Seite 1
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG - INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND OPERATING MANUAL - INSTRUCTIONS FOR USE NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE - NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA INŠTALÁCIU A OBSLUHU - NÁVOD NA POUŽITIE Hocheffizienzpumpe COSMO Typ / High‐efficiency pump COSMO Type Vysokoúčinné čerpadlo COSMO, typ / Vysokoúčinné čerpadlo COSMO typ CPH 2.0 CPH 4‐25 / CPH 4‐32 / CPH 6‐25 / CPH 6‐32 /CPH 4‐25 130 / CPH 6‐25 130 ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 3 LIEFERUMFANG 1 St. COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 1 St. Wärmedämmschale, 2‐teilig für CPH 2.0 1 St. Montage‐ und Betriebsanleitung HINWEIS! Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Dokumentieren Sie Transportschäden. Kontaktieren Sie den Händler um den ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 4 Bevor auf die Elektrik oder Mechanik zugegriffen wird, muss immer die Spannungsversorgung unterbrochen werden. Bevor das Gerät geöffnet wird, müssen alle Kontrolllampen am Steuerpaneel verloschen sein. Der Kondensator des Zwischenkreises bleibt auch nach dem Trennen von der Netzspannung unter gefährlich hoher Spannung. ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 5 Die Haftung und Gewährleistung des Herstellers ist ausgeschlossen, wenn Schäden auf eine oder mehrere Ursachen zurückzuführen sind: Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes. Unsachgemäße Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung, Instandhaltung, Reparatur und Montage des Gerätes. Nicht Beachten der Sicherheitshinweise in dieser Montage‐ und Betriebsanleitung. Betreiben des Gerätes bei defekten oder nicht ordnungsgemäß angebrachten Sicherheitseinrichtungen/Schutzvorrichtungen. Nicht fristgerechte Durchführung der Wartungs‐ und Inspektionsarbeiten (siehe Wartung). Verwendung von nicht freigegebenen Ersatz‐ und Zubehörteilen. Voraussetzung für Gewährleistungsansprüche ist die fachgerechte Montage und Inbetriebnahme des Gerätes. 3.5 Restrisiken Dieses Gerät ist nach dem aktuellen Stand der Technik hergestellt. Trotzdem lassen sich Restrisiken nicht ausschließen: Vorsicht – Verbrennungsgefahr! ...
Anlagen hat. Die elektrische Installation muss durch autorisiertes und qualifiziertes Fachpersonal erfolgen, welches die vollständige Haftung übernimmt. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen übernimmt die COSMO GmbH keine Haftung. Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung, Umweltschutz, sicherheits‐ und fachgerechtes Arbeiten etc.). ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 7 Die Umwälzpumpen CPH 2.0 sind selbstgeschützt, gegen: – Überlasten. – Phasenausfall. – Übertemperatur. – Überspannung und Unterspannung. Die Umwälzpumpen der Serie CPH 2.0 erlauben die integrierte Regelung des Differentialdrucks, wodurch die Leistungen der Umwälzpumpe dem effektiven Bedarf der Anlage angepasst werden können. Dadurch wird Energie eingespart, die Kontrolle der Anlage verbessert und der Lärmpegel gesenkt. Integrierte Funktionen und Betriebsarten: Proportionaldruck Konstantdruck Konstantkennlinie Trockenlaufschutz Automatische Entgasung ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 10 Förderhöhe in m CPH 2.0 60/XXX Fördermenge in m3 / h Fördermenge in m3 / h 7. MONTAGE UND ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 7.1. Transport auf die Baustelle/auf der Baustelle Die Umwälzpumpen müssen an einem überdachten, trockenen, staub‐ und ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 11 Vor der Installation der Umwälzpumpe muss die Anlage sorgfältig mit reinem, 80°C heißem Wasser gespült werden. Dann die Anlage vollständig entleeren, damit alle eventuell in den Kreis gelangte Schadstoffe entfernt werden. Das im Kreis enthaltene Wasser nicht mit Kohlenwasserstoffderivaten und aromatischen Produkten versetzen.
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 12 7.3.3 Montage und Anschluss Die Pfeile auf dem Pumpengehäuse geben die Strömungsrichtung der Flüssigkeit durch die Pumpe an. Bringen Sie bei der Montage der Pumpe in die Rohrleitung die beiden mitgelieferten Dichtungen an. Bauen Sie die Pumpe so ein, dass sich die Motorwelle in horizontaler Position befindet. Ziehen Sie die Verschraubungen fest. 7.3.4. Elektrischer Anschluss ‐ Positionierung ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 13 Kälteanlagen: Die Benutzerschnittstelle kann nur mit nach unten gerichtetem Kabel positioniert werden: 7.3.5. Drehen der Benutzerschnittstelle Wenn die Installation an horizontal verlegten Rohren vorgenommen wird, muss die Benutzerschnittstelle mit dem entsprechenden elektronischen Gerät um 90° gedreht ...
Seite 14
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 14 Bevor die Umwälzpumpe gedreht wird, muss sie vollständig entleert werden. Die elektronische Steuerung muss in jedem Fall stets senkrecht positioniert sein! Vor dem Ausbau der Pumpe die Anlage entleeren oder die Absperrventile an beiden Seiten der Pumpe schließen. Das Fördermedium kann sehr hohe Temperaturen und hohe Druckwerte erreichen. Zum Drehen der Umwälzpumpe CPH 2.0 wie folgt vorgehen: 1. Die 4 Befestigungsschrauben des Pumpenkopfs ausbauen. 2. Das Motorgehäuse zusammen mit der elektronischen Steuerung je nach Erfordernis um 90° nach rechts oder links drehen. 3. Wieder einbauen und die 4 Befestigungsschrauben des Pumpenkopfs ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 15 7.3.6. Dämmen des Pumpengehäuses Der Wärmeverlust der Pumpe CPH 2.0 kann reduziert werden, indem der Pumpenkörper mit den zur Standardausstattung gehörenden Wärmedämmschalen gedämmt wird. Nicht die Steuertafel dämmen und das Bedienfeld abdecken. 7.4 Elektrischer Anschluss Die Umwälzpumpe erfordert keinerlei externen Motorschutz. Hinweis! Alle elektrischen Anschlüsse, Schutzmaßnahmen und Sicherungen sind von einem autorisierten Elektrofachmann unter Berücksichtigung der jeweils gültigen Normen und VDE‐Richtlinien sowie der örtlichen Vorschriften auszufuhren. ...
Seite 16
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 16 Bevor auf die Elektrik oder Mechanik der Anlage zugegriffen wird, muss immer die Spannungsversorgung unterbrochen werden. Bevor das Gerät geöffnet wird, müssen alle Kontrolllampen am Steuerpaneel verlöscht sein. Der Kondensator des Zwischenkreises bleibt auch nach dem Trennen von der Netzspannung unter gefährlich hoher Spannung. Nur fest verkabelte Anschlüsse sind zulässig. Das Gerät muss geerdet werden (IEC 536 Klasse 1, NEC und andere entsprechende Standards). Es ist sicherzustellen, dass die am Typenschild der Umwälzpumpe CPH 2.0 ...
Seite 17
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 17 Mutter und Verbinder in das Kabel einführen. Drähte wie in der Abb. abisolieren. Drähte an den Klemmleisten verkabeln; dabei Phase, Neutralleiter und Erde berücksichtigen ...
Anlage mit Wasser füllen, das eventuell mit Glykol versetzt wird (Max. Anteil Glykol: 30%) und das System einschalten. Das in der Anlage enthaltene Medium kann sehr heiß sein und unter hohem Druck stehen und als Dampf austreten. VERBRENNUNGSGEFAHR! Das Berühren der Umwälzpumpe birgt Gefahren. VERBRENNUNGSGEFAHR! Nachdem das System einmal eingeschaltet ist, kann der Funktionsmodus den Anforderungen der Anlage angepasst werden. Die automatische Entlüftung erfolgt nur bei der COSMO CPH 2.0: 3 Sek. die Taste „Mode“ drücken; die Funktion wird aktiviert: 1 Minute bei max. Drehzahl und daraufhin in der eingestellten Betriebsart. ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 19 8.1.1 Steuerpaneel Die Funktionsweisen der Umwälzpumpen CPH 2.0 können über das Steuerpaneel am Deckel der elektronischen Steuerung verändert werden. 1 Leuchtsegmente zur Anzeige des eingestellten Kurventyps. 1 2 Anzeige der momentanen Leistungsaufnahme in Watt, Durchfluss in m3/h, 2 Förderhöhe in Metern sowie die eingestellte Kurve. 3 Wahltaste für die ...
Seite 20
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 20 Displayanzeigen: Momentaner Durchfluss in m3/h Momentane Förderhöhe in m Momentane Leistungsaufnahme in Watt Höhe der ausgewählten Kurve (1‐2‐3) Die Größen werden nacheinander für 3 Sek. angezeigt. Nach Ablauf des Anzeigezyklus ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 22 8.1.2 Regelungsvarianten Je nach den Anforderungen der Anlage bieten die Umwälzpumpen CPH 2.0 folgende Regelungen. Der Regelmodus kann über das Steuerpaneel CPH 2.0 eingegeben werden. Regelung bei proportionalem Differentialdruck in Abhängigkeit vom in der Anlage vorhandenen Fluss: Bei Betätigung der Taste „Mode“ für 20 Sek. wird das „Erweiterte Menü“ mit der Wahlmöglichkeit zwischen 6 Kurven mit proportionalem Differenzdruck aufgerufen. ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 23 Regelung bei konstantem Differentialdruck Bei diesem Regelungsmodus wird der Differentialdruck unabhängig vom Wasserbedarf konstant erhalten. Der Sollwert Hs kann über das externe Display eingestellt werden. Diese Regelung ist angezeigt für: Heiz‐ ...
werden. 8.1.4 Außerbetriebnahme Vorsicht! – Verbrennungsgefahr! Verbrennungsgefahr durch austretendes Medium. Halten Sie ausreichend Abstand zum austretenden Medium Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung (Schutzhandschuhe, Schutzbrille). Die Hocheffizienzpumpe COSMO Typ CPH 2.0 ist entsprechend der Betriebsanleitung außer Betrieb zu nehmen. Vorhandene Kabel sind vor der Demontage abzuklemmen und zu entfernen. Sperren Sie über die Absperrhähne unter und über der Pumpe die Rohrleitungen ab, lösen Sie die Verschraubungen oberhalb und unterhalb der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe heraus. 8.1.5 Wiederinbetriebnahme Siehe 7. Montage und elektrischer Anschluss. ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 25 8.1.6 Entsorgung Dieses Produkt oder seine Teile müssen unter Berücksichtigung der Umwelt und in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften für den Umweltschutz entsorgt werden; lokale, öffentliche oder private Abfallsammelsysteme einsetzen. ...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 26 10. COSMO ‐ HOTLINE Für Fragen zu unseren Produkten steht Ihnen unsere technische Hotline zur Verfügung: Montag bis Donnerstag von 7:15 Uhr bis 16:45 Uhr Freitag von 7:15 Uhr bis 12:30 Uhr Telefonnummer: +49 (0) 4080030‐430 11. EU‐KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Für folgendes Erzeugnis: Gerät: Heizungsumwälzpumpe CPH 2.0 Typ COSMO Umwälzpumpe: CPH 2.0 Wir erklären hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits‐ und Gesundheitsanforderungen der EU‐...
COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0 27 12. GEWÄHRLEISTUNG, NACHKAUF GARANTIE, IMPRESSUM IMPRESSUM COSMO GmbH Brandstücken 31 22549 Hamburg Geschäftsführer: Hermann‐Josef Lüken Tel: +49 (0) 40 80030430 HRB 109633 (Amtsgericht Hamburg) info@cosmo‐info.de www.cosmo‐info.de 1. Ausgabe 6/2018 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Sämtliche Bild‐, Produkt‐, Maß‐ und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung. Technische Änderungen sowie Änderungen an Farbe oder Form der abgebildeten Produkte vorbehalten. Farbabweichungen sind auch aus drucktechnischen Gründen nicht auszuschließen. Modell‐ und Produktansprüche können nicht geltend gemacht werden. Im Rahmen der z. Zt. gültigen gesetzlichen Bestimmungen des Kaufvertragsrechts (BGB hinsichtlich Mängelgewährleistungsansprüche) gilt für COSMO eine Verjährungsfrist von 5 Jahren ab Lieferung.
Seite 28
9. Maintenance 10. COSMO Hotline 11. EU Declaration of Conformity 12. ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 29 SCOPE OF DELIVERY 1 off COSMO high‐efficiency pump CPH 2.0 1 off Thermal insulation shell for CPH 2.0 (2 parts) 1 off Installation and operating manual NOTE Check the delivery for completeness and signs of damage. All transport damage must be documented. Report the damage to your supplier to claim compensation/replacement. STANDARDS AND GUIDELINES Installations and facilities for domestic heating and drinking water heating systems, electrical connections, product standards. Observe the applicable regulations for accident prevention and environmental ...
More information about PPE is provided in the national regulations of the user's country. 3.4. Intended use – Liability and warranty The COSMO CPH 2.0 high‐efficiency pumps are designed for use in domestic heating systems, underfloor heating, and air conditioning systems. The pump may not be used for the following applications: Water/glycol mixtures with more than 30% glycol content Mineral oils Contaminated liquids Use in drinking water networks. ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 31 Damage due to one or more of the following causes will void the manufacturer's liability and warranty: Non‐observance of the pump's intended use. Incorrect installation, commissioning, operation, maintenance, or repair of the pump. Non‐observance of the safety instructions in this manual. Operating the pump with faulty or incorrectly installed safety and protective ...
Preventing unscheduled downtimes and repairs. Increasing device reliability and service life. Preventing hazards for the environment. This installation and operating manual is intended for trained and expert persons with previous know‐how and experience in the installation of thermal heating systems. All electrical installation work must be carried out authorized and suitably qualified persons, who will also assume reliability. COSMO GmbH accepts no liability for damage resulting from non‐observance of this manual. Apart from the instructions in this manual, all national rules and regulations applicable in the user's country must be observed (accident prevention, environmental protection, occupational health & safety, etc.). About this manual Before using the device, all technicians and fitters involved in installation and ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 33 CPH 2.0 circulation pumps are self‐protected against: – Overloads – Phase failure – Excess temperature – Over and undervoltage. Series CPH 2.0 circulation pumps permit the integral control of pressure difference, whereby the pump outputs can be adapted to the effective system requirements. This saves energy, improves control of the system, and reduces the noise level. Integral functions and operating modes: Proportional pressure Constant pressure Constant characteristic Dry running protection Automatic venting Pumped media Pure, highly fluid liquids that are suitable for central heating systems. The water should comply with conventional standards such as e.g. VDI 2035. The medium may not contain any aggressive or explosive additives. Similarly, the admixture of ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 36 Head in m CPH 2.0 60/XXX Pump output in m3/h 7. INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTION 7.1. Transport to construction site and storage The circulation pumps must be stored in a roofed, dry, dust & vibration‐free location with preferably constant air humidity. They are delivered in original packaging, in which they should be kept up to the time of installation. If this is not possible, inlet and outlet couplings must be securely sealed. The pumps must be protected from unnecessary shocks and collisions. ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 37 Before installing the pump, the system must be thoroughly flushed with 80 °C hot water. Subsequently, the system must be drained completely, to ensure that any residues or harmful substances are removed. The water in the circuit may not contain hydrocarbon derivates or aromatic products.
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 38 7.3.3 Installation and connection Arrows on the pump housing indicate the flow direction through the pump. When installing the pump, make sure to fit the two gaskets provided. Install the pump so that the motor shaft is horizontal. Tighten the couplings. ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 39 7.3.4. Electrical connection – Positioning Central heating systems: The user interface can be positioned with the cables facing left, right, or downwards. Cooling systems: The user interface may only be positioned with the cables facing downwards. ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 40 7.3.5. Rotating the user interface If the pump is installed in a horizontal pipe run, the user interface with the electronic unit must be rotated through 90° to ensure that the IP protection mode is maintained, and that the user has easy access to the graphical operating interface. Before rotating the pump, it must be drained completely. The electronic control unit must always be mounted in the vertical position. Before removing the pump, the system must be drained, or the shut‐off valves on both sides of the pump must be closed. The conveyed liquid can reach very high temperatures and high pressures. Proceed as follows to rotate the CPH 2.0 circulation pump: 1. Remove the 4 fixing screws from the pump head. 2. Depending on position, rotate the motor housing with electronic unit through 90° to left or right. 3. Reassemble, and secure the pump head with the 4 fixing screws. ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 41 7.3.6. Insulating the pump housing Heat losses via the CPH 2.0 pump housing can be reduced by fitting the thermal insulation shells that are included in deliver as standard. Do not insulate the control cabinet or cover the control panel. 7.4 Electrical connection No external motor protection is required for the circulation pump.
Seite 42
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 42 Before doing any mechanical or electrical work, the device must always be disconnected from the power supply. Before opening the device, all indicator lamps in the control panel must be off. Even after disconnecting the power supply, the intermediate circuit capacitor is still at a dangerously high voltage. Only securely wired connections are permitted. The device must be ...
Seite 43
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 43 3. Fit nut and connector on the cable. Strip the wires as indicated in the figure. Connect the wires to the terminal board, respecting the phase, neutral and earth. ...
Touching the circulation pump could be dangerous. RISK OF BURNS! After the system has been switched on, the operating mode can be adapted to the requirements of the plant Only the COSMO CPH 2.0 has an automatic venting function: Pressing the "Mode" button for 3 seconds activates the function for 1 minute at max. speed, after which the pump returns to the adjusted operating mode. ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 45 8.1.1 Control panel The different functions of the CPH 2.0 circulation pump are selected via the control panel in the cover of the control cabinet. 1 Luminous symbols indicating the selected type 1 of curve. 2 Display of instantaneous ...
Seite 46
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 46 Display symbols: Instantaneous flow in m3/h Instantaneous delivery head in m power consumption in watts Instantaneous Height of selected curve (1‐2‐3) ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 48 8.1.2 Control modes Depending on system requirements, CPH 2.0 circulation pumps offer the following control modes. The required control mode is entered via the CPH 2.0 control panel. Control with proportional differential pressure as a function of actual system flow: Pressing the "Mode" key for 20 seconds opens the "Extended menu" with a choice of 6 proportional differential pressure curves. ...
Seite 49
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 49 Control with constant differential pressure With this control mode, the differential pressure is kept constant, regardless of water demand. Setpoint Hs can be adjusted via the external display. ...
Wear suitable personal protective equipment (safety gloves, goggles). The COSMO Type CPH 2.0 high‐efficiency pump must be taken out of service as instructed in the operating manual. All electrical cables must be disconnected and removed before shutdown. Close the shut‐off valves above and below the pump, loosen the pump's upper and lower couplings, and remove the pump from the pipework. ...
8.2 Information for the plant owner/operator The plant's owner/operator must be instructed by the responsible installation technician about the working principle and operation of the COSMO Type CPH 2.0 high‐efficiency pump. 9. MAINTENANCE ...
COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0 52 10. COSMO HOTLINE We offer a technical hotline for any questions about our products: Monday to Thursday from 7:15 to 16:45 hours. Friday from 7:15 to 12:30 hours. Phone: +49 (0) 4080030‐430 11. EU DECLARATION OF CONFORMITY For the following product: Device: Heating circulation pump CPH 2.0 COSMO circulation pump: Type CPH 2.0 We herewith declare that the design, construction, and version of the machine/plant/equipment described below and marketed by us complies with the relevant health and safety provisions of the EU Directives – in particular those of ...
1. Issue 6/2018 Errors and omissions excepted. All illustrations and the data on product, dimensions, and versions were valid on the date of publishing. We reserve the right to make technical modifications to, as well as changing colour of form of the illustrated products. Slight differences in colour due to the printing process cannot be excluded. No claims can be made regarding model or product. In accordance with the currently valid provisions of the law on sales contracts (German Civil Code BGB regarding warranty claims for defects) COSMO provides a warranty period of 5 years after delivery. ...
Seite 54
9. Údržba 10. Informační linka COSMO 11. Prohlášení o shodě EU 12. ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 55 ROZSAH DODÁVKY 1 ks Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 1 ks Tepelně izolační plášť pro CPH 2.0 (2dílný) 1 ks Návod k instalaci a obsluze POZNÁMKA Zkontrolujte úplnost a stav dodávky, např. z hlediska známek poškození. Jakékoliv poškození během přepravy je nutné zdokumentovat. Případné poškození hlaste dodavateli, u kterého si vyžádejte i náhradu či výměnu. NORMY A SMĚRNICE Zařízení a systémy pro vytápění a ohřev pitné vody pro domácnost, elektrické připojení, výrobní normy. Dodržujte platné předpisy o prevenci nehod a ochraně životního prostředí, jakož i ...
Osobní ochranné prostředky Při práci na systému nebo zařízení platí povinnost nosit osobní ochranné prostředky (OOP), zejména chrániče sluchu, brýle, ochrannou obuv, bezpečnostní přilbu, ochranný oděv a ochranné rukavice. Další informace o OOP jsou uvedeny v národních předpisech země uživatele. 3.4. Zamýšlené použití ‐ Odpovědnost a záruka Vysokoúčinná čerpadla COSMO CPH 2.0 jsou určena k použití v domácích vytápěcích systémech, podlahovém topení a klimatizačních systémech. Čerpadlo se nesmí používat v následujících aplikacích: Směsi vody a glykolu s obsahem glykolu nad 30% Minerální oleje Kontaminované kapaliny Použití v sítích pitné vody. Čerpadlo bylo sestaveno v souladu s nejmodernějšími normami a schválenými ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 57 Použití čerpadla k jinému než předpokládanému či zamýšlenému účelu použití. Nesprávná instalace, uvedení do provozu, provoz, údržba nebo oprava čerpadla. Nedodržení bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu. Práce s čerpadlem s vadnými nebo nesprávně nainstalovanými bezpečnostními a ochrannými prvky. Provádění inspekčních a údržbářských prací v rozporu s harmonogramem (viz Údržba). Používání neschválených náhradních dílů nebo příslušenství. Záruční nároky jsou podmíněny správnou instalací a zprovozněním čerpadla 3.5 Zbytková rizika Čerpadlo bylo sestaveno v souladu s nejmodernějšími normami. Přesto však nelze vyloučit zbytková rizika: Pozor ‐ riziko popálení V důsledku vysokých povrchových teplot topného zařízení může dojít k vážným popáleninám. Používejte bezpečnostní rukavice. V blízkosti zařízení upevněte příslušné varovné symboly a nápisy. ...
