Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
COMPLEMENTARY PRODUCTS
CAM45AHD
Rear View Video Camera
EN
Installation and Operating Manual.............................. 8
Rückansicht-Videokamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung..........................13
Caméra vidéo de recul
FR
Instructions de montage et de service........................18
Cámara de visión trasera
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 23
Câmara de vídeo de marcha-atrás
PT
Instruções de montagem e manual de instruções......................
Telecamera per la retromarcia
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 33
Achteruitrijcamera
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 38
Videokamera set bagfra
DA
Monterings- og betjeningsvejledning........................ 43
CAMERAS
28
Backvideokamera
SV
Monterings- och bruksanvisning............................... 48
Ryggekamera
NO
Monterings- og bruksanvisning.................................53
Takakamera
FI
Asennus- ja käyttöohje.............................................58
Kamera cofania
PL
Instrukcja montażu i obsługi..................................... 63
Zadná videokamera
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............... 68
Zadní kamera
CS
Návod k montáži a obsluze...................................... 73
Hátulnézeti videokamera
HU
Szerelési és használati útmutató................................ 78

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CAM45AHD

  • Seite 1 COMPLEMENTARY PRODUCTS CAMERAS CAM45AHD Rear View Video Camera Backvideokamera Installation and Operating Manual......8 Monterings- och bruksanvisning....... 48 Rückansicht-Videokamera Ryggekamera Montage- und Bedienungsanleitung......13 Monterings- og bruksanvisning.........53 Caméra vidéo de recul Takakamera Instructions de montage et de service......18 Asennus- ja käyttöohje..........58 Cámara de visión trasera...
  • Seite 2 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3     EN  ...
  • Seite 4 EN       90° ...
  • Seite 5     EN     ...
  • Seite 6 EN       ...
  • Seite 7     EN ...
  • Seite 8 This camera can be used by children may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please aged from 8 years and above and persons visit documents.dometic.com. with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Seite 9     EN settings can be found in the operating CAUTION! Risk of injury Failure to obey these cautions could result in manual. minor or moderate injury. When testing the voltage in electrical Secure any parts of the system concealed cables only use a diode test lamp or a by the bodywork in such a manner that voltmeter.
  • Seite 10 • Use for purposes other than those described in this manual • Additional cable ties (optional) Dometic reserves the right to change product Observe the following notes: appearance and product specifications. • To provide a suitable viewing angle, attach the camera at a height of at least 2 m .
  • Seite 11 15. Tighten the screws on both sides of the camera your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. bracket. For repair and warranty processing, please include the 16. Attach the side covers.
  • Seite 12 EN     12 Technical data CAM45AHD Image sensor 1/3" Color CMOS Video format AHD/ CVBS Light sensitivity < 1 lx , 0 lx with infrared LEDs Field of view (FOV) AHD mode: Approx. 110 °  ± 3 ° horizontal, ap- prox. 80 °  ± 3 ° vertical CVBS mode: Approx.
  • Seite 13 Der Fahrer behält die volle Verantwortung Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können für das Führen des Fahrzeugs, Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. die Erfüllung der Pflichten für die Verkehrssicherheit und für die Einhaltung 2 Erklärung der Symbole der entsprechenden gesetzlichen Sicherheitsanforderungen.
  • Seite 14 DE     Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen • 58 (Rückfahrscheinwerfer) der Fahrzeuginsassen führen können. Verwenden Sie keine Lüsterklemmen. Montieren Sie keine Teile im Verwenden Sie eine Krimpzange zum Wirkungsbereich eines Airbags. Verbinden der Kabel. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr, Verschrauben Sie das Kabel beim wenn der Airbag auslöst.
  • Seite 15 • Verwendung für andere als die in der Anleitung Abb.  auf Seite 3 beschriebenen Zwecke Element Anzahl Bezeichnung Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild in Abbil- des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. dung Kamera 6 Technische Beschreibung Kamerahalterung...
  • Seite 16 DE     4. Bohren Sie ein Loch mit ⌀ 16 mm an der Markierung • Bohrmaschine 2 5. Bohren Sie zwei Löcher mit ⌀ 4 mm an den für die Leitungsdurchführung. • Schraubendreher 3 • Satz Ring- oder Maulschlüssel 4 Markierungen für die Blechschrauben. •...
  • Seite 17     DE 8 Betrieb Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Hinweise zur Verwendung der Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Kamera Gerät ein: Die Kamera ist wasserdicht. Die Dichtungen an der •...
  • Seite 18 à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure 2 Signification des symboles Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire...
  • Seite 19     FR N’installez pas les pièces dans le champ • 31 (câble de retour à partir de la d’action d’un airbag, sans quoi il risque batterie, masse) de blesser les passagers en cas de • 58 (feu de recul) déploiement de l’airbag. N’utilisez pas de connecteurs de fils en Tout raccordement électrique inadéquat porcelaine.
  • Seite 20 (tuyaux d’échappement, • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel arbres d’entraînement, feux, souffleries, Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et chauffages, etc.). les spécifications produit. 4 Contenu de la livraison 6 Description technique fig. ...
  • Seite 21     FR fig.  à la page 5 REMARQUE N’utilisez pas de lampe témoin à corps lumineux 11. 8. Placez la caméra dans le support. • Pince à sertir 10 9. Insérez les vis des deux côtés du support de caméra • Passe-câbles supplémentaires (si nécessaire) et serrez-les légèrement.
  • Seite 22 FR     9 Nettoyage 12 Caractéristiques techniques AVIS ! Risque d’endommagement Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau CAM45AHD courante et ne le plongez pas non plus Capteur d’image 1/3" Color CMOS dans l’eau. Video Format AHD/CVBS Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’objet tranchant ou dur, de détergent abrasif...
  • Seite 23 Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. Esta cámara puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y personas 2 Explicación de los símbolos...
  • Seite 24 ES     • Daños en los dispositivos electrónicos • a la chapa de la carrocería utilizando de control un terminal de cable y un tornillo para chapa. • Fallos eléctricos (intermitentes, luz de freno, bocina, encendido, luces) Asegúrese de que haya una buena conexión a masa.
  • Seite 25 • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las • Diodo de comprobación 8 o voltímetro 9 instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia NOTA No utilice una lámpara de y las especificaciones del producto.
  • Seite 26 ES     Tenga en cuenta las siguientes notas: 10. Oriente la cámara provisionalmente de tal manera que el objetivo forme un ángulo de • Para proporcionar un ángulo de visión adecuado, aproximadamente 50 ° con el eje vertical del coloque la cámara a una altura de al menos 2 m . vehículo.
  • Seite 27 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Seite 28 Para Esta câmara pode ser utilizada por consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou 2 Explicação dos símbolos...
  • Seite 29     PT • Avarias elétricas (indicador de mudança • Aparafuse o cabo à chapa da carroçaria de direção, luz de travagem, buzina, usando um terminal de cabos e um ignição, luzes) parafuso autorroscante. Garanta que existe uma boa ligação à terra. PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos Se a bateria for desligada, todos os dados O incumprimento destas advertências...
  • Seite 30 • Utilização para outras finalidades que não as verificação com um corpo luminoso 11. descritas no presente manual • Alicate de crimpar 10 A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as • Blocos de ligações para passagem de cabos especificações do produto. adicionais (opcional) •...
  • Seite 31     PT • Para proporcionar um ângulo de visualização 10. Alinhe a câmara provisoriamente de forma a que adequado, fixe a câmara a uma altura de, pelo a objetiva forme um ângulo de aprox. 50 ° em menos, 2 m . relação ao eixo vertical do veículo. •...
  • Seite 32 11 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Seite 33 Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. AVVERTENZA! Rischio di lesioni La mancata osservanza di queste avvertenze 2 Spiegazione dei simboli potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
  • Seite 34 IT     In caso di cortocircuito, collegamenti Avvitare il cavo 31 (di massa) per effettuare inadeguati alla rete di alimentazione il collegamento. possono causare: • Con l’ausilio di un capocorda e una • bruciature di cavi; rondella di sicurezza, avvitare il cavo a uno dei bulloni di massa del veicolo, •...
  • Seite 35 • Diodo indicatore 8 o voltmetro 9 • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale NOTA Non utilizzare un diodo indicatore Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le con una lampadina 11. specifiche del prodotto. • Pinza crimpatrice 10...
  • Seite 36 IT     • Fascette per cavi aggiuntive (opzionali) 10. Orientare la telecamera provvisoriamente in modo che l’obiettivo formi un angolo di circa 50 ° con Osservare quanto segue: l’asse verticale del veicolo. • Per un angolo di visuale appropriato, fissare la fig.  alla pagina 5 telecamera a un’altezza di almeno 2 m .
  • Seite 37     IT Per la pulizia non usare oggetti appuntiti CAM45AHD o duri, detergenti abrasivi o candeggina, Campo visivo (FOV) perché possono danneggiare Modalità AHD: Circa l’apparecchio. 110 °  ± 3 ° orizzontale, cir- ca 80 °  ± 3 ° verticale Pulire di tanto in tanto il prodotto con un panno Modalità...
  • Seite 38 Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. zijn verplichtingen met betrekking tot 2 Verklaring van de verkeersveiligheid en voor het opvolgen van de wettelijke voorschrien inzake...
  • Seite 39     NL kunnen raken en tot verwondingen bij Gebruik geen porseleinen de inzittenden van het voertuig kunnen draadaansluitingen. leiden. Gebruik een krimptang voor het Monteer de in het voertuig gemonteerde verbinden van de kabels. onderdelen niet waar een airbag kan Schroef de kabel vast bij het aansluiten van openen.
  • Seite 40 • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in verwarmingstoestellen, enz.). deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en 4 Omvang van de levering de specificaties van het product te wijzigen. afb.  op pagina 3...
  • Seite 41     NL afb.  op pagina 5 INSTRUCTIE Gebruik geen testlamp met een gloeilamp 11. 8. Schuif de camera in de camerahouder. • Krimptang 10 9. Steek de schroeven aan beide zijden van de • Extra kabeldoorvoertules (optioneel) camerahouder erin en draai ze iets vast. •...
  • Seite 42 NL     • De camera is niet voor gebruik onder water geschikt. CAM45AHD Video Format AHD/ CVBS 9 Reinigen Lichtgevoeligheid < 1 lx , 0 lx met infrarood- leds LET OP! Gevaar voor schade Gezichtsveld (FOV) AHD-modus: Ca. 110 °  ± Reinig het toestel nooit onder stromend 3 °...
  • Seite 43 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne kan medføre dødelige eller alvorlige samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste kvæstelser. produktinformationer. Dette kamera kan anvendes af børn over 2 Forklaring af symboler 8 år og personer med nedsatte fysiske,...
  • Seite 44 DA     • beskadigelse på elektroniske køretøjsproducent. Instruktionerne til kontrolenheder at foretage disse indstillinger findes i betjeningsvejledningen. • elektriske fejlfunktioner (blinklys, stoplys, horn, tænding, lys) Anvend kun en diodeprøvelampe eller et voltmeter til spændingskontrol i elektriske ledninger. Testlamper med et lyselement FORSIGTIG! Fare for kvæstelser optager for høj strøm.
  • Seite 45 • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i • Krympetang 10 vejledningen • Ekstra kabelgennemføringsmuffer (ekstraudstyr) Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets • Ekstra kabelbindere (ekstraudstyr) udseende og produktspecifikationer. Vær opmærksom på følgende bemærkninger: 6 Teknisk beskrivelse •...
  • Seite 46 6 afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din 15. Spænd skruerne på begge sider af kameraholderen. forhandler. 16. Fastgør sideafdækningerne. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:...
  • Seite 47     DA • en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig. 12 Tekniske data CAM45AHD Billedsensor 1/3" Color CMOS Videoformat AHD/ CVBS Lysfølsomhed < 1 lx , 0 lx med infrarøde...
  • Seite 48 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven varningarna kan följden bli dödsfall eller och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. allvarlig personskada. Barn från 8 års ålder, personer med nedsatt 2 Förklaring av symboler fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller...
  • Seite 49     SV • skador på de elektroniska Om batteriet kopplas bort försvinner alla styrutrustningarna data ur allt flyktigt minne. Datan kanske måste återställas. Följ fordonstillverkarens • elektriska funktionsfel (blinkers, anvisningar i det här fallet. Anvisningar bromsljus, signalhorn, tändning, för hur du gör inställningarna finns i strålkastare).
  • Seite 50 • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i med en annan ljuskälla 11. denna bruksanvisning • Krimptång 10 Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens • Extra kabelgenomföringshylsor (tillval) utseende och specifikationer. • Extra buntband (tillval) 6 Teknisk beskrivning Observera följande anvisningar:...
  • Seite 51 Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta bild.  sida 6 tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) 15. Dra åt skruvarna på båda sidor om kamerafästet. eller din återförsäljare om produkten är defekt. 16. Montera sidokåporna. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten:...
  • Seite 52 SV     12 Tekniska data CAM45AHD Bildsensor 1/3" Color CMOS Videoformat AHD/CVBS Ljuskänslighet < 1 lx , 0 lx med infraröda lysdioder Synfält (FOV) AHD-läge: Cirka 110 °  ± 3 ° horisontellt, cirka 80 °  ± 3 ° vertikalt CVBS-läge: Cirka 106 °  ± 3 ° horisontellt, cirka 72 °  ± 3 ° vertikalt Driftspänning...
  • Seite 53 Dette kameraet kan brukes av barn fra 8 år dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert og oppover og personer med reduserte produktinformasjon, se documents.dometic.com. fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, 2 Symbolforklaring hvis de er under oppsyn eller har fått...
  • Seite 54 NB     du utfører disse innstillingene, i FORSIKTIG! Fare for personskader Manglende overholdelse av disse bruksanvisningen. forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til Bruk kun en diodetestlampe eller et moderate personskader. voltmeter til testing av spenningen i Fest delene av systemet som er skjult av elektriske ledninger.
  • Seite 55 • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen • Ekstra buntebånd (tilleggsutstyr) Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre Vær oppmerksom på følgende: produktet ytre og produktspesifikasjoner. • Fest kameraet i en høyde på minst 2 m for å få en passende visningsvinkel.
  • Seite 56 8 Betjening 12 Tekniske spesifikasjoner Merknader om bruk av kameraet CAM45AHD Kameraet er vanntett. Tetningene i kameraet tåler imidlertid ikke høytrykksspyling. Vær derfor Bildesensor 1/3 tomme farge CMOS...
  • Seite 57     NB CAM45AHD Videoformat AHD/CVBS Lysfølsomhet < 1 lx , 0 lx med infrarøde LED-lamper Visningsfelt (FOV) AHD-modus: Ca. 110 °  ± 3 ° vannrett, ca. 80 °  ± 3 ° loddrett CVBS-modus: Ca. 106 °  ± 3 ° vannrett, ca. 72 °  ± 3 ° loddrett Driftsspenning 10 V  … 16 V Strømforbruk...
  • Seite 58 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Tätä akkua voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat 2 Symbolien selitykset lapset samoin kuin henkilöt, joiden...
  • Seite 59     FI • elektroniset ohjauslaitteet näiden asetusten tekemiseen löytyvät vahingoittuvat, käyttöohjeesta. • esiintyy sähkölaitteiden (vilkut, Käytä sähköjohdinten jännitteen jarruvalot, äänimerkki, sytytys, valot) tarkastamiseen vain diodisähkökynää toimintavirheitä. tai volttimittaria. Loistelampulla toimivat sähkökynät ottavat liian paljon virtaa, mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan HUOMIO! Loukkaantumisvaara vahingoittumiseen.
  • Seite 60 OHJE Älä käytä sähkökynää, jossa on • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun lamppu 11. tarkoitukseen • Abiko-pihdit 10 Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen • Mahd. erillisiä johdon läpivientiholkkeja ulkonäössä ja spesifikaatioissa. • Nippusiteitä (valinnainen) 6 Tekninen kuvaus Noudata seuraavia ohjeita: •...
  • Seite 61 Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote kuva.  sivulla 6 on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen 15. Kiristä kameran kiinnikkeen kummallakin puolella omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai olevat ruuvit. jälleenmyyjään. 16. Kiinnitä sivusuojukset. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja kuva. ...
  • Seite 62 FI     Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun raukeamiseen. 12 Tekniset tiedot CAM45AHD Kuvakenno CMOS-värikenno, 1/3" Video Format AHD/CVBS Valoherkkyys < 1 lx , 0 lx infrapuna-LED- valojen kanssa Näkökenttä (FOV) AHD-tila: Noin. 110 °  ± 3 °...
  • Seite 63 Kierowca pozostaje w pełni wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. odpowiedzialny za prowadzenie pojazdu, wypełnianie swoich obowiązków 2 Objaśnienie symboli w zakresie zapewnienia bezpieczeństwa w ruchu drogowym oraz przestrzeganie...
  • Seite 64 PL     warunkach nie mogło dojść do ich Podczas pracy z następującymi poluzowania (ostre hamowanie, wypadek przewodami należy używać tylko komunikacyjny), a w konsekwencji, izolowanych końcówek kablowych, do obrażeń ciała pasażerów. wtyczek i płaskich tulejek wtykanych: Elementy należy zamontować poza • 30 (wejście bezpośrednie od bieguna zasięgiem aktywacji poduszki powietrznej. dodatniego akumulatora) W przeciwnym wypadku w razie •...
  • Seite 65 świateł, dmuchaw, urządzeń grzewczych • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej itp.). zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej 4 W zestawie instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany rys.  na stronie 3 wyglądu i specyfikacji produktu. Element Liczba Oznaczenie na ilu-...
  • Seite 66 PL     7 Montaż rys.  na stronie 4 3. Używając młotka i punktaka, wykonać wgłębienie na Montaż kamery każdym z oznaczeń. 4. Wywiercić otwór o średnicy ⌀ 16 mm w miejscu Wgłębienia zapobiegają zsunięciu się wiertła. Wymagane narzędzia 5. Wywiercić dwa otwory o średnicy ⌀ 4 mm w oznaczenia otworu na przewód.
  • Seite 67     PL 8 Eksploatacja się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. Uwagi dotyczące korzystania z W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: kamery • Kopii rachunku z datą zakupu Kamera jest wodoodporna. Jej uszczelki nie są...
  • Seite 68 Nedodržanie týchto varovaní môže mať v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. za následok smrť alebo vážne poranenie. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Tento kamerový systém smú používať deti od 8 rokov a osoby so 2 Vysvetlenie symbolov zníženými psychickými, zmyslovými...
  • Seite 69     SK • poškodeniu elektronických riadiacich • Priskrutkujte kábel k plechu zariadení, karosérie s pomocou káblového oka a samoreznej skrutky. • elektrickým poruchám (smerové svetlo, brzdové svetlo, klaksón, zapaľovanie, Postarajte sa o dobré spojenie na zem. svetlá). Ak dôjde k odpojeniu batérie, všetky údaje uložené vo všetkých volatilných pamätiach sa stratia.
  • Seite 70 • Dodatočné káblové priechodky (voliteľné) • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode • Dodatočné sťahovacie pásiky na káble (voliteľné) Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu Riaďte sa nasledujúcimi informáciami: a technických parametrov výrobku. • Ak chcete zabezpečiť vhodný uhol pohľadu, pripojte 6 Technický...
  • Seite 71     SK • Uistite sa, či je dostatok voľného priestoru pre výstup obr.  na strane 6 vrtáka. 14. Vyrovnajte kameru podľa obrazu monitora. • Prijmite vhodné opatrenia, aby ste zabránili Obraz monitora by mal zobrazovať dolný okraj prenikaniu vody cez vŕtacie otvory, napr. pomocou obrazu zadnej časti, príp.
  • Seite 72 11 Záruka Platí zákonom stanovená záručná doba. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Seite 73 VÝSTRAHA! Riziko zranění návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace Nedodržení těchto varování může mít za může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. následek smrt nebo vážné zranění. Tuto kameru mohou používat děti od 2 Vysvětlení symbolů...
  • Seite 74 CS     • Elektrické poruchy (směrovky, brzdová Pokud dojde k odpojení baterie, ztratí se světla, klakson, zapalování, světlomety). všechna data uložená ve všech nestálých pamětích. Data mohou být resetována. V takovém případě postupujte podle UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění pokynů výrobce vozidla. Pokyny k těmto Nedodržení těchto upozornění může mít za nastavením naleznete v návodu k obsluze.
  • Seite 75 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto POZNÁMKA Nepoužívejte zkoušečku návodu s žárovkou 11. • Lisovací kleště 10 Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. • Další kabelové průchodky (volitelné) • Další kabelové pásky (volitelné) 6 Technický popis Dodržujte následující...
  • Seite 76 Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku 14. Nasměrujte kameru podle obrazu na monitoru. výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). Na monitoru musí být vidět na spodním okraji záď nebo nárazník vozidla. Střed nárazníku musí být ve K vyřízení...
  • Seite 77     CS Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky. 12 Technické údaje CAM45AHD Obrazový senzor 1/3" senzor Color CMOS Video Format AHD/CVBS Citlivost na světlo < 1 lx , 0 lx s infračervenými Zorné pole (FOV) Režim AHD: Přibl. 110 °  ±...
  • Seite 78 Ez a termék követelmények betartásáért. kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen 2 Szimbólumok magyarázata kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez...
  • Seite 79     HU A nem megfelelő vezetékcsatlakozások • csavarozza a kábelt kábelsaruval következményeképpen rövidzárlat miatt és rugós alátéttel a jármű egyik földelőcsavarjához vagy • kábeltűz keletkezhet, • csavarozza a kábelt kábelsaruval • a légzsák kiold, és önmetsző lemezcsavarral a • az elektronikus vezérlőberendezések karosszérialemezhez.
  • Seite 80 • Diódás ellenőrzőlámpa 8 vagy voltmérő 9v módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás MEGJEGYZÉS Ne használjon izzóval A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és ellátott ellenőrzőlámpát 11. specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. • Krimpelőfogó 10 • Kiegészítő kábelátvezető hüvelyek (opcionális) •...
  • Seite 81     HU • A megfelelő látószög érdekében a kamerát legalább 10. Igazítsa be a kamerát előzetesen úgy, hogy az 2 m magasságban rögzítse. objektív kb. 50 ° -os szögben álljon a jármű tengelyéhez képest. • Győződjön meg arról, hogy a kamera telepítési helye elég szilárd ahhoz, hogy a kameratartó egység .
  • Seite 82 11 Garancia A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát •...

Diese Anleitung auch für:

Cam459600000523