Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SATA spray master RP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für spray master RP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SATA spray master RP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书
Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend
Operating Instructions | Instrucciones de servicio
Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás
| Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija Gebru-
ikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de
funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации |
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na použitie
Kullanım talimatı | Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für SATA spray master RP

  • Seite 1 SATA spray master RP Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend Operating Instructions | Instrucciones de servicio Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija Gebru- ikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de...
  • Seite 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........25 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 47 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 65 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............85 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............103 [EN] Operating Instructions | english ..........
  • Seite 3 [1-1] [1-15] [1-2] [1-14] [1-3] [1-4] [1-13] [1-5] [1-6] [1-12] [1-7] [1-11] [1-8] [1-9] [1-10]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Produkt oder an einer jederzeit für jedermann zugänglichen Stelle aufbewahren! 1. Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb der SATA spray master RP, im Folgenden Lackierpistole genannt. Ebenso w erden Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung, Pflege und Lage- rung sowie Störungsbehebung beschrieben. 1.2. Zielgruppe Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für ■...
  • Seite 6: Zubehör, Ersatz- Und Verschleißteile

    1.4. Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original- Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Sicherheit von Maschinen, Allgemeine Anforderungen DIN EN 1953:2013 Spritz- und Sprühgeräte für Beschichtungsstoffe – Sicherheitsanforderun- DIN 31000:2011 „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer Erzeugnisse“ 2. Sicherheitshinweise Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht- einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen...
  • Seite 8 ■ Die Lackierpistole darf nur innerhalb der auf dem Typenschild angege- benen Parameter betrieben werden. Angeschlossene Komponenten ■ Ausschließlich SATA Original- Zubehör- und Ersatzteile verwenden. ■ Die angeschlossenen Schläuche und Leitungen müssen den beim Betrieb zu erwartenden thermischen, chemischen und mechanischen...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Beanspruchungen sicher Stand halten. ■ Unter Druck stehende Schläuche können beim Lösen durch peitschen- artige Bewegungen zu Verletzungen führen. Vor dem Lösen Schläuche immer vollständig entlüften. Reinigung ■ Niemals säure- oder laugenhaltige Reinigungsmedien für die Reinigung der Lackierpistole verwenden.
  • Seite 10: Aufbau

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Nach dem Auspacken prüfen: ■ Lackierpistole beschädigt ■ Lieferumfang vollständig 6. Aufbau 6.1. Lackierpistole Schnellkupplungsanschluß Manometer für Becherin- [1-1] [1-8] für SM Druckbecher mit nendruck Rückschlagventil [1-9] Luftanschluß [1-2] Sicherheits- und Entlüf- [1-10] Regelknopf tungsventil [1-11] Sicherheitsventil für Regel-...
  • Seite 11: Betrieb

    Betriebsanleitung SATA spray master RP 8. Betrieb Warnung! Verletzungsgefahr durch berstenden Druckluftschlauch Durch Verwendung eines nicht geeigneten Druckluftschlauchs kann dieser durch zu hohen Druck beschädigt werden und explodieren. → Nur lösemittelbeständigen, antistatischen und technisch einwand- freien Schlauch für Druckluft mit Dauerdruckfestigkeit von mindestens 10 bar, einem Ableitwiderstand von <...
  • Seite 12: Regelbetrieb Lackierpistole Anschließen

    Druck einstellt. Anpassen des Pistoleninnendrucks Hinweis! Bei der Einstellung des Pistoleninnendrucks über einen externen Druck- minderer muss der Luft mikrometer [# 53603] voll geöffnet sein (senk- rechte Stellung). Hinweis! Am genauesten kann der Pistoleninnendruck mit SATA adam 2 einge- stellt werden.
  • Seite 13: Spritzstrahl Einstellen

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Hinweis! Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, muss am Druckluftnetz der Druck erhöht werden. Ein zu hoher Eingangsluftdruck führt zu hohen Abzugskräften. ■ Abzugsbügel [1-12] voll abziehen. ■ Einstellung gemäß einer der folgenden Einstellmöglichkeiten durchfüh- ren.
  • Seite 14: Wartung Und Instandhaltung

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Lackiervorgang beenden ■ Abzugsbügel [1-12] in Ausgangsposition bringen. ■ Wird der Lackiervorgang beendet, Spritzluft unterbrechen und Fließ- becher [1-14] entleeren. Hinweise zur Pflege und Lagerung beachten (siehe Kapitel 10). 9. Wartung und Instandhaltung Warnung! Verletzungsgefahr durch sich lösende Komponenten oder austretendes Material.
  • Seite 15: Düsensatz Ersetzen

    Betriebsanleitung SATA spray master RP ■ Farbnadel und Feder einsetzen. ■ Regulierschraube [1-4] mit Gegenmutter in Pistolenkörper einschrau- ben. 9.2. Düsensatz ersetzen Vorsicht! Schäden durch falsche Montage Durch eine falsche Montagereihenfolge der Farbdüse und Farbnadel können diese beschädigt werden. → Montagereihenfolge unbedingt einhalten. Farbdüse niemals gegen eine unter Spannung stehende Farbnadel einschrauben.
  • Seite 16: Luftkolben, Luftkolbenfeder Und Luftmikrometer Ersetzen

    ■ Luftkolbenstange [# 29629] entnehmen. Luftkolben, Luftkolbenfeder und Luftmikrometer montieren ■ Luftkolbenstange [# 29629] lagerichtig einsetzen. ■ Luftkolben mit Luftkolbenfeder sowie Luftmikrometer [1-5] mit SATA- Pistolenfett (# 48173) einfetten und einsetzen. ■ Luftmikrometer in Pistolenkörper eindrücken. ■ Arretierschraube [1-6] in Pistolenkörper einschrauben.
  • Seite 17: Spindel Der Rund- / Breitstrahlregulierung Ersetzen

    ■ Rändelknopf [# 3657] abziehen. ■ Spindel [# 54221] mit SATA Universalschlüssel aus Pistolenkörper schrauben. Spindel montieren ■ Spindel [# 54221] mit SATA Universalschlüssel in Pistolenkörper ein- schrauben. ■ Rändelknopf [# 3657 aufsetzen. ■ Senkschraube [# 1503] mit Loctite 242 benetzen und handfest ein-...
  • Seite 18: Pflege Und Lagerung

    → Lackierpistole nicht in Löse- oder Reinigungsmittel legen. → Lackierpistole nicht in einem Ultraschallgerät reinigen. → Nur von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden. Vorsicht! Sachschäden durch falsches Reinigungswerkzeug Verunreinigte Bohrungen keinesfalls mit unsachgemäßen Gegenstän- den reinigen. Schon geringste Beschädigungen beeinflussen das Spritz- bild. → SATA-Düsenreinigungsnadeln (# 62174) bzw. (# 9894) verwenden.
  • Seite 19: Störungen

    11. Störungen Die nachfolgend beschriebenen Störungen dürfen nur von geschultem Fachpersonal behoben werden. Kann eine Störung durch die nachfolgend genannten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden, die Lackierpistole an die Kundendienstabteilung von SATA schicken (Anschrift siehe Kapitel 16). Störung Ursache Abhilfe Unruhiger Spritzstrahl Farbdüse nicht festge-...
  • Seite 20 Betriebsanleitung SATA spray master RP Störung Ursache Abhilfe Lackierpistole stellt Luftkolbensitz ver- Luftkolbensitz reinigen. Luft nicht ab. schmutzt. Reinigungshinweise beachten (siehe Kapi- tel 10). Luftkolben verschlis- Luftkolben und Luftkol- sen. benpackung ersetzen. Material sprudelt im Zerstäubungsluft ge- Teile festziehen, reini- Fließbecher.
  • Seite 21: Entsorgung

    Betriebsanleitung SATA spray master RP 12. Entsorgung Entsorgung der vollständig entleerten Lackierpistole als Wertstoff. Um Schäden für die Umwelt zu vermeiden, Reste des Spritzmediums und Trennmittel getrennt von der Lackierpistole sachgerecht entsorgen. Die örtlichen Vorschriften beachten! 13. Kundendienst Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler.
  • Seite 22: Eu Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Art. Nr. Benennung Anzahl 54049 Dichtungsring für Druckbecher 4 St. 54221 Spindel 1 St. 61416 Farbmengenregulierschraube mit Gegenmutter 1 Set 64766 Distanzscheibe 1 St. 65920 Regelarmatur 1 St. 70623 Reparatur-Set 1 Set 70664 Packung Tropfsperre 10 St.
  • Seite 23 Betriebsanleitung SATA spray master RP Hersteller SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Produktbezeichnung ■ SATA spray master RP ATEX Kennzeichnung II 2 G T4 Einschlägige Richtlinien ■ EU-Richtlinie 2014/34/EU ■ EG Richtlinie 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen ■ DIN EN 1127-1:2011 ■...
  • Seite 24: Обща Информация

    1. Обща информация 1.1. Увод Това упътване за работа съдържа важна информация за експлоата- цията на SATA spray master RP, наричан по-долу пистолет за боядис- ване. Освен това са описани пускът в експлоатация, поддръжката и ремонта, полагането на грижи и съхранението.
  • Seite 25 По принцип трябва да се използват само оригинални принадлежнос- ти, резервни и износващи се части от SATA. Принадлежности, които не са доставени то SATA, не са изпитвани и не са разрешени. SATA не носи отговорност за щети, които са причинени от неразрешени...
  • Seite 26: Указания За Безопасност

