Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ducati PERFORMANCE 96680503A Montageanleitung Seite 78

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Memorización de nuevos mandos a distancia
Importante
En caso de problemas al llevar a cabo el siguiente procedimiento,
por favor contactar los siguientes números telefónicos:
- ITALIA: +39 366 4966876;
- EXTRANJERO: +39 366 4966876.
El procedimiento permite combinar nuevos mandos a distancia o
alarmas remotas a la central (máx. 8).
1.
Con sistema desactivado (led apagado en el salpicadero) en el
salpicadero introducir el "código secreto de desbloqueo" (ver
párrafo siguiente).
2.
Al finalizar, las luces de posición del vehículo destellan veloz-
mente.
3.
Mediante el salpicadero, introducir la cifra "3" (realizar un "key-
on" y luego un "key-off" 3 veces seguidas).
4.
El led en el salpicadero se enciende en modo fijo durante 10
segundos confirmando que se ha realizado el procedimiento.
5.
Durante este tiempo (led encendido fijo en el salpicadero) pre-
sionar el botón (3A) del nuevo mando a distancia que se desea
combinar a la alarma o excitar la alarma remota. Una señal
acústica y el apagado del led de alarma señalan que ha termi-
nado la memorización.
Uso del código secreto de desbloqueo
Importante
En caso de problemas al llevar a cabo el siguiente procedimiento,
por favor contactar los siguientes números telefónicos:
- ITALIA: +39 366 4966876;
- EXTRANJERO: +39 366 4966876.
Viene usado para desactivar el sistema cuando los mandos a dis-
tancia no funcionan o se pierden, pero la central antirrobo se en-
cuentra activada.
El código siempre es un número de 3 cifras (de fábrica es: 1-2-3) y
se introduce desde el salpicadero, con la central y alarma activadas,
realizando el siguiente procedimiento:
1.
Realizar un número de ciclos de "keyon"-" key-off" equivalen-
te al valor de la primera cifra (1 vez en el caso del código de
fábrica): durante la introducción del código secreto, el led en
el salpicadero permanece encendido y suena la sirena. Esperar
a que el led se apague.
2.
Realizar un número de ciclos de "keyon"-" key-off" equivalen-
te al valor de la segunda cifra (2 veces en el caso del código de
fábrica). Esperar a que el led se apague.
3.
Realizar un número de ciclos de "keyon"-" key-off" equivalen-
te al valor de la tercera cifra (3 veces en el caso del código de
fábrica).
Si la operación ha sido realizada correctamente, el sistema antirro-
bo se desactiva luego de la tercera cifra.
Cambio del código secreto de desbloqueo
Importante
En caso de problemas al llevar a cabo el siguiente procedimiento,
por favor contactar los siguientes números telefónicos:
- ITALIA: +39 366 4966876;
- EXTRANJERO: +39 366 4966876.
18 18
新しいリモコンのメモリー
重要
以下の操作をおこなうにあたり問題 が生じた場合は、次のお問い
合わせ先まで ご連絡ください。
イタリア国内から:+39 366
-
- イタリア国外から:+39 366 4966876.
この作業で新しいリモコン又はリモートアラームをコントロール
ユニットに関連付けることができます(最大8 個まで)。
1. システムが解除されている状態(インストルメントパネルの
LED 消灯)で、"解除暗証番号" をインストルパネルから
入力します(次のセクション参照)。
2. 完了すると車両のポジションランプが速く点滅します。
3. インストルメントパネルから"3" を入力します(その後、3
回続けて"keyon"、その後"key-off"を行います)。
4. インストルパネルのLED が10 秒間点灯し、作業が開始された
ことを示します。
5. この間(インストルメントパネルのLED が点灯)、新しいリ
モコンのボタン(3A)を押し、アラームに関連付けるか、ま
たは、リモートアラームを起動させます。ビープ音及びアラ
ームのLED
消灯により、記憶作業が完了したことを示しま
す。
解除暗証番号の使用
重要
以下の操作をおこなうにあたり問題が生じた場合は、次のお問い
合わせ先までご連絡ください。
イタリア国内から:+39 366
-
- イタリア国外から:+39 366 4966876.
リモコンが機能しない、又は紛失し、防犯コントロールユニット
が起動したままの場合に、システムを解除するために使用しま
す。
暗証番号は常に3 ケタの数字(工場では1-2-3 に設定)で、次の手
順でインストルメントパネルから入力します。
1. 暗証番号の最初の数字の数だけ"keyon"-"key-off"のサ
イクルを繰り返します(工場で設定された暗証番号の場合は1
回)。暗証番号入力中、インストルメントパネルのLED が点
灯し、サイレンが鳴ります。LED が消灯するのを待ちます。
2. 暗証番号の2
番目の数字の数だけ"key-on"-"key-off"の
サイクルを繰り返します(工場で設定された暗証番号の場合
は2 回)。LED が消灯するのを待ちます。
3. 暗証番号の3
番目の数字の数だけ"key-on"-"key-off"の
サイクルを繰り返します(工場で設定された暗証番号の場合
は3 回)。
作業が正確に行われると、3
ます。
解除暗証番号の変更
重要
以下の操作をおこなうにあたり問題が生じた場合は、次のお問い
合わせ先までご連絡ください。
イタリア国内から:+39 366
-
- イタリア国外から:+39 366 4966876.
ISTR 687 / 03
4966876;
4966876;
番目の数字の後システムが解除され
4966876;

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis