Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
UMWÄLZPUMPE
DE
CIRCULATOR PUMP
ENG
POMPA OBIEGOWA
RUS
OPTOČNA PUMPA
PL
HR
MONTAGE- UND
OBĚHOVÉ ČERPADLO
KERINGETŐ SZIVATTYÚ
CZ
OBTOČNA ČRPALKA
H
SLO
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cosmo CPS 4-25

  • Seite 1 MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG OBĚHOVÉ ČERPADLO KERINGETŐ SZIVATTYÚ UMWÄLZPUMPE OBTOČNA ČRPALKA CIRCULATOR PUMP POMPA OBIEGOWA OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 3: Dimensions (Mm)

    DIMENSIONS (mm) Fig 1. Fig 1.
  • Seite 4 DIMENSIONS (mm) Model Weight CPS 4-25(30) 19,5 72,3 97,3 55,3 2,5 Kg CPS 6-25(30) 19,5 72,3 97,3 55,3 2,7 Kg CPE 5-25(30) 19,5 60,4 97,3 58,6 2,9 Kg ELECTRICAL TABLE Model Speed Speed Watts Amps Capacitor Setting Input µF/VDB 1450...
  • Seite 5 Fig 3. Fig 4. Fig 5. Fig 6. Fig 7.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsregeln

    1 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Diese Anweisungen sind von grundlegender Bedeutung für die Installation, den Einsatz und die Verwendung der nachfolgend beschriebenen Produkte und müssen daher vor dem Beginn der Arbeiten gelesen und vom Monteur und Endbenutzer genauestens umgesetzt werden. Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 7 1.2 PRODUKTDATEN CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 ±10%, 50Hz ±10%, 50Hz Anschlussspannung 1~230V 1~230V Temperaturklasse TF110 TF110 Schutzklasse IP42 IP42 Zulässige Medientemperatur ° ° ° ° C ~ +110 C ~ +110 Maximale Umgebungstemperatur °...
  • Seite 8: Verpackung & Handhabung

    2 VERPACKUNG & HANDHABUNG 2.1 TRANSPORT UND LAGERUNG (ACHTUNG) Die Pumpe muss vor Feuchtigkeit geschützt werden und darf nicht Temperaturen außerhalb des Bereichs von -10 °C bis 50 °C ausgesetzt werden. 2.2 HANDHABUNG (ACHTUNG) Handhabung und Installation der Pumpe müssen mit äußerster Sorgfalt durchgeführt werden, um Schäden an Bauteilen zu vermeiden.
  • Seite 9 Differenzdruck der Pumpe auf einem einstellbaren Wert zwischen 1 und 5 m regelt. Die Pumpe passt sich damit einem wechselnden Leistungsbedarf der Anlage ständig an. Regelungsart (Fig. 7): Differenzdruck variabel (Dp-v): Der Differenzdruck-Sollwert wird über dem zulässigen Förderstrombereich linear zwischen ⁄...
  • Seite 10: Positionierung Des Klemmenkastens

    4 INSTALLATION 4.1 POSITIONIERUNG DES KLEMMENKASTENS Wenn sich der elektrische Klemmenkasten im Lieferzustand der Pumpe in einer ungeeigneten Position befindet, kann der Motorkopf vor der Montage gedreht werden. Lösen Sie die Schrauben am Pumpengehäuse und drehen Sie den Motorkopf in seine neue Position. Wenn das erledigt ist, prüfen Sie bitte Folgendes: 1.
  • Seite 11: Elektroanschlüsse (Achtung)

    Überprüfen Sie die Fließrichtung, die durch einen Pfeil am Pumpengehäuse gekennzeichnet ist, und installieren Sie die Pumpe zwischen den Absperreinrichtungen. Achten Sie darauf, dass die Fließrichtung beim Ersetzen der Pumpe beibehalten wird. 4.3 ELEKTROANSCHLÜSSE (ACHTUNG) Die elektrischen Arbeiten müssen von einem qualifizierten und zugelassenen Elektriker unter strikter Befolgung geltender nationaler und lokaler Vorschriften durchgeführt werden.
  • Seite 12 5 INBETRIEBNAHME / BETRIEB BEFÜLLUNG Stellen Sie sicher, dass während Installation und Entlüftung sowie im Betrieb, wenn die Pumpe unter Spannung steht, keine Flüssigkeit auf den Motor oder die elektrischen Anschlüsse tropft, um die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen. Im Normalbetrieb kann die Pumpenoberfläche sehr heiß werden (bis zu 125 °C), sodass die Gefahr von Verbrennungen besteht.
  • Seite 13 DREHZAHLREGLER – CPS Die Einstellung des Drehzahlreglers sollte nur nach Trennung von der Stromversorgung vorgenommen werden. Die Pumpen sind mit einem Drehzahlstufenschalter ausgestattet, wodurch die Leistung den Systemanfordertungen angepasst werden kann. (Abb. 5) 1. Es wird generell empfohlen, immer die geringste Leistung zu wählen, wenn diese ausreicht, um alle Heizkörper gleichmäßig zu erwärmen (eine ungleichmäßige Verteilung der Wärme kann darauf zurückzuführen sein, dass der Wasserdurchfluss in allen Heizkörper ausgeglichen werden muss).
  • Seite 14: Wartung

    6 WARTUNG Es sind keine routinemäßigen Wartungsarbeiten erforderlich. Während längerer Stillstandsphasen (z. B. in den Sommermonaten) sollte die Pumpe jedoch jede Woche einige Minuten lang betrieben werden. 7 LEITFADEN FÜR DIE FEHLERBEHEBUNG FEHLER UND ABHILFEMASSNAHMEN PUMPE STARTET NICHT. Überprüfen Sie die Sicherungen der Stromversorgung. Prüfen Sie die Spannung an den Klemmen der Pumpe (vergleiche Angaben auf dem Typenschild der Pumpe).
  • Seite 15: Zugehörige Dokumentationen

    PUMPE STARTET, LIEFERT JEDOCH FEHLZIRKULATION. Prüfen Sie, ob die Pumpenventile geöffnet sind. Prüfen Sie, ob Pumpengehäuse und Anlage ausreichend entlüftet sind (siehe Abschnitt 5). Prüfen Sie die Einstellung des elektrischen Reglers (siehe Abschnitt 5). GERÄUSCHE Prüfen Sie die Einstellung des elektrischen Reglers (siehe Abschnitt 5). Geräusche aufgrund von Kavitation können durch Erhöhen des Systemdrucks innerhalb des zulässigen Bereichs unterbunden werden.
  • Seite 16: General Safety Rules

    1 GENERAL SAFETY RULES These instructions are of fundamental importance for the installation, use and maintenance of these products and must therefore be read before commencing work and then carried out accurately by the installer and end user. Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel only. Failure to comply with these safety instructions will cause risk to people and equipment and may invalidate the guarantee.
  • Seite 17: Product Data

    1.2 PRODUCT DATA CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 ±10%, 50Hz ±10%, 50Hz Connection Voltage 1~230V 1~230V Temperature class TF110 TF110 System of protection IP42 IP42 Permitted fluid temperature ° ° ° ° C ~ +110...
  • Seite 18: Packaging & Handling

    2 PACKAGING & HANDLING 2.1 TRANSPORT AND STORAGE ATTENTION The pump must be protected from moisture, and must not be subjected to temperatures outside -10 C and 50 2.2 HANDLING ATTENTION Care must be taken when handling and installing the pump to avoid damaging components.
  • Seite 19 between 1 and 5 m. Pump capacity is thus matched to the changing load demand which is particularly significant when using thermostatic control valves. Control modes (Fig. 7): Variable differential pressure (Dp-v): The differential pressure setpoint levels being proportionally increased between 1/2 H and H over the permissible flow range.
  • Seite 20 4 INSTALLATION 4.1 TERMINAL BOX POSITIONING If the terminal box is not in a convenient position when the circulator is delivered, the motor head may be rotated prior to fitting. Release the screws on the pump casing and rotate the motor head to its new position. If this is done please check the following :- 1.
  • Seite 21 4.3 ELECTRICAL CONNECTIONS (ATTENTION) Electrical work to be carried out by a competent qualified and licensed electricians in strict conformity to ruling national conditions and local regulations. All wiring and external switchgear to comply with the ruling local regulations in accordance with the latest edition of IEE wiring regulations.
  • Seite 22: Commissioning, Operation

    5 COMMISSIONING/OPERATION FILLING Ensure no fluid drips onto the pump motor or its electrical connections during installation, venting or operation as when the pump is energised this may create a risk of electric shock. In normal operation the pump surface can be hot (up to 125 C) creating a risk of being burnt.
  • Seite 23 Note, a system may take 24 hours to vent all the air in the system to atmosphere. ATTENTION DO NOT run the pump dry as this will result in bearing failure. SPEED REGULATOR – CPS Speed regulator adjustment should only be made with electrical supply switched off.
  • Seite 24 6 MAINTENANCE No routine maintenance is necessary, however, during prolonged shutdown e.g. summer months, it is advisable to run the pump for a few minutes every few weeks. 7 TROUBLE SHOOTING GUIDE FAULTS AND REMEDIES PUMP FAILS TO START Check power supply fuses. Check voltage at pump terminals (see pump nameplate data).
  • Seite 25 NOISE Check electrical regulator setting and readjust as required (see section 5). Noise due to cavitation can be subdued by increasing the system pressure within the permissible limits. Pump may require 48 hours to attain normal quiet operation. LOCKED PUMP Should the pump fail to start, switch to maximum setting.
  • Seite 27 CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 TF110 TF110 IP42 IP42 ° ° ° ° C ~ +110 C ~ +110 ° ° 50°C 0.05 0.05 95°C 110°C 1 - 5m 0,3 bar / 1,0 bar 95 °C / 110 °C...
  • Seite 28 °C °C.
  • Seite 29 H H. auto ☼ • CPE 5-25(30) = 1 m, H = 5 m.
  • Seite 32 of 1:1.
  • Seite 36 POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 37 CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 TF110 TF110 IP42 IP42 ° ° ° ° C ~ +110 C ~ +110 ° ° 50°C 0.05 0.05 95°C 110°C 1 - 5m 0,3 bar / 1,0 bar 95 °C / 110 °C...
  • Seite 38 POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 39 auto Nocny, obni ony tryb pracy - wyłączony, regulacja na ustawioną ☼ wartość zadaną. Ustawienie fabryczne: nocny, obni ony tryb pracy - włączony • CPE 5-25(30) Hmin. = 1 m, Hmaks. = 5 m POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 40 POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 41 POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 42 POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 43 POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 44 POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 45 POMPA OBIEGOWA...
  • Seite 46 OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 47 CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 TF110 TF110 IP42 IP42 ° ° ° ° C ~ +110 C ~ +110 ° ° 50°C 0.05 0.05 95°C 110°C 1 až 5 m 0,3 bar / 1,0 bar 95 °C / 110 °C...
  • Seite 48 OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 49 auto Rad sa sniženim intenzitetom isklj., regulacijski pogon na namještenoj ☼ zadanoj vrijednosti. • CPE 5-25(30) Hmin = 1 m, Hmaks = 5 m OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 50 OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 51 OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 52 OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 53 OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 54 OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 55 OPTOČNA PUMPA...
  • Seite 56 OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 57 CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 TF110 TF110 IP42 IP42 ° ° ° ° C ~ +110 C ~ +110 ° ° 50°C 0.05 0.05 95°C 110°C 1 až 5 m 0,3 bar / 1,0 bar 95 °C / 110 °C...
  • Seite 58 OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 59 auto Noční útlum vypnutý, režim regulace na nastavenou požadovanou ☼ hodnotu. • CPE 5-25(30) Hmin = 1 m, Hmax = 5 m OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 60 OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 61 OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 62 OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 63 OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 64 OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 65 OBĚHOVÉ ČERPADLO...
  • Seite 66 KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 67 CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 TF110 TF110 IP42 IP42 ° ° ° ° C ~ +110 C ~ +110 ° ° 50°C 0.05 0.05 95°C 110°C 1 és 5 m között 0,3 bar / 1,0 bar 95 °C / 110 °C...
  • Seite 68 KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 69 Automatikus Éjszakai csökkentett üzemmód kikapcsolva, szabályozás a ☼ beállított névértékre. Gyári beállítás: Éjszakai csökkentett üzemmód BEKAPCSOLVA. • CPE 5-25(30) Hmin = 1 m, Hmax = 5 m KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 70 KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 71 KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 72 KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 73 KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 74 KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 75 KERINGETŐ SZIVATTYÚ...
  • Seite 76 OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 77 CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 TF110 TF110 IP42 IP42 ° ° ° ° C ~ +110 C ~ +110 ° ° 50°C 0.05 0.05 95°C 110°C 1 - 5m 0,3 bar / 1,0 bar 95 °C / 110 °C...
  • Seite 78 OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 79 avto nočno znižanje izklop, regulacijsko obratovanje na ☼ nastavljeno željeno vrednost. Tovarniška nastavitev: nočno znižanje. • CPE 5-25(30) Hmin = 1 m, Hmaks = 5 m OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 80 OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 81 OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 82 OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 83 OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 84 OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 85 OBTOČNA ČRPALKA...
  • Seite 87 CPS 4-25 CPE 5-25 CPS 4-30 CPE 5-30 CPS 6-25 CPS 6-30 TF110 TF110 IP42 IP42 ° ° ° ° C ~ +110 C ~ +110 ° ° 50°C 0.05 0.05 95°C 110°C 0,3 bar / 1,0 bar 95 °C / 110 °C...
  • Seite 89 ☼ • CPE 5-25(30) Hmin = 1 m, Hmax = 5 m...
  • Seite 96 COSMO GMBH Brandstücken 31 22459 Hamburg www.cosmo-info.de Part Number: 7000324 Part Number: 4149877...

Diese Anleitung auch für:

Cps 4-30Cps 6-25Cps 6-30Cpe 5-25Cpe 5-30

Inhaltsverzeichnis