Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach WSE1000 Original Bedienungsanleitung
Scheppach WSE1000 Original Bedienungsanleitung

Scheppach WSE1000 Original Bedienungsanleitung

Inverter-schweißgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WSE1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906602903
AusgabeNr.
5906602903_0201
Rev.Nr.
01/10/2021
WSE1000
DE
GB
CZ
SK
HU
PL
HR
SI
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inverter-Schweißgerät
Originalbedienungsanleitung
Inverter welding machine
Translation of original instruction manual
Invertorová svářečka
Překlad originálního návodu k obsluze
Invertorová zváračka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inverteres hegesztőkészülék
Eredeti használati utasítás fordítása
Inwertorowe urządzenie spawalnicze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Uređaj za zavarivanje s inverterom
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Inverterski varilni aparat
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
19
31
43
55
68
81
93

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach WSE1000

  • Seite 1 Art.Nr. 5906602903 AusgabeNr. 5906602903_0201 Rev.Nr. 01/10/2021 WSE1000 Inverter-Schweißgerät Originalbedienungsanleitung Inverter welding machine Translation of original instruction manual Invertorová svářečka Překlad originálního návodu k obsluze Invertorová zváračka Preklad originálneho návodu na obsluhu Inverteres hegesztőkészülék Eredeti használati utasítás fordítása Inwertorowe urządzenie spawalnicze Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Einschaltdauer. Einphasiger statischer Frequenzumformer-Transformator-Gleichrichter Symbol für Lichtbogen-Handschweißen mit umhüllten Stabelektroden Gleichstrom Geeignet zum Schweißen unter erhöhter elektrischer Gefährdung Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Bemes- sungswert der Frequenz Nennleerlaufspannung Netzspannung Einschaltdauer Schweißstrom Schweißspannung [V] 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Auspacken ......................13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................13 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................14 Wartung und Reinigung ..................15 Transport ......................15 Lagerung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- scheppach derte Mindestalter ist einzuhalten. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69...
  • Seite 8 Benutzer der Anlage ist für die eigene Sicherheit sowie Tropfen von geschmolzenem Metall, das ge- für die anderer Personen verantwortlich: schweißte Arbeitstück beginnt zu glühen und bleibt • Lesen Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung relativ lange sehr heiß. und beachten sie die Vorschriften. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 UV Strahlungen) sowie vor glühenden Metall und Schlackenspritzern. • Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Schuhe sollen auch bei Nässe isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glühende Metall- tropfen Verbrennungen verursachen. • Geeignete Bekleidung anziehen, keine syntheti- schen Kleidungstücke. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Teile berührt; tung zum Entfernen des Rauches verwenden. • An Arbeitsplätzen, die ganz oder teilweise elektrisch leitfähig begrenzt sind und an denen eine starke Ge- fährdung durch vermeidbares oder zufälliges Berüh- ren durch den Schweißer besteht; 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Flammen sehen!“ auf die Gefährdung der vorganges getroffen werden sollten. Augen hinweisen. Die Arbeitsplätze sind möglichst so abzuschirmen, dass die in der Nähe befindlichen Personen geschützt sind. Unbefugte sind von den Schweißarbeiten fernzuhalten www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Aussendung zu minimieren. • Das Schweißgerät regelmäßig zu warten und in ei- nem guten Pflegezustand zu halten. • Schweißleitungen sollten vollständig abgewickelt werden und möglichst parallel auf dem Boden ver- laufen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Elektroden, die am Minuspol angeschlossen werden. Befolgen Sie die Angaben des Herstellers bezüglich Gefahr! Der Netzstecker darf nur durch eine Elektro- der Elektrodenart und der richtigen Polarität. Passen fachkraft ersetzt werden. Sie die Schweißkabel (9/10) an die Schnellkupplungen (6/7) entsprechend an. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Schweißtrafo vor Überhit- geführt werden. zung schützt. Sollte der Überhitzungsschutz anspre- chen, so leuchtet die Kontrolllampe (5) an Ihrem Gerät. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: Lassen Sie das Schweißgerät einige Zeit abkühlen. • Daten des Maschinen-Typenschildes 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Elektrodenhalter, Masseklemme * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ein- / Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Masseklemme nicht am Gerät Masseklemme an das Schweißgerät angeschlossen / anschließen / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werkstück Masseklemme an das Werkstück angebracht anbringen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 19 Direct current Suitable for welding with increased electric risk Power input; phase number, as well as Alternating current symbol and rated value of the frequency Rated idling voltage Mains voltage On-load factor Welding current Welding voltage [V] www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Arc rays can damage the eyes and injure the skin. Do not use the device outdoors and never in rain! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that con- m Attention! cern your safety. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Unpacking ......................27 Attachment / Before starting the equipment ............. 27 Initial operation ....................28 Electrical connection ..................28 Cleaning and Maintenance ................29 Transport ......................29 Storage ......................29 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
  • Seite 23 GB | 23...
  • Seite 24 Do not hold your head in the fumes. Use equipment in Examples of such welds include pressure vessels, open areas. Use ventilation to remove the smoke. rails, trailer hitches, etc. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 This is to prevent: • The risk of losing balance when pulling connected A metal ladder or scaffolding can also create an envi- cables or hoses. ronment with increased electrical hazards. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Warning! This power tool generates an electromag- ference caused by the arc during welding and the user netic field during operation. This field can impair active must take appropriate protective measures. or passive medical implants under certain conditions. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Ensure that the earth terminal is in direct contact with the part to be welded. You should therefore avoid coat- ed surfaces and/or insulated materials. The electrode holder cable has a special clamp at one end, which is used to secure the electrode. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Do not dab the workpiece with the electrode since it Such damaged electrical connection cables must not could be damaged, making it more difficult to ignite the be used and are life-threatening due to the insulation arc. damage. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 (replace- ment M4 x 10 screws are available at any commer- cial hardware store). • Regularly check the insulation resistances of the welding device. Use the appropriate measuring de- vice for this purpose. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Repair by customer service department Earth clamp not connected to the Connect the earth clamp to the welding device / No ignition spark machine / Earth clamp not fitted on the Fit the earth clamp on the workpiece. workpiece 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Symbol pro ruční obloukové svařování s obalenými tyčovými elektrodami Stejnosměrný proud Vhodné ke sváření při zvýšeném ohrožení elektrickým proudem Vstup síťového přípoje; počet fází a Symbol střídavého proudu a jmenovitá frekvence Jmenovité napětí naprázdno Sít’ové napětí Doba zapnutí Svařovací proud Svářecí napětí [V] www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Jiskry, které odlétají při sváření mohou způsobit výbuch nebo požár. Záření z elektrického oblouku může poškodit oči a zranit pokožku. Nepoužívejte přístroj venku a nikdy za deště! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Upozornění! značkou 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 Rozbalení ......................39 Montáž / Před uvedením do provozu..............39 Zahájení provozu ....................40 Elektrická přípojka ..................... 40 Údržba a čištění ....................41 Přeprava ......................41 Skladování ......................41 Likvidace a recyklace ..................41 Tabulka poruch ....................42 www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, které byly řádně proškoleny v jeho obsluze a které byly řádně informo- Výrobce: vány o rizicích spojených s jeho obsluhou. Při obsluze scheppach stroje musí být splněn stanovený minimální věk. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy Günzburger Straße 69...
  • Seite 35 • Používat se smí pouze svařovací vedení obsažená v rozsahu dodávky nebo výrobcem doporučené pří- slušenství. • Postarejte se o přiměřenou péči o přístroj. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Doba svařování může být při vyšších teplotách sní- vybaveni nutnými ochrannými prostředky, v případě žena. nutnosti zabudovat ochranné zdi. • Při svařování, především v malých prostorách, je třeba se postarat o dostatečný přísun čerstvého vzduchu, protože vzniká kouř a škodlivé plyny. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Během svařování vždy noste ochranný oděv. stroj se nesmí z důvodu výstupního napětí v těchto • Nikdy nepoužívejte svářečskou clonu bez ochranné případech používat. clony. • Pro zajištění dobré průhlednosti a provádění prací bez únavy ochrannou clonu včas vyměňte. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 • Použitý ochranný oděv a celkové příslušenství musí být uložena na podlaze pokud možno vodorovně odpovídat směrnici „Osobní ochranné vybavení“. • Přístroje a zařízení ohrožená rušivým zářením se musí pokud možno odstranit z prostoru svařování nebo se musí odstínit. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Pozor, postarejte se o to, aby existoval přímý • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při kontakt se svařovaným kusem. Vyhýbejte se proto la- přepravě nepoškodily. kovaným povrchům a/nebo izolačním látkám. • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 škodě a ke ztížení zapálení elektrického oblouku. Elektrické přívodní kabely musí odpovídat příslušným Jakmile se oblouk zapálil, snažte se udržovat k obrob- předpisům VDE a DIN. Používejte pouze přívodní ka- ku vzdálenost, která odpovídá průměru použité elek- bely s označením H05RR-F. trody. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 Vadné konstrukční součásti zlikvidujte jako speciální řicí přístroj. odpad. Zeptejte se ve specializovaném obchodě nebo • V případě závady nebo potřebné výměny částí pří- na správě obce! stroje se prosím obraťte na příslušné odborné pra- covníky. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 Oprava prostřednictvím zákaznického servisu Vadný motor Oprava prostřednictvím zákaznického servisu Ukostřovací svorka není připojena Připojte ukostřovací svorku ke svařovacímu k přístroji / přístroji / Žádná zapalovací jiskra Ukostřovací svorka není upevněna Upevněte ukostřovací svorku k obrobku k obrobku 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Symbol pre oblúkové ručné zváranie s obaľovanou tyčovou elektródou Jednosmerný prúd Vhodný na zváranie za zvýšeného elektrického ohrozenia Sieťový vstup; počet fáz, ako aj symbol striedavého prúdu a menovitá hodnota frekvencie Nominálne voľnobežné napätie Sieťové napätie Doba zapnutia Zvárací prúd Zváracie napätie [V] www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 Iskry zo zvárania môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Lúče elektrického oblúka môžu poškodiť oči a poraniť kožu. Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve a v daždi! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, m POZOR! opatrili touto značkou 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Zloženie / Pred uvedením do prevádzky ............51 Uvedenie do prevádzky ..................52 Elektrická prípojka ..................... 53 Údržba a čistenie ....................53 Transport ......................54 Skladovanie ....................... 54 Likvidácia a recyklácia ..................54 Odstraňovanie porúch ..................54 www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Prečítajte si návod na obsluhu pred každým použitím stroja a dôkladne dodržiavajte v ňom uvedené infor- Výrobca: mácie. Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli scheppach riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH informované o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri Günzburger Straße 69...
  • Seite 47 • V okruhu 15 m sa nepribližujte priamo k elektrické- • Opravy alebo/a údržbové práce smú byť vykonáva- mu oblúku. né len kvalifikovanými osobami. • Chráňte sa (ako aj okolostojace osoby) proti prípad- ným nebezpečným účinkom svetelného oblúka. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 Zvá- racie práce sa vykonávajú na stroji s pripojením ochranného vodiča. Je teda možné zvárať na stroji aj bez toho, aby bola uzemňovacia svorka na tomto stroji upevnená. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Rozstrek pri zváraní môže poškodiť ochranné sklo. siete v okolí. Prúdový chránič musí byť vhodný pre Okamžite vymeňte poškodené alebo poškriabané všetky typy prúdu. ochranné sklá. • Vymeňte okamžite poškodené alebo silne znečiste- né resp. postriekané komponenty. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 • Na oboch rukách má nosiť rukavice s manžetami, denia vyrobené z vhodnej látky (koža). Tieto musia byť • Počítač a iné prístroje riadenie mikroprocesorom vždy v bezchybnom stave. • Televízne, rádiové a iné reprodukčné zariadenia • Elektronické a elektrické bezpečnostné zariadenia 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 Doba zapnutia X minimálne 16 A. 130 A Nebezpečenstvo! Sieťovú zástrčku môže vymieňať 85 A iba odborný elektrikár. 100% 65 A Energetická účinnosť zdroja prúdu Voľnobežné napätie 85 V Hmotnosť 5,3 kg www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 Dajte si ochranný štít pred tvár a škrtnite prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo špičkou elektródy o zváraný predmet tak, že vykonáte jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi pohyb ako pri zapaľovaní zápalky. kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: držiak elektródy • údaje z typového štítka stroja, * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodáv- Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 Motor je chybný Oprava prostredníctvom zákazníckeho servisu Ukostrovacia svorka nie je pripojená k Pripojte ukostrovaciu svorku k zváračke / Žiadne zapaľovacie iskry prístroju / Ukostrovacia svorka nie je Namontujte ukostrovaciu svorku na obrobok namontovaná na obrobku 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 Egyfázisú statikus frekvenciaátalakító-transzformator-egyenirányító Bevont pálcás elektródás kézi ívhegesztés szimbóluma Egyenáram Alkalmas hegesztésre nagy elektromos veszélyeztetés mellett Hálózati bemenet; fázisok száma, valamint váltóáram jelzése és a frekvencia méretezési értéke Névleges üresjárati feszültség Hálózati feszültség Bekapcsolási időtartam Hegesztőáram Hegesztőfeszültség [V] www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 A hegesztési szikrák robbanást vagy égést okozhatnak. Az ívsugarak károsíthatják a szemet és megsérthetik a bőrét. A készüléket soha ne használja szabadban és esőben! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a m Figyelem! szimbólum jelöli 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Kicsomagolás ....................63 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............63 Üzembe helyezés ....................64 Elektromos csatlakoztatás ................65 Karbantartás és tisztítás ..................65 Szállítás ......................66 Tárolás ....................... 66 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............66 Hibaelhárítás ...................... 67 www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású scheppach gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 59 • Ne közelítse meg a hegesztőívet közvetlenül 15 vegye figyelembe az előírásokat. m-es körön belül. • Javításokat vagy/és karbantartási munkálatokat • Védje magát (az Ön körül lévőket is) a hegesztőív csak szakképzett személyek végezhetnek. esetlegesen káros hatásaitól. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 órával később jelentkező, nagyon fájdalmas kötő- lettűz miatti károkat okozhat. hártya-gyulladást okoz. Ezenkívül az UV sugárzás • Ne használja a hegesztő berendezést esőben. a védtelen testrészeken leégéshez hasonló hatást • Ne használja a hegesztő berendezést nedves kör- fejt ki. nyezetben. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 113 V-ot (csúcsérték). Ez lést szenvedhet. a hegesztő berendezés a kimeneti feszültség alapján • A hegesztés során mindig viseljen védőruházatot. ezekben a helyzetekben használható. • Soha ne használja a hegesztő álarcot védőlap nél- kül. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 és szükség esetén fejvé- dőt is viselni kell. • Az alkalmazott védőruházatnak és az összes tarto- zéknak meg kell felelni az „Egyéni védőfelszerelés” című irányelvnek. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 Csak megfelelően telepített védőérintkezővel ellátott, 130 A legalább 16 A-re biztosított csatlakozóaljzathoz csat- 85 A lakoztassa a gépet. 100% 65 A Veszély! A hálózati csatlakozót csak villamossági Az áramforrás szakember cserélheti ki. energiahatékonysága Üresjárati feszültség 85 V www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64 (9/10) a gyorscsatlakozókra (6/7) a megfelelő módon. Amennyiben működésbe lép a túlhevülés elleni véde- lem, akkor világít a készüléken az ellenőrző lámpa (5). Hagyja lehűlni egy ideig a hegesztőkészüléket. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen Kopóalkatrészek*: elektródatartó, testcsipesz végzett javításokat csak villanyszerelő hajthatja végre. * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 Ezt a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például egy hasonló termék vásárlásakor történő visszaadással vagy az elektromos és elektro- nikus berendezések hulladékait újrahasznosító hiva- talos gyűjtőhelyen történő leadással. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 Javíttassa meg az ügyfélszolgálattal A motor meghibásodott Javíttassa meg az ügyfélszolgálattal Nincs testcsipesz csatlakoztatva a Csatlakoztasson testcsipeszt a készülékhez / Nincs gyújtószikra hegesztőkészülékhez / A testcsipesz nem a munkadarabon A testcsipeszt a munkadarabon helyezze el. van elhelyezve www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 Prąd stały Nadaje się do spawania w warunkach zwiększonego zagrożenia elektrycznego Wejście sieciowe; liczba faz oraz symbol prądu przemiennego i wartość zna- mionowa częstotliwości Znamionowe napięcie jałowe Napięcie sieciowe Czas włączenia Prąd spawania Napięcie spawania [V] 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Iskry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar. Strumienie łuku mogą uszkodzić oczy i spowodować obrażenia skóry. Nie używać urządzenia na zewnątrz oraz nigdy podczas deszczu! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkowni- m Uwaga! ka, zostały oznaczone następującym znakiem www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Dane techniczne ....................76 Rozpakować....................... 76 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 77 Uruchomienie..................... 77 Przyłącze elektryczne ..................78 Konserwacja i czyszczenie................78 Transport ......................79 Przechowywanie....................79 Utylizacja i recykling ..................79 Pomoc dotycząca usterek ................. 80 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowni- ków. Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych Producent: w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących scheppach w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- Günzburger Straße 69 ploatacji urządzeń...
  • Seite 72 Nieprawidłowa obsługa tego urządzenia może być nie- • Podczas spawania łukowego iskry i krople stopione- bezpieczna dla osób, zwierząt i mienia. go metalu powodują, że spawany element zaczyna żarzyć się i pozostaje bardzo gorący przez stosun- kowo długi czas. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 • Założyć odpowiednią odzież, nie nosić odzieży syn- mienia jest umieszczony na obudowie urządzenia tetycznej. spawalniczego, które jest podłączone do przewodu ochronnego systemu elektrycznego. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 W pobliżu wykonywanych prac musi być dostępna gaśnica i osoba-obserwator, która w razie potrzeby Metalowa drabina lub rusztowanie mogą również stwo- jest w stanie natychmiast użyć gaśnicy. Nie spawać na rzyć środowisko o podwyższonym zagrożeniu elek- bębnach lub innych zamkniętych pojemnikach. trycznym. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 Zapewnienie kompatybilności elektromagnetycznej w tych obszarach może być trudne z powodu zarówno przewodzonych, jak i promieniowanych zakłóceń RF. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 W razie wykrycia zakłóceń elektro- magnetycznych użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie za pomocą środków technicznych wymienio- nych powyżej w punkcie „Ważna wskazówka dotyczą- ca przyłącza prądu”. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 80 - 130 A cyjnych. Kabel uchwytu elektrody posiada specjalny zacisk na końcu, który służy do zaciskania elektrody. Wskazówka! Nie pocierać elektrodą przedmiotu obrabianego, po- nieważ może to spowodować uszkodzenie i utrudnić zapłon łuku. www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. walnicze oraz jego akcesoria. Usunąć brud i pył za • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z pomocą powietrza, wełny czyszczącej lub szczotki. gniazdka naściennego. • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji. 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycz- nego. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Zlecić naprawę serwisowi klienta Zacisk uziemienia nie jest podłączony Podłączyć zacisk uziemienia do urzą- do urządzenia / dzenia spawalniczego / Brak iskry zapłonowej Zacisk uziemienia nie jest przymoco- Przymocować zacisk uziemiający do wany do przedmiotu obrabianego przedmiotu obrabianego 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Istosmjerna struja Prikladno za zavarivanje pod povećanom električnom opasnosti Mrežni ulaz; broj faza te simbol izmjenične struje i nazivna vrijednost frekvencije Nazivni napon u praznom hodu Mrežni napon Trajanje aktivnosti Struja zavarivanja Napon zavarivanja [V] www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Iskre kod zavarivanja mogu uzrokovati eksploziju ili požar. Lučno zavarivanje može oštetiti oči i ozlijediti kožu. Ne rabite uređaj na otvorenom i nikada na kiši! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo m Pozor! ovim znakom 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Montaža / prije stavljanja u pogon..............89 Stavljanje u pogon ..................... 90 Priključivanje na električnu mrežu ..............90 Održavanje i čišćenje ..................91 Transport ......................91 Skladištenje ....................... 91 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 91 Otklanjanje neispravnosti .................. 92 www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84 Osim sigurnosnih napomena sadržanih u ovom priruč- niku za uporabu i posebnih nacionalnih propisa valja se Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad scheppach konstrukcijski identičnih naprava. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69...
  • Seite 85 • Dopuštena je uporaba samo vodova za zavarivanje mreži mogu nastati neispravnosti za druga trošila. sadržanih u opsegu isporuke ili pribora koji preporu- čuje proizvođač. • Osigurajte primjereno njegovanje uređaja www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 • Prilikom zavarivanja, naročito u malim prostorijama, valja osigurati dovoljan dovod svježeg zraka jer na- staju dim i štetni plinovi. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Prilikom zavarivanja u okolinama s povećanom elek- potrebni kako bi se osigurala sigurnost rada i koje bi tričnom opasnosti valja se pridržavati sljedećih sigur- mjere opreza trebalo poduzeti tijekom samog postupka nosnih napomena. zavarivanja. www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88 • U neposrednoj blizini nepokretnih radnih mjesta zi- zavarivanja ili izolirati. dovi ne bi smjeli biti svijetli i blistavi. Prozore valja • Uporaba elektromagnetskog filtra koji smanjuje osigurati od propuštanja ili odbijanja zračenja, npr. elektromagnetske smetnje. prikladnim premazom, najmanje do visine glave. 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, fo- vanje. Ona štiti oči od svjetlosnog zračenja koji nastaje lijama i malim dijelovima! Postoji opasnost od gu- uslijed električnog luka i usto omogućava promatranje tanja i gušenja! varenog materijala. www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90 VDE i DIN. Rabite samo priključne vodove s ozna- elektrode. Ta udaljenost trebala bi biti po mogućno- kom H05RR-F. sti konstantna tijekom zavarivanja. Nagib elektrode u Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip smjeru rada trebao bi iznositi 20/30 stupnjeva. kabela. 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 Valja voditi računa o tome da kod ovog proizvoda slje- deći dijelovi podliježu trošenju zbog uporabe ili prirod- nom trošenju, odnosno da su sljedeći dijelovi potrebni kao potrošni materijali. Potrošni dijelovi*: držač elektrode, stezaljka uzemljenja * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92 Motor je neispravan Popravak od servisne službe Stezaljka uzemljenja nije priključena Priključite stezaljku uzemljenja na uređaj na uređaj / Nema iskre za zavarivanje / Stezaljka uzemljenja nije postavljena Postavite stezaljku uzemljenja na izradak. na izradak 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93 Enosmerni tok Primerno za varjenje pri povišani električni ogroženosti Omrežni vhod; število faz ter simbol za izmenični tok in izmerjene vrednost frekvence Nazivna napetost v prostem teku Omrežna napetost Trajanje vklopa Varilni tok Varilna napetost [V] www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 Iskre pri varjenju lahko povzročijo eksplozije ali požar. Obločno sevanje lahko poškoduje oči in kožo. Naprave ne uporabljajte na prostem in nikoli na dežju! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem m Pozor! znakom 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Postavitev / Pred zagonom ................101 Zagon naprave ....................101 Električni priključek .................... 102 Vzdrževanje in čiščenje ..................102 Prevoz ........................ 103 Skladiščenje....................... 103 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............103 Pomoč pri motnjah ..................... 104 www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96 Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- scheppach vila. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in...
  • Seite 97 • Dovoljena je le uporaba varilnih vodov, ki so prilo- druge porabnike. ženi v obsegu dostave ali jih kot pribor priporoča Če ste v dvomih, se posvetujte z vašim podjetjem za proizvajalec. oskrbo z električno energijo. • Poskrbite za primerno nego naprave www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 • V prostorih, ki so požarno in eksplozijsko ogroženi, njevanje dima. veljajo posebni predpisi. • Zvare, ki so izpostavljeni velikim obremenitvam in morajo nujno izpolnjevati varnostne zahteve, sme- jo izvajati le posebej izobraženi in preverjeni varilci. Primeri so: tlačni kotel, vodila, vlečne kljuke itd. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99 čeno napeljavo ali gibke cevi. okolje s povečano nevarnostjo zaradi elektrike. • Povečana nevarnost električnega udara, ker varilec pride v stik z zemljo, ko uporablja vir varilnega toka razreda I, katerega ohišje je ozemljeno z zaščitnim vodnikom. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 • Televizijske, radijske in druge sprejemnike • Elektronske in električne varnostne naprave Teža 5,3 kg • Osebe s srčnimi spodbujevalniki ali slušnimi aparati • Merilne in kalibrirne naprave Tehnične spremembe so pridržane! • Toleranco na motnje drugih naprav v bližini 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 Priključite varilne kable, kot je prikazano na sliki E. obloka. Na testnem kosu preizkusite, ali ste izbrali pravo elek- trodo in jakost toka. Napotek: Varilni tok, ki ga je treba nastaviti glede na premer elektrode, razberete v spodnji tabeli. www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102 • Otiščanci, če priključne vode speljete skozi okna je treba redno vzdrževati. Zrahljane vijake privijte in ali reže vrat. zarjavele vijake zamenjajte (nadomestni vijaki M4 x • Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja 10 so na voljo v vsaki tehnični trgovini). priključnih vodov. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 Baterije je treba zbirati, reciklirati ali zavreči na okolju prijazen način. Okvarjene sestavne dele zavrzi- te med posebne odpadke. Povprašajte v specializirani trgovini ali v občinski upravi! www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 Motor je okvarjen Za popravilo uporabite servisno službo Sponka za maso ni priključena na Sponko za maso priključite na varilni napravo/ aparat/ Ni vžigalne iskre sponka za maso ni nameščena na Sponko za maso namestite na obdelovanec obdelovanec. 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105 上海广为焊接设备有限公司 增加焊钳接地夹 刘夏华 2016.10.16 ENDU130PIS 标记 处数 分区 更改文件号 签字 年月日 爆炸图 年月日 标准化 (签名) 年月日 设计 (签名) 版本号 数量 比例 (767-002) 刘夏华 2016.08.23 审核 GJ-B-IW-526 共 张 第 张 工艺 批准 www.scheppach.com...
  • Seite 106 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 107 CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Hersteller - manufacturer: Einführer - importer: Taizhou Anan Welding Equipment Co., Ltd. SCHEPPACH FABRIKATION VON Zhujia Industial Zone, Luqiao Street, Luqiao District West HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Taizhou City, Zhejiang Günzburger Str. 69 P.R.
  • Seite 108 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906602903