Seite 2
Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad Nós Grundfos declaramos sob nossa única responsabilidade que que los productos Unilift AP35B y AP50B a los cuales se refiere os produtos Unilift AP35B e AP50B aos quais se refere esta decla- esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo rela- ração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das...
Seite 5
Unilift AP35B, AP50B Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
INHALTSVERZEICHNIS 1.2 Kennzeichnung von Hinweisen Seite Die in dieser Montage- und Betriebs- anleitung enthaltenen Sicherheitshin- Sicherheitshinweise weise, die bei Nichtbeachtung Gefähr- Allgemeines dungen für Personen hervorrufen kön- Kennzeichnung von Hinweisen nen, sind mit allgemeinem Gefahren- Personalqualifikation und -schulung symbol “Sicherheitszeichen nach DIN Gefahren bei Nichtbeachtung 4844-W9”...
1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, 2.1 Verwendungszweck Inspektions- und Montagearbeiten Die Grundfos Unilift AP35B und AP50B Pumpen sind einstufige Tauchmotorpumpen zur Förderung von Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle War- Schmutzwasser. tungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von auto- risiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt...
2.3 Schalldruckpegel 3. Drehrichtung des Laufrades beobachten. Die richtige Drehrichtung ist durch einen Pfeil auf Der Schalldruckpegel der Pumpe liegt unter den dem oberen Ende des Motors vorgegeben Grenzwerten, die in der EG-Richtlinie 98/37/EG für (im Uhrzeigersinn, wenn von unten gesehen). Maschinen angeführt sind.
4.2 Aufstellung 4. Die Führungsrohre in die Ringe am unteren Teil der automatischen Kupplung einstecken und die Die Pumpe kann stehend oder liegend betrieben Rohrlänge der Konsole genau anpassen. werden, siehe Abb. 3. 5. Die provisorisch angebrachte Konsole entfernen Bei Dauerbetrieb müssen der Motor sowie die Ein- und oben auf die Führungsrohre montieren.
Fördermedium eingetaucht Das Anschlusskabel und der Schwim- zu sein. merschalter dürfen nur durch eine auto- Abb. 5 risierte Grundfos Werkstatt ausgewech- selt werden. 6.1 Öl Die Pumpe enthält ca. 60 ml nicht-giftiges Öl. Verbrauchtes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen.
Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt Für Schäden, die durch die Verwendung von nicht vor dem Versand der Pumpe mit Grundfos Kontakt Original-Ersatzteilen und Zubehör entstehen, ist jede aufgenommen werden. Informationen über Förder- Haftung und Gewährleistung seitens Grundfos aus- medium usw.
2. Falls eine solche Organisation nicht vorhanden ist, oder die Annahme der im Produkt verwende- ten Werkstoffe verweigert wird, kann das Produkt oder eventuelle umweltgefährdende Werkstoffe an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt geliefert werden. Technische Änderungen vorbehalten.
Seite 99
GB: 1-pump installation on auto-coupling Eine Pumpe mit Autokupplung Une pompe avec système d’accouplement automatique Una pompa con accoppiamento rapido Una bomba con autoacoplamiento Uma bomba com acoplamento automático GR: Εγκατάσταση µιάς αντλίας µε αυτόµατη ζεύξη NL: Eén pomp met voetbochtsnelkoppeling En pump installerad med kopplingsfot FIN: Yhden pumpun asennus jalustaliittimellä...
Seite 100
GB: 2-pump installation on auto-coupling Zwei Pumpen mit Autokupplung Deux pompes avec système d’accouplement automatique Due pompe con accoppiamento rapido Dos bombas con autoacoplamiento Duas bombas com acoplamento automático GR: Εγκατάσταση δύο αντλιών µε αυτόµατη ζεύξη NL: Tvee pompen met voetbochtsnelkoppeling Två...
Seite 101
GB: Free-standing Installation Freistehender Einbau Installation fixe sur socle Installazione su piede d’appoggio Instalación portátil Instalação autónoma GR: Ανεξάρτητη εγκατάσταση NL: Vrijstaande opstelling Fristående installation FIN: Vapaasti seisova asennus DK: Fritstående installation PL: Instalacja wolnostojąca RU: Отдельно стоящий насос Telepítési méretek hozdozható kivitel esetén RO: Instalarea pompei ca unitate independentă...
Seite 103
CEP 83325 - 040 Service in Deutschland: Ltd. Pinhais - PR Poland e-mail: kundendienst@grund- 6th Floor, Aju Building 679-5 Phone: +55-41 668 3555 GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. fos.de Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Telefax: +55-41 668 3554 ul. Klonowa 23 135-916 Baranowo k. Poznania Greece...