Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5906602903 Original Bedienungsanleitung
Scheppach 5906602903 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5906602903 Original Bedienungsanleitung

Inverter-schweißgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5906602903:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906602903
AusgabeNr.
5906602903_0101
Rev.Nr.
01/10/2021
WSE1000
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inverter-Schweißgerät
Originalbedienungsanleitung
Inverter welding machine
Translation of original instruction manual
Poste à souder inverter
Traduction des instructions d'origine
Saldatrice inverter
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Inverter lasapparaat
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Aparato de soldadura Inverter
Traducción del manual de instrucciones original
Aparelho de soldadura por inversor
Tradução do manual de operação original
4
19
31
44
57
70
83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906602903

  • Seite 1 Art.Nr. 5906602903 AusgabeNr. 5906602903_0101 Rev.Nr. 01/10/2021 WSE1000 Inverter-Schweißgerät Originalbedienungsanleitung Inverter welding machine Translation of original instruction manual Poste à souder inverter Traduction des instructions d’origine Saldatrice inverter La traduzione dal manuale di istruzioni originale Inverter lasapparaat Vertaling van de originele gebruikshandleiding Aparato de soldadura Inverter Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Einschaltdauer. Einphasiger statischer Frequenzumformer-Transformator-Gleichrichter Symbol für Lichtbogen-Handschweißen mit umhüllten Stabelektroden Gleichstrom Geeignet zum Schweißen unter erhöhter elektrischer Gefährdung Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Bemes- sungswert der Frequenz Nennleerlaufspannung Netzspannung Einschaltdauer Schweißstrom Schweißspannung [V] 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ......................13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................13 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................14 Wartung und Reinigung ..................15 Transport ......................15 Lagerung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- scheppach derte Mindestalter ist einzuhalten. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzer der Anlage ist für die eigene Sicherheit sowie Tropfen von geschmolzenem Metall, das ge- für die anderer Personen verantwortlich: schweißte Arbeitstück beginnt zu glühen und bleibt • Lesen Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung relativ lange sehr heiß. und beachten sie die Vorschriften. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 UV Strahlungen) sowie vor glühenden Metall und Schlackenspritzern. • Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Schuhe sollen auch bei Nässe isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glühende Metall- tropfen Verbrennungen verursachen. • Geeignete Bekleidung anziehen, keine syntheti- schen Kleidungstücke. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Teile berührt; tung zum Entfernen des Rauches verwenden. • An Arbeitsplätzen, die ganz oder teilweise elektrisch leitfähig begrenzt sind und an denen eine starke Ge- fährdung durch vermeidbares oder zufälliges Berüh- ren durch den Schweißer besteht; 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Flammen sehen!“ auf die Gefährdung der vorganges getroffen werden sollten. Augen hinweisen. Die Arbeitsplätze sind möglichst so abzuschirmen, dass die in der Nähe befindlichen Personen geschützt sind. Unbefugte sind von den Schweißarbeiten fernzuhalten www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    Aussendung zu minimieren. • Das Schweißgerät regelmäßig zu warten und in ei- nem guten Pflegezustand zu halten. • Schweißleitungen sollten vollständig abgewickelt werden und möglichst parallel auf dem Boden ver- laufen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Auspacken

    Elektroden, die am Minuspol angeschlossen werden. Befolgen Sie die Angaben des Herstellers bezüglich Gefahr! Der Netzstecker darf nur durch eine Elektro- der Elektrodenart und der richtigen Polarität. Passen fachkraft ersetzt werden. Sie die Schweißkabel (9/10) an die Schnellkupplungen (6/7) entsprechend an. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss

    Schweißtrafo vor Überhit- geführt werden. zung schützt. Sollte der Überhitzungsschutz anspre- chen, so leuchtet die Kontrolllampe (5) an Ihrem Gerät. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: Lassen Sie das Schweißgerät einige Zeit abkühlen. • Daten des Maschinen-Typenschildes 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Elektrodenhalter, Masseklemme * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Ein- / Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Masseklemme nicht am Gerät Masseklemme an das Schweißgerät angeschlossen / anschließen / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werkstück Masseklemme an das Werkstück angebracht anbringen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 19 Direct current Suitable for welding with increased electric risk Power input; phase number, as well as Alternating current symbol and rated value of the frequency Rated idling voltage Mains voltage On-load factor Welding current Welding voltage [V] www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Arc rays can damage the eyes and injure the skin. Do not use the device outdoors and never in rain! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that con- m Attention! cern your safety. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Unpacking ......................27 Attachment / Before starting the equipment ............. 27 Initial operation ....................28 Electrical connection ..................28 Cleaning and Maintenance ................29 Transport ......................29 Storage ......................29 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
  • Seite 23: Safety Notes

    GB | 23...
  • Seite 24 Do not hold your head in the fumes. Use equipment in Examples of such welds include pressure vessels, open areas. Use ventilation to remove the smoke. rails, trailer hitches, etc. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 This is to prevent: • The risk of losing balance when pulling connected A metal ladder or scaffolding can also create an envi- cables or hoses. ronment with increased electrical hazards. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Warning! This power tool generates an electromag- ference caused by the arc during welding and the user netic field during operation. This field can impair active must take appropriate protective measures. or passive medical implants under certain conditions. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Technical Data

    Ensure that the earth terminal is in direct contact with the part to be welded. You should therefore avoid coat- ed surfaces and/or insulated materials. The electrode holder cable has a special clamp at one end, which is used to secure the electrode. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Initial Operation

    Do not dab the workpiece with the electrode since it Such damaged electrical connection cables must not could be damaged, making it more difficult to ignite the be used and are life-threatening due to the insulation arc. damage. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    (replace- ment M4 x 10 screws are available at any commer- cial hardware store). • Regularly check the insulation resistances of the welding device. Use the appropriate measuring de- vice for this purpose. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Repair by customer service department Earth clamp not connected to the Connect the earth clamp to the welding device / No ignition spark machine / Earth clamp not fitted on the Fit the earth clamp on the workpiece. workpiece 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Raccordement au réseau; nombre de phase , symbole du courant alternatif et valeur de mesure de la fréquence Tension nominale de marche à vide Tension du secteur Durée d’activation Courant de soudage Tension de soudage [V] www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Les rayons d‘arc électrique peuvent endommager les yeux et blesser la peau. Ne pas utiliser l‘appareil en plein ou en cas de pluie ! Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! endroits en rapport avec votre sécurité 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Montage / Avant la mise en service ..............40 Mise en service ....................40 Raccord électrique .................... 41 Maintenance et nettoyage ................. 42 Transport ......................42 Stockage ......................42 Élimination et recyclage ..................42 Dépannage ......................43 www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Introduction

    Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge scheppach minimum requis. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69...
  • Seite 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    Toute manipulation de cette installation non conforme aux règles de lʼart peut être dangereuse pour les per- sonnes, les animaux et les objets. Lʼutilisateur/utilisa- trice de cette installation est responsable de sa propre sécurité tout comme de celle des autres personnes : www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 être effectués par des soudeurs et soient corrects côté courant de soudage. soudeuses particulièrement formé(e)s et ayant pas- sé les examens adéquats. Exemple : les vases de pression, rails de glissement, dispositifs dʼattelage de remorque, etc. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 à découper. Ne pas ouvrir le boî- Lorsque le soudage est réalisé dans des environ- tier de l’équipement. nements soumis à un risque électrique accru, les consignes de sécurité suivantes doivent être respec- tées. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 • Les vêtements de protection utilisés et lʼensemble Lorsque le soudage doit être réalisé en espaces confi- des accessoires doivent répondre aux exigences de nés, il existe un risque d’émanation de gaz toxiques la directive “Equipement de protection personnelle”. (danger de suffocation). 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    • à la résistance aux interférences provenant d’autres Tension de marche à vide 85 V dispositifs situés à proximité • Moment de la journée où les travaux de soudage Poids 5,3 kg sont effectués. Sous réserve de modifications techniques! www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Déballage

    Fixez à présent l’extrémité non gainée de l’électrode dans le porte-électrodes (9) et raccordez la borne de mise à la terre (10) à la pièce à souder. Veillez ce fai- sant à ce qu’un bon contact électrique soit présent. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Raccord Électrique

    (5) de Les raccordements et réparations sur l‘équipement votre appareil s’allume. Laissez l’appareil à souder re- électrique ne doivent être effectués que par un élec- froidir le temps nécessaire. tricien spécialisé. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Maintenance Et Nettoyage

    à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure*: bornes de terre, porte-électrode * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- son ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43: Dépannage

    Borne de terre non raccordée à Raccorder la borne de terre au poste de l’appareil/ soudage/ Aucune étincelle d’allumage Borne de terre non mise en place sur Mettre en place la borne de terre sur la la pièce usinée pièce usinée www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Adatto per saldature con rischio elettrico maggiore Ingresso alimentazione; Numero delle fasi nonché simbolo della corrente alter- nata e valore nominale della frequenza Tensione a vuoto nominale Tensione di rete Fattore di servizio Corrente di saldatura Tensione di saldatura [V] 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 I raggi dell‘arco possono danneggiare gli occhi e ferire la pelle. Non utilizzare l‘apparecchio all‘aperto e mai in caso di pioggia! Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contras- m Attenzione! segnati dal seguente simbolo www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 52 Messa in funzione ....................53 Allacciamento elettrico ..................54 Manutenzione e pulizia ..................54 Trasporto ......................55 Stoccaggio ......................55 Smaltimento e riciclaggio .................. 55 Risoluzione dei guasti ..................56 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47: Introduzione

    Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che sono state istruite sull‘uso dell‘apparecchio e che sono Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima scheppach richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH rispettata. Günzburger Straße 69...
  • Seite 48: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    15 m. • I lavori di riparazione o/e manutenzione devono es- • Proteggere se stessi (e le persone nei dintorni) dagli sere eseguiti solo da personale qualificato. effetti potenzialmente pericolosi dell‘arco elettrico. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Inoltre, le radiazioni UV hanno effetti dannosi e del cavo. Un fusibile eccessivo può provocare un ustionanti sulle parti del corpo non protette. incendio sulla linea o danni all‘edificio. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 Si prega di osservare altresì le indica- zioni di sicurezza della propria saldatrice. • Indossare sempre lo schermo da saldatore quando si salda. In caso di non utilizzo è possibile che si verifichino gravi lesioni alla retina. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 • Durante il lavoro, il saldatore deve essere protetto • Linee di rete, controllo, segnale e telecomunicazio- dalle radiazioni e dalle ustioni su tutto il corpo con indumenti e protezioni per il viso. • Computer e altri apparecchi controllati da • microprocessori www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    130 A Prima di collegare il cavo di rete (8) alla linea di alimen- 85 A tazione, verificare se i dati della piastrina indicatrice corrispondono ai valori della linea di alimentazione 100% 65 A messi a disposizione. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Messa In Funzione

    (5) si del fabbricante per il tipo di elettrodo e la corretta pola- accende sull‘apparecchio. Lasciare raffreddare la sal- rità. Adattare opportunamente i cavi di saldatura (9/10) datrice per un po’ di tempo. agli attacchi rapidi (6/7). www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54: Allacciamento Elettrico

    • I cordoni di prolunga fino a 25 m di lunghezza de- massa vono avere una sezione di 2,5 millimetri quadrati. * non necessariamente compreso nell‘ambito della for- Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettri- nitura! co possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55: Trasporto

    Questo può es- sere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio all‘atto dell‘acquisto di un prodotto simile o conse- gnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56: Risoluzione Dei Guasti

    Morsetto di messa a terra non Collegare il morsetto di massa alla collegato all‘apparecchio / saldatrice / Nessuna scintilla di accensione Morsetto di massa non applicato Applicare il morsetto di massa al pezzo al pezzo da lavorare da lavorare. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57 Eenfasige statische frequentieomvormer-transformator-gelijkrichter Symbool voor handmatig booglassen met afgedekte staafelektroden Gelijkstroom Geschikt voor lassen bij verhoogd elektrisch gevaar Netingang; aantal fasen evenals het wisselstroomsymbool en de meetwaarde van de frequentie Nominale nullastspanning netspanning inschakelduur Lasstroom Lasspanning [V] www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Vlamboogstralen kunnen de ogen beschadigen en de huid verwonden. Gebruik het apparaat niet buitenshuis en gebruik het nooit in de regen! In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van m Let op! dit teken voorzien 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 Montage / Voor ingebruikname ................. 66 In gebruik nemen ....................66 Elektrische aansluiting ..................67 Onderhoud en reiniging ..................67 Transport ......................68 Opslag ........................ 68 Afvalverwerking en hergebruik ................68 Verhelpen van storingen ..................69 www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De scheppach vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69...
  • Seite 61: Beoogd Gebruik

    Gebruik het apparaat alleen in overeenstemming met gesteld aan ultraviolette straling van de vlamboog. zijn geschiktheid, die in deze handleiding wordt gespe- • Gebruik de lasser niet om pijpen te ontdooien. cificeerd. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 • Draag bij het lassen altijd isolerende handschoenen • Draag volledige lichaamsbescherming. aan beide handen. Deze beschermen tegen elektri- sche schokken (nullastspanning van het lascircuit), tegen schadelijke straling (hitte en UV-straling) en tegen gloeiende metalen en slakkenspatten. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Brandbare stoffen uit de buurt van het lassen houden. Niet naast brandbare stoffen lassen. Lasvonken kun- nen brand veroorzaken. Een brandblusser in de nabij- heid beschikbaar houden en zorg dat een waarnemer de brandblusser, indien nodig, direct kan gebruiken. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 EMC-classificatie voor apparatuur hoort. LET OP! Dit apparaat valt onder klasse A en is niet bedoeld voor gebruik in woongebieden waar de stroomvoorzie- ning wordt voorzien door een openbaar laagspanningsnet. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Technische Gegevens

    Indien elektromagnetische storingen worden gedetec- gevaar! teerd, valt het onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker om deze te elimineren met behulp van de technische hulpmiddelen die hierboven onder “Belang- rijke aanwijzing betreffende de stroomaansluiting” zijn vermeld. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66: Montage / Voor Ingebruikname

    40 - 80 A Let op, zorg ervoor dat er direct contact is met het 60 - 110 A lasstuk. Vermijd daarom geverfde oppervlakken en/of 80 - 130 A isolatiemateriaal. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 67: Elektrische Aansluiting

    Mogelijke oorzaken zijn: borstel. • Versleten plekken, als aansluitkabels door venster- of deuropeningen worden geleid. • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- leiding van de aansluitkabel. • Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gereden. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68: Service-Informatie

    5 en 30˚C. Bewaar het elektrisch apparaat in de te elektrische en elektronische apparatuur of uw af- originele verpakking. valverwerkingsstation. Dek het elektrisch apparaat af ter bescherming tegen stof en vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische apparaat. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69: Verhelpen Van Storingen

    Reparatie door klantenservice Motor defect Reparatie door klantenservice Aardklem niet aangesloten op het apparaat / Sluit de aardklem aan op het lasapparaat / Geen ontstekingsvonk Aardklem niet bevestigd aan het Bevestig de aardklem aan het werkstuk. werkstuk www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70 Adecuado para soldar con un elevado peligro de descarga eléctrica Entrada de red; número de fases y símbolo de corriente alterna y valor de medición de frecuencia Tensión nominal en vacío Tensión de red Duración de conexión Corriente para soldadura Tensión de soldadura [V] 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 Los rayos del arco voltaico pueden dañar los ojos y causar lesiones en la piel. ¡No utilice el aparato al aire libre ni en caso de lluvia! En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que m ¡Atención! afectan a su seguridad www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 Montaje / antes de la puesta en marcha ............79 Ponerlo en funcionamiento ................79 Conexión eléctrica ..................... 80 Mantenimiento y limpieza .................. 81 Transporte ......................81 Almacenamiento ....................81 Eliminación y reciclaje ..................81 Solución de averías ................... 82 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. scheppach Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69...
  • Seite 74: Uso Previsto

    Utilice guantes y ropa de protección seca, libre de aceite y grasa, para no exponer su piel a la radiación ultravioleta del arco voltaico. • No utilice el aparato de soldadura para descongelar tuberías heladas. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 • En los componentes con paso de corriente de sol- remolques, etc. dadura, comprobar siempre que los contactos eléc- tricos estén en buen estado. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 Protéjase contra descargas eléctricas aislando la pie- to esté restringida de modo que el soldador trabaja za de trabajo. No abra la carcasa del dispositivo. en una posición forzada (por ejemplo, arrodillado, sentado, acostado) y tocando partes conductoras de electricidad. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 Las personas no autorizadas deben proceso de soldadura propiamente dicho. mantenerse alejadas del lugar donde se realicen los trabajos de soldadura www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78: Datos Técnicos

    • Realizar el mantenimiento periódico del aparato de soldadura y mantenerlo en buen estado. • Las líneas de soldadura deben desenrollarse com- pletamente y discurrir lo más paralelas posible por el suelo. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79: Desembalaje

    ¡Peligro! La clavija de conexión de la red solo debe (6/7) según corresponda. sustituirla un electricista cualificado. Conexión del cable de soldadura (fig. E) ¡Peligro! ¡Conecte los cables de soldadura (9 + 10) únicamente cuando el aparato esté desenchufado! www.scheppach.com ES | 79...
  • Seite 80: Conexión Eléctrica

    (5) se enciende en su aparato. En caso de posibles dudas, indique los siguientes da- Deje que el aparato de soldadura se enfríe por un tiem- tos: • Datos de la placa de características de la máquina 80 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 81: Mantenimiento Y Limpieza

    * ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro! Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada. www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82: Solución De Averías

    Conectar la pinza de masa al aparato de No hay chispas de aparato / soldadura / encendido Pinza de masa no sujeta a la pieza Colocar la pinza de masa a la pieza de de trabajo trabajo. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83 Entrada de energia; número de fases assim como símbolo de corrente alterna- da e potência efetiva da frequência Tensão nominal de funcionamento em vazio Tensão de rede Ciclo de operação Corrente de soldadura Tensão de soldadura [V] www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 Os feixes de arcos elétricos podem lesar os olhos e ferir a pele. Não utilize o aparelho ao ar livre e em caso de chuva! Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à m Atenção! sua segurança com este símbolo 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........92 Colocação em funcionamento ................92 Ligação elétrica ....................93 Manutenção e limpeza ..................94 Transporte ......................94 Armazenamento ....................94 Eliminação e reciclagem..................94 Resolução de problemas ................... 95 www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86: Introdução

    Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos Fabricante: perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- scheppach nima exigida. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Para além das indicações de segurança incluídas nes- Günzburger Straße 69...
  • Seite 87: Utilização Correta

    • Leia impreterivelmente este manual de instruções e lho soldada começa a estar em brasa e permanece tenha em atenção as prescrições. quente durante um período relativamente prolonga- www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 • Usar calçado solidamente isolante. Os sapatos tam- bém devem isolar no caso de humidade. O calçado aberto não é adequado pois as gotas de metal in- candescente que caem causam queimaduras. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Locais de trabalho que estejam parcial ou totalmen- te limitados na condução elétrica e nos quais existe um elevado perigo de contacto evitável ou acidental por parte do soldador; www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90 Os postos de trabalho devem ser blindados se possível, de modo que as pessoas que se encontrem nas proximida- des estejam protegidas. As pessoas não autoriza- das devem ser mantidas afastadas dos trabalhos de soldadura 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 91: Dados Técnicos

    • O aparelho de soldadura deve ser corretamente instalado e operado, para minimizar uma eventual emissão de interferências. • O aparelho de soldadura deve ser alvo de uma ma- nutenção regular e deve ser mantido num bom esta- do de conservação. www.scheppach.com PT | 91...
  • Seite 92: Desembalar

    Respeite as indicações do fabricante relativamente ao tipo de elétrodo e à polari- Perigo! A ficha de alimentação deve ser substituída dade correta. Ajuste os cabos de soldadura (9/10) aos apenas por um eletricista especializado. devidos acoplamentos rápidos (6/7). 92 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 93: Ligação Elétrica

    (5) no seu aparelho acende-se. Dei- xe o aparelho de soldadura arrefecer durante algum Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados: tempo. • Dados da placa de características da máquina www.scheppach.com PT | 93...
  • Seite 94: Manutenção E Limpeza

    Peças de desgaste*: Suporte para elétrodo, terminal de terra * Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. 94 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 95: Resolução De Problemas

    Ligar o terminal de terra ao aparelho de Terminal de terra não ligado ao aparelho / soldadura / Nenhuma faísca terminal de terra não colocado na peça Aplicar o terminal de terra à peça de trabalho. www.scheppach.com PT | 95...
  • Seite 96 上海广为焊接设备有限公司 增加焊钳接地夹 刘夏华 2016.10.16 ENDU130PIS 标记 处数 分区 更改文件号 签字 年月日 爆炸图 年月日 标准化 (签名) 年月日 设计 (签名) 版本号 数量 比例 (767-002) 刘夏华 2016.08.23 审核 GJ-B-IW-526 共 张 第 张 工艺 批准 www.scheppach.com...
  • Seite 97: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 98 www.scheppach.com...
  • Seite 99 CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Hersteller - manufacturer: Einführer - importer: Taizhou Anan Welding Equipment Co., Ltd. SCHEPPACH FABRIKATION VON Zhujia Industial Zone, Luqiao Street, Luqiao District West HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Taizhou City, Zhejiang Günzburger Str. 69 P.R.
  • Seite 100 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Wse1000

Inhaltsverzeichnis