    Упътване за работа SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Безопасност на машините, общи изисквания DIN EN 1953:2013 Устройства за шприцване и пръскане на материали за покрития – Из- исквания за безопасност DIN 31000:2011 "Общи принципи за безопасно проектиране на технически продукти"...
  • Seite 27: Указания За Безопасност

    Упътване за работа SATA spray master RP EX - знак Група уреди Категория уред Категория газ Температурен клас 2.4. Указания за безопасност Техническо състояние ■ Не използвайте никога пистолета за боядисване при повреда или липсващи части. ■ При повреда веднага прекратете експлоатацията на пистолета за...
  • Seite 28: Целесъобразна Употреба

    Упътване за работа SATA spray master RP Свързани компоненти ■ Използвайте само оригинални принадлежности и резервни части от SATA. ■ Свързаните маркучи и тръбопроводи трябва да бъдат поддържани при експлоатацията в термично, химическо и механично безупреч- но състояние. ■ Маркучите под налягане могат да причинят наранявания при раз- хлабване...
  • Seite 29: Обем На Доставката

    Упътване за работа SATA spray master RP пулверизира от протичащия през въздушната дюза сгъстен въздух. 5. Обем на доставката ■ Пистолет за боядисване с комплект дюзи RP и алуминиева гра- витачна чаша с арматура за регулиране на въздуха и манометър...
  • Seite 30 Използването на замърсен сгъстен въздух може да причини непра- вилно функциониране → Използвайте чист сгъстен въздух. Например през филтър SАТА 100 (# 148247) извън кабината за боядисване или филтър SATA 484 (# 92320) в кабината за боядисване. Преди всяка употреба обръщайте внимание на / проверявайте след- ните...
  • Seite 31: Първо Пускане В Експлоатация

    Упътване за работа SATA spray master RP ■ Използва се технически чист сгъстен въздух. 8.1. Първо пускане в експлоатация ■ Продухайте основно маркуча за сгъстен въздух е основно преди монтажа. ■ Промийте канала за боя с подходяща почистваща течност. ■ Завинтете свързващия нипел към въздушното съединение.
  • Seite 32 Упътване за работа SATA spray master RP ■ Настройте количеството въздух за пръскане с копчето за регулира- не и отчетете налягането на струята на пръскане от манометъра. ■ Натиснете копчето за регулиране в посока към пистолета за боя- дисване, докато се фиксира с щракване.
  • Seite 33 Упътване за работа SATA spray master RP Настройка на количеството на материала Указание! При напълно отворен регулатор на количеството на материала износването на дюзата за боя и иглата за боя е най-малко. Избе- рете големина на дюзата в зависимост от пръскания материал и...
  • Seite 34 Упътване за работа SATA spray master RP 9. Техническо обслужване и поддържане в изправност Предупреждение! Опасност от нараняване поради разхлабени части или изти- чащ материал. При работи по техническото обслужване със съществуващо свърз- ване към мрежата за сгъстен въздух може неочаквано да възникне...
  • Seite 35 Упътване за работа SATA spray master RP ■ Поставете палците на спусъка. ■ Поставете осигурителните пръстени. ■ Поставете иглата за боя и пружината. ■ Завинтете винта за регулиране [1-4] с контрагайката в тялото на пистолета. 9.2. Смяна на комплекта дюзи...
  • Seite 36 Упътване за работа SATA spray master RP Демонтиране на уплътнението на иглата за боя ■ Отвинтете контрагайката. ■ Отвинтете винта за регулиране [1-4] с контрагайката от тялото на пистолета. ■ Снемете пружината и иглата за боя. ■ Демонтирайте спусъка [1-12] (вижте глава 9.1).
  • Seite 37 ■ Поставете буталния прът на въздушното бутало [# 29629] правил- но на мястото му. ■ Гресирайте въздушното бутало с пружината на въздушното бутало , както и въздушния микрометър [1-5] с пистолетна грес SATA (# 48173) и ги поставете. ■ Притиснете въздушния микрометър в тялото на пистолета.
  • Seite 38 Демонтиране на шпиндела ■ Отвинтете винта със скрита глава [# 1503]. ■ Издърпайте бутона с накатка [# 3657]. ■ Отвинтете шпиндела [# 54221] с универсален ключ SATA от тяло- то на пистолета. Монтиране на шпиндела ■ Завинтете шпиндела [# 54221] с универсален ключ SATA в тялото...
  • Seite 39 Описаните по-долу неизправности трябва да се отстраняват само от обучен специализиран персонал. Ако една неизправност не може да бъде отстранена с описаните по-долу мерки за отстраняване, изпратете пистолета за боядисване на отдела за обслужване на клиенти на SATA (за адреса виж гла- ва 16).
  • Seite 40 Упътване за работа SATA spray master RP Повреда Причина Отстраняване Неравномерна струя Дюзата за боя не е Затегнете дюзата за (трептене / капене) затегната. боя с универсален или въздушни мехур- ключ. чета в гравитачната чаша. Шарката на разпръс- Отвори на въздуш- Почистете...
  • Seite 41 Упътване за работа SATA spray master RP Повреда Причина Отстраняване Материалът образу- Пулверизиращ Затегнете, почистете ва балончета в гра- въздух постъпва или сменете частите. витачната чаша. по канала за боя в гравитачната чаша. Дюзата за боя не е достатъчно затегна- та.
  • Seite 42: Принадлежности

    Упътване за работа SATA spray master RP Повреда Причина Отстраняване Пистолетът за боя- Чуждо тяло между Почистете дюзата за дисване капе от вър- върха на дюзата за боя и иглата за боя. ха на дюзата за боя боя и дюзата за боя.
  • Seite 43 Упътване за работа SATA spray master RP Катало- Наименование Брой жен Nr. Бутон за ролка 1 бр. 3657 Стоп-букса за въздушно бутало 1 бр. 3749 Опаковка игли за боя 1 ком- 6445 плект Пусково устройство комплект 1 ком- 6486 плект...
  • Seite 44 Упътване за работа SATA spray master RP Катало- Наименование Брой жен Nr. Уплътнение за R-B-регулатор на шпиндел 3 бр. 133934 Комплект пружини с игла за боя / пружини за 1 ком- 133959 въздушно бутало плект Щифт с резба 3 бр.
  • Seite 45 Упътване за работа SATA spray master RP Производител SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Наименование на продукта ■ SATA spray master RP Обозначение по ATEX II 2 G T4 Приложими директиви ■ ЕС директива 2014/34/ЕС ■ ЕО директива 2006/42/ЕО...
  • Seite 46 技术参数 ........51 15. 备件 ........60 运行 ........51 16. 欧盟一致性声明 .....61 首先请阅读! 在调试和运行前,需认真通读本使用说明书。注意安全指示及危险指示! 请将本使用说明书以及喷枪使用说明书始终妥善放在产品附近或任何人可 随手取得的位置! 1. 一般信息 1.1. 导言 本使用说明书包括 SATA spray master RP 的重要使用信息,以下简称为 喷枪。同时对调试、保养和维护、护理和存储以及故障排除进行了说明。 1.2. 目标群 本操作说明书适用于 ■ 从事涂装和喷漆工作的人员 ■ 工业和手工业企业内受过培训的喷漆作业人员。 1.3. 事故防范 原则上,须遵守一般的和国家特定的事故预防条例以及相应的车间和操作 安全说明。 1.4. 配件、备件和易损件 原则上仅可使用 SATA 原装配件、备件和易损件。非 SATA 所提供的配件...
  • Seite 47 SATA spray master RP 使用说明书 ■ 聘用未经培训的人员。 ■ 未穿戴个人防护设备。 ■ 未使用原装配件、备件和易损件 ■ 擅自改装或进行技术性改造。 ■ 自然损耗 / 磨损 ■ 使用时产品受到非典型的冲击和撞击。 ■ 安装和拆卸 ■ 用硬物工具或研磨物料清洁液晶数字显示屏 1.6. 所用指令、法规和标准 EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 潜在爆炸危险环境第 0 部分:设备 – 一般要求 指令 2014/34/EU 用于在有爆炸危险的区域内常规使用的设备和防护系统(ATEX) 指令 2006/42/EC 机器指令...
  • Seite 48 SATA spray master RP 使用说明书 2.3. 在有爆炸危险的区域的使用 危险! 喷枪爆炸造成生命危险 在 0 区爆炸危险环境中使用喷枪可能发生爆炸。 → 禁止将喷枪置于 0 区爆炸危险环境中。 允许将喷枪用于 / 存放于防爆区域 1 和 2 的有爆炸危险的区域内。 区域代码: Ex II 2 G T4 EX - 防爆标志 设备组 设备类别 气体类别 耐热等级 2.4. 安全提示 技术状态 ■ 禁止在受到损坏或缺少零件时运行喷枪。...
  • Seite 49 SATA spray master RP 使用说明书 荷和机械应力。 ■ 处于压力下的软管可能在松开时由于甩鞭式移动而造成损伤。在松开软 管前,始终使软管完全排气。 清洁 ■ 禁止使用含有酸或碱的清洁介质对喷枪进行清洁。 ■ 禁止使用卤代烃基清洁介质。 使用地点 ■ 禁止在例如明火、点燃的香烟等点火源附近区域或非防爆电气设备周围 使用喷枪。 ■ 仅可在通风良好的空间内使用喷枪。 一般 ■ 切勿将喷枪对准生物。 ■ 遵守当地的安全性、事故预防、劳动保护和环保法规。 ■ 遵守事故预防条例。 3. 预期用途 该喷枪用于喷涂颜料、漆以及酸洗液和清漆,根据喷嘴大小可使用采用合 适基底,在 DIN 4 mm 液流壶中需要大约 150 秒流尽时长的粘稠液体。 4. 说明 喷漆所需的压缩空气通过压缩空气接口引入。将扳机扳到第一压力点,启...
  • Seite 50 压性至少为 10 bar,泄漏电阻 < 1 MOhm 且最小内径为 9 mm (# 9902) 。 注意! 脏污的压缩空气导致损坏 使用脏污的压缩空气会 造成功能故障。 → 使用干净的压缩空气。例如在喷漆室外部使用 SATA filter 100 (# 148247) 或在喷漆室内部使用 SATA filter 484 (# 92320)。 每次使用前注意 / 检查以下各项,这样可以保证安全操作喷枪: ■ [# 1503]、[# 61416] 和 [# 133967] 所有螺栓固定。必要时将螺栓拧...
  • Seite 51 SATA spray master RP 使用说明书 紧。 ■ 风帽固定 ■ 使用 14 Nm 拧紧力矩将颜料喷嘴拧紧。 ■ 使用技术上洁净的压缩空气。 8.1. 首次调试 ■ 在安装之前,彻底吹扫压缩空气管。 ■ 使用合适的清洁液冲洗颜色通道。 ■ 将连接接头拧到空气接头上。 ■ 将压缩空气软管连接到空气阀 [1-9] 上。 ■ 根据所用材料 设定壶内压。 ■ 校准风帽。 ■ 需要水平喷幅时可将风帽的转角调为垂直 ■ 需要垂直喷幅时可将风帽的转角调为水平。 8.2. 正常运行 连接喷枪 ■ 将压缩空气管连接到空气接口 [1-9] 上。...
  • Seite 52 SATA spray master RP 使用说明书 调整喷枪内压 提示! 通过外部减压器设定喷枪内压时,空气测微计 [# 53603] 必须完全打开 (垂直位置)。 提示! 使用 SATA adam 2 可对喷枪内压进行最为准确的调节。 提示! 如果未达到必需的喷枪输入压力,则须提高压缩空气网络上的压力。 输入气压过高将导致拔出力过大。 ■ 将扳机 [1-12] 拉到底。 ■ 按照以下方法之一进行调节。注意最大喷枪内压(参见第 7 章)。 ■ 通过 SATA adam 2 调节。 ■ 通过外部减压器调节。 ■ 将扳机放回起始位置。 设置涂料量...
  • Seite 53 SATA spray master RP 使用说明书 ■ 将扳机拉到底 [1-2] 并使喷枪与喷涂表面呈 90°。 ■ 确保喷射空气输送和涂料供给。 ■ 向后拉动扳机开始涂装过程。必要时可重新调整涂料量和喷幅。 结束涂装过程 ■ 将扳机 [1-12] 放回起始位置。 ■ 涂装过程结束后,断开喷涂空气,清空上壶 [1-14]。注意护理和存储提 示(参见第 10 章)。 9. 保养和维护 警告! 自己松动的部件或漏出的涂料导致受伤危险。 在连接压缩空气网络的情况下进行保养作业时,可能出现意外的部件松动 和涂料泄漏。 → 进行一切保养作业前,将喷枪从压缩空气网络上断开。 警告! 锋利边缘导致受伤危险 在喷嘴套件上进行安装作业时,锋利边缘可能导致受伤危险。 → 穿戴防护手套。 以下章节 描述了...
  • Seite 54 SATA spray master RP 使用说明书 ■ 装入扳机。 ■ 装入扳机销。 ■ 装入保险环。 ■ 安装颜料针和弹簧。 ■ 将调节螺栓 [1-4] 和锁紧螺母拧到枪体上。 9.2. 更换喷嘴套装 注意! 错误安装导致损坏 错误的颜料喷嘴和颜料针安装顺序可能导致其损坏。 → 需务必遵守安装顺序。禁止将颜料喷嘴拧到受力状态下的颜料针上。 喷嘴套件由经过检查的风帽、颜料喷嘴和颜料针配套组成。总是全套更换 喷嘴套件。 拆卸喷嘴套件 ■ 松开调节螺栓 [1-4] 的锁紧螺母。 ■ 将调节螺栓连带锁紧螺母一起从枪体上拧下。 ■ 取下弹簧和颜料针。 ■ 拧下风帽 [1-13]。 ■ 使用万用扳手将颜料喷嘴从枪体上拧下。...
  • Seite 55 ■ 从枪体中旋出止动螺钉 [1-6]。 ■ 将空气测微计 [1-5] 从枪体中抽出。 ■ 取下空气活塞以及空气活塞弹簧。 ■ 取下空气活塞杆 [# 29629]。 安装空气活塞、空气活塞弹簧和空气测微计 ■ 按照正确位置装入空气活塞杆 [# 29629]。 ■ 使用 SATA 喷枪专用润滑脂 (# 48173) 对空气活塞连同空气活塞弹簧以 及空气测微计 [1-5] 进行润滑并装入。 ■ 将空气测微计压入枪体。 ■ 将止动螺钉 [1-6] 拧入枪体。 安装后按照第 8.2 章对涂料量进行设置。 9.5. 更换(空气侧)的密封件 如果空气从扳机下方溢出,则必须进行更换。...
  • Seite 56 SATA spray master RP 使用说明书 ■ 将密封件 [# 422] 从枪体上拉出。 安装密封件 ■ 将密封件装入枪体 [# 422]。 ■ 使用万用扳手将填料盒 [# 3749] 拧入枪体。 ■ 按照正确位置装入空气活塞杆。 ■ 使用 SATA 喷枪专用润滑脂 (# 48173) 对空气活塞连同空气活塞弹簧 [10-3] 以及空气测微计进行润滑并装入。 ■ 将空气测微计压入枪体。 ■ 拧入止动螺钉。 ■ 安装扳机(参见第 9.1 章)。 ■ 装入弹簧和颜料针。...
  • Seite 57 清洁不当导致财产损失 将喷枪浸泡在溶剂或清洁剂中、或者使用超声波设备清洁喷枪均可能造成 喷枪的损坏。 → 不可将喷枪放入溶剂或清洁剂中。 → 不可将喷枪放到超声波设备中清洁。 → 仅可使用由 SATA 推荐的清洗机。 注意! 错误的清洁工具导致物资损失 请勿使用不符合要求的物品清洗脏污的孔。即使最轻微的损坏也会影响喷 雾形状。 → 请使用 SATA 喷嘴清洁针 (# 62174) 或 (# 9894)。 提示! 在个别情况下可能需要拆卸喷枪的某些部件,以便对其进行彻底清洁。如 果必须进行拆卸,则仅限于运行时接触涂料的部件。 ■ 使用稀释液彻底冲洗枪。 ■ 使用毛笔或毛刷清洁风帽。 ■ 在活动部件上涂抹少许喷枪润滑脂。 11. 故障 下述故障只能由经过培训的专业人员予以排除。 如果故障无法通过下述补救措施得到排除,请将喷枪寄到 SATA 客户服务 部(地址见第 16 章)。...
  • Seite 58 SATA spray master RP 使用说明书 故障 原因 解决办法 圆形 / 扇形喷幅调节器 调节器在逆时针方向上 使用单头开口扳手拧调 无法旋转。 旋拧过紧;主轴在喷枪 节器;使其通顺或整个 螺纹中松动。 进行更换。 喷枪无法断开空气。 空气活塞座脏污。 清洁空气活塞座。注意 清洁注意事项(参见 第 10 章)。 空气活塞磨损。 更换空气活塞和空气活 塞包装。 上壶中的涂料冒泡。 雾化空气通过颜色通道 将部件拧紧、清洁或更 进入上壶。颜料喷嘴未 换。 充分拧紧。风帽未完全 拧紧,空气回路堵塞, 底座损坏或喷嘴套件 损坏。 风帽螺纹、涂料通道( 清洁液(水状)在喷枪 更换枪体。注意清洁...
  • Seite 59 SATA spray master RP 使用说明书 13. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 14. 辅助产品 订货号 名称 数量 快速接头 G1/4 IG 5 支 6981 SATA 清洁套装 1 组 64030 空气软管 1 只 9902 高性能润滑脂 1 只 48173 高性能润滑脂 6 支 10009 15. 备件 [2] 订货号...
  • Seite 60 SATA spray master RP 使用说明书 订货号 名称 数量 修理包 1 组 70623 滴注锁包装 10 个 70664 压力壶接口 1 只 83493 SATA spray master 带压力壶接口的空气软管 1 组 83501 泄压螺栓 2 只 120816 扳机辊套件 1 组 133926 主轴 R-B 调节器密封件 3 只...
  • Seite 61 SATA spray master RP 使用说明书 制造商 SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim 产品名称 ■ SATA spray master RP ATEX 标记 II 2 G T4 有关指令 ■ 欧盟指令 2014/34/EU ■ 欧盟指令 2006/42/EC 采用的统一标准 ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■...
  • Seite 62: Všeobecné Informace

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ....63 9. Údržba ........72 2. Bezpečnostní pokyny ....65 10. Péče a skladování ....75 3. Používání podle určení ..67 11. Poruchy .........76 4. Popis ........67 12. Likvidace .......79 5. Obsah dodávky .....67 13. Zákaznický servis ....79...
  • Seite 63 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP 1.5. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ nedodržení návodu k použití ■ používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití ■ používání ze strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívání osobního ochranného vybavení ■ Nepoužití originálního příslušenství, náhradních a rychle opotřebitel- ných dílů ■ svévolných přestavbách nebo technických úpravách ■ Přirozené opotřebení / opotřebení ■ namáhání úderem netypickém pro dané použití ■ montážních a demontážních pracích ■ Čištění displeje špičatými, ostrými nebo drsnými předměty 1.6. Aplikovaná směrnice, nařízení a normy EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 Oblasti s nebezpečím výbuchu - část 0: Provozní prostředky – Všeobecné...
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny a dodržujte je. Nedodržování nebo chybné dodržování může vést k funkčním poruchám nebo způsobit závažná zranění či dokonce úmrtí. 2.1. Požadavky na personál Stříkací pistoli smějí používat pouze zkušení kvalifikovaní pracovníci a zaškolení pracovníci, kteří si kompletně přečetli tento Návod k použití a porozuměli mu. Osoby, jejichž schopnost reakce je snížena vlivem drog, alkoholu, léků nebo jiným způsobem, nesmí stříkací pistoli používat. 2.2. Osobní ochranné vybavení Při použití stříkací pistole a rovněž při čištění a údržbě noste schválenou ochranu dýchacích orgánů a ochranné brýle a ochranu sluchu, vhodné ochranné rukavice, pracovní oděv a bezpečnostní obuv. 2.3. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Nebezpečí! Nebezpečí života v důsledku explodující stříkací pistole Použití stříkací pistole v prostředí s nebezpečím výbuchu v zóně 0 může...
  • Seite 65 Halogenovaná rozpouštědla mohou způsobit vznik výbušných a agre- sivních chemických sloučenin. ■ Zpracování agresivních látek, které obsahují velké a abrazivní pigmenty s ostrými hranami, je zakázáno. Řadí se sem například různé druhy lepidel, kontaktní a disperzní lepidla, chlorovaný kaučuk, omítkové materiály a nátěry s hrubými vlákny. ■ Do pracovního prostředí stříkací pistole umístěte pouze potřebné množství rozpouštědla, barvy, laku nebo jiných nebezpečných stříka- ných médií. Po ukončení práce musí být tyto uskladněny na příslušných skladovacích místech. Provozní parametry ■ Stříkací pistole může být provozována pouze v rámci parametrů uvede- ných na typovém štítku. Připojené součásti ■ Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly SATA. ■ Připojené hadice a vedení musí při provozu bezpečně odolat teplotní- mu, chemickému a mechanickému zatížení. ■ Uvolněné hadice, které jsou pod tlakem, mohou v důsledku házivých pohybů způsobit zranění. Před povolením hadice vždy zcela odvzduš- něte. Čištění ■ K čištění stříkací pistole nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující kyseliny nebo louhy. ■ Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na bázi halogenovaných uhlovo- díků. Místo použití ■ Stříkací pistoli nikdy nepoužívejte u zdrojů vznícení, jako je otevřený...
  • Seite 66: Používání Podle Určení

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP oheň, hořící cigarety nebo elektrická zařízení nechráněná před výbu- chem. ■ Stříkací pistoli používejte pouze v dobře větraných prostorách. Všeobecné údaje ■ Stříkací pistolí nikdy nemiřte na osoby. ■ Dodržujte místní bezpečnostní předpisy, předpisy pro prevenci úrazů, předpisy bezpečnosti práce a předpisy o ochraně životního prostředí. ■ Dodržujte předpisy pro prevenci úrazů. 3. Používání podle určení Stříkací pistole se používá k nanášení barev a laků, k moření a nanášení lazury, v závislosti na velikosti trysek až do max. viskozity cca 150 s v kelímku DIN 4 mm, na vhodné podklady. 4. Popis Stlačený vzduch potřebný pro lakování je přiváděn do přívodu stlačeného vzduchu. Stisknutím spouštěcí páky k prvnímu bodu stlačení se aktivuje ovládání přívodního vzduchu. Při dalším stisknutí spouštěcí páky je jehla na barvu vytažena z trysky na barvu, stříkané médium vytéká z trysky na barvu a rozprašuje se stlačeným vzduchem vystupujícím ze vzduchové trysky. 5. Obsah dodávky ■...
  • Seite 67: Technické Údaje

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP [1-7] Plynulá regulace paprsku [1-11] Bezpečnostní ventil pro do kruhu / šířky regulační armaturu Manometr pro vnitřní tlak [1-12] Jazýček spouště [1-8] pohárku [1-13] Sada trysek Připojení vzduchu [1-14] Tlakový pohárek [1-9] [1-10] Ovládací knoflík [1-15] Šroubovací víko 7. Technické údaje Název Doporučený vstupní tlak pistole 1.0 bar - 2.0 bar Max. vstupní tlak pistole 10.0 bar Maximální provozní tlak vzduchu 3.0 bar Maximální přetlak pohárku 1.7 bar Tlak v pohárku plynule...
  • Seite 68: První Uvedení Do Provozu

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Pozor! Škody způsobené znečištěným stlačeným vzduchem Použití znečištěného stlačeného vzduchu může způsobit poruchy. → Používejte čistý stlačený vzduch. Například použitím filtru SATA 100 (# 148247) mimo lakovací kabinu nebo filtru SATA 484 (# 92320) uvnitř lakovací kabiny. Před každým použitím zkontrolujte/dodržujte následující body, abyste zajistili bezpečnou práci se stříkací pistolí: ■ Dotažení všech šroubů [# 1503], [# 61416] a [# 133967]. Šrouby případně dotáhněte. ■ Pevné usazení vzduchové trysky ■ Utažení trysky na barvu utahovacím momentem 14 Nm. ■ Používá se technicky čistý stlačený vzduch. 8.1. První uvedení do provozu ■...
  • Seite 69 Tlak materiálu lze zjistit pomocí manometru [1-8] a plynule nastavit ovlá- dacím knoflíkem [1-10]. ■ Vytáhněte ovládací knoflík [1-10] ve směru lakovací pistole, dokud slyšitelně nevyskočí. ■ Nastavte množství vzduchu pro stříkání ovládacím knoflíkem a odečtě- te tlak paprsku rozstřiku na manometru. ■ Zatlačte ovládací knoflík ve směru stříkací pistole, dokud slyšitelně nezaskočí. ■ Odvzdušňovací ventil [1-2] krátce odvzdušněte a zkontrolujte, zda je tlakoměr opět nastaven na požadovaný tlak. Nastavení vnitřního tlaku pistole Upozornění! Při nastavení vnitřního tlaku pistole přes externí redukční ventil musí být vzduchový mikrometr [# 53603] zcela otevřený (ve svislé poloze). Upozornění! Nejpřesněji lze vnitřní tlak pistole nastavit pomocí SATA adam 2. Upozornění! Pokud není dosaženo požadovaného vstupního tlaku v pistoli, musí se zvýšit tlak u sítě stlačeného vzduchu. Příliš vysoký tlak vstupního vzduchu vyvolává příliš vysokou sílu na kohoutku. ■ Plně stiskněte spoušť [1-12]. ■ Proveďte nastavení podle jedné z následujících možností nastavení. Dbejte na maximální vstupní tlak v pistoli (viz kapitolu 7). ■ Nastavení prostřednictvím SATA adam 2. ■ Nastavení pomocí externího redukčního ventilu. ■ Spoušť umístěte do výchozí polohy.
  • Seite 70 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Nastavení množství materiálu Upozornění! Při úplném otevření regulace množství materiálu je opotřebování trysky na barvu a jehly na barvu nejnižší. Velikost trysky zvolte v závislosti na stříkaném médiu a pracovní rychlosti. Množství materiálu a tím zdvih jehly lze plynule nastavit regulačním šrou- bem dle obrázků [1-4]. ■ Povolte pojistnou matici. ■ Plně stiskněte spoušť [1-12]. ■ Nastavte množství materiálu regulačním šroubem [1-4]. ■ Pojistnou matici utáhněte rukou. Nastavení střiku Paprsek rozstřiku lze pomocí regulace paprsku do kruhu / šířky [1-7] ply- nule nastavit až po dosažení paprsku do kruhu. ■ Nastavte paprsek rozstřiku otáčením regulace paprsku do kruhu a šířky [1-7]. ■ Otáčením vpravo – paprsek do kruhu ■ Otáčením vlevo – paprsek do šířky Zahájení lakování ■ Nastavení vzdálenosti nástřiku (viz kapitolu 7).
  • Seite 71: Údržba

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP 9. Údržba Varování! Nebezpečí poranění uvolněnými komponentami nebo vystřiku- jícím materiálem. Při údržbových pracích s připojením k síti stlačeného vzduchu se mohou neočekávaně uvolnit komponenty a unikat materiál. → Před zahájením údržby odpojte stříkací pistoli od sítě stlačeného vzduchu. Varování! Nebezpečí zranění o ostré hrany Při montážních pracích na sadě trysek hrozí nebezpečí zranění o ostré hrany. → Noste pracovní rukavice. Následující kapitola popisuje údržbu a servis stříkací pistole. Údržbové a servisní práce smí provádět pouze školení kvalifikovaní pracovníci. ■ Před zahájením jakýchkoliv údržbových a servisních prací přerušte přívod stlačeného vzduchu k přípojce stlačeného vzduchu [1-9]. Pro provádění údržby jsou k dispozici náhradní díly (viz kapitolu 15). 9.1. Výměna spouště Demontáž spouště ■ Uvolněte matici regulačního šroubu [1-4].
  • Seite 72 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP 9.2. Výměna sady trysek Pozor! Poškození v důsledku chybné montáže Chybným pořadím montáže trysky na barvu a jehly na barvu může dojít k jejich poškození. → Bezpodmínečně dodržujte pořadí montáže. Trysku na barvu nikdy nešroubujte proti jehle na barvu, která je pod napětím. Sada trysek se skládá z testované kombinace vzduchové trysky, trysky na barvu a jehly na barvu. Sadu trysek vyměňujte vždy kompletně. Demontáž sady trysek ■ Uvolněte matici regulačního šroubu [1-4]. ■ Vyšroubujte regulační šroub s pojistnou maticí z těla pistole. ■ Vyjměte pružinu a jehlu na barvu. ■ Odšroubujte vzduchovou trysku [1-13]. ■ Vyšroubujte trysku na barvu univerzálním klíčem z těla pistole. Montáž sady trysek ■...
  • Seite 73 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP ■ Vložte pružinu a jehlu na barvu. ■ Zašroubujte regulační šroub [1-4] s pojistnou maticí do těla pistole. Po montáži nastavte množství materiálu dle kapitoly 8.2. 9.4. Výměna vzduchového pístu, pružiny vzduchového pístu a vzduchového mikrometru Varování! Nebezpečí zranění v důsledku uvolnění vzduchového mikro- metru. Pokud není aretační šroub pevně utažený, může vzduchový mikrometr nekontrolovaně vystřelit ze stříkací pistole. → Zkontrolujte dotažení aretačního šroubu vzduchového mikrometru a příp. jej utáhněte. Výměna je nezbytná, pokud není stisknutá spoušť a uniká vzduch ze vzduchové trysky nebo vzduchového mikrometru. Demontáž vzduchového pístu, pružiny vzduchového pístu a vzdu- chového mikrometru...
  • Seite 74: Péče A Skladování

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP ■ Vzduchový mikrometr [1-5] vytáhněte z těla pistole. ■ Vyjměte vzduchový píst s pružinou vzduchového pístu. ■ Vyjměte vzduchovou pístnici [# 29629]. ■ Vyšroubujte ucpávku [# 3749] univerzálním klíčem z těla pistole. ■ Vytáhněte těsnění [# 422] z těla pistole. Montáž těsnění ■ Vložte těsnění do těla pistole [# 422]. ■ Zašroubujte ucpávku [# 3749] univerzálním klíčem do těla pistole. ■ Nasaďte vzduchovou pístnici ve správné poloze. ■ Vzduchový píst s pružinou vzduchového pístu [10-3] a vzduchový mik- rometr namažte tukem na pistole SATA (# 48173) a instalujte. ■ Vzduchový mikrometr zatlačte do těla pistole. ■ Zašroubujte aretační šroub. ■ Montáž spouště (viz kapitolu 9.1).
  • Seite 75: Poruchy

    → Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. → Používejte neutrální čisticí prostředky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, mořidla, nevhodné regeneráty nebo jiné agresivní čisticí prostředky. Pozor! Věcné škody v důsledku nesprávného čištění Ponoření do čisticího prostředku nebo rozpouštědla nebo čištění ultra- zvukovým zařízením může stříkací pistoli poškodit. → Stříkací pistoli nepokládejte do rozpouštědel ani čisticích prostředků. → Stříkací pistoli nečistěte ultrazvukovým přístrojem. → Používejte pouze mycí zařízení doporučená společností SATA. Pozor! Poškození způsobené nesprávným nástrojem pro čištění Nečistěte znečištěné otvory nevhodnými předměty. Dokonce i nejmenší poškození ovlivňuje obrazec nástřiku. → Používejte jehly na čištění trysek SATA (# 62174) nebo (# 9894). Upozornění! Ve vzácných případech se může stát, že některé části stříkací pistole musí být demontovány, aby byly důkladně vyčištěny. Pokud je nutná demontáž, měla by se omezit pouze na součásti, které jsou na základě své funkce v kontaktu s materiálem. ■ Důkladně propláchněte stříkací pistoli prostřednictvím naředění.
  • Seite 76 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Porucha Příčina Náprava Neklidný stříkaný pa- Tryska na barvu není Dotáhněte trysku na prsek (pulsuje / prská) dostatečně utažena. barvu pomocí univer- nebo jsou vzduchové zálního klíče. bubliny v kelímku na kapalinu. Nastříkaný obrázek Otvory vzduchové Vyčistěte vzduchovou je příliš malý, šikmý, trysky jsou ucpány trysku. Dbejte pokynů k jednostranný nebo lakem. čištění (viz kapitolu 10). rozštěpený. Špice trysky na barvu Zkontrolujte hrot trysky (čep trysky na barvu) na barvu z hlediska je poškozena. poškození, v případě potřeby vyměňte sadu trysek.
  • Seite 77 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Porucha Příčina Náprava Materiál bublá v kelím- Rozprašovací vzduch Díly utáhněte, vyčistěte ku na kapalinu. se skrz barvový kanál nebo vyměňte. dostává do kelímku na kapalinu. Tryska na barvu není dostatečně dotažená. Vzducho- vá tryska není zcela našroubována, oběh vzduchu je ucpaný, sedlo je defektní nebo vložka trysky je poško- zená. Koroze na závitu Čisticí kapalina (vodo- Vyměňte tělo pistole. vzduchové trysky, vá) zůstává v pistoli Dbejte pokynů k čištění materiálový kanál (při- příliš dlouhá. (viz kapitolu 10). pojení materiálu) nebo Nevhodná čisticí te- těleso stříkací pistole. kutina. Stříkané médium uni- Těsnění jehly na bar- Vyměňte těsnění jehly ká za těsněním jehly vu je defektní nebo na barvu. na barvu.
  • Seite 78: Likvidace

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP 12. Likvidace Likvidace zcela prázdné stříkací pistole jako cenného materiálu. Aby se zabránilo škodám na životním prostředí, zlikvidujte náležitým způsobem zbytky stříkacího média a adhezního prostředku odděleně od stříkací pistole. Dodržujte místní předpisy! 13. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 14. Příslušenství Obj. č. Název Počet 6981 Vsuvka do rychlospojky G1/4 IG 5 ks 64030 Čisticí sada SATA 1 sada 9902 Vzduchová hadice 1 ks 48173 Vysoce výkonný tuk 1 ks 10009 Vysoce výkonný tuk...
  • Seite 79: Eu Prohlášení O Shodě

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Obj. č. Název Počet 54049 Těsnicí kroužek tlakového pohárku 4 ks 54221 Vřeteno 1 ks 61416 Šroub pro regulaci množství barvy s pojistnou ma- 1 sada ticí 64766 Distanční podložka 1 ks 65920 Regulační armatura 1 ks 70623 Opravárenská sada 1 sada 70664 Balení uzávěru proti kapání 10 ks 83493 Přípojka tlakového pohárku 1 ks 83501 Vzduchová hadice s přípojkou pro tlakový pohárek 1 sada pro stříkací pistoli SATA spray master 120816 Tlakový šroub 2 ks 133926 Sada válečků pro spoušť 1 sada 133934 Těsnění pro regulaci vřetena R-B...
  • Seite 80 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Výrobce SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 D-70806 Kornwestheim Označení výrobku ■ SATA spray master RP Označení ATEX II 2 G T4 Relevantní předpisy ■ EU směrnice 2014/34/EU ■ ES směrnice 2006/42/ES Použité harmonizované normy ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■...
  • Seite 81: Læs Dette Først

    Brug altid kun originalt tilbehør og originale reserve- og sliddele fra SATA. Tilbehørsdele, der ikke er leveret af SATA, er ikke kontrolleret og ikke godkendt. SATA er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af bru- gen af tilbehør, reserve- og sliddele, der ikke er godkendt.
  • Seite 82: Garanti Og Ansvar

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP 1.5. Garanti og ansvar SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontraktli- ge aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt. SATA er ikke ansvarlig for ■ Manglende overholdelse af betjeningsvejledningen ■ Ukorrekt anvendelse af produktet ■...
  • Seite 83: Sikkerhedshenvisninger

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP 2. Sikkerhedshenvisninger Læs og følg alle instruktioner, der er nævnt nedenfor. Manglende overhol- delse eller forkert overholdelse kan medføre funktionsfejl eller forårsage alvorlig skade eller død. 2.1. Krav til personale Sprøjtepistolen må kun anvendes af erfarne fagfolk og oplært personale, som har læst og forstået hele denne betjeningsvejledning.
  • Seite 84 ■ Sprøjtepistolen må kun anvendes inden for de parametre, der er angi- vet på typeskiltet. Tilsluttede komponenter ■ Brug udelukkende originalt tilbehør og originale reservedele fra SATA. ■ De tilsluttede slanger og ledninger skal kunne klare de termiske, kemi- ske og mekaniske krav, der må forventes under arbejdet.
  • Seite 85: Korrekt Anvendelse

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP ■ Sprøjtepistolen må kun anvendes i godt ventilerede rum. Generelt ■ Ret aldrig sprøjtepistolen mod dig selv, andre personer eller dyr. ■ De lokale forskrifter vedrørende sikkerhed, ulykkesforebyggelse, ar- bejdsbeskyttelse og miljøbeskyttelse skal overholdes. ■ Overhold forskrifterne for forebyggelse af ulykker.
  • Seite 86: Tekniske Data

    Brug af snavset trykluft kan medføre fejlfunktioner. → Brug ren trykluft. F.eks. vha. SATA-filter 100 (# 148247) uden for la- keringskabinen eller SATA-filter 484 (# 92320) inde i lakeringskabinen. Vær opmærksom på / kontrollér følgende punkter før hver brug for at gøre arbejdet med sprøjtepistolen sikkert:...
  • Seite 87: Første Ibrugtagning

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP om nødvendigt skruer. ■ At luftdysen sidder fast. ■ At farvedysen er spændt med et tilspændingsmoment på 14 Nm . ■ At der anvendes ren trykluft. 8.1. Første ibrugtagning ■ Blæs trykluftslangen grundigt igennem før montering.
  • Seite 88 Ved indstilling af pistolens indvendige tryk vha. en ekstern trykreduktion skal luft mikrometeret [# 53603] være helt åbent (lodret stilling). OBS! Pistolens indvendige tryk kan indstilles mest nøjagtigt med SATA adam OBS! Hvis det nødvendige pistolindgangstryk ikke opnås, skal trykket øges på...
  • Seite 89: Reparation

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP Indstil sprøjtestrålen Sprøjtestrålen kan indstilles trinløst vha. rund- / bredstrålereguleringen [1- 7], til en rundstråle er opnået. ■ Indstil sprøjtestrålen ved at dreje på rund- og bredstrålereguleringen [1-7]. ■ Drejning mod højre – rundstråle ■ Drejning mod venstre – bredstråle Start af lakeringsprocessen ■...
  • Seite 90 Betjeningsvejledning SATA spray master RP ■ Før alt vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal trykluftforsyningen til tryklufttilslutningen [1-9] afbrydes. Der kan fås reservedele til reparation (se kapitel 15). 9.1. Udskiftning af aftrækkerbøjle Demontering af aftræksbøjle ■ Løsn reguleringsskruens kontramøtrik [1-4]. ■ Skru reguleringsskruen med kontramøtrik ud af pistolkroppen.
  • Seite 91: Udskiftning Af Luftstempel, Luftstempelfjeder Og Luftmikrometer

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP ■ Sæt farvenål og fjeder i. ■ Skru reguleringsskruen [1-4] med kontramøtrik i pistolkroppen. Efter montering indstilles materialemængden i henhold til kapitel 8.2. 9.3. Udskiftning af farvenålspakning Udskiftningen er nødvendig, når materialet løber ud ved den selvjusteren- de farvenålspakning.
  • Seite 92 ■ Skru pakbøsningen [# 3749] i pistolkroppen med universalnøgle. ■ Sæt luftstempelstangen ind på den korrekte placering . ■ Smør luftstemplet med luftstempelfjederen [10-3] samt luftmikromete- ret med SATA-sprøjtefedt (# 48173), og sæt delene i. ■ Tryk luftmikrometeret ind i pistolkroppen. ■ Skru låseskruen i.
  • Seite 93: Pleje Og Opbevaring

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP ■ Træk fingermøtrikken [# 3657] af. ■ Skru spindlen [# 54221] ud af pistolkroppen med SATA-universalnøgle. Montering af spindel ■ Skru spindlen [# 54221] i pistolkroppen med SATA-universalnøgle. ■ Sæt fingermøtrikken [# 3657] på. ■ Påfør undersænkskruen [# 1503] Loctite 242 , og skru den i med hånden.
  • Seite 94: Fejlmeddelelser

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP OBS! I sjældne tilfælde kan det være nødvendigt at demontere nogle af sprøj- tepistolens dele for at rengøre disse grundigt. Hvis en demontering bliver nødvendig, skal den begrænses til de komponenter, der funktions- mæssigt kommer i kontakt med materiale.
  • Seite 95 Betjeningsvejledning SATA spray master RP Fejl Årsag Hjælp Sprøjtepistolen afbry- Luftstempelsæde tils- Rengør luftstempelsæ- der ikke luften. mudset. det. Følg rengørings- henvisningerne (se kapitel 10). Luk luftstemplet. Udskift luftstempel og luftstempelpakning. Materialebobler i fly- Forstøvningsluft kom- Spænd, rengør eller debægeret.
  • Seite 96: Bortskaffelse

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP 12. Bortskaffelse Bortskaffelse af den helt tømte sprøjtepistol som brugbart materiale. Bortskaf rester af sprøjtemediet og skillemidler fagligt korrekt separat fra sprøjtepistolen for at undgå miljøskader. Overhold de lokale forskrifter! 13. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SA- TA-forhandler 14.
  • Seite 97: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP Art. nr. Betegnelse Antal 54221 Spindel 1 stk. 61416 Farvemængdereguleringsskrue med kontramøtrik 1 sæt 64766 Afstandsskive 1 stk. 65920 Reguleringsarmatur 1 stk. 70623 Reparationssæt 1 sæt 70664 Pakning drypspærre 10 Stk. 83493 Trykbægertilslutning 1 stk.
  • Seite 98 Betjeningsvejledning SATA spray master RP Producent SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Produktinformation ■ SATA spray master RP ATEX-mærkning II 2 G T4 Relevante direktiver ■ EU-direktiv 2014/34/EU ■ EF-direktiv 2006/42/EF Anvendte, harmoniserede standarder ■ DIN EN 1127-1:2011 ■...
  • Seite 99 1.4. Tarvikud, varu- ja kuluosad Alati tuleb kasutada SATA originaalseid tarvikuid, varu- ja kuluosi. Tarvi- kuid, mis ei ole SATA tarnitud, ei ole kontrollitud ega heaks kiidetud. SATA ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud heaks kiitmata tarvikute, varu- ja kuluosade kasutamise tõttu.
  • Seite 100 SATA spray master RP kasutusjuhend 1.5. Garantii ja vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused. SATA ei vastuta ■ kasutusjuhendi eiramine ■ toote mittesihipärane kasutamine ■ kasutamine väljaõppeta personali poolt ■...
  • Seite 101: Ohutusjuhised

    SATA spray master RP kasutusjuhend 2. Ohutusjuhised Lugege läbi kõik allpool esitatavad nõuanded ja järgige neid. Mittejärgimi- ne või vale järgimine võivad põhjustada talitlushäireid või raskeid kahjus- tusi ja isegi surma. 2.1. Nõudmised töötajatele Värvipüstolit võivad kasutada ainult kogenud spetsialistid ja instrueeritud personal, kes on selle kasutusjuhendi tervenisti läbi lugenud ning sellest...
  • Seite 102 Tööparameetrid ■ Värvipüstolit tohib käitada ainult tüübisildil näidatud parameetrite piires. Ühendatud komponendid ■ Kasutage üksnes SATA originaalseid tarvikuid ja varuosi. ■ Ühendatud voolikud ja juhtmed peavad kindlalt vastu pidama käitamisel tekkida võivale termilisele, keemilisele ning mehaanilisele koormusele. ■ Rõhu all olevad voolikud võivad lahtitulemisel piitsalaadse liigutusega põhjustada vigastusi.
  • Seite 103: Sihipärane Kasutamine

    SATA spray master RP kasutusjuhend ■ Kasutage värvipüstolit üksnes hea õhutusega ruumides. Üldosa ■ Ärge kunagi suunake värvipüstolit elusolendi poole. ■ Järgige kohalikke ohutus-, tööohutus-, töökaitse- ja keskkonnakait- seeeskirju. ■ Järgige õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju. 3. Sihipärane kasutamine Värvipüstol on ette nähtud värvide, lakkide, peitside ja lasuuride peale- kandmiseks sobivatele aluspindadele, olenevalt düüsi suurusest kuni max...
  • Seite 104: Tehnilised Andmed

    Mustast suruõhust tingitud kahjustused Saastunud suruõhu kasutamine võib põhjustada väärtalitlust. → Kasutage puhast suruõhku. Näiteks läbi SATA filtri 100 (# 148247) väljaspool värvimiskabiini või SATA filtri 484 (# 92320) värvimiskabiinis. Arvestage/kontrollige alati enne kasutamist järgmisi punkte, et oleks taga- tud värvipüstoli kindel töö.
  • Seite 105: Esmakordne Kasutuselevõtt

    SATA spray master RP kasutusjuhend ■ Õhudüüsi kindel kinnitus ■ Värvidüüs peab olema kinnitatud pingutusmomendiga 14 Nm. ■ Kasutatakse tehniliselt puhast suruõhku. 8.1. Esmakordne kasutuselevõtt ■ Puhuge suruõhuvoolik enne paigaldamist põhjalikult läbi. ■ Loputage värvikanalit sobiva puhastusvedelikuga. ■ Keerake ühendusnippel õhuühenduse külge.
  • Seite 106 Juhis! Kui püstoli siserõhku seadistatakse välise reduktoriga, peab õhu mikro- meeter [# 53603] olema täielikult avatud (vertikaalne asend). Juhis! Kõige täpsemalt saab püstoli siserõhku reguleerida SATA adam 2-ga. Juhis! Kui vajalikku püstoli sissevoolurõhku ei saavutata, tuleb tõsta rõhku suruõhuvõrgus. Liiga kõrge sissevoolurõhk põhjustab suuri väljatõmbejõude.
  • Seite 107 SATA spray master RP kasutusjuhend Pihustusjoa reguleerimine Pihustusjuga saab ümara/laia pihustusjoa regulaatoriga [1-7] sujuvalt kuni ümara pihustusjoani reguleerida. ■ Reguleerige pihustusjuga ümara/laia pihustusjoa regulaatorit [1-7] keerates. ■ Paremale keeramine – ümar pihustusjuga ■ Vasakule keeramine – lai pihustusjuga Värvimise alustamine ■...
  • Seite 108 SATA spray master RP kasutusjuhend kul [1-9] katkestada. Korrashoiuks on saadaval varuosad (vt peatükki 15). 9.1. Päästiku väljavahetamine Päästiku demonteerimine ■ Vabastage reguleerimiskruvi [1-4] vastumutter. ■ Kruvige reguleerimiskruvi koos vastumutriga püstoli korpusest välja. ■ Eemaldage vedru ja värvinõel. ■ Tõmmake kinnitusrõngad ettevaatlikult ära.
  • Seite 109 SATA spray master RP kasutusjuhend ■ Kruvige reguleerimiskruvi [1-4] koos vastumutriga püstoli korpussesse. Pärast paigaldamist reguleerige materjalikogust peatüki 8.2 järgi. 9.3. Värvinõela tihendi vahetamine Vahetamine on vajalik, kui isereguleeruva värvinõelapaki juurest lekib ainet. Värvinõela tihendi eemaldamine ■ Vabastage vastumutter. ■ Kruvige reguleerimiskruvi [1-4] koos vastumutriga püstoli korpusest välja.
  • Seite 110 SATA spray master RP kasutusjuhend ■ Määrige õhukolvi vedruga õhukolbi ja õhumikromeetrit [1-5] SATA püs- tolimäärdega (# 48173) ning asetage sisse. ■ Suruge õhumikromeeter püstoli korpusesse. ■ Keerake lukustuskruvi [1-6] püstoli korpusesse. Pärast paigaldamist reguleerige materjalikogust peatüki 8.2 järgi. 9.5. Tihendi (õhupoolne) asendamine Väljavahetamine on vajalik, kui õhk päästiku alt välja tungib.
  • Seite 111: Korrashoid Ja Hoiustamine

    SATA spray master RP kasutusjuhend ■ Tõmmake rihvelpea [# 3657] ära. ■ Keerake spindel [# 54221] SATA universaalvõtmega püstoli korpusest välja. Spindli paigaldamine ■ Keerake spindel [# 54221] SATA universaalvõtmega püstoli korpuses- ■ Pange rihvelpea [# 3657 peale. ■ Niisutage peitpeaga kruvi [# 1503] vahendiga Loctite 242 ja keerake käsitsi sisse.
  • Seite 112: Rikked

    Ärge mitte mingil juhul puhastage määrdunud avasid selleks mitte ette- nähtud esemetega. Juba väga väikesed kahjustused mõjutavad pritsi- mistulemust. → Kasutage SATA düüsipuhastusnõelu (# 62174) või (# 9894). Juhis! Vahel harva võib olla vaja mõned värvipüstoli osad eemaldada, et neid põhjalikult puhastada.
  • Seite 113 SATA spray master RP kasutusjuhend Rike Põhjus Abinõu Ümara/laia pihustus- Regulaatorit on liiga Keerake regulaator joa regulaatorit ei saa tugevasti vastupäeva mutrivõtmega välja; keerata. piirde vastu keeratud; tagage liikuvus või va- spindel püstoli keer- hetage terviklikult välja. mes lahti. Värvipüstol ei lülita Õhukolvi pesa on...
  • Seite 114: Jäätmekäitlus

    12. Jäätmekäitlus Täielikult tühjendatud värvipüstoli utiliseerimine kasuliku materjalina. Keskkonnakahju vältimiseks utiliseerige pihustusaine jäägid ja määrded nõuetekohaselt värvipüstolist eraldi. Järgige kohalikke eeskirju! 13. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 14. Tarvikud Art-nr Nimetus Kogus 6981 Kiirühendusnippel G1/4 IG...
  • Seite 115 SATA spray master RP kasutusjuhend Art-nr Nimetus Kogus 6486 päästikukomplekt 1 komp- lekt 8268 rõngastihend 1 tk 3bd- Tööriistakomplekt 1 komp- lekt 16162 SATA värvipüstolite pöördliigend 1 tk 20412 rõhuanum 1 tk 20438 kaitseventiil 1 tk 20461 plastist õhuvoolik 1 tk...
  • Seite 116: El-I Vastavusdeklaratsioon

    SATA spray master RP kasutusjuhend Sisaldub remondikomplektis (# 70623)  Sisaldub tihendikomplektis (# 9829)  Sisaldub hooldusmoodulis (# 6486)  16. EL-i vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et alljärgnevalt nimetatud ja meie turustatav too- de täidab oma kontsepti, ülesehituse ja ehitusviisi poolest surveseadmete...
  • Seite 117 SATA spray master RP kasutusjuhend Tootja SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Toote kirjeldus ■ SATA spray master RP ATEX-märgistus II 2 G T4 Rakenduvad direktiivid ■ ELi direktiiv 2014/34/EL ■ EÜ direktiiv 2006/42/EÜ Kohaldatud ühtlustatud standardid ■...
  • Seite 118: General Information

    1. General information 1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operating the SATA spray master RP, referred to hereinafter as spray gun. They also describe commissioning, maintenance and servicing, care and storage as well as troubleshooting. 1.2. Target group This operating manual is intended for ■...
  • Seite 119: Warranty And Liability

    Always only use original SATA accessories, spare parts and wear parts. Accessories not supplied by SATA have not been tested and approved. SATA assumes no liability for damage caused by the use of non-approved spare parts, accessories and wear parts.
  • Seite 120: Safety Instructions

    Operating Instructions SATA spray master RP EN 1953:2013 Atomising and spraying equipment for coating materials – Safety require- ments DIN 31000:2011 "General principles for the safe design of products." 2. Safety Instructions Read and comply with all directions listed in the following. Non-compli- ance or incorrect compliance can lead to malfunctions or severe injuries and even death.
  • Seite 121 ■ Only operate the spray gun within the parameters stated on the name- plate. Connected components ■ Only use original SATA accessories and spare parts. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the thermal, chemical and mechanical loads expected during operation.
  • Seite 122: Intended Use

    Operating Instructions SATA spray master RP Cleaning ■ Never use acidic or alkaline cleaning agents to clean the spray gun. ■ Never use cleaning agents based on halogenated hydrocarbons. Point of use ■ Never use the spray gun in the vicinity of ignition sources, such as naked flames, burning cigarettes or non-explosion-proof electrical equipment.
  • Seite 123: Technical Design

    Operating Instructions SATA spray master RP 6. Technical Design 6.1. Spray gun Quick coupling connection Pressure gauge for cup [1-1] [1-8] for SM pressurized cup with pressure check valve [1-9] Air connection Safety and bleeder valve [1-10] Regulation knob [1-2]...
  • Seite 124: First Use

    Using soiled compressed air can cause malfunctions → Use clean compressed air. For example with SATA filter 100 (# 148247) outside the spray booth or SATA filter 484 (# 92320) inside the spray booth. Before using the spray gun, heed / check the following points to warrant safe working: ■...
  • Seite 125 [# 53603] must be wide open (vertical posi- tion). Notice! The most precise way to adjust the gun inner pressure is with SATA adam 2. Notice! If the gun input pressure does not reach the necessary level, increase the pressure in the compressed air circuit.
  • Seite 126 Operating Instructions SATA spray master RP Adjust the material flow Notice! Wear at the fluid tip and paint needle is lowest when the material flow control is wide open. Select fluid tip size according to the material and working speed.
  • Seite 127: Maintenance And Repairs

    Operating Instructions SATA spray master RP 9. Maintenance and repairs Warning! Risk of injuries from components coming loose or leaking material. If maintenance work is performed while still connected to the com- pressed air circuit, components can unexpectedly work loose and mate- rial can leak.
  • Seite 128 Operating Instructions SATA spray master RP 9.2. Replace nozzle set Attention! Damage from incorrect installation The fluid tip and paint needle can be damaged if assembled in the wrong order. → Always comply with the assembly sequence. Never screw the fluid tip against an energised paint needle.
  • Seite 129 ■ Insert air piston rod [# 29629] in correct position. ■ Grease air piston with air piston spring and air micrometer [1-5] with SATA high performance grease (# 48173) and insert. ■ Press air micrometer into gun body. ■ Screw locking screw [1-6] into gun body.
  • Seite 130: Care And Storage

    Dismantle spindle ■ Unscrew countersunk screw [# 1503]. ■ Pull off control knob [# 3657]. ■ Screw spindle [# 54221] out of gun body using SATA universal span- ner. Mount the spindle ■ Screw spindle [# 54221] into gun body using SATA universal spanner.
  • Seite 131: Malfunctions

    Never use unsuitable objects to clean clogged holes. Even the tiniest damage can influence the spray pattern. → Use SATA nozzle cleaning needles (# 62174) or (# 9894). Notice! In rare cases, it may be necessary to dismantle some parts of the spray gun to clean them thoroughly.
  • Seite 132: Corrective Action

    Operating Instructions SATA spray master RP (address see chapter 16). Malfunction Cause Corrective action Jerky spray fan pat- Fluid tip not tightened. Tighten fluid tip with tern (wobbling / splut- universal spanner. tering) or air bubbles in the gravity flow cup.
  • Seite 133: Disposal

    To avoid damage to the environment, dispose of the spray material and release agent separately from the spray gun in an appropriate manner. Comply with local regulations! 13. After Sales Service For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer. 14. Accessories Art. No.
  • Seite 134: Spare Parts

    Repair kit 1 set 70664 Drip-stop packing 10 pcs. 83493 Pressurized cup connection 1 ea. 83501 Air hose with pressurized cup connection for SATA 1 set spray master 120816 Pressure relief screw 2 units 133926 Trigger sleeve kit 1 set...
  • Seite 135: Eu Declaration Of Conformity

    Operating Instructions SATA spray master RP Art. No. Description Num- 133967 Threaded pin 3 units 133983 Air connection piece G ¼ male thread 1 ea. 133991 Air piston head 3 units contained in repair set (# 70623)  contained in seal set (# 9829) ...
  • Seite 136 Operating Instructions SATA spray master RP Manufacturer SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Product description ■ SATA spray master RP ATEX classification II 2 G T4 Pertinent directives ■ EC directive 2014/34/EC ■ EG Directive 2006/42/EG Applied harmonised standards ■...
  • Seite 137: Información General

    1.1. Introducción Las presentes instrucciones de servicio contienen información importante sobre el funcionamiento de la SATA spray master RP, denominada en lo sucesivo pistola de pintura. Asimismo, en ellas se describen la puesta en marcha, el mantenimiento y la conservación, el cuidado y el almacena- miento, así...
  • Seite 138: Garantía Y Responsabilidad

    1.5. Garantía y responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor.
  • Seite 139: Instrucciones De Seguridad

    SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Seguridad de las máquinas – Requisitos generales DIN EN 1953:2013 Equipos de atomización y pulverización para materiales de revestimiento – Requisitos de seguridad DIN 31000:2011 "Principios generales para el diseño seguro de productos técnicos"...
  • Seite 140 SATA spray master RP Grupo del aparato Categoría del aparato Categoría gas Clase de temperatura 2.4. Instrucciones de seguridad Estado técnico ■ No poner nunca en funcionamiento la pistola de pintura en caso de daños o piezas faltantes.
  • Seite 141: Utilización Adecuada

    SATA spray master RP ■ Las mangueras y los conductos conectados deben resistir de forma segura las cargas térmicas, químicas y mecánicas esperadas durante el funcionamiento. ■ Las mangueras bajo presión pueden causar lesiones por movimientos de látigo cuando se sueltan. Antes de soltar las mangueras, purgar el aire por completo.
  • Seite 142: Componentes

    SATA spray master RP ■ Manguera de aire del depósito ■ Juego de herramienta ■ Instrucciones de servicio Tras el desembalaje, comprobar si: ■ Pistola de pintura sin daños ■ Volumen de suministro completo. 6. Componentes 6.1. Pistola de pintura [1-1] Conexión de acoplamiento...
  • Seite 143: Funcionamiento

    → Usar aire comprimido limpio. Por ejemplo con el SATA filter 100 (# 148247) fuera de la cabina de pintura o el SATA filter 484 (# 92320) dentro de ella. Antes de cada uso, prestar atención / comprobar los puntos siguientes para garantizar un trabajo seguro con la pistola de pintura: ■...
  • Seite 144: Servicio Regular

    SATA spray master RP ■ Conectar la manguera de aire comprimido a la válvula de aire [1-9]. ■ Ajustar la presión interior del depósito conforme al material a aplicar. ■ Orientar la boquilla de aire. ■ Para el abanico horizontal, orientar los cuernos de la boquilla de aire en sentido vertical.
  • Seite 145 SATA spray master RP Adaptación de la presión interior de la pistola ¡Aviso! Al ajustar la presión interna de la pistola mediante un reductor de pre- sión externo, el micrómetro de aire [# 53603] debe estar completamen- te abierto (posición vertical).
  • Seite 146: Mantenimiento Y Conservación

    SATA spray master RP Ajustar abanico El abanico se puede ajustar en progresión continua con ayuda de la regulación del abanico redondo / lineal [1-7] hasta alcanzar un abanico redondo. ■ Ajustar el abanico girando la regulación del abanico redondo y lineal [1-7].
  • Seite 147 SATA spray master RP En el siguiente capítulo se describen el mantenimiento y la conservación de la pistola de pintura. Los trabajos de mantenimiento y conservación están reservados únicamente a personal técnico formado. ■ Antes de todos los trabajos de mantenimiento y conservación, cortar la alimentación de aire comprimido a la conexión de aire comprimido...
  • Seite 148 SATA spray master RP Desmontar el juego de boquillas ■ Aflojar la contratuerca del tornillo de regulación [1-4]. ■ Desenroscar el tornillo de regulación con la contratuerca del cuerpo de la pistola. ■ Quitar el resorte y la aguja de pintura.
  • Seite 149 ■ Colocar el émbolo del pistón de aire [# 29629] en posición correcta. ■ Engrasar el pistón de aire con el resorte del pistón de aire, así como el micrómetro de aire [1-5], con grasa para pistolas SATA (# 48173) y colocarlos.
  • Seite 150 ■ Desenroscar el huso [# 54221] con la llave universal SATA del cuerpo de la pistola. Montar el huso ■ Enroscar el huso [# 54221] con la llave universal SATA en el cuerpo de la pistola. ■ Poner el botón regulable [# 3657].
  • Seite 151: Cuidado Y Almacenamiento

    Daños materiales por herramienta incorrecta de limpieza No limpiar bajo ningún concepto los orificios sucios con objetos inade- cuados. Incluso el más mínimo daño repercutirá en el patrón de abani- → Usar agujas para la limpieza de boquillas de SATA (# 62174) o (# 9894).
  • Seite 152: Fallos

    La eliminación de los fallos descritos a continuación está reservada úni- camente a personal técnico formado. Si no fuera posible eliminar un fallo aplicando las medidas seguidamente mencionadas, enviar la pistola de pintura al departamento de servicio al cliente de SATA (véase dirección en el capítulo 16). Avería Causa Solución...
  • Seite 153 SATA spray master RP Avería Causa Solución La pistola de pintura El asiento del pistón Limpiar el asiento del no deja de expulsar de aire está sucio. pistón de aire. Obser- aire. var las indicaciones de limpieza (véase el capí- tulo 10).
  • Seite 154: Eliminación

    SATA spray master RP Avería Causa Solución Sale medio fluido de- La junta de la aguja Sustituir la junta de la trás de la junta de la de pintura está defec- aguja de pintura. aguja de pintura.
  • Seite 155: Piezas De Recambio

    SATA spray master RP 15. Piezas de recambio [2] Ref. Denominación Canti- Junta para pistón de aire 1 ud. 1503 Tornillo avellanado M 4 x 8 1 ud./s. 2600 Juego de boquillas, unidad de servicio 1 juego 3657 Botón regulable...
  • Seite 156: Declaración De Conformidad

    SATA spray master RP Ref. Denominación Canti- 133934 Junta para huso de regulación abanico redondo/ 3 ud./s. lineal 133959 Juego de resortes con aguja de pintura / resortes de 1 juego pistón de aire respect. 133967 Tornillo prisionero 3 ud./s.
  • Seite 157 SATA spray master RP Fabricante SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 D-70806 Kornwestheim Denominación del producto ■ SATA spray master RP Identificación ATEX II 2 G T4 Directivas aplicables ■ Directiva CE 2014/34/CE ■ Directiva CE 2006/42/CE Normas armonizadas aplicadas ■...
  • Seite 158 Säilytä tämä käyttöohje sekä ruiskun käyttöohje aina laitteen lähellä tai aina kaikkien käyttäjien käsillä! 1. Yleistiedot 1.1. Johdanto Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja SATA spray master RP -tuotteen käytöstä, jota kutsutaan jäljempänä maaliruiskuksi. Siinä on kuvailtuna myös käyttöönotto, huolto ja kunnossapito, hoito ja säilytys sekä viankor- jaus.
  • Seite 159: Takuu Ja Vastuu

    Käyttöohje SATA spray master RP 1.5. Takuu ja vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei vastaa ■ Käyttöohjetta ei ole noudatettu ■ Tuotetta ei ole käytetty määräystenmukaisesti ■...
  • Seite 160: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohje SATA spray master RP 2. Turvallisuusohjeet Lue ja säilytä seuraavat ohjeet. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai vaillinnainen noudattaminen voi johtaa toimintahäiriöön tai vakavaan vam- maan tai kuolemaan. 2.1. Henkilöstön vaatimukset Maaliruiskuja saa käyttää vain kokenut ammattitaitoinen ja koulutettu hen- kilökunta, joka on lukenut tämän käyttöohjeen kokonaan ja ymmärtänyt sen.
  • Seite 161 Käyttöohje SATA spray master RP ■ Jos maaliruiskuun tulee vaurio, se on poistettava heti käytöstä, erotetta- va paineilmansyötöstä ja siitä on poistettava täysin paine. ■ Maaliruiskuun ei saa koskaan tehdä omavaltaisia eikä teknisiä muutok- sia. ■ Tarkasta maaliruisku ja kaikki liitetyt komponentit ennen jokaista käyttö- kertaa vaurioiden varalta ja että...
  • Seite 162: Määräystenmukainen Käyttö

    Käyttöohje SATA spray master RP len, palavien savukkeiden tai ei-räjähdyssuojattujen sähkölaitteiden läheisyydessä. ■ Maaliruiskuja saa käyttää vain hyvin tuuletetuissa tiloissa. Yleistä ■ Älä koskaan suuntaa maaliruiskua eläviä olentoja kohti. ■ Paikallisia turvallisuus-, tapaturmantorjunta-, työsuojelu- ja ympäristön- suojelumääräyksiä on noudatettava. ■ Noudata tapaturmantorjuntamääräyksiä.
  • Seite 163: Tekniset Tiedot

    10 bar, vuotoresistori < 1 MOhm ja sisähalkaisija min. 9 mm (# 9902). Huomio! Likainen paineilma aiheuttaa vahinkoja Likaisen paineilman käyttö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. → Käytä puhdasta paineilmaa. Esimerkiksi käyttämällä SATA-suodatin- ta 100 (# 148247) maalauskopin ulkopuolella tai SATA-suodatinta 484 (# 92320) maalauskopin sisäpuolella. Huomioi/tarkasta seuraavat kohdat / ennen jokaista käyttökertaa maaliruis-...
  • Seite 164: Normaalikäyttö

    Käyttöohje SATA spray master RP kun turvallisen käytön takaamiseksi: ■ Ovatko kaikki ruuvit [# 1503], [# 61416] ja [# 133967] tiukasti paikoil- laan. Kiristä ