Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5906602901 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5906602901:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906602901
AusgabeNr.
5906602850
Rev.Nr.
05/04/2017
WSE860
Inverter Schweißgerät
DE
Originalbetriebsanleitung
Inverter welder
GB
Translation of Original Operating Manual
Appareil à souder à inverseur
FR
Traduction de la notice originale
Saldatrice inverter
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Invertorová zváračka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Svařovaci invertor
CZ
5-10
Překlad originálního návodu k obsluze
Inverter-hegsztőkészülék
HU
11-16
Az eredeti használati útmutató fordítása
Keeviusinverter
EE
17-22
Tõlkimine juhiseid
Invertinis suvirinimo aparatas
LT
23-28
Vertimas originalios operacinės vadove
Metināšsanas invertors
LV
29-34
Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas
35-39
40-45
45-50
51-55
56-61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906602901

  • Seite 1 Traduzioni del manuale d‘uso originale Vertimas originalios operacinės vadove Invertorová zváračka Metināšsanas invertors 29-34 56-61 Preklad originálneho návodu na obsluhu Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 3 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 4 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen. Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! 5 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Regeln zu beachten. werden. • Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen Schweißleitungen oder vom Hersteller empfoh- lene Zubehöre verwendet werden. • Sorgen Sie für angemessene Pflege des Gerä- tes. 6 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 An Behältern, in denen Gase, Treibstoffe, Mi- neralöle oder dgl. gelagert werden, dürfen auch wenn sie schon lange Zeit entleert sind, keine Schweißarbeiten vorgenommen werden, da 7 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verantwortung des Benutzers, diese mit den oben zen zu tragen. Wenn die Art der Arbeiten z.B. unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis zum Strom- das Überkopfschweißen, es erfordert, ist ein anschluss“ genannten technischen Hilfsmitteln zu 8 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Technische Daten

    Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richtige Gefahr! Der Netzstecker darf nur durch eine Elekt- Elektrode und Stromstärke gewählt haben. rofachkraft ersetzt werden. 9 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines 10 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Welding sparks can cause an explosion or fire. Arc rays can damage the eyes and injure the skin. Do not use the device outdoors and never in rain! 11 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Safety Information

    Check that the delivery is complete. • Arc welding generates sparks, molten metal • Check the device and accessory parts for trans- particles and smoke, so the following is re- 12 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 (tanks, 13 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Proper Use

    Connect the machine to a properly installed protec- to the point where the user no longer notices any disturbance. tive contact socket, with at least 16A circuit breaker. 14 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. 15 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Maintenance

    Store the electrical tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 16 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Les rayons d‘arc électrique peuvent endommager les yeux et blesser la peau. Ne pas utiliser l‘appareil en plein air, ou en cas de pluie ! 17 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Vérifiez que la fourniture est complète. • Surveillez lʼétat du câble de soudage, de la • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pince à électrodes des bornes de mise à la 18 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 éviter tout risque pour les personnes mé(e)s et ayant passé les examens adéquats. 19 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    éliminer à l’aide des moyens techniques semble des accessoires doivent répondre mentionnés ci-dessus au point « Remarque impor- aux exigences de la directive “Equipement de tante concernant le branchement électrique ». 20 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Données Techniques

    Danger! Ne réalisez les travaux de raccordement des câbles de soudage (9/10) que lorsque l’appareil est déconnecté ! Raccordez les câbles de soudage, comme indi- 21 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 à l’intérieur de l’appareil. La pé- nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 22 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Le radiazioni emesse dall‘arco elettrico danneggiare gli occhi e ferire la pelle. Non utilizzare l’apparecchio all‘aperto o in caso di forti piogge 23 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Elementi Forniti

    / imballaggio (se presenti). Evitate ogni sollecitazione di trazione del cavo • Controllate che siano presenti tutti gli elementi di alimentazione. Staccate la spina dalla presa 24 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 In tal caso 25 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Utilizzo Proprio

    Proteggere le finestre, almeno fino ad altezza uomo, contro il passaggio o il riverbero dei raggi, ad esempio con una vernice adatta. 26 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Caratteristiche Tecniche

    Evitate quindi superfici verniciate e/o materiali isolanti. Il cavo portaelettrodi è dotato all’estremità di un morsetto speciale che ha la funzione 27 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Cura E Manutenzione

    La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30°C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio origina- Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. 28 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Iskry zo zvárania môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Lúče elektrického oblúka môžu poškodiť oči a poraniť kožu. Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve a v daždi! 29 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Rozsah Dodávky

    • Presvedčite sa o tom, že máte k dispozícii • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia dostatočný prívod vzduchu. záručnej doby. • Nezvárajte na nádržiach, nádobách alebo 30 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Použitie väčších poistiek môže • Pri zváraní vždy noste na oboch rukách izolujú- spôsobiť zhorenie elektrického vedenia, resp. 31 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Správne Použitie Prístroja

    Nepreberáme Hmotnosť 5,3 kg žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto 32 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Uvedenie Do Prevádzky

    Dodržiavajte údaje od výrobcu ohľadne nastavení na nízky tlak. • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po druhu elektród a správnej polarity. Príslušne prispô- 33 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 5 a 30 ˚C. Elektrický prístroj skladujte v originálnom obale. Elektrický prístroj zakryte, aby ste ho chránili pred prachom alebo vlhkosťou. Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. 34 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Jiskry, které odlétají při sváření mohou způsobit výbuch nebo požár. Záření z elektrického oblouku může poškodit oči a zranit pokožku. Nepoužívejte přístroj venku a nikdy za deště! 35 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny

    • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí • Nesvařujte na nádobách, nádržích nebo trub- záruční doby. kách, které obsahovaly hořlavé kapaliny nebo plyny. Vyhněte se každému přímému kontaktu 36 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Přístroj nesmí být tedy z důvodů vyššího používat pouze ochranný svařovací štít s předpi- výstupního napětí v tomto případě používán. sovým ochranným sklem podle DIN. Světelný 37 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Použití Podle Účelu Určení

    Kabel s držákem elektrod (9) se připojuje na kladný pól ků, uvedených v bodě „Důležité upozornění k elektrické (6), kabel s ukostřovací svorkou (10) na záporný pól (7). 38 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Údržba A Péče

    Struska smí být ze svaru odstraněna teprve po ochlazení. Pokud je pokračováno ve svařování na přerušeném svaru, je třeba nejdříve na tomto místě odstranit strusku. 39 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    Az elektromágneses terek zavarhatják a szívritmusszabályzó működését. A hegesztési szikrák robbanást vagy égést okozhatnak. Az ívsugarak károsíthatják a szemet és megsérthetik a bőrét. A készüléket soha ne használja szabadban és esőben! 40 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Szállított Elemek

    Kerülje el a hálózati kábel minden fajta húzó igénybevételét. Húzza ki a készüléket 41 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 • Balesetek esetén a hegesztőáramforrást azon- folyik a géphez. A magas hegesztőáram követ- nal leválasztani a hálózatról. kezménye a védővezeték átolvadása lehet. 42 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Rendeltetésszerűi Használat

    áramlatokkal összeköttetésben nem befolyásolyák a mágneses terek a készülékeit. 43 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: M Szaki Adatok

    és/vagy izoláló anyagokat. Az személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a elektródát tartó kábelnek a végén egy speciális csipesz veszélyeztetéseket. van, amelyik az elektróda becsípésére szolgál. A 44 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 45 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Keevitusgaaside sissehingamine võib Teie tervist ohustada. Elektromagnetilised väljad võivad südamestimulaatorite talitlust häirida. Keevitussädemed võivad plahvatust või tulekahju põhjustada. Valguskaare kiired võivad silmi kahjustada ja nahka vigastada. Ärge kasutage seadet õues ega kunagi vihma käes! 46 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 • Kaarkeevitusel tekivad sädemed, sulanud me- talliosakesed ja suits, olge seepärast ettevaatlik: 47 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 85 volti peavad isoleerima ka märjaga. Tagant lahtised (efektiivväärtus). Sellisel juhul ei tohi kõrgema väljund- jalanõud ei sobi, sest kukkuvad hõõguva metalli pingega aparaati kasutada. tilgad võivad tekitada põletusi. 48 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Sihipärane Kasutamine

    “I”. Käituse kontrolllamp (4) hakkab põlema. vooluvarustuse külge ühendada. Kui tekivad rikked, siis Lülitage seade välja, seades selleks sisse-/väljalüliti (1) 49 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Ülekuumenemiskaitse Keevitusaparaat on varustatud ülekuumenemiskaitse- ga, mis kaitseb keevitustrafot ülekuumenemise eest. Kui ülekuumenemiskaitse peaks rakenduma, süttib seadmel märgulamp (5). Laske keevitusaparaadil mõn- da aega jahtuda. 50 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Suvirinant susidariusios kibirkštys gali sukelti gaisrą. Elektros lanko spinduliai gali sužaloti akis ir pažeisti odą. Nenaudokite įrenginio lauke ir niekada lyjant lietui. 51 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Ven- • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant kite tiesioginio kontakto su suvirinimo srovės jie nebuvo pažeisti. grandine; tuščiosios eigos įtampa tarp elektrodo 52 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 DIN. Šviesos lankas žiais ir veido apsauga. 53 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Naudojimas Pagal Paskirtį

    (10) – prie neigiamo poliaus (7). Emisijos sumažinimas Pagrindinės srovės tiekimas Suvirinimo prietaisas turi būti prijungtas prie pagrin- dinės srovės tiekimo linijos pagal gamintojo nurody- mus. Jeigu atsirastų trikdžių, gali tekti imtis papildomų 54 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Techninė Priežiūra

    Atliekas galima pašalinti tik siūlei atvėsus. Jei ties nutrūkusia suvirinimo siūle reikia virinti toliau, pirmiausia iš virinimo vietos pašalinkite atliekas. 55 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Elektromagnētiskie lauki var traucēt kardiostimulatoru darbību. Metināšanas dzirksteles var izraisīt sprādzienu vai ugunsgrēku. Elektriskā loka stari var bojāt acis un savainot ādu. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām un nekad lietus laikā! 56 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Pārliecinieties, ka aparāts ir 57 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 šķērsgriezumam atbilstošus drošinātājus vai • Ja rodas nelaimes gadījumi, metināšanas strā- automātus. Pārmērīga aizsardzība var izraisīt vas avotu uzreiz atvienojiet no tīkla. elektroinstalācijas degšanu vai ugunsgrēku ēkā. 58 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    10, proti, tā nav paredzēta lietošanai dzīvojamās zonās, kur elektroapgāde notiek no publiskas zemspriegu- ma apgādes sistēmas, jo nelabvēlīgos elektrotīkla apstākļos ierīce var izraisīt traucējumus. Ja vēlaties 59 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Lietošanas Sākšana

    Tai geriausias šviesos lanko įžiebimo metodas. Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret putekļiem vai mitrumu. Bandomąja detale išbandykite, ar pasirinkote tinkamą elektrodą ir srovės stiprumą. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstru- menta. 60 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Assembly Drawing 年月日 标准化 (签名) 年月日 设计 (签名) 版本号 数量 比例 (767-001) 刘夏华 2015.12.17 审核 GJ-B-IW-426 共 张 第 张 工艺 批准 61 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Inverter Schweißgerät - Wse860

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 63 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 63 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 64 І 64...

Diese Anleitung auch für:

Wse860

Inhaltsverzeichnis