Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach WSE1000 Original Bedienungsanleitung
Scheppach WSE1000 Original Bedienungsanleitung

Scheppach WSE1000 Original Bedienungsanleitung

Inverter schweißgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WSE1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906602903
AusgabeNr.
5906602850
Rev.Nr.
19/08/2019
WSE1000
DE
GB
FR
CZ
SK
PL
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inverter Schweißgerät
Originalbedienungsanleitung
Inverter welder
Translation of original instruction manual
Appareil à souder à inverseur
Traduction des instructions d'origine
Svařovaci invertor
Překlad originálního návodu k obsluze
Invertorová zváračka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inwertorowe urządzenie spawalnicze
Przekład z oryginalnej instrukcji obsługi
05
14
22
31
39
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach WSE1000

  • Seite 1 Art.Nr. 5906602903 AusgabeNr. 5906602850 Rev.Nr. 19/08/2019 WSE1000 Inverter Schweißgerät Originalbedienungsanleitung Inverter welder Translation of original instruction manual Appareil à souder à inverseur Traduction des instructions d’origine Svařovaci invertor Překlad originálního návodu k obsluze Invertorová zváračka Preklad originálneho návodu na obsluhu Inwertorowe urządzenie spawalnicze...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. A) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- nischen Regeln zu beachten. heitshinweisen vertraut. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Rohren. sollen auch bei Nässe isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glühende Metall- tropfen Verbrennungen verursachen. • Geeignete Bekleidung anziehen, keine syntheti- schen Kleidungstücke. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Schutzkleidung

    60974-10, d. h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohn- bereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungsversorgungssystem er- folgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netz- verhältnissen Störungen verursachen kann. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Gewicht 5,3 kg des Elektrodenhalters (9) und der Massenklemme (10) mit den entsprechenden Schnellkupplungen Technische Änderungen vorbehalten! (6/7) und arretieren Sie die Stecker, indem Sie diese 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: In Betrieb Nehmen

    Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied- Elektrode und Stromstärke gewählt haben. rigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach je- der Benutzung reinigen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Transport

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Elektrodenhalter, Masseklemme * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Störungsabhilfe

    Masseklemme nicht am Gerät an- Masseklemme an das Schweißgerät anschlie- geschlossen / ßen / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werkstück Masseklemme an das Werkstück anbringen angebracht DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Do not use the device outdoors and never in rain! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Scope of delivery Intended use Safety notes Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Safety Notes

    • Arc welding releases vapors that may be harmful. ed with the required protection; if necessary install Every electric shock is potentially fatal. safety walls. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 “Important information about the power connection”. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Technical Data

    There is a risk of swallow- watch the welding process. ing and suffocation! GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Initial Operation

    Do not remove the slag until the weld has cooled. If you want to continue a weld after an interruption, the slag from your initial attempt must first be removed. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Maintenance

    Connect the earth clamp to the welding machi- geschlossen / ne / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werkstück Fit the earth clamp on the workpiece angebracht GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ne pas utiliser l‘appareil en plein air, ou en cas de pluie ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Consignes de sécurité générales Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Introduction

    24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Générales

    électrique. étincelles de métal de scories incandescentes. • Ne vous servez pas de lʼappareil à souder pour faire dégeler des tubes. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 à la terre à la ma- maintenues à lʼécart des travaux de soudage chine en passant par le conducteur de protection. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    élec- Branchez l’appareil à une prise équipée d’une terre, trique. protégée par un fusible de 16A au minimum. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Mise En Service

    à souder de manière à effectuer sus avec de l’air comprimé à basse pression. un mouvement comme pour allumer une allumette. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Transport

    Pièces d’usure*: bornes de terre, porte-électrode agréé pour éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! des déchets. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Dépannage

    Raccorder la borne de terre au poste de sou- geschlossen / dage/ Aucune étincelle d‘allumage Masseklemme nicht am Werkstück Mettre en place la borne de terre sur la pièce angebracht usinée 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Záření z elektrického oblouku může poškodit oči a zranit pokožku. Nepoužívejte přístroj venku a nikdy za deště! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Upozornění! značkou CZ | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Použití podle účelu určení Bezpečnostní směrnice Technická data Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Zahájení provozu Čištění Přeprava Skladování Údržba Likvidace a recyklace Tabulka poruch 32 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Úvod

    ší země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Bezpečnostní Směrnice

    • Chraňte se (také okolo stojící osoby) proti eventuál- důvodů nebezpečí výbuchu zbytků svařováno a to ně nebezpečným efektům oblouku. ani tehdy, jsou-li již dlouhou dobu prázdné. 34 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 CZ | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Technická Data

    Přístroj připojte pouze na řádně instalovanou zásuv- 40 - 50 A ku s ochranným kolíkem, která je jištěna 16 A. 40 - 80 A 60 - 110 A 80 - 130 A 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Čištění

    Dbejte na to, aby se do přístroje ne- dostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístro- je zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Tabulka Poruch

    Ukostřovací svorka není připojena k Připojte ukostřovací svorku ke svařovacímu přístroji / přístroji / Žádná zapalovací jiskra Ukostřovací svorka není upevněna Upevněte ukostřovací svorku k obrobku k obrobku 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Lúče elektrického oblúka môžu poškodiť oči a poraniť kožu. Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve a v daždi! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili m POZOR! touto značkou SK | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Správny spôsob použitia Bezpečnostní směrnice Technické údaje Vybalenie Zloženie / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Čistenie Transport Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 40 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. SK | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Bezpečnostní Směrnice

    UV - žiarenie. žeraví a zostáva relatívne dlhú dobu veľmi teplý. 42 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 že nebude zo strany užívateľa vodivých častí zariadenia, a pod. vnímané ako rušivé. SK | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Technické Údaje

    Chráni oči pred sve- • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia telným žiarením vychádzajúcim zo svetelného oblúku záručnej doby. a zároveň umožňuje potrebný pohľad priamo na zvar. 44 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Uvedenie Do Prevádzky

    Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. niť struska z miesta pripojenia nového zvaru. SK | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Údržba

    Ukostrovacia svorka nie je pripojená Pripojte ukostrovaciu svorku k zváračke/ k prístroju/ Namontujte ukostrovaciu svorku na obrobok Žiadne zapaľovacie iskry Ukostrovacia svorka nie je namonto- vaná na obrobku 46 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Strumienie łuku mogą uszkodzić oczy i spowodować obrażenia skóry. Nie używać urządzenia na zewnątrz oraz nigdy podczas deszczu! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga! zostały oznaczone następującym znakiem PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Ważne wskazówki Dane techniczne Rozpakować Montaż / Przed uruchomieniem Uruchomienie Czyszczenie Transport Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Wprowadzenie

    PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Ważne Wskazówki

    • Nie stosować urządzenia spawalniczego do odm- są odpowiednie, ponieważ spadające, żarzące się rażania rur. krople metalu powodują oparzenia. • Założyć odpowiednią odzież, nie nosić odzieży syntetycznej. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Dane Techniczne

    Kabel z uchwytem Waga 5,3 kg elektrody (9) jest standardowo podłączany do biegu- na dodatniego (6), kabel z zaciskiem uziemienia (10) Zmiany techniczne zastrzeżone! do bieguna ujemnego (7). 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Uruchomienie

    60 - 110 A elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 80 - 130 A Wskazówka! Nie pocierać elektrodą przedmiotu obrabianego, po- nieważ może to spowodować uszkodzenie i utrudnić zapłon łuku. PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Transport

    Uszkodzone części dostarczyć do punk- tu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Pomoc Dotycząca Usterek

    Podłączyć zacisk uziemienia do urządzenia ny do urządzenia / spawalniczego / Brak iskry zapłonowej Zacisk uziemienia nie jest przymo- Przymocować zacisk uziemiający do przedmio- cowany do przedmiotu obrabianego tu obrabianego PL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 19.08.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Zhejiang, den 14.08.2019 __________________________ Unterschrift / Luo Jian / Technical Director Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 60 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906602903

Inhaltsverzeichnis