso DI Rotazione
196
7 Immagazzinaggio del Prodotto
197
8 Manutenzione E Assistenza
197
Programma DI Manutenzione
197
Reset Della Pompa
197
Controllo E Cambio Dell'olio
198
Riempimento con Olio
199
Manutenzione del Cuscinetto a Sfera
198
Sostituzione Della Girante
198
Testare la Resistenza DI Isolamento
198
9 Identificazione Dei Guasti
199
Kit DI Riparazione
199
La Pompa Non si Avvia
199
Pompe Contaminate
199
La Pompa Funziona, Ma Non Eroga Liquido
200
La Pompa Presenta Alti Assorbimenti E Basse Prestazioni
200
La Pompa si Avvia, Ma Il Motoprotettore Scatta Dopo Breve Tempo
200
Perdite Della Tenuta Meccanica, Il Monitoraggio Della Camera DI Tenuta Riporta un Guasto E Spegne la Pompa
200
Condizioni DI Funzionamento
202
Dati Elettrici
202
10 Dati Tecnici
202
Pesi
202
11 Smaltimento del Prodotto
202
Lietuvių
204
1 Bendra Informacija
204
Pastabos
204
Pavojaus Teiginiai
204
Produkto Aprašymas
205
Siurbiami Skysčiai
205
2 Supažindinimas Su Produktu
205
Tikslinė Grupė
205
Produkto Gabenimas Ir Kėlimas
206
3 Produkto Priėmimas
206
Produkto Transportavimas
206
4 Mechaninis Įrengimas
207
Įrengimas Ant Automatinės Movos
207
Įrengimo Reikalavimai
207
Įrengimas Ant Žiedinio Stovo
208
5 Elektros Jungtys
209
Darbas Su Dažnio Keitikliu
210
CU 100 Valdymo Modulis
211
Jutikliai
211
Lygio Valdikliai
211
6 Paleidimas
211
Darbo Režimai
212
Paleidimo Ir Stabdymo Lygiai
213
Sukimosi Kryptis
213
7 Produkto Laikymas
214
Siurblio Grąžinimas Į Pradinę Būseną
214
8 Techninė PriežIūra Ir Remontas
214
Techninės PriežIūros Grafikas
214
Alyvos Patikrinimas Ir Keitimas
215
Darbaračio Keitimas
215
Izoliacijos Varžos Patikrinimas
215
Rutulinių Guolių PriežIūra
215
Remonto Komplektai
216
Siurblys Nepasileidžia
216
9 Sutrikimų Diagnostika
216
Užteršti Siurbliai
216
Nesandarus Mechaninis Veleno Sandariklis, Sandariklio Kameros Stebėsena Signalizuoja Sutrikimą Ir Išjungia Siurblį
217
Siurblys Dirba Per Mažu Našumu Ir Naudoja Per Mažai Galios
217
Siurblys Dirba, Bet Nesiurbia Skysčio
217
Siurblys Pasileidžia, Bet Greitai Suveikia Variklio Apsaugos Automatinis Išjungiklis
217
Eksploatavimo Sąlygos
218
Elektrotechniniai Duomenys
218
Masės
218
10 Techniniai Duomenys
218
11 Produkto Utilizavimas
218
Latviešu
220
1 Vispārīga Informācija
220
Bīstamības Paziņojumi
220
Piezīmes
220
2 Ievadinformācija Par Produktu
221
Mērķauditorija
221
Produkta Apraksts
221
Sūknējamie Šķidrumi
221
Paredzētais Lietojums
221
3 Produkta Saņemšana
222
Produkta Transportēšana
222
4 Mehāniskā UzstāDīšana
223
Produkta Pārvietošana un Celšana
223
UzstāDīšana Uz Automātiskās Fiksācijas Savienotājuzmavas
223
UzstāDīšanas Prasības
223
UzstāDīšana Uz Gredzenveida Statņa
224
5 Elektroinstalācija
225
Frekvences Pārveidotāja Darbība
226
6 Iedarbināšana
227
Līmeņa Regulatori
227
Sensori
227
Vadības Ierīce CU
227
Darba RežīMI
228
Ieslēgšanas un Izslēgšanas LīmeņI
229
Rotācijas Virziens
229
7 Produkta Uzglabāšana
230
Sūkņa Atiestatīšana
230
8 Tehniskā Apkope un Serviss
230
Tehniskās Apkopes Grafiks
230
Darbrata Nomaiņa
231
Eļļas Pārbaude un Maiņa
231
Izolācijas Pretestības Pārbaude
231
Lodīšu Gultņu Apkope
231
9 Bojājumu Meklēšana
232
Piesārņoti SūkņI
232
Servisa Komplekti
232
Sūknis Darbojas, Bet Nesūknē Šķidrumu
232
Sūknis Neieslēdzas
232
Mehāniskā Vārpstas BlīVējuma Noplūde, BlīVējuma Kameras Kontroles Ierīce Ziņo Par Bojājumu un Izslēdz Sūkni
233
Sūknis Darbojas Ar Veiktspēju un Jaudas Patēriņu, Kas Ir Zemāks Par Standarta Līmeni
233
Sūknis Ieslēdzas, Taču PēC Īsa Brīža Atvienojas Motora Noplūdes Aizsargslēdzis
233
Ekspluatācijas ApstākļI
234
Elektrodati
234
Masas Parametri
234
10 Tehniskie Dati
234
11 Produkta Likvidēšana
234
Dutch
236
1 Algemene Informatie
236
Gevarenaanduidingen
236
Opmerkingen
236
Doelgroep
237
2 Productintroductie
237
Productomschrijving
237
Te Verpompen Vloeistoffen
237
Beoogd Gebruik
237
Het Product Hanteren en Hijsen
238
3 Het Product Ontvangen
238
Het Product Transporteren
238
Installatie Op Voetbocht
239
Installatievereisten
239
4 Mechanische Installatie
239
Installatie Op Een Standring
240
5 Elektrische Aansluiting
241
Bedrijf Met Een Frequentieomvormer
242
CU 100 Besturingskast
243
6 Inschakeling
243
Niveauregelaars
243
Niveauschakelaars Installeren
243
Sensoren
243
Bedrijfsmodi
244
Draairichting
245
In- en Uitschakelniveaus
245
De Pomp Resetten
246
7 Het Product Opslaan
246
8 Onderhoud en Service
246
Onderhoudsschema
246
De Isolatieweerstand Testen
247
De Waaier Vervangen
247
Olie Controleren en Verversen
247
Vullen Met Olie
248
Onderhoud Van Kogellagers
247
De Pomp Schakelt Niet in
248
Servicekits
248
9 Storingen Opsporen
248
Verontreinigde Pompen
248
De Pomp Schakelt In, Maar de Motorbeveiliging Schakelt de Pomp Na Een Korte Tijd Uit
249
De Pomp Werkt Bij Een te Lage Standaardcapaciteit en Energieverbruik
249
De Pomp Werkt, Maar er Komt Geen Vloeistof
249
Mechanische Asafdichting Lekt, Bewaking Van de Afdichtingskamer Rapporteert Storing en Schakelt de Pomp Uit
249
Bedrijfscondities
251
Elektrische Gegevens
251
Gewichten
251
10 Technische Gegevens
251
11 Het Product Afvoeren
251
Polski
253
1 Informacje Ogólne
253
Uwagi
253
Zwroty Wskazujące Rodzaj Zagrożenia
253
Grupa Docelowa (Przeznaczenie Instrukcji)
254
2 Opis Produktu
254
Opis Urządzenia
254
Tłoczone Ciecze
254
Identyfikacja Produktu
255
3 Odbiór Produktu
255
Transport I Podnoszenie Produktu
255
Transport Produktu
255
4 Montaż Mechaniczny
256
Montaż Z Systemem Autozłącza
256
Wymagania Montażowe
256
Montaż Na Podstawie Pierścieniowej
257
5 Podłączenie Elektryczne
258
Praca Z Przetwornicą CzęstotliwośCI
259
Jednostka Sterująca CU
260
Przetworniki
260
Sterowniki Poziomu
260
6 Uruchomienie
260
Tryby Pracy
261
Poziomy Załączania I Wyłączania
262
Harmonogram Konserwacji
263
Kierunek Obrotów
263
7 Przechowywanie Produktu
263
Resetowanie Pompy
263
Konserwacja Łożysk Kulkowych
264
Kontrola I Wymiana Oleju
264
Test Rezystancji Izolacji
264
Wymiana Wirnika
264
Pompy Skażone
265
Zestawy Serwisowe
265
Pompa Nie Załącza Się
266
Pompa Pracuje Poniżej Osiągów Nominalnych I Przy Zmniejszonym Poborze Mocy
266
Pompa Pracuje, Lecz Nie Tłoczy Cieczy
266
Pompa Uruchamia Się, Ale Wyłącznik Ochronny Silnika Wyłącza Go Po Krótkiej Chwili
266
8 Konserwacja I Serwis
263
9 Wykrywanie I Usuwanie Usterek
266
Mechaniczne Uszczelnienie Wału Przecieka, Monitoring Komory Uszczelnienia Zgłasza Usterkę I Wyłącza Pompę
267
Dane Elektryczne
268
10 Dane Techniczne
268
Masa
268
11 Utylizacja Produktu
268
Warunki Pracy
268
Português
270
1 Informações Gerais
270
Advertências de Perigo
270
Notas
270
2 Apresentação Do Produto
271
Descrição Do Produto
271
Líquidos Bombeados
271
Utilização Prevista
271
Grupo-Alvo
271
Manuseamento E Elevação Do Produto
272
3 Receção Do Produto
272
Transporte Do Produto
272
Instalação Em Acoplamento Automático
273
4 Instalação Mecânica
273
Requisitos de Instalação
273
Instalação Em Calha Circular
274
5 Ligação Elétrica
275
Funcionamento Com Conversor de Frequência
276
6 Arranque
277
Controladores de Nível
277
Sensores
277
Unidade de Controlo CU
277
Modos de Funcionamento
278
Níveis de Arranque E de Paragem
279
7 Armazenamento Do Produto
280
Calendário de Manutenção
280
8 Manutenção E Assistência Técnica
280
Reposição da Bomba
280
Sentido de Rotação
280
Manutenção Dos Rolamentos de Esferas
281
Substituição Do Impulsor
281
Teste de Resistência de Isolamento
281
Verificação E Mudança Do Óleo
281
Bombas Contaminadas
282
Kits de Reparação
282
A Bomba Apresenta um Rendimento E um Consumo de Energia Abaixo Do Normal
283
A Bomba Arranca, Mas O Sistema de Proteção Do Motor Dispara Após um Curto Período de Tempo
283
A Bomba Funciona, Mas Não Debita Líquido
283
A Bomba Não Arranca
283
9 Deteção de Avarias
283
O Empanque Mecânico Apresenta Fugas, O Monitor da Câmara Vedante Reporta Uma Avaria E Desliga a Bomba
284
Características Elétricas
285
10 Características Técnicas
285
Condições de Funcionamento
285
11 Eliminação Do Produto
285
Pesos
285
Română
287
1 InformațII Generale
287
Frazele de Pericol
287
Note
287
Descrierea Produsului
288
Lichide Pompate
288
Utilizare Preconizată
288
Grup Țintă
288
2 Prezentarea Produsului
288
Manipularea ȘI Ridicarea Produsului
289
3 Recepția Produsului
289
Transportul Produsului
289
Cerinţe de Instalare
290
4 Instalare Mecanică
290
Instalarea Pe Cuplare Automată
290
Instalarea Pe Stand Circular
291
5 Conexiunea Electrică
292
Funcţionarea Cu Convertizor de Frecvenţă
293
Controlere de Nivel
294
6 Punerea În Funcțiune
294
Senzori
294
Unitate de Comandă CU
294
Moduri de Funcționare
295
Niveluri de Pornire ŞI de Oprire
296
Sens de Rotaţie
296
7 Depozitarea Produsului
297
Programul de Întreținere
297
Resetarea Pompei
297
8 Întreţinere ŞI ReparaţII
297
Testarea Rezistenței Izolației
298
Verificarea ȘI Schimbarea Uleiului
298
Umplerea Cu Ulei
299
Înlocuirea Rotorului
298
Întreținerea Lagărelor Cu Bile
298
9 Identificarea Defecțiunilor
299
Kituri de Service
299
Pompa Nu Porneşte
299
Pompe Contaminate
299
Etanșarea Mecanică a Arborelui Prezintă Scurgeri, Monitorul Camerei de Etanșare Raportează Defecțiunile ȘI Oprește Pompa
300
Pompa Funcţionează la un Regim de Funcţionare ŞI un Consum de Energie Sub Nivelul Standard
300
Pompa Funcționează, Dar Nu Furnizează Lichid
300
Pompa Pornește, Dar Disjunctorul Pentru Protecția Motorului Se Declanșează După Scurt Timp
300
CondițII de Exploatare
301
Date Electrice
301
10 Date Tehnice
301
11 Eliminarea la Deșeuri a Produsului
301
GreutăţI
301
Werbung
Grundfos AP80-100 Sicherheitshinweise (308 Seiten)
Marke:
Grundfos
| Kategorie:
Pumpen
| Dateigröße: 5.72 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
English (GB) Safety Instructions
5
Product Description
5
Installation Requirements
7
Frequency Converter Operation
9
Level Controllers
9
Hot Surface
10
Direction of Rotation
12
Storing the Product
12
Maintenance Schedule
12
Tightening Torques
13
Operating Conditions
15
Disposing of the Product
15
Electrical Data
15
Български (BG) Инструкции За Безопасност
16
График За Поддръжка
24
Замърсени Помпи
26
Работни Условия
27
Čeština (CZ) Bezpečnostní Pokyny
28
Čerpané Kapaliny
29
Skladování Výrobku
35
Likvidace Výrobku
38
Elektrické Údaje
38
Produktbeschreibung
39
Deutsch (DE) Sicherheitshinweise
39
Beschreibung
40
Beschreibung Erläuterung
40
Drehrichtung
46
Bezeichnung
46
Betriebsarten
46
Ölmenge in der Ölsperrkammer [L]
48
Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger
51
Eltilslutning
54
Eesti (EE) Ohutusjuhised
62
Descripción del Producto
73
Instrucciones de Seguridad
73
Uso Previsto
74
Funcionamiento con Variador de Frecuencia
77
Controladores de Nivel
78
Modos de Funcionamiento
80
Almacenamiento del Producto
81
Programa de Mantenimiento
82
Bombas Contaminadas
83
Suomi (FI) Turvallisuusohjeet
86
Käyttöönotto
90
Description du Produit
97
Français (FR) Consignes de Sécurité
97
Liquides Pompés
98
Conditions D'installation
99
Fonctionnement Avec Convertisseur de Fréquence
101
Remplissage D'huile
106
Pompes Contaminées
106
Données Électriques
108
Recycling
108
Οδηγίες Ασφαλείας
109
Χρονοδιάγραμμα Συντήρησης
117
Biztonsági Utasítások
121
Szállítható Folyadékok
122
Rendeltetésszerű Használat
122
Descrizione del Prodotto
133
Italiano (IT) Istruzioni DI Sicurezza
133
Liquidi Pompati
134
Codice Modello
134
Funzionamento con Convertitore DI Frequenza
137
Modalità DI Funzionamento
140
Immagazzinaggio del Prodotto
141
Programma DI Manutenzione
141
Dati Elettrici
144
Smaltimento del Prodotto
144
Lietuviškai (LT) Saugos Nurodymai
145
Produkto Laikymas
152
Latviešu (LV) Drošības Instrukcijas
156
Rotācijas Virziens
163
Produkta Uzglabāšana
163
Pievilkšanas Griezes Momenti
164
Piesārņoti SūkņI
165
Productomschrijving
168
Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies
168
Te Verpompen Vloeistoffen
169
Beoogd Gebruik
169
Werbung
Verwandte Produkte
Grundfos AP80
Grundfos AP80.80.10
Grundfos AP80.80.13
Grundfos AP80.80.20
Grundfos AP80.80.26
Grundfos AP51.65.12.1
Grundfos APG.50.09
Grundfos APG.50.48.3Ex
Grundfos APG.50.65.3Ex
Grundfos APG.50.17.3
Grundfos Kategorien
Pumpen
Steuergeräte
Module
Modulen
Controller
Weitere Grundfos Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen