Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic POWER & CONTROL PERFECTVIEW CAM1000 Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic POWER & CONTROL PERFECTVIEW CAM1000 Montage- Und Bedienungsanleitung

Video systems/abbiegeassistent für man
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POWER & CONTROL PERFECTVIEW CAM1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
POWER & CONTROL
PERFECTVIEW VIDEO SYSTEMS
CAM1000 / BSC01
Turn assist for MAN
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 3
Abbiegeassistent für MAN
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 14
Assistant de changement de
FR
direction pour MAN
Instructions de montage et de service . . 26
Asistente de giro para MAN
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 38
Assistente de mudança de direção
PT
para MAN
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Assistente di svolta per MAN
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 61
Draaiassistent voor MAN
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Drejeassistent til MAN
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 85
Vridanordning för MAN
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 96
Snuhjelp for MAN
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 107
Kääntymisavustin MAN
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . .118
Система помощи при повороте
RU
для MAN
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Asystent skrętu do MAN
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 142
Asistent odbočovania pre MAN
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Asistent odbočování pro MAN
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 166
Fordulássegéd MAN
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 177

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic POWER & CONTROL PERFECTVIEW CAM1000

  • Seite 1 POWER & CONTROL PERFECTVIEW VIDEO SYSTEMS Vridanordning för MAN Monterings- och bruksanvisning..96 Snuhjelp for MAN Monterings- og bruksanvisning ..107 Kääntymisavustin MAN Asennus- ja käyttöohje ....118 Система...
  • Seite 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly, from the installation, use or maintenance of the product not in compliance with the instructions and warnings in the product manual.
  • Seite 4: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions CAM 1000 / BSC 01 CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Seite 5 CAM 1000 / BSC 01 Safety and installation instructions • Secure any parts of the system concealed by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts or cables, or impair vehicle functions (steering, pedals, etc.).
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CAM 1000 / BSC 01 • Secure the cables against mechanical stress with cable binders or insulating tape, for example to existing lines. • Follow the installation and operating manual for the monitor. Scope of delivery See fig. 1 Quantity Designation Reference number...
  • Seite 7: Technical Description

    This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with this instruction. Any other use, deviating from the intended use, is not allowed! Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly due to other as the intended use.
  • Seite 8: Installing The Cam1000 / Bsc01

    Installing the CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Display elements of the camera image Symbol Function Description Active area The red field marks the detection range of the CAM1000. It appears for about 3 seconds after the ignition is switched on. It indicates the area where the camera can detect an object.
  • Seite 9: Connecting The Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Connecting the CAM1000 / BSC01 Instructions before installation (change acceptance) • The system BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD with ABE-Nr. KBA91843 requires a change acceptance by a testing laboratory (for example, DEKRA, TÜV, only for Germany and Austria).
  • Seite 10: Using The Cam1000 / Bsc01

    Using the CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well fastened (use additional cable ties, insulating tape etc.). • To prevent damage to the cables when laying them, ensure that they are always far enough away from hot or moving vehicle components (exhaust pipes, drive shafts, light systems, fans, heaters, etc.).
  • Seite 11: Troubleshooting

    CAM 1000 / BSC 01 Troubleshooting The test indicator allows the camera to be correctly aligned with the front of the vehicle. The reference line (fig. a 1) shall be at least in alignment with the front of the vehicle. The active area (fig.
  • Seite 12: Caring For And Maintaining The Cam1000 / Bsc01

    ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please send the following items: • Defect components •...
  • Seite 13: Technical Data

    CAM 1000 / BSC 01 Technical data Technical data CAM1000 / BSC01 Image sensor: 1/3.2" CMOS Resolution: Approx. 1 million Video format: NTSC, 1 Vpp Light sensitivity: < 1 lux/0 lux with LED Field of view: Approx. 180° horizontal Approx. 135° vertical Operating voltage: 10 V to 36 V Power consumption:...
  • Seite 14 Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt durch die Ins- tallation, Verwendung oder Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in die- sem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
  • Seite 15: Erklärung Der Symbole

    CAM 1000 / BSC 01 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittel- schweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 16 Sicherheits- und Einbauhinweise CAM 1000 / BSC 01 • Unsachgemäße Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurz- schluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Schein- werfer).
  • Seite 17: Lieferumfang

    CAM 1000 / BSC 01 Lieferumfang Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: ACHTUNG! • Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Dioden- prüflampe oder ein Voltmeter. Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahr- zeugelektronik beschädigt werden kann.
  • Seite 18: Technische Beschreibung

    Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß die- ser Anleitung geeignet. Eine vom bestimmungsgemäßen Gebrauch abweichende Verwendung ist nicht zulässig! Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt aufgrund eines anderen als des Verwendungszwecks entstehen.
  • Seite 19 CAM 1000 / BSC 01 Technische Beschreibung • Minimierung von Meldungen durch das Ausschließen irrelevanter Objekte (Filtern nach Bewe- gungsrichtung) • Optische Signalgebung durch dynamischen Anzeigepfeil • Akustisches Warnsignal • Geschwindigkeitsabhängige Aktivierung per GPS-Empfänger • Automatische Aktivierung des Monitors Anzeigeelemente des Kamerabildes Symbol Funktion Beschreibung...
  • Seite 20: Montage Der Cam1000 / Bsc01

    Montage der CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Montage der CAM1000 / BSC01 Siehe Abb. 2 bis Abb. d Siehe Abb. d Pos. Beschreibung 20-poliger Anschluss zum Monitor 6-poliger Anschluss zur MAN-Fahrzeugschnittstelle 2-poliger Anschluss zum Summer 8-poliger Anschluss zur Kamera Hinweise vor der Montage (Anbauabnahme) •...
  • Seite 21: Ergänzung Zu Abb

    CAM 1000 / BSC 01 Anschließen der CAM1000 / BSC01 Ergänzung zu Abb. 0 • Das System erfüllt die Bedingungen nur dann, wenn der Monitor im Bereich der rechten A-Säule (min. 30° zur nach vorn gerichteten Sichtachse) montiert ist. Verwenden Sie die Gum- mifußverlängerung, falls die Sicht auf den Erfassungsbereich blockiert ist.
  • Seite 22: Betreiben Der Cam1000 / Bsc01

    Betreiben der CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Betreiben der CAM1000 / BSC01 HINWEIS Beim ersten Einschalten muss der GPS-Empfänger die Satellitenposition speichern. Dies kann bis zu 5 Minuten dauern. Erfassungsbereich Der Erfassungsbereich der CAM1000 / BSC01 ist in zwei Zonen aufgeteilt: •...
  • Seite 23: Störungsbeseitigung

    CAM 1000 / BSC 01 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Fehler/Ursache Lösung Gerät zeigt keine Der Sytemstecker ist nicht oder Prüfen Sie den Systemstecker Funktion nicht richtig in die Steuerelektro- und vergewissern Sie sich, dass nik eingesteckt. er eingerastet ist. Auf dem Monitor wird Es liegt kein Videosignal an.
  • Seite 24: Wartung Und Pflege Der Cam1000 / Bsc01

    ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes einschicken: •...
  • Seite 25: Technische Daten

    CAM 1000 / BSC 01 Technische Daten Technische Daten CAM1000 / BSC01 Bildsensor: 1/3,2" CMOS Auflösung: ca. 1 Million Videoformat: NTSC, 1 Vpp Lichtempfindlichkeit: < 1 Lux/0 Lux mit LED Sichtfeld: ca. 180° horizontal ca. 135° vertikal Betriebsspannung: 10 V bis 36 V Leistungsaufnahme: 6 W mit LED Betriebstemperatur:...
  • Seite 26: Signification Des Symboles

    à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou indi- rectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    CAM 1000 / BSC 01 Consignes de sécurité et instructions de montage ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée.
  • Seite 28 Consignes de sécurité et instructions de montage CAM 1000 / BSC 01 ATTENTION ! • Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
  • Seite 29: Contenu De La Livraison

    CAM 1000 / BSC 01 Contenu de la livraison • Lors de l’exécution des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus – ne frottent pas contre des arêtes – ne soient pas placés dans des ouvertures à arêtes vives sans protection •...
  • Seite 30: Description Technique

    Ce produit ne convient que pour l’usage et l’application prévus conformément à la présente ins- truction. Toute autre utilisation, s’écartant de l’usage prévu, est interdite ! Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, dommage ou blessure dus directement ou indirectement à une uti- lisation autre que celle prévue.
  • Seite 31 CAM 1000 / BSC 01 Description technique • Signalisation optique par flèche d’indication dynamique • Signal sonore d’avertissement • Activation en fonction de la vitesse via le récepteur GPS • Activation automatique du moniteur Éléments d’affichage de l’image de la caméra Symbole Fonction Description...
  • Seite 32: Montage De La Cam1000 / Bsc01

    Montage de la CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Montage de la CAM1000 / BSC01 Voir fig. 2 à fig. d Voir fig. d Pos. Description Connecteur 20 broches du moniteur Connecteur 6 broches de l’interface de véhicule MAN Connecteur 2 broches du buzzer Connecteur 8 broches de la caméra Instructions avant le montage (acceptation de changement)
  • Seite 33: Connexion De La Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Connexion de la CAM1000 / BSC01 Complément de la fig. 0 • Le système remplit uniquement les conditions si le moniteur est installé à proximité du montant A droit (à 30° minimum par rapport à l’axe de vision avant). Utilisez la base en caoutchouc d’extension si la vue sur la zone de détection est obstruée.
  • Seite 34: Utilisation De La Cam1000 / Bsc01

    Utilisation de la CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Utilisation de la CAM1000 / BSC01 REMARQUE Au premier démarrage, le récepteur GPS doit enregistrer la position du satellite. Cela peut prendre jusqu’à 5 minutes. Zone de détection La zone de détection de la CAM1000 / BSC01 est répartie en deux zones : •...
  • Seite 35: Guide De Dépannage

    CAM 1000 / BSC 01 Guide de dépannage Guide de dépannage Panne Cause Solution L’appareil ne semble Le connecteur du système n’est Contrôlez le connecteur du sys- pas fonctionner. pas enfiché ou est mal enfiché tème et assurez-vous qu’il est dans l’électronique de com- correctement enfiché.
  • Seite 36: Entretien Et Maintenance De La Cam1000 / Bsc 01

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécia- lisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants : •...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    CAM 1000 / BSC 01 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CAM1000 / BSC01 Capteur d’images : 1/3.2" CMOS Résolution : Environ 1 million Format vidéo : NTSC, 1 Vpp Photosensibilité : < 1 lux/0 lux avec LED Champ de vision : Env.
  • Seite 38: Explicación De Los Símbolos

    Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirecta- mente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto.
  • Seite 39: Indicaciones De Seguridad Y Montaje

    CAM 1000 / BSC 01 Indicaciones de seguridad y montaje ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
  • Seite 40 Indicaciones de seguridad y montaje CAM 1000 / BSC 01 ¡ATENCIÓN! • Fije bien las piezas montadas en el vehículo de modo que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) y, con ello, ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo. •...
  • Seite 41: Volumen De Entrega

    CAM 1000 / BSC 01 Volumen de entrega Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: ¡AVISO! • Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso producen un consumo de corriente demasiado elevado por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
  • Seite 42: Descripción Técnica

    Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto.
  • Seite 43 CAM 1000 / BSC 01 Descripción técnica • Señalización óptica por medio de un indicador de flecha dinámica • Señal de advertencia acústica • Activación en función de la velocidad por medio del receptor GPS • Activación automática del monitor Visualización de elementos de la imagen de la cámara Símbolo Función...
  • Seite 44: Instalación De La Cam1000 / Bsc01

    Instalación de la CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Instalación de la CAM1000 / BSC01 Ver fig. 2 a fig. d Véase fig. d Núm. Descripción Conector de 20 pines al monitor Conector de 6 pines a la interfaz del vehículo MAN Conector de 2 pines al zumbador Conector de 8 pines a la cámara Instrucciones antes de la instalación (aceptación de cambios)
  • Seite 45: Conexión De La Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Conexión de la CAM1000 / BSC01 Complemento a fig. 0 • El sistema solo cumple las condiciones si el monitor está instalado en la zona del montante A derecho (mínimo 30° respecto al eje de visión en línea recta). Utilice la base de goma de exten- sión si la visión de la zona de detección está...
  • Seite 46: Uso De La Cam1000 / Bsc01

    Uso de la CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Uso de la CAM1000 / BSC01 NOTA Al iniciar el sistema por primera vez, el receptor GPS debe guardar la posición del saté- lite. Esta operación puede durar hasta 5 minutos. Rango de detección El rango de detección de la CAM1000 / BSC01 se divide en dos zonas: •...
  • Seite 47: Resolución De Problemas

    CAM 1000 / BSC 01 Resolución de problemas Resolución de problemas Fallo Causa Solución El aparato no funciona. El conector del sistema no está Compruebe el enchufe del sis- correctamente conectado a la tema y asegúrese de que esté electrónica de control. bien enchufado.
  • Seite 48: Garantía

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: •...
  • Seite 49: Explicação Dos Símbolos

    A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização ou manutenção do produto que não cumpre as instruções e os avisos do respetivo manual.
  • Seite 50: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem CAM 1000/BSC 01 PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto.
  • Seite 51 CAM 1000/BSC 01 Indicações de segurança e de montagem • Fixe as peças do sistema instaladas por baixo de revestimentos de modo a que não se soltem ou danifiquem outras peças ou cabos e não limitem as funções do veículo (direção, pedais, etc.).
  • Seite 52: Material Fornecido

    Material fornecido CAM 1000/BSC 01 • Isole todas as conexões. • Proteja os cabos contra esforços mecânicos, por exemplo relativamente a linhas exis- tentes, usando braçadeiras para cabos ou fita de isolamento. • Siga o manual de montagem e operação para o monitor. Material fornecido Ver fig.
  • Seite 53: Descrição Técnica

    Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nesta instru- ção. Não é permitida qualquer outra utilização que se desvie da utilização adequada! A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização inadequada.
  • Seite 54 Descrição técnica CAM 1000/BSC 01 Elementos de apresentação da imagem da câmara Símbolo Função Descrição Área ativa O campo vermelho assinala a área de deteção da CAM1000. Este campo aparece durante cerca de 3 segundos depois de ligar a ignição. Indica a área na qual a câmara consegue detetar um objeto.
  • Seite 55: Instalar A Cam1000/Bsc01

    CAM 1000/BSC 01 Instalar a CAM1000/BSC01 Instalar a CAM1000/BSC01 Ver fig. 2 a fig. d Ver fig. d N.º Descrição Ficha de 20 polos para o monitor Ficha de 6 polos para a interface de veículos MAN Ficha de 2 polos para o besouro Ficha de 8 polos para a câmara Instruções antes da montagem (aceitação de alteração) •...
  • Seite 56: Conectar A Cam1000/Bsc01

    Conectar a CAM1000/BSC01 CAM 1000/BSC 01 Complemento da fig. 0 • O sistema só preenche as condições se o monitor estiver montado na área do pilar A direito (mín. 30° relativamente ao eixo de visualização em frente). Utilizar o apoio de borracha exten- sível, caso a vista para a área de deteção esteja bloqueada.
  • Seite 57: Utilizar A Cam1000/Bsc01

    CAM 1000/BSC 01 Utilizar a CAM1000/BSC01 Utilizar a CAM1000/BSC01 OBSERVAÇÃO Na colocação em funcionamento inicial, o recetor GPS tem de guardar a posição de satélite. Isto pode demorar até 5 minutos. Área de deteção A área de deteção da CAM1000/BSC01 está dividida em duas zonas: •...
  • Seite 58: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas CAM 1000/BSC 01 Resolução de falhas Falha Causa Solução O aparelho não A ficha do sistema não está Verifique a ficha do sistema e funciona. conectada ou não está correta- assegure que fica bem encai- mente inserida na eletrónica de xada.
  • Seite 59: Cuidado E Manutenção Da Cam1000/Bsc01

    É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen- tação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: •...
  • Seite 60: Dados Técnicos

    Dados técnicos CAM 1000/BSC 01 Dados técnicos CAM1000/BSC01 Sensor de imagem: 1/3.2" CMOS Resolução: Aprox. 1 milhão Formato vídeo: NTSC, 1 Vpp Sensibilidade à luz: < 1 lux/0 lux com LED Ângulo de visualização: Aprox. 180° horizontal Aprox. 135° vertical Tensão de funcionamento: 10 V a 36 V Consumo de corrente:...
  • Seite 61: Spiegazione Dei Simboli

    Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indiret- tamente, in seguito a un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel manuale del prodotto.
  • Seite 62: Istruzioni Per La Sicurezza E Il Montaggio

    Istruzioni per la sicurezza e il montaggio CAM 1000 / BSC 01 ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Seite 63 CAM 1000 / BSC 01 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio • Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivestimento in modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri componenti e cavi e compromet- tere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.).
  • Seite 64: Dotazione

    Dotazione CAM 1000 / BSC 01 • Durante l’esecuzione dei collegamenti elettrici fare in modo che questi – non vengano attorcigliati o piegati – non sfreghino contro spigoli – non vengano posati in canaline con spigoli vivi e senza protezione. •...
  • Seite 65: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istru- zioni. Qualsiasi altro uso che differisca dall’uso previsto non è consentito! Dometic non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno o lesione subiti, direttamente o indirettamente, a causa di un uso diverso da quello previsto.
  • Seite 66 Descrizione delle caratteristiche tecniche CAM 1000 / BSC 01 • Segnalazione ottica tramite freccia di indicazione dinamica • Segnalazione acustica • Attivazione in funzione della velocità tramite ricevitore GPS • Attivazione automatica del monitor Elementi di visualizzazione dell’immagine della telecamera Simbolo Funzione Descrizione...
  • Seite 67: Installazione Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    CAM 1000 / BSC 01 Installazione della telecamera CAM 1000 / BSC 01 Installazione della telecamera CAM 1000 / BSC 01 Vedi dalla fig. 2 alla fig. d Vedi fig. d Pos. Descrizione Connettore a 20 pin per il monitor Connettore a 6 pin per l’interfaccia del veicolo MAN Connettore a 2 pin per il cicalino Connettore a 8 pin per la telecamera...
  • Seite 68: Collegamento Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    Collegamento della telecamera CAM 1000 / BSC 01 CAM 1000 / BSC 01 Supplemento alla fig. 0 • Il sistema soddisfa le condizioni solo se il monitor è montato nell’area del montante A destro (min 30° rispetto all’asse longitudinale del campo visivo). Utilizzare la base in gomma di esten- sione nel caso in cui la vista sulla zona di rilevamento sia bloccata.
  • Seite 69: Utilizzo Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    CAM 1000 / BSC 01 Utilizzo della telecamera CAM 1000 / BSC 01 Utilizzo della telecamera CAM 1000 / BSC 01 NOTA Durante l’avvio iniziale, il ricevitore GPS deve salvare la posizione del satellite. Questo può richiedere fino a 5 minuti. Distanza di rilevamento Il campo di rilevamento della telecamera CAM 1000 / BSC01 è...
  • Seite 70: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti CAM 1000 / BSC 01 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione L’apparecchio non fun- La spina del sistema non è inse- Controllare la spina del sistema ziona. rita o non è inserita corretta- ed eventualmente assicurarsi che mente nel sistema di controllo si innesti in posizione.
  • Seite 71: Cura E Manutenzione Della Telecamera Cam1000 / Bsc01

    Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue: •...
  • Seite 72: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CAM 1000 / BSC 01 Specifiche tecniche CAM 1000 / BSC 01 Sensore di immagine: 1/3.2" CMOS Risoluzione: Ca. 1 milione Formato video: NTSC, 1 Vpp Sensibilità alla luce: < 1 lux/0 lux con LED Campo visivo: ca. 180° in orizzontale ca.
  • Seite 73: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit de installatie, het gebruik of het onderhoud van het product dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing van het product.
  • Seite 74: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies CAM 1000 / BSC 01 VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden.
  • Seite 75 CAM 1000 / BSC 01 Veiligheids- en montage-instructies VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig gemonteerde onderdelen zodanig dat ze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzit- tenden van het voertuig kunnen leiden. •...
  • Seite 76: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CAM 1000 / BSC 01 • Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat: – ze zijn niet geknikt of verdraaid – ze schuren niet langs randen – Ze zijn niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten gelegd. •...
  • Seite 77: Technische Beschrijving

    Dit product is alleen geschikt voor het beoogde doel en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toege- staan! Dometic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor verlies, schade of letsel dat direct of indi- rect voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik.
  • Seite 78 Technische beschrijving CAM 1000 / BSC 01 • Optisch signaleren door dynamische pijlindicatie • Akoestisch waarschuwingssignaal • Snelheidafhankelijke activering via GPS-ontvanger • Automatische activering van de monitor Displayelementen van camerabeeld Symbool Functie Beschrijving Actief bereik Het rode veld markeert het detectiebereik van de CAM1000.
  • Seite 79: Cam1000 / Bsc01 Monteren

    CAM 1000 / BSC 01 CAM1000 / BSC01 monteren CAM1000 / BSC01 monteren Zie afb. 2 tot afb. d Zie afb. d Pos. Beschrijving 20-polige stekker voor de monitor 6-polige stekker voor de MAN-voertuiginterface 2-polige stekker voor de zoemer 8-polige stekker voor de camera Instructies voorafgaand aan de montage (wijzigingsaanvaarding) •...
  • Seite 80: Cam1000 / Bsc01 Aansluiten

    CAM1000 / BSC01 aansluiten CAM 1000 / BSC 01 Supplement bij afb. 0 • Het systeem voldoet alleen aan de voorwaarden als de monitor in het gebied van de rechter A-stijl (min. 30° ten opzichte van de zichtas recht vooruit) is gemonteerd. Gebruik het rubberen afstandsstuk als het zicht op het detectiebereik geblokkeerd is.
  • Seite 81: Cam1000 / Bsc01 Gebruiken

    CAM 1000 / BSC 01 CAM1000 / BSC01 gebruiken CAM1000 / BSC01 gebruiken INSTRUCTIE Tijdens het eerste opstarten moet de GPS-ontvanger de satellietpositie opslaan. Dit kan tot 5 minuten duren. Detectiebereik Het detectiebereik van de CAM1000 / BSC01 is onderverdeeld in twee zones: •...
  • Seite 82: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CAM 1000 / BSC 01 Verhelpen van storingen Fout Oorzaak Oplossing Het toestel functioneert De systeemstekker is niet of nog Controleer de systeemstekker, niet. niet correct in de besturings- en zorg ervoor dat deze is ver- elektronica gestoken. grendeld.
  • Seite 83: Cam1000 / Bsc01 Verzorgen En Onderhouden

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het fili- aal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: •...
  • Seite 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens CAM 1000 / BSC 01 Technische gegevens CAM1000 / BSC01 Beeldsensor: 1/3.2" CMOS Resolutie: Ca. 1 miljoen Bestandsindeling video: NTSC, 1 Vpp Lichtgevoeligheid: < 1 lux / 0 lux met led Zichtveld: ca. 180° horizontaal ca. 135° verticaal Bedrijfsspanning: 10 V tot 36 V Opgenomen vermogen:...
  • Seite 85: Forklaring Af Symbolerne

    Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæstelse, som enten direkte eller indirekte skyldes installation, brug eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne og advarslerne i produktvejledningen.
  • Seite 86: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger CAM 1000 / BSC 01 FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
  • Seite 87 CAM 1000 / BSC 01 Sikkerheds- og installationshenvisninger FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funk- tioner (styring, pedaler osv.).
  • Seite 88: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CAM 1000 / BSC 01 • Når de elektriske tilslutninger etableres, skal det sikres, at de – ikke knækkes eller snos kraftigt, – ikke skurer mod kanter, – ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter. • Isolér alle forbindelser og tilslutninger. •...
  • Seite 89: Teknisk Beskrivelse

    Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med denne anvisning. Enhver anden brug, der afviger fra den beregnede brug, er forbudt! Dometic påtager sig intet ansvar for nogen som helst form for tab, skade eller kvæstelser, der enten direkte eller indirekte skyldes ukorrekt brug.
  • Seite 90 Teknisk beskrivelse CAM 1000 / BSC 01 • Akustisk advarselssignal • Hastighedsafhængig aktivering via GPS-modtager • Automatisk aktivering af monitoren Displayelementer på kamerabilledet Symbol Funktion Beskrivelse Aktivt område Det røde felt markerer registreringsområdet for CAM1000. Det vises i ca. 3 sekunder, efter tæn- dingen er blevet slået til.
  • Seite 91: Montering Af Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Montering af CAM1000 / BSC01 Montering af CAM1000 / BSC01 Se fig. 2 til fig. d Se fig. d Pos. Beskrivelse Stik med 20 stikben to monitoren Stik med 6 stikben to MAN-køretøjets interface Stik med 2 stikben to summeren Stik med 8 stikben to kameraet Anvisninger før installation (godkendelse af ændring) •...
  • Seite 92: Tilslutning Af Cam1000 / Bsc01

    Tilslutning af CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Supplement til fig. 0 • Systemet opfylder betingelserne, hvis monitoren monteres i nærheden af den højre A-søjle (min. 30° for at vise aksen lige ud). Anvend forlængergummibunden, hvis udsynet til registre- ringszonen er blokeret.
  • Seite 93: Brug Af Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Brug af CAM1000 / BSC01 Brug af CAM1000 / BSC01 BEMÆRK Efter den første opstart skal GPS-modtageren gemme satellitpositionen. Dette kan tage op til 5 minutter. Registreringsområde Registreringsområdet for CAM1000 / BSC01 er opdelt i to zoner: •...
  • Seite 94: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CAM 1000 / BSC 01 Udbedring af fejl Fejl Årsag Løsning Apparatet viser ingen Systemstikket er ikke sat i styre- Kontrollér systemstikket, og sørg funktion. elektronikken eller ikke sat rigtigt for, at det går i indgreb. „NO SIGNAL“ vises på Der foreligger intet videosignal.
  • Seite 95: Garanti

    Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende: • Defekte komponenter • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 96: Förklaring Av Symboler

    Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt upp- står som följd av att installation, användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna och var- ningarna i produkthandboken.
  • Seite 97: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    CAM 1000 / BSC 01 Säkerhets- och monteringsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och monteringsanvisningar Följande texter kompletterar endast bilderna i bilagan. I sig är texterna inga fullstän- diga monterings- och bruksanvisningar.
  • Seite 98 Säkerhets- och monteringsanvisningar CAM 1000 / BSC 01 OBSERVERA! • När man arbetar med elsystemet måste batterierna vara separerade från fordonets jord. Detta gäller för huvud- och tilläggsbatterierna. • Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten med de nedanstående kablarna: –...
  • Seite 99: Leveransomfattning

    CAM 1000 / BSC 01 Leveransomfattning Leveransomfattning Se bild 1 Pos. Mängd Beteckning Artikelnrummer Kamera CAM1000/BSC01 9600028372 Summer – Kabelsats för kamera 3 m 9600028524 Skärm M75LXAHD 9600028373 (ingår i system BVS71000) – Monterings- och bruksanvisning BVS71000 Avsedd användning CAM 1000/BSC 01-kameran är tillsammans med M75LXAHD-skärmen den kamerabaserade vri- danordningen BVS71000 som hjälper föraren vid högersvängar.
  • Seite 100: Teknisk Beskrivning

    Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvis- ning. Ingen annan användning utom avsedd användning är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppkommer på grund av annan användning än avsedd användning.
  • Seite 101: Installera Cam1000/Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Installera CAM1000/BSC01 Kamerabildens visningselement Symbol Funktion Beskrivning Aktivt område Det röda fältet visar avkänningsområdet för CAM1000. Det visas i ungefär 3 sekunder efter det att tändningen slagits på. Det visar inom vilket område kameran kan upptäcka objekt. Fältet kan användas för att justera kameran så...
  • Seite 102 Installera CAM1000/BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Anvisningar före installationen (ändringstillstånd) • Systemet BVS71000 – CAM1000/BSC01 + M75LXAHD med ABE-nr KBA91843 kräver ett änd- ringstillstånd från ett provningslaboratorium (exempelvis DEKRA, TÜV, gäller endast för Tysk- land eller Österrike). • Följ tillverkarens installationsanvisningar. •...
  • Seite 103: Ansluta Cam1000/Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Ansluta CAM1000/BSC01 Ansluta CAM1000/BSC01 Observera följande: • Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex. fogar, ventila- tionsgaller eller oanvända anslutningar för anslutningskablarna. Om det inte finns lämpliga genomföringar måste man borra hål för respektive kabel. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
  • Seite 104: Felsökning

    Felsökning CAM 1000 / BSC 01 Testindikering vid tillkoppling Se bild a ANVISNING Videosystemet kopplar om till viloläge så fort man slår på tändningen. Systemet aktive- ras utifrån en hastighet på mindre än 40 km/h. Kamerabilden försvinner. Med det röda fältet anges det aktiva området där detekteringen äger rum.
  • Seite 105: Vårda Och Underhålla Cam1000/Bsc01

    ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • defekta komponenter, •...
  • Seite 106: Tekniska Data

    Tekniska data CAM 1000 / BSC 01 Tekniska data CAM1000/BSC01 Bildsensor: 1/3.2” CMOS Upplösning: Cirka 1 miljon Videoformat: NTSC, 1 Vpp Ljuskänslighet: < 1 lux/0 lux med LED Synfält: ca 180° horisontellt ca 135° vertikalt Driftspänning: 10 V till 36 V Effektförbrukning: 6 W med lysdiod Drifttemperatur:...
  • Seite 107: Symbolforklaring

    Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - under mon- tering, bruk eller vedlikehold av produktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og advarslene i produktveiledningen.
  • Seite 108: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering CAM 1000 / BSC 01 FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
  • Seite 109 CAM 1000 / BSC 01 Råd om sikkerhet og montering • Følg alltid sikkerhetsrådene fra kjøretøyprodusenten. Enkelte arbeider får bare utføres av utdannet fagpersonale (for eksempel på ryg- gestoppsystemer slik som kollisjonspute, osv.). PASS PÅ! • Ved arbeid på det elektriske anlegget må batteriene skilles fra kjøretøyets jord. Dette gjelder både hovedbattieret og ekstra batterier.
  • Seite 110: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CAM 1000 / BSC 01 Leveringsomfang Se fig. 1 Antall Betegnelse Artikkelnummer Kamera CAM1000/BSC01 9600028372 Summer – Kabelsett for kamera, 3 m 9600028524 Monitor M75LXAHD 9600028373 (del av systemet BVS71000) – Monterings- og bruksanvisning BVS71000 Forskriftsmessig bruk CAM 1000/BSC 01-kameraet, sammen med M75LXAHD-monitoren, utgjør den kamerabaserte snuhjelperen BVS71000 og støtter sjåføren ved snumanøvre mot høyre.
  • Seite 111: Teknisk Beskrivelse

    Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med denne instruksjonen. All annen bruk som avviker fra forskriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - som følge av annet enn forskriftsmessig bruk.
  • Seite 112: Installere Cam1000/Bsc01

    Installere CAM1000/BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Visningselementer fra kamerabildet Symbol funksjon Beskrivelse Aktivt område Det røde feltet markerer måleområdet til CAM1000. Det vises i ca. 3 sekunder etter at ten- ningen er slått på. Det indikerer området hvor kameraet kan registere et objekt. Dette feltet kan brukes for å...
  • Seite 113 CAM 1000 / BSC 01 Installere CAM1000/BSC01 Instrukser før installering (endringsakseptanse) • Systemet BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD med ABE-nr. KBA91843 krever en endringsakseptanse fra et testlaboratorium (for eksempel DEKRA, TÜV, kun for Tyskland og Øst- errike). • Vennligst følg produsentens montasjeretningslinjer. •...
  • Seite 114: Tilkoble Cam1000/Bsc01

    Tilkoble CAM1000/BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Tilkoble CAM1000/BSC01 Vær oppmerksom på følgende: • For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du originalgjennomføringer eller andre gjennom- føringsmuligheter, som f.eks. panelkanter, luftegitter eller blindbryter. Hvis det ikke foreligger noen gjennomføringer må du bore hull for de respektive kablene. Se etter på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut.
  • Seite 115: Feilretting

    CAM 1000 / BSC 01 Feilretting Testindikator ved påslåing Se fig. a MERK Videosystemet kobler til standby så snart tenningen er slått på. Systemet aktiveres fra en hastighet på mindre enn 40 km/h. Kamerabildet kommer til syne. Det røde feltet indikerer det aktive området hvor registreringen finner sted.
  • Seite 116: Stelle Og Vedlikeholde Cam 1000/Bsc 01

    ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: • defekt komponenter, •...
  • Seite 117: Tekniske Spesifikasjoner

    CAM 1000 / BSC 01 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CAM 1000/BSC 01 Bildesensor: 1/3,2" CMOS Oppløsning: Ca. 1 million Videoformat: NTSC, 1 Vpp Lysfølsomhet: < 1 lux / 0 lux med LED Synsfelt (FOV): ca. 180° horisontalt ca. 135° vertikalt Driftsspenning: 10 V til 36 V Effektforbruk:...
  • Seite 118: Symbolien Selitykset

    Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja varoitus- ten vastaisesti.
  • Seite 119: Turvallisuus- Ja Asennusohjeita

    CAM 1000 / BSC 01 Turvallisuus- ja asennusohjeita HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja asennusohjeita Seuraavat tekstit täydentävät osittain kuvia oheislehtisessä.
  • Seite 120 Turvallisuus- ja asennusohjeita CAM 1000 / BSC 01 • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus, polkimet jne.). • Noudata aina ajoneuvovalmistajan turvallisuusohjeita. Tietyt työt (esim.
  • Seite 121: Toimituskokonaisuus

    CAM 1000 / BSC 01 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Katso kuva 1 Määrä Kuvaus Tuotenumero Kamera CAM1000 / BSC01 9600028372 Summeri – Kameran johtosarja 3 m 9600028524 Monitori M75LXAHD 9600028373 (kuuluu järjestelmään BVS71000) – Asennus- ja käyttöohje BVS71000 Käyttötarkoitus CAM1000 / BSC01 -kamera ja siihen liittyvä monitori M75LXAHD yhdessä muodostavat kame- raan perustuvan kääntymisavustimen BVS71000, joka auttaa kuljettajaa oikealle käännyttäessä.
  • Seite 122: Tekninen Kuvaus

    CAM 1000 / BSC 01 Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kielletty! Dometic ei ole vastuussa menetyk- sistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti.
  • Seite 123: Kameran Cam1000 / Bsc01 Asentaminen

    CAM 1000 / BSC 01 Kameran CAM1000 / BSC01 asentaminen Kamerakuvan näyttöelementit Symboli Toiminto Kuvaus Aktiivinen alue Punainen kenttä ilmaisee CAM1000:n tunnistus- alueen. Se näkyy noin 3 sekunnin ajan sytytysvirran kytkemisen jälkeen. Se näyttää alueen, jolla kamera pystyy tunnistamaan kohteen. Tämän kentän avulla kameraa voidaan säätää...
  • Seite 124: Kameran Cam1000 / Bsc01 Liittäminen

    Kameran CAM1000 / BSC01 liittäminen CAM 1000 / BSC 01 Ohjeet ennen asennusta (vaihtolupa) • Järjestelmä BVS71000 – CAM1000 / BSC01 + M75LXAHD, jolla on ABE-nro KBA91843, edel- lyttää testilaboratorion (kuten DEKRA, TÜV, vain Saksa ja Itävalta) myöntämää vaihtolupaa. • Noudata valmistajan asennusohjeita. •...
  • Seite 125: Kameran Cam1000 / Bsc01 Käyttäminen

    CAM 1000 / BSC 01 Kameran CAM1000 / BSC01 käyttäminen • Vältä johtojen vioittuminen säilyttämällä johtojen vetämisen yhteydessä aina riittävä etäisyys ajo- neuvon kuumiin ja liikkuviin osiin (pakoputki, vetoakselit, laturi, tuuletin, lämmitin jne.). • Kiinnitä johdot turvallisesti ajoneuvoon, jotta niihin ei voi kompastua. Se voidaan tehdä nippusi- teillä, eristysnauhalla tai liimaamalla.
  • Seite 126: Vianetsintä

    Vianetsintä CAM 1000 / BSC 01 Testausmerkki päällekytkennän yhteydessä Katso kuva a OHJE Videojärjestelmä kytkeytyy valmiustilaan, kun sytytys kytketään päälle. Järjestelmä akti- voituu, kun ajonopeus on alle 40 km/h. Kameran kuva ilmestyy näyttöön. Punainen kenttä ilmaisee aktiivisen alueen, jolla tunnistus tapahtuu. Testausmerkin avulla kamera voidaan sovittaa oikein ajoneuvon keulan mukaan.
  • Seite 127: Cam1000 / Bsc01 -Kameran Hoito Ja Huolto

    ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: • vialliset osat, • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Seite 128: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CAM 1000 / BSC 01 Tekniset tiedot CAM1000 / BSC01 Kuvakenno: 1/3,2” CMOS Erottelutarkkuus: noin 1 miljoona Videoformaatti: NTSC, 1 Vpp Valoherkkyys: < 1 luksia / 0 luksia LEDin yhteydessä Näkökenttä: noin 180° vaakasuorassa noin 135° pystysuorassa Käyttöjännite: 10 V ...
  • Seite 129: Пояснение К Символам

    Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Компания Dometic не несет ответственности за любые убытки, ущерб или травмы, прямо или косвенно поне- сенные в результате монтажа, использования или технического обслуживания изделия с нарушением указа- ний...
  • Seite 130: Указания По Технике Безопасности И Монтажу

    Указания по технике безопасности и монтажу CAM 1000 / BSC 01 ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не...
  • Seite 131 CAM 1000 / BSC 01 Указания по технике безопасности и монтажу ОСТОРОЖНО! • Крепите установленные в автомобиле детали так, чтобы они ни при каких усло- виях (резком торможении, аварии) не могли отсоединиться, тем самым приводя к травмам пассажиров. • Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы так, чтобы они не...
  • Seite 132: Комплект Поставки

    Комплект поставки CAM 1000 / BSC 01 При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания: ВНИМАНИЕ! • Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вслед- ствие...
  • Seite 133: Использование По Назначению

    Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. Любое другое использование, отличное от использования по назначению, запрещено! Компания Dometic не несет ответственности за любые убытки, ущерб или травмы, прямо или косвенно понесенные в результате использования...
  • Seite 134: Техническое Описание

    Техническое описание CAM 1000 / BSC 01 Техническое описание Описание работы Изображение с камеры оценивается блоком управления в камере. Объекты, движущиеся в том же направлении и быстрее, чем транспортное средство, обнаруживаются и отмечаются на мониторе стрелкой движения. Стрелка движется вместе с обнаруженным объектом и служит оптическим...
  • Seite 135: Монтаж Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Монтаж CAM1000 / BSC01 Символ Функция Наименование Динамический стре- Динамическая стрелочная индикации начина- лочный индикатор ется с обнаруженного объекта и движется в направлении движения транспортного сред- ства (в направлении сзади вперед). Зеленый символ: – Визуальное отображение объектов –...
  • Seite 136 Монтаж CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • Электрическое подключение и ввод в эксплуатацию должны выполняться только специали- стом в соответствии с информацией, приведенной в данном руководстве по монтажу и эксплуатации. • Устройство должно быть введено в эксплуатацию только в том случае, если пользователь знает...
  • Seite 137: Подключение Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Подключение CAM1000 / BSC01 Подключение CAM1000 / BSC01 Соблюдайте следующие указания: • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого кабеля...
  • Seite 138: Использование Cam1000 / Bsc01

    Использование CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Использование CAM1000 / BSC01 УКАЗАНИЕ При первом запуске приемник GPS должен сохранить положение спутника. Это может занять до 5 минут. Зона действия Область действия CAM1000 / BSC01 состоит их двух зон: •...
  • Seite 139: Устранение Неисправностей

    CAM 1000 / BSC 01 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство Системный штекер не вставлен Проверьте системный штекер не работает. в блок электронного управле- и, при необходимости, вставьте ния или вставлен неправильно. его в гнездо до щелчка. На мониторе появля- Отсутствует...
  • Seite 140: Уход И Техническое Обслуживание Cam1000 / Bsc01

    ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющее:...
  • Seite 141: Технические Характеристики

    CAM 1000 / BSC 01 Технические характеристики Технические характеристики CAM1000 / BSC01 Датчик изображения: 1/3.2" КМОП Разрешение: ок. 1 млн Видеоформат: NTSC, 1 Vpp Светочувствительность: < 1 лк/0 лк со светодиодом Поле обзора: ок. 180° по горизонтали ок. 135° по вертикали Рабочее...
  • Seite 142: Objaśnienie Symboli

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trze- cich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, uszkodzenia lub obrażenia wynikłe bezpo- średnio lub pośrednio z instalowania, wykorzystywania lub konserwacji produktu w sposób niezgodny z instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w jego instrukcji.
  • Seite 143: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    CAM 1000 / BSC 01 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych.
  • Seite 144 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM 1000 / BSC 01 OSTROŻNIE! • Montowane części należy mocować w pojeździe tak, aby w żadnych warunkach nie mogło dojść do ich poluzowania (ostre hamowanie, wypadek komunikacyjny), a w konsekwencji, do obrażeń ciała pasażerów. •...
  • Seite 145: Zestawie

    CAM 1000 / BSC 01 W zestawie Podczas pracy przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących wskazówek: UWAGA! • Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać tylko diodo- wej lampki kontrolnej lub woltomierza. Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może skutkować uszko- dzeniem elektroniki pojazdu.
  • Seite 146: Opis Techniczny

    Wszelki inny rodzaj wykorzy- stania, odbiegający od zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, jest niedozwolony! Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub obrażenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z zastosowania innego niż zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 147 CAM 1000 / BSC 01 Opis techniczny • Ograniczenie komunikatów przez wykluczenie obiektów nieistotnych (filtrowanie według kie- runku ruchu) • Sygnalizacja optyczna za pomocą dynamicznego wskaźnika strzałki • Akustyczny sygnał ostrzegawczy • Aktywacja w zależności od prędkości przez odbiornik GPS •...
  • Seite 148: Montaż Kamery Cam1000 / Bsc01

    Montaż kamery CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Montaż kamery CAM1000 / BSC01 Patrz rys. 2 do rys. d Patrz rys. d Poz. Opis 20-pinowe przyłącze monitora 6-pinowe przyłącze do interfejsu pojazdów MAN 2-pinowe przyłącze brzęczyka 8-pinowe przyłącze kamery Instrukcje, których należy przestrzegać...
  • Seite 149: Podłączanie Kamery Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Podłączanie kamery CAM1000 / BSC01 • Jeśli widok na strefę wykrywania jest zasłonięty, zastosować gumowe przedłużenie podstawy (rys. 8). Uzupełnienie rys. 0 • System spełnia te warunki tylko wtedy, gdy monitor jest zamontowany w obszarze prawego słupka A (min.
  • Seite 150: Zasięg Wykrywania

    Korzystanie z kamery CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Zasięg wykrywania Zasięg wykrywania kamery CAM1000 / BSC01 podzielony jest na dwie strefy: • Widoczny obszar: zależnie od wysokości montażu w trybie pracy A lub B • Obszar aktywacji: ok. 8 m x 4 m WSKAZÓWKA Żadne części pojazdu nie mogą...
  • Seite 151: Usuwanie Usterek

    CAM 1000 / BSC 01 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Wtyczka systemowa nie została Sprawdzić wtyczkę systemową prawidłowo wetknięta i upewnić się, że jest zabloko- do elektronicznego układu steru- wana na miejscu. jącego. Na monitorze wyświe- Brak sygnału wideo.
  • Seite 152: Pielęgnacja I Konserwacja Kamery Cam1000 / Bsc01

    ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do part- nera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • uszkodzonych komponentów, •...
  • Seite 153: Dane Techniczne

    CAM 1000 / BSC 01 Dane techniczne Dane techniczne CAM1000 / BSC01 Czujnik obrazu: 1/3,2" CMOS Rozdzielczość: OK 1 mln Format wideo: NTSC, 1 Vpp Czułość na światło: < 1 luks/0 luksów z LED Pole widzenia: Ok. 180° w poziomie OK.
  • Seite 154: Vysvetlenie Symbolov

    Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bez- prostredne alebo nepriamo následkom inštalácie, použitia alebo údržby výrobku, ktoré nebudú vykonané v súlade s pokynmi a varovaniami v návode na obsluhu výrobku.
  • Seite 155: Bezpečnostné A Montážne Pokyny

    CAM 1000 / BSC 01 Bezpečnostné a montážne pokyny UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
  • Seite 156 Bezpečnostné a montážne pokyny CAM 1000 / BSC 01 • Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby sa nepriaznivo neovplyvnili funk- cie vozidla (riadenie, pedále atď.). •...
  • Seite 157: Rozsah Dodávky

    CAM 1000 / BSC 01 Rozsah dodávky • Zaistite všetky káble pred mechanickým namáhaním s káblovými viazačmi alebo izo- lačnou páskou, napríklad k existujúcim káblom. • Riaďte sa návodom na montáž a obsluhu monitora. Rozsah dodávky Pozri obr. 1 Č. Počet Označenie Číslo výrobku...
  • Seite 158: Technický Opis

    Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Aké- hokoľvek iné použitie nad rámec použitia na určený účel nie je povolené! Firma Dometic nepre- berá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom iného použitia než...
  • Seite 159 CAM 1000 / BSC 01 Technický opis Zobrazovacie prvky obrazu kamery Symbol Funkcia Opis Aktívna oblasť Červené pole označuje monitorovanú oblasť kamery CAM1000. Zobrazí sa približne na 3 sekundy po zapnutí zapaľovania. Znázorňuje oblasť, v ktorej kamera dokáže monitorovať objekt. Toto pole sa môže použiť pre nastavenie kamery tak, aby sa jej monitorovaná...
  • Seite 160: Montáž Kamery Cam1000 / Bsc01

    Montáž kamery CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Montáž kamery CAM1000 / BSC01 Pozri obr. 2 až obr. d Pozri obr. d Č. Opis 20-pinový konektor k monitoru 6-pinový konektor k rozhraniu vozidla MAN 2-pinový konektor k bzučiaku 8-pinový...
  • Seite 161: Pripojenie Kamery Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Pripojenie kamery CAM1000 / BSC01 Doplnenie k obr. 0 • Systém spĺňa podmienky len vtedy, ak je monitor namontovaný v oblasti pravého A-stĺpika (min. 30° k osi pohľadu v priamom smere jazdy). V prípade, že monitorovaná oblasť je blokovaná, použite rozšírenú...
  • Seite 162: Používanie Kamery Cam1000 / Bsc01

    Používanie kamery CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Používanie kamery CAM1000 / BSC01 POZNÁMKA Pri prvotnom uvedení do prevádzky musí GPS prijímač uložiť satelitnú polohu. To môže trvať až do 5 minút. Monitorovaná oblasť Monitorovaná oblasť kamery CAM1000 / BSC01 je rozdelená na dve zóny: •...
  • Seite 163: Odstraňovanie Porúch

    CAM 1000 / BSC 01 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie Zariadenie nevykazuje Konektor systému nie je zapojený Skontrolujte konektor systému žiadnu funkciu. alebo je nesprávne zapojený a ubezpečte sa, že zacvakol. do ovládacej elektroniky. Na monitore sa zobrazí Video signál nie je k dispozícii.
  • Seite 164: Ošetrovanie A Údržba Kamery Cam1000 / Bsc01

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné: • chybné komponenty, •...
  • Seite 165: Technické Údaje

    CAM 1000 / BSC 01 Technické údaje Technické údaje CAM1000 / BSC01 Obrazový snímač: 1/3,2„ CMOS Rozlíšenie: približne 1 milión Video formát: NTSC, 1 Vpp Citlivosť na svetlo: < 1 lux/0 luxov s LED Zorné pole: cca 180° horizontálne cca 135° vertikálne Prevádzkové...
  • Seite 166: Vysvětlení Symbolů

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění způsobené přímo nebo nepřímo instalací, používáním nebo údržbou výrobku, které nejsou v souladu s pokyny a varováními v návodu k výrobku.
  • Seite 167: Pokyny Ohledně Bezpečnosti A Instalace

    CAM 1000 / BSC 01 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace Následující texty pouze doplňují obrázky v příloze. Samy o sobě nejsou kompletním návodem k instalaci a návodem k obsluze.
  • Seite 168 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace CAM 1000 / BSC 01 POZOR! • Při práci na elektrickém systému musí být baterie odděleny od kostry vozidla. To platí pro hlavní a dodatečné baterie. • Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché...
  • Seite 169: Obsah Dodávky

    CAM 1000 / BSC 01 Obsah dodávky Obsah dodávky Viz obr. 1 Č. Počet Označení Číslo výrobku Kamera CAM1000 / BSC01 9600028372 Bzučák – Kabelový svazek kamery 3 m 9600028524 Monitor M75LXAHD 9600028373 (součást systému BVS71000) – Návod k montáži a obsluze BVS71000 Použití...
  • Seite 170: Technický Popis

    Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než...
  • Seite 171: Instalace Kamery Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Instalace kamery CAM1000 / BSC01 Symbol Funkce Popis Indikátor dynamické Indikace dynamické šipky začíná u detekovaného šipky objektu a pohybuje se ve směru jízdy vozidla (zezadu dopředu). Zelený symbol: – Optické zobrazení objektů – Výstražný zvuk aktivní Žlutý...
  • Seite 172: Připojení Cam1000 / Bsc01

    Připojení CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Dodatek k obr. 2 až obr. 8 Při montáži dodržujte následující pokyny: Nastavení provozního režimu • Poznamenejte si rozsah snímané oblasti v závislosti na poloze kamery: – Provozní režim A (červené písmeno „A“ na obrazovce) pro polohy kamery s montážní výš- kou od 2 m do 3 m (obr.
  • Seite 173: Používání Kamery Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Používání kamery CAM1000 / BSC01 POZNÁMKA • V Německu a Rakousku platí zvláštní požadavky, aby provoz splňoval provozní licenci. • Kameru CAM1000 / BSC01 lze provozovat pouze s monitorem M75LXAHD. Tato verze CAM1000/BSC01 je vybavena upraveným konektorem. Není nutné připojovat jednot- livé...
  • Seite 174: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad CAM 1000 / BSC 01 Jakmile se překážky pohybují stejným směrem a rychleji než vozidlo, na displeji se zobrazí indikátor dynamické šipky (obr. b 3). Pokud je připojen zvukový signál, zazní rovnoměrně se opakující pípnutí. Odstraňování poruch a závad Porucha Příčina Náprava...
  • Seite 175: Péče O Kameru Cam1000 / Bsc01 A Její Údržba

    ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: •...
  • Seite 176: Technické Údaje

    Technické údaje CAM 1000 / BSC 01 Technické údaje CAM1000 / BSC01 Obrazový snímač: 1/3.2" CMOS Rozlišení: Cca 1 milion Formát videa: NTSC, 1 Vpp Citlivost na světlo: < 1 lux/0 luxů s LED Zorný úhel: Cca 180° horizontálně Cca 135° vertikálně Provozní...
  • Seite 177: Szimbólumok Magyarázata

    Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. A Dometic vállalat nem vonatható felelősségre olyan közvetlen vagy közvetett módon kialakult veszteségekért, károkért, vagy sérülésekért amelyek a termék kézikönyvében lévő utasítások és figyelmeztetések be nem tartása miatt fordultak elő...
  • Seite 178: Biztonsági És Beszerelési Útmutatások

    Biztonsági és beszerelési útmutatások CAM 1000 / BSC 01 VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó...
  • Seite 179 CAM 1000 / BSC 01 Biztonsági és beszerelési útmutatások • A burkolat alatt takarásban lévő alkatrészeket úgy rögzítse, hogy ne szabadulhassa- nak el és ne sérthessenek meg más alkatrészeket és vezetékeket, illetve ne akadályoz- hassák a jármű működését (kormányzás, pedálok stb.). •...
  • Seite 180: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma CAM 1000 / BSC 01 • Szigetelje az összes csatlakozást. • Kábelkötegelőkkel vagy szigetelőszalaggal például meglévő vezetékhez rögzítve védje a vezetékeket a mechanikai igénybevételtől. • Kövesse a monitor szerelési és kezelési útmutatóját. A csomag tartalma Lásd: 1. ábra Mennyiség Megnevezés Cikkszám...
  • Seite 181: Műszaki Leírás

    • A mozgó tárgyakhoz hasonló erős árnyékok észlelést/jelzést válthatnak ki. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. A rendelte- tésnek megfelelő használattól eltérő minden egyéb használati mód tilos! A Dometic vállalat nem vonható felelősségre a rendeltetéssel ellentétes használat miatt közvetlen vagy közvetett módon történt veszteségekért, károkért vagy sérülésekért.
  • Seite 182: Cam1000 / Bsc01 Telepítése

    A CAM1000 / BSC01 telepítése CAM 1000 / BSC 01 A kamerakép kijelzőelemei Szimbólum Funkció Leírás Aktív terület A CAM1000 észlelési tartományát a piros mező jelöli. A gyújtás bekapcsolása után körülbelül 3 másodperccel jelenik meg. Az a területet jelöli, amelyben a kamera képes tárgyakat észlelni. A mező...
  • Seite 183 CAM 1000 / BSC 01 A CAM1000 / BSC01 telepítése Telepítés előtti útmutatások (módosítási engedély) • Az ABE-sz. KBA91843 egységgel rendelkező BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD rendszerhez vizsgálólaboratórium (például DEKRA, TÜV, kizárólag Németországban és Auszt- riában) által kiállított módosítási engedélyre van szükség. •...
  • Seite 184: Cam1000 / Bsc01 Csatlakoztatása

    A CAM1000 / BSC01 csatlakoztatása CAM 1000 / BSC 01 A CAM1000 / BSC01 csatlakoztatása Vegye figyelembe a következőket: • A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint eredeti átvezetéseket vagy más átvezetési lehetőségeket használjon (például burkolóéleket, szellőzőrácsokat vagy vakkapcsolókat). Ha nincsenek átvezetések, akkor lyukakat kell fúrnia a kábelek számára. Először állapítsa meg, hogy a fúrófej átjutásához elegendő...
  • Seite 185: Hibaelhárítás

    CAM 1000 / BSC 01 Hibaelhárítás Tesztjel a bekapcsoláskor Lásd: a. ábra MEGJEGYZÉS Amint bekapcsolja a gyújtást, a videórendszer készenléti módra vált. A rendszer 40 km/óra alatti sebességnél aktiválódik. Megjelenik a kamerakép. A piros mező az aktív területet jelzi, ahol az észlelés történik. A tesztjel lehetővé...
  • Seite 186: Cam1000 / Bsc01 Ápolása És Karbantartása

    ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for- duljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell bekülde- nie: •...
  • Seite 187: Ártalmatlanítás

    CAM 1000 / BSC 01 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CAM1000 / BSC01 Képérzékelő: 1/3.2"...
  • Seite 188 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Diese Anleitung auch für:

Power & control perfectview bsc01

Inhaltsverzeichnis