Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ISTR - 1006 / 01
Kit cover telaio in carbonio
Carbon frame cover kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
- 96981291AA
- 96981291AA
A
) rappresentano i
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading di-
rect and easy. The symbols are used either to draw the reader's
attention on potentially hazardous conditions, or to give practical
advice or to supply general information. Pay the utmost attention
to these symbols as they are used to remind of technical principles
or safety measures which will not be repeated extensively. They
must therefore be considered as "reminders". Check with this page
in case of doubt about their meaning.
Warning
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
Important
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
Notes
It supplies useful information about the operation in progress.
References
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
1
)
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.
The parts with alphabetic reference (e.g.
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
Warning
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Warning
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
1
A
) represent the original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati Performance 96981291AA

  • Seite 1 The operations listed in the following pages must be carried out by Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese- a specialised technician or by a Ducati authorised service centre. guite da un tecnico specializzato o da un’officina autorizzata Du- cati.
  • Seite 2 ISTR 1006 / 01 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Seite 3 ISTR 1006 / 01 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio carene (versioni Panigale V4 - V4S) Removing the fairings (Panigale V4 - V4S versions) Per la procedure di smontaggio del gruppo carene (A) fare riferi- To remove fairing assembly (A) refer to the instructions on the mento a quanto riportato sul manuale officina alla sezione “Smon- workshop manual under section “Removing the side fairings”.
  • Seite 4 ISTR 1006 / 01 Smontaggio carene (versioni Panigale V4R) Removing the fairings (Panigale V4R versions) Per la procedure di smontaggio del gruppo carene (B) fare riferi- To remove the fairing assembly (B) refer to the instructions on the mento a quanto riportato sul manuale officina alla sezione “Smon- workshop manual under section “Removing the side fairings”.
  • Seite 5 ISTR 1006 / 01 Smontaggio cover anteriore serbatoio Removing tank front cover (versioni Streetfighter V4) (Streetfighter V4 versions) Svitare le n.4 viti (D1) con n.4 rosette (D2) e rimuovere la cover Loosen the 4 screws (D1) with the 4 washers (D2) and remove front anteriore serbatoio (D).
  • Seite 6 ISTR 1006 / 01 Smontaggio cover laterale serbatoio Removing tank side cover (versioni Streetfighter V4) (Streetfighter V4 versions) Rimuovere la vite (E1), posta nella zona interna della cover serba- Remove screw (E1), placed in the inner area of the RH tank cover toio destra (E).
  • Seite 7 ISTR 1006 / 01 Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie ditions.
  • Seite 8 ISTR 1006 / 01 Rimontaggio carene (versioni Panigale V4 - V4S) Refitting the fairings (Panigale V4 - V4S versions) Per la procedure di rimontaggio del gruppo carene (A) fare rife- To refit fairing assembly (A) refer to the instructions on the work- rimento a quanto riportato sul manuale officina alla sezione “Ri- shop manual under section “Refitting the side fairings”.
  • Seite 9 ISTR 1006 / 01 Rimontaggio carene (versioni Panigale V4R) Refitting the fairings (Panigale V4R versions) Per la procedure di smontaggio del gruppo carene (B) fare riferi- To remove the fairing assembly (B) refer to the instructions on the mento a quanto riportato sul manuale officina alla sezione “Smon- workshop manual under section “Removing the side fairings”.
  • Seite 10 ISTR 1006 / 01 2,5 Nm ± 10% Rimontaggio cover laterale serbatoio Refitting tank side cover (versioni Streetfighter V4) (Streetfighter V4 versions) Riposizionare la cover laterale destra (E), calzando dall'alto il per- Reposition RH side cover (E), fitting pin (E2) inside rubber block no (E2) nel gommino (E4).
  • Seite 11 ISTR 1006 / 01 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% Rimontaggio cover anteriore serbatoio Refitting tank front cover (versioni Streetfighter V4) (Streetfighter V4 versions) Inserire le n.4 rosette originali (D) sul filetto delle n.4 viti originali Insert no.4 original washers (D) on the thread of no.4 original (D1).
  • Seite 12 ISTR 1006 / 01 Note / Notes...
  • Seite 13: Avertissements Généraux

    Achtung Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Arbeitsmaßnahmen Attention müssen von einem Fachtechniker oder einer Ducati Vertragswerk- Les opérations indiquées dans les pages suivantes, au cas où elles statt ausgeführt werden. ne seraient pas effectuées selon les règles de l'art pourraient com- promettre la sécurité...
  • Seite 14 ISTR 1006 / 01 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Seite 15: Abnahme Der Original-Bestandteile

    ISTR 1006 / 01 Dépose des composants d'origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose des carénages (versions Panigale V4 - V4S) Abnahme der Verkleidungen (Versionen Panigale V4 - V4S) Pour la procédure de dépose de l’ensemble carénages (A) se référer aux indications du manuel d’atelier à la section « Dépose carénages Für die Abnahme der Verkleidungseinheit (A) ist Bezug auf die An- latéraux ».
  • Seite 16 ISTR 1006 / 01 Dépose des carénages (versions Panigale V4R) Abnahme der Verkleidungen (Versionen Panigale V4R) Pour les procédures de dépose de l’ensemble carénages (B) se référer aux indications du manuel d’atelier à la section « Dépose Für die Abnahme der Verkleidungseinheit (B) ist Bezug auf die An- carénages latéraux ».
  • Seite 17 ISTR 1006 / 01 Dépose du cache avant réservoir Abnahme der vorderen Tankabdeckung (versions Streetfighter V4) (Versionen Streetfighter V4) Desserrer les 4 vis (D1) avec les 4 rondelles (D2) et déposer le cache Die 4 Schrauben (D1) mit 4 Unterlegscheiben (D2) lösen, dann die avant réservoir (D).
  • Seite 18 ISTR 1006 / 01 Dépose du cache latéral réservoir Abnahme der seitlichen Tankabdeckung (versions Streetfighter V4) (Versionen Streetfighter V4) Retirer la vis (E1) située dans la zone interne du cache réservoir Die Schraube (E1) an der Innenseite der rechten Tankabdeckung droit (E).
  • Seite 19: Montage Der Kit-Bestandteile

    ISTR 1006 / 01 Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter und sich im perfekten Zustand befinden.
  • Seite 20 ISTR 1006 / 01 Repose des carénages (versions Panigale V4 - V4S) Montage der Verkleidungen (Versionen Panigale V4 - V4S) Pour la procédure de repose de l’ensemble carénages (A) se référer aux indications du manuel d’atelier à la section « Repose carénages Für die erneute Montage der Verkleidungseinheit (A) ist Bezug auf latéraux ».
  • Seite 21 ISTR 1006 / 01 Repose des carénages (versions Panigale V4R) Montage der Verkleidungen (Versionen Panigale V4R) Pour les procédures de dépose de l’ensemble carénages (B) se référer aux indications du manuel d’atelier à la section « Dépose Für die Abnahme der Verkleidungseinheit (B) ist Bezug auf die An- carénages latéraux ».
  • Seite 22 ISTR 1006 / 01 2,5 Nm ± 10% Repose du cache latéral réservoir Montage der seitlichen Tankabdeckung (versions Streetfighter V4) (Versionen Streetfighter V4) Repositionner le cache latéral droit (E) en ajustant le pivot (E2) du Die rechte seitliche Tankabdeckung (E) erneut anordnen und da- haut dans le plot caoutchouc (E4).
  • Seite 23 ISTR 1006 / 01 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% Repose du cache avant réservoir Montage der vorderen Tankabdeckung (versions Streetfighter V4) (Versionen Streetfighter V4) Insérer les 4 rondelles d'origine (D) sur le filetage des 4 vis d'ori- Die 4 Original-Unterlegscheiben (D) über das Gewinde der 4 Origi- gine (D1).
  • Seite 24 ISTR 1006 / 01 Remarques Hinweis...
  • Seite 25: Advertências Gerais

    The operations listed in the following pages must be carried out by Atenção a specialised technician or by a Ducati authorised service centre. As operações mostradas nas páginas a seguir devem ser execu- tadas por um técnico especializado ou por uma oficina autorizada Warning Ducati.
  • Seite 26 ISTR 1006 / 01 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Seite 27 ISTR 1006 / 01 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem das carenagens (versões Panigale V4 Removing the fairings (Panigale V4 - V4S versions) - V4S) To remove fairing assembly (A) refer to the instructions on the Para o procedimento de desmontagem do grupo carenagens (A), workshop manual under section “Removing the side fairings”.
  • Seite 28 ISTR 1006 / 01 Desmontagem das carenagens (versões Panigale Removing the fairings (Panigale V4R versions) V4R) To remove the fairing assembly (B) refer to the instructions on the Para o procedimento de desmontagem do grupo carenagens (B), workshop manual under section “Removing the side fairings”. consulte o quanto indicado no manual de oficina na secção “Des- montagem das carenagens laterais”.
  • Seite 29 ISTR 1006 / 01 Desmontagem da cobertura dianteira do depósito Removing tank front cover (versões Streetfighter V4) (Streetfighter V4 versions) Desatarraxe os 4 parafusos (D1) com as 4 arruelas (D2) e remova a Loosen the 4 screws (D1) with the 4 washers (D2) and remove front cobertura dianteira do depósito (D).
  • Seite 30 ISTR 1006 / 01 Desmontagem da cobertura lateral do depósito Removing tank side cover (versões Streetfighter V4) (Streetfighter V4 versions) Remova o parafuso (E1) situado na zona interna da cobertura do Remove screw (E1), placed in the inner area of the RH tank cover depósito direita (E).
  • Seite 31 ISTR 1006 / 01 Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- ditions.
  • Seite 32 ISTR 1006 / 01 Remontagem das carenagens (versões Panigale V4 Refitting the fairings (Panigale V4 - V4S versions) - V4S) To refit fairing assembly (A) refer to the instructions on the work- Para o procedimento de remontagem do grupo carenagens (A), shop manual under section “Refitting the side fairings”.
  • Seite 33 ISTR 1006 / 01 Remontagem das carenagens (versões Panigale Refitting the fairings (Panigale V4R versions) V4R) To remove the fairing assembly (B) refer to the instructions on the Para o procedimento de desmontagem do grupo carenagens (B), workshop manual under section “Removing the side fairings”. consulte o quanto indicado no manual de oficina na secção “Des- montagem das carenagens laterais”.
  • Seite 34 ISTR 1006 / 01 2,5 Nm ± 10% Remontagem da cobertura lateral do depósito Refitting tank side cover (versões Streetfighter V4) (Streetfighter V4 versions) Reposicione a cobertura lateral direita (E), colocando por cima o Reposition RH side cover (E), fitting pin (E2) inside rubber block perno (E2) na borracha (E4).
  • Seite 35 ISTR 1006 / 01 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% Remontagem da cobertura dianteira do depósito Refitting tank front cover (versões Streetfighter V4) (Streetfighter V4 versions) Insira as 4 arruelas originais (D) na rosca dos 4 parafusos originais Insert no.4 original washers (D) on the thread of no.4 original (D1).
  • Seite 36 ISTR 1006 / 01 Notas / Notes...
  • Seite 37: Advertencias Generales

    Advertencias generales 一般警告事項 Atención 警告 Las operaciones indicadas en las páginas siguientes deben reali- 以下のページに記載されている作業は、専門の技術者、またはド zarlas un técnico especializado o un taller autorizado Ducati. ゥカティ正規サービスセンターが実施しなければなりません。 Atención 警告 Las operaciones descritas en las siguientes páginas deben realizar- 以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない se correctamente para no perjudicar la seguridad del piloto.
  • Seite 38 ISTR 1006 / 01 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Atención 警告 Este kit debe ser utilizado exclusivamente en pista (por ejemplo: 本キットはサーキット専用品です...
  • Seite 39 ISTR 1006 / 01 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje carenados フェアリングの取り外し (Panigale V4 - V4S バージョン) (versiones Panigale V4 - V4S) Para los procedimientos de desmontaje del grupo carenados (A), フェアリングユニット (A) の取り外しについては、ワークショッ consultar las indicaciones en la sección "Desmontaje carenados la- プマニュアルの「サイドフェアリングの取り外し」のセクション...
  • Seite 40 ISTR 1006 / 01 Desmontaje carenados フェアリングの取り外し (Panigale V4R バージョン) (versiones Panigale V4R) フェアリングユニット (B) の取り外しについては、ワークショッ Para el procedimiento de desmontaje del grupo carenados (B), プマニュアルの「サイドフェアリングの取り外し」のセクション consultar las indicaciones en la sección "Desmontaje carenados la- を参照してください。 terales" del manual de taller.
  • Seite 41 ISTR 1006 / 01 Desmontaje cover delantero depósito フューエルタンクフロントカバーの取り外し (versiones Streetfighter V4) (Streetfighter V4 バージョン) Desatornillar los 4 tornillos (D1) con 4 arandelas (D2) y quitar el 4 本のスクリュー (D1) を 4 個のワッシャー (D2) と一緒に外 cover delantero depósito (D). Recuperar los 4 tornillos (D1) y las 4 し、フューエルタンクフロントカバー...
  • Seite 42 ISTR 1006 / 01 Desmontaje cover lateral depósito(versiones Street- フューエルタンクサイドカバーの取り外し fighter V4) (Streetfighter V4 バージョン) Quitar el tornillo (E1), situado en la zona interna del cover depósito フューエルタンク右カバー (E) の内側にあるスクリュー (E1) を derecho (E). Tirar el cover (E) hacia arriba y luego hacia afuera, para 取り外します。カバー...
  • Seite 43 ISTR 1006 / 01 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Seite 44 ISTR 1006 / 01 Montaje carenados (versiones Panigale V4 - V4S) サイドフェアリングの取り付け (Panigale V4 - V4S バージョン) Para los procedimientos de montaje del grupo carenados (A), con- sultar las indicaciones en la sección "Montaje carenados laterales" フェアリングユニット (A) の取り付けについては、ワークショッ del manual de taller. プマニュアルの「サイドフェアリングの取り付け」のセクション...
  • Seite 45 ISTR 1006 / 01 Montaje carenados サイドフェアリングの取り付け (versiones Panigale V4R) (Panigale V4R バージョン) Para el procedimiento de desmontaje del grupo carenados (B), フェアリングユニット (B) の取り外しについては、ワークショッ consultar las indicaciones en la sección "Desmontaje carenados la- プマニュアルの「サイドフェアリングの取り外し」のセクション terales" del manual de taller. を参照してください。...
  • Seite 46 ISTR 1006 / 01 2,5 Nm ± 10% Montaje cover lateral depósito フューエルタンクセンターカバーの取り付け (versiones Streetfighter V4) (Streetfighter V4 バージョン) Volver a posicionar el cover lateral derecho (E), introduciendo des- ピン (E2) をラバー (E4) に上から取り付け、右サイドカバー de arriba el perno (E2) en el aro de goma (E4). Hacer adherir per- (E) を配置します。3 つのデュアルロック...
  • Seite 47 ISTR 1006 / 01 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% Montaje cover delantero depósito フューエルタンクフロントカバーの取り付け (versiones Streetfighter V4) (Streetfighter V4 バージョン) Introducir las 4 arandelas originales (D) en la rosca de los 4 tornillos 4 個のオリジナルワッシャー...
  • Seite 48 ISTR 1006 / 01 Notas / 注記...
  • Seite 49 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.