5. O TOMTO VÝROBKU 5.1 Popis Tento návod k instalaci a obsluze popisuje modely CPH 2.0. Příslušný typ modelu je uveden na obalu a typovém štítku. 5.1.1 Konstrukční typ Vysokoúčinná čerpadla COSMO CPH 2.0 jsou kompaktní cirkulační (oběhová) čerpadla, která se používají v systémech ústředního vytápění a ohřevu vody podle normy VDI 2035. Čerpadla typu CPH 2.0 se používají k cirkulaci vody v následujících systémech: ‐ Topné a klimatizační systémy. ‐ Průmyslové hydraulické instalace. Cirkulační čerpadla CPH 2.0 jsou chráněny proti: ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 59 ‐ Přetížení ‐ Poruchám fáze ‐ Nadměrným teplotám ‐ Přepětí a podpětí. Cirkulační čerpadla řady CPH 2.0 umožňují integrální regulaci diferenčního tlaku (tlakového spádu), čímž lze výstupy čerpadla přizpůsobit příslušným systémovým požadavkům. Díky tomu se dosahuje energetických úspor, zlepšuje se regulace ...
vybalovat pouze bezprostředně před jeho instalací. 7.2. Předpoklady pro montáž ‐ místo instalace Vysokoúčinná čerpadla COSMO CPH 2.0 lze instalovat pouze v mrazuvzdorných místnostech. Cirkulační čerpadlo lze instalovat do odtokového nebo zpětného potrubí systémů vytápění/klimatizace ‐ šipky na skříni čerpadla ukazují směr průtoku. Čerpadlo se doporučuje instalovat přednostně nad minimální hladinu vody topného kotle a co nejdále od ohybů, úhlových spojek a odboček. V zájmu zjednodušení inspekčních a údržbářských prací by měly být ve výtlačné i zpětné potrubní větvi namontovány uzavírací ventily. Před instalací čerpadla musí být systém důkladně propláchnut teplou vodou o ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 63 Voda v obvodu nesmí obsahovat uhlovodíkové deriváty ani aromatické produkty. V případě nutnosti přidat nemrznoucí směs nesmí její podíl přesáhnout 30%. Musí být nainstalovány dodané tepelně izolační kryty a musí se zajistit, aby výpustní otvory kondenzátu v krytu motoru nebyly zanesené nebo částečně uzavřené. Pro každou údržbu vždy používejte novou sadu těsnění. Je‐li systém vybaven zpětným ventilem, musí se zajistit, aby minimální tlak ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 64 7.3.3 Instalace a připojení Šipky na krytu čerpadla ukazují směr průtoku čerpadla. Při instalaci čerpadla se ujistěte, zda jsou namontována dvě dodaná těsnění. Čerpadlo namontujte tak, aby hřídel motoru byl vodorovně. ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 65 7.3.4. Elektrické připojení ‐ ustavení Systémy ústředního vytápění a ohřevu vody: Uživatelské rozhraní lze umístit kabeláží směrem doleva, doprava nebo dolů. Systémy chlazení: Uživatelské rozhraní lze umístit pouze kabeláží směrem dolů. ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 66 7.3.5. Otáčení uživatelského rozhraní Je‐li čerpadlo instalováno ve vodorovné potrubní větvi, uživatelské rozhraní s elektronickou jednotkou se musí otočit o 90° tak, aby se zajistilo zachování stupně IP krytí a aby uživatel měl snadný přístup ke grafickému operačnímu rozhraní. Před otočením musí být čerpadlo zcela vypuštěné. Elektronická řídicí jednotka se musí vždy montovat ve svislé poloze. Před demontáží čerpadla se musí systém vypustit nebo se musí uzavřít uzavírací ventily na obou stranách čerpadla. Čerpaná kapalina může dosahovat velmi ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 67 7.3.6. Izolace skříně čerpadla Tepelné ztráty při průchodu skříní čerpadla CPH 2.0 lze snížit instalací tepelně izolačních obalů, které jsou standardně k dispozici. Neizolujte ovládací skříň ani kryt ovládacího panelu. 7.4 Elektrické přípojky Pro cirkulační čerpadlo se nevyžaduje žádná vnější ochrana motoru. ...
Seite 68
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 68 Před prováděním jakýchkoliv mechanických nebo elektrických pracovních úkonů je nutné zařízení vždy odpojit od zdroje napájení. Před otevřením zařízení nesmí svítit žádná z kontrolních svítilen na ovládacím panelu. I po ...
Seite 69
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 69 3. Nasaďte matici a konektor na kabel. Obnažte vodiče podle obrázku. Připojte vodiče ke svorkovnici, přičemž respektujte fázi, neutrál a zem. 4. Do kabelové průchodky zasuňte kabelovou svorkovnici a zajistěte ji bočními svorkami. Zajistěte pojistnou matici. ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 70 8. UVEDENÍ DO PROVOZU, FUNKČNÍ ZKOUŠKY, ODSTAVENÍ, LIKVIDACE „ “ Po dokončení pracovních úkonů popsaných v kapitole Instalace je zařízení připraveno k prvnímu uvedení do provozu. Zprovoznění musí být provedeno dodavatelem systému nebo pověřeným odborníkem. 8.1 Zprovoznění a funkční zkoušky Veškeré úkony spojené se spuštěním se musí provádět s uzavřeným krytem ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 71 8.1.1 Ovládací panel Jednotlivé funkce oběhového čerpadla CPH 2.0 se volí pomocí ovládacího panelu v krytu ovládací skříně. 1 Prosvětlené symboly označující vybraný typ 1 křivky. 2 Zobrazení okamžité ...
Seite 72
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 72 Symboly na displeji: Okamžitý průtok v m3/h Okamžitá výtlačná výška v m Okamžitá spotřeba energie ve wattech Výška zvolené křivky (1‐2‐3) Příslušné hodnoty se zobrazují na dobu 3 sekund. Na konci výběrového cyklu displej ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 74 8.1.2 Regulační režimy V závislosti na systémových požadavcích cirkulační čerpadla CPH 2.0 nabízejí následující regulační režimy. Požadovaný regulační režim se zadává pomocí ovládacího panelu CPH 2.0. Regulace s proporcionálním diferenčním tlakem jako funkcí skutečného průtoku systému: „ Po stisku tlačítka Mode” (Režim) na „ dobu 20 sekund se otevře ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 75 Regulace s konstantním diferenčním tlakem V tomto regulačním režimu je diferenční tlak udržován konstantní bez ohledu na spotřebu vody. Požadovanou hodnotu Hs lze nastavit pomocí externího displeje. Tento regulační režim se doporučuje k následujícím ...
Udržujte bezpečný odstup od unikajícího média. Používejte vhodné osobní ochranné prostředky (ochranné rukavice, brýle). Vyřazení vysokoúčinného čerpadla COSMO typu CPH 2.0 z provozu se provádí podle pokynů uvedených v návodu k obsluze. Před odstavením je nutné odpojit a odstranit všechny elektrické kabely. Uzavřete uzavírací ventily nad a pod čerpadlem, uvolněte horní a spodní spojku čerpadla a vyjměte čerpadlo z potrubí. 8.1.5 ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 77 8.1.6 Likvidace Tento výrobek je nutné likvidovat způsobem šetrným k životnímu prostředí a v souladu s vnitrostátními předpisy - musí se používat místní, veřejné nebo soukromé zařízení pro likvidaci odpadu.
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 78 10. INFORMAČNÍ LINKA COSMO Pro jakékoliv dotazy týkající se našich produktů nabízíme technickou informační linku: Od pondělí do čtvrtku od 7:15 do 16:45. Pátek od 7:15 do 12:30. Telefon: +49 (0) 4080030‐430 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Pro následující výrobek: Zařízení: Topné cirkulační čerpadlo CPH 2.0 Cirkulační čerpadlo COSMO: Typ CPH 2.0 Tímto prohlašujeme, že návrh, konstrukce a verze stroje/zařízení popsaného níže a uváděného na trh jsou v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice EU ‐ zejména ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 79 12. ZÁRUKA; ZÁRUKA DOSTUPNOSTI, KONTAKTY KONTAKTY COSMO GmbH Brandstücken 31 22549 Hamburg Ředitel společnosti Hermann‐Josef Lüken Telefon: +49 (0) 40 80030430 HRB 109633 (District Court Hamburg) info@cosmo‐info.de www.cosmo‐info.de 1. Vydání 6/2018 Právo na případné chyby či opomenutí vyhrazeno. Veškeré obrázky a údaje o výrobku, jeho rozměrech a verzích byly platné ke dni zveřejnění. Vyhrazujeme si právo provádět technické změny, stejně ...
Seite 80
Informácie pre majiteľa / prevádzkovateľa zariadenia 9. Údržba 10. Poradenská linka COSMO 11. Vyhlásenie o zhode EÚ 12. ...
Seite 81
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 81 ROZSAH DODÁVKY 1 ks COSMO Vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0 1 ks Tepelnoizolačný plášť pre CPH 2.0 (2 diely) 1 ks Návod na inštaláciu a obsluhu POZNÁMKA: Skontrolujte dodávku na úplnosť a poškodenie. Všetky poškodenia pri preprave musia byť zdokumentované. Nahláste poškodenie vášmu dodávateľovi pre uplatnenie si náhrady/výmeny. NORMY A SMERNICE Produktové normy pre inštalácie a zariadenia na vykurovanie domácností a systémy na ohrev pitnej vody a elektrické pripojenia. Dodržiavajte platné predpisy pre prevenciu úrazov a ochranu životného prostredia, ako aj zákonné požiadavky na inštaláciu, montáž a prevádzku. Okrem toho je potrebné ...
Pri práci na systéme alebo zariadení sa musia nosiť osobné ochranné prostriedky (OOP), ako sú chrániče sluchu, ochranné okuliare, bezpečnostná obuv, ochranná prilba, ochranný odev a ochranné rukavice. Viac informácií o OOP nájdete v národných predpisoch krajiny používateľa. 3.4. Zamýšľané použitie – Zodpovednosť a záruka Vysokoúčinné čerpadlá COSMO CPH 2.0 sú určené na použitie pre domáce vykurovacie systémy, podlahové vykurovanie a klimatizačné systémy. Čerpadlo sa nesmie používať pre nasledujúce aplikácie: Zmesi vody a glykolu s obsahom glykolu väčším ako 30 % Minerálne oleje Kontaminované kvapaliny Použitie v rozvodných sieťach pre pitnú vodu. ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 83 Záruka výrobcu sa neuplatní v prípade poškodenia spôsobeného jednou alebo viacerými z nasledujúcich príčin: Nedodržanie zamýšľaného použitia čerpadla. Nesprávna inštalácia, uvedenie do prevádzky, prevádzka, údržba alebo oprava čerpadla. Nedodržanie bezpečnostných pokynov tejto príručky. Prevádzka čerpadla s chybnými alebo nesprávne nainštalovanými bezpečnostnými a ochrannými zariadeniami. Nevykonanie inšpekčných a servisných prác podľa plánu (pozrite Údržba). Používanie náhradných dielov a príslušenstva, ktoré neboli schválené. Predpokladom nárokov, ktoré vyplývajú zo záruky je, že čerpadlo bolo správne ...
Seite 84
Spoločnosť COSMO GmbH neručí za škody spôsobené nedodržaním tohto návodu. Okrem pokynov, ktoré sú uvedené v tejto príručke, je potrebné dodržiavať všetky národné pravidlá a predpisy platné v krajine používateľa (prevencia nehôd, ochrana ...
Seite 85
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 85 Obehové čerpadlá CPH 2.0 sú automaticky chránené proti: ‐ preťaženiu ‐ zlyhaniu fázy ‐ nadmernej teplote ‐ prepätiu a podpätiu. Obehové čerpadlá série CPH 2.0 umožňujú integrálnu reguláciu tlakového rozdielu, pričom výstupy čerpadla môžu byť prispôsobené skutočným systémovým požiadavkám. To šetrí energiu, zlepšuje kontrolu nad systémom a znižuje úroveň hluku. Integrované funkcie a prevádzkové režimy: Proporcionálny tlak Konštantný tlak Konštantná charakteristika Ochrana proti chodu nasucho Automatické odvzdušnenie ...
Seite 86
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 86 5.1.4. Typový kód Č. Typ Typový kód 1 CPH 4‐25 COSMO vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0 2 CPH 4‐32 COSMO vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0 3 CPH 6‐25 COSMO vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0 4 CPH 6‐32 COSMO vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0 6. TECHNICKÉ ÚDAJE, HMOTNOSŤ, VÝSTUPNÉ CHARAKTERISTIKY 6.1 Všeobecné technické údaje Napájacie napätie 1 x 230 V (± 10 %), 50/60 Hz Spotreba energie pozrite si typový štítok Špičkový prúd pozrite si typový štítok Krytie IPX5 ...
Seite 87
6.3 Rozmery Mod. 1” CPH 2.0 4-25 1" 230 V 78,5 Ø 91 107,5 CPH 2.0 4-32 1 1/4" 230 V 78,5 2” Ø 91 107,5 1” CPH 2.0 6-25 1" 230 V 78,5 Ø 91 107,5 CPH 2.0 6-32 1 1/4" 230 V 78,5 2”...
7.2. Predpoklady pre inštaláciu ‐ miesto inštalácie COSMO CPH 2.0 vysokoúčinné čerpadlá smú byť inštalované iba v mrazuvzdorných miestnostiach. Obehové čerpadlo sa môže inštalovať do odtokového alebo spätného potrubia vykurovacích/klimatizačných systémov ‐ šípky na kryte čerpadla ukazujú smer prúdenia. Prednostne by sa čerpadlo malo inštalovať nad minimálnu hladinu vody ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 89 Pred inštaláciou čerpadla musí byť systém dôkladne prepláchnutý teplou vodou s teplotou 80 ° C. Následne musí byť systém úplne vypustený, aby sa zabezpečilo odstránenie akýchkoľvek zvyškov alebo škodlivých látok. Voda v okruhu nesmie obsahovať uhľovodíkové deriváty aromatických produktov. Ak sa musí pridať nemrznúce médium, jeho podiel nesmie byť vyšší ako 30 %. Dodávané tepelnoizolačné plášte musia byť namontované a musí sa zabezpečiť, aby odtokové otvory kondenzátu v kryte motora neboli upchaté alebo čiastočne zatvorené. Vždy používajte novú súpravu tesnení pri každej údržbe. Ak je systém vybavený spätným ventilom, je potrebné zabezpečiť, aby minimálny tlak čerpadla bol vždy vyšší ako zatvárací tlak ventilu. ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 90 NIE NIE 7.3.3 Inštalácia a zapojenie Šípky na kryte čerpadla ukazujú smer prúdenia čerpadla. Pri inštalácii čerpadla skontrolujte, či sú namontované dve dodané tesnenia. Čerpadlo nainštalujte tak, aby bol hriadeľ motora vodorovný. Utiahnite prípojky. ...
Seite 91
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 91 Používateľské rozhranie môže byť umiestnené pomocou káblov smerujúcich doľava, doprava alebo dole. Chladiace systémy: Používateľské rozhranie môže byť umiestnené iba s káblami smerom dole. ...
Seite 92
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 92 7.3.5. Otočenie používateľského rozhrania Ak je čerpadlo nainštalované v horizontálnom smere potrubia, používateľské rozhranie s elektronickou jednotkou musí byť otočené o 90 °, aby sa zabezpečilo zachovanie režimu ochrany IP a aby používateľ mal ľahký prístup ku grafickému ovládaciemu rozhraniu. Pred otočením musí byť čerpadlo úplne vypustené. Elektronická riadiaca jednotka musí byť vždy namontovaná vo vertikálnej ...
Seite 93
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 93 7.3.6. Izolácia krytu čerpadla Strata tepla cez kryt čerpadla CPH 2.0 sa dá znížiť montážou tepelnoizolačných plášťov, ktoré sú súčasťou štandardnej dodávky. Neizolujte ovládaciu skrinku ani kryt ovládacieho panela. 7.4 Elektrické pripojenia Pre obehové čerpadlo nie je potrebná žiadna externá ochrana motora. Poznámka: Všetky elektrické prípojky, bezpečnostné zariadenia a poistky musia nainštalovať ...
Seite 94
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 94 Pred vykonaním akejkoľvek mechanickej alebo elektrickej práce musí byť zariadenie vždy odpojené od napájacieho zdroja. Pred otvorením zariadenia musia byť všetky kontrolky na ovládacom paneli zhasnuté. Aj po odpojení napájacieho zdroja je medziobvodový kondenzátor stále pod nebezpečným vysokým napätím. Sú povolené iba zabezpečené káblové pripojenia. Zariadenie musí byť ...
Seite 95
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 95 3. Namontujte maticu a konektor na kábel. Odizolujte káble tak, ako je to znázornené na obrázku. Pripojte drôty na svorkovnicu, pričom dodržiavajte fázu, nulový vodič a uzemnenie. 4. Zasuňte káblovú svorkovnicu do káblovej priechodky a zaistite ju bočnými svorkami. Zaskrutkujte poistnú maticu. 5. Pripojte káblový konektor na čerpadlo a zaistite ho zadným háčikom. ...
Seite 96
Po zapnutí systému sa môže prevádzkový režim prispôsobiť požiadavkám zariadenia. Funkciu automatického odvzdušňovania má iba COSMO CPH 2.0: Stlačenie tlačidla „Mode“ (Režim) na 3 sekundy aktivuje funkciu na 1 minútu pri max. rýchlosti, po uplynutí ktorej sa čerpadlo vráti do nastaveného prevádzkového režimu. ...
Seite 97
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 97 8.1.1 Ovládací panel Rôzne funkcie obehového čerpadla CPH 2.0 sa vyberajú cez ovládací panel v kryte ovládacej skrinky. 1 Svetelné symboly indikujúce vybraný typ 1 krivky. 2 Zobrazenie okamžitej ...
Seite 98
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 98 Zobrazované symboly: Okamžitý prietok v m3/h Okamžitá tlaková výška v m Okamžitá spotreba energie vo wattoch Výška zvolenej krivky (1‐2‐3) Príslušné hodnoty sa zobrazia na 3 sekundy. Displej zhasne na konci výberového cyklu ‐ zostane svietiť iba LED pre prevádzkový režim. Ak je tlačidlo výberu režimu stlačené do 10 sekúnd, zobrazí sa všetkých 6 symbolov, ...
Seite 100
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 100 8.1.2 Regulačné režimy V závislosti od požiadaviek systému ponúkajú obehové čerpadlá CPH 2.0 nasledujúce regulačné režimy. Požadovaný regulačný režim sa zadáva cez ovládací panel CPH 2.0. Ovládanie s proporcionálnym diferenčným tlakom ako funkcie skutočného prietoku systému: Stlačením tlačidla „Mode“ (Režim) na 20 sekúnd sa otvorí „Extended menu“ (Rozšírená ponuka) s voľbou 6 proporcionálnych kriviek diferenčného ...
Seite 101
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 101 Ovládanie s konštantným diferenčným tlakom V tomto regulačnom režime je diferenčný tlak udržiavaný konštantný bez ohľadu na potrebu vody. Požadovanú hodnotu Hs je možné nastaviť pomocou externého displeja. ...
Noste vhodné osobné ochranné prostriedky (bezpečnostné rukavice, ochranné okuliare). Vysokoúčinné čerpadlo COSMO typ CPH 2.0 sa musí odstaviť z prevádzky podľa pokynov v návode na obsluhu. Všetky elektrické káble musia byť pred vyradením odpojené a odstránené. Zatvorte uzatváracie ventily nad a pod čerpadlom, uvoľnite horné a spodné spojky čerpadla a vytiahnite čerpadlo z potrubia. ...
Seite 103
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 103 8.1.5 Likvidácia Tento výrobok sa musí zlikvidovať spôsobom, ktorý je zlučiteľný so životným prostredím a v súlade s národnými predpismi. Musia sa použiť miestne, verejné alebo súkromné zariadenia na likvidáciu. INFORMÁCIE Často kladené otázky týkajúce sa smernice o ekodizajne 2009/125/EÚ, ktorá špecifikuje ...
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0 104 10. PORADENSKÁ LINKA COSMO Na akékoľvek otázky týkajúce sa našich výrobkov ponúkame technickú poradenskú linku: Pondelok až štvrtok od 7:15 do 16:45 hod. Piatok od 7:15 do 12:30 hod. Telefón: +49 (0) 4080030‐430 11. VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Pre nasledujúci výrobok: Zariadenie: Vykurovacie obehové čerpadlo CPH 2.0 COSMO obehové čerpadlo: Typ CPH 2.0 Týmto vyhlasujeme, že dizajn, konštrukcia a verzia stroja/zariadenia/vybavenia, ktoré sú opísané nižšie a ktoré predávame, sú v súlade s príslušnými smernicami EÚ týkajúcimi sa bezpečnosti a ochrany zdravia ‐ najmä smernicami 2004/108/EÚ a ...
Seite 105
Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny, ako aj zmenu farby ilustrovaných výrobkov. Nie je možné vylúčiť malé rozdiely vo farbe v dôsledku tlačového spracovania. Nie je možné uplatniť si žiadne nároky ohľadne modelu alebo výrobku. V súlade s platnými ustanoveniami zákona o predajných zmluvách (nemecký občiansky zákonník BGB týkajúci sa záručných nárokov za chyby) poskytuje spoločnosť COSMO záručnú lehotu 5 rokov od doručenia. ...
Seite 106
COSMO GMBH Brandstücken 31 · 22549 Hamburg i n f o @ c o s m o - i n f o. d e www. c o s m o - i n f o. d e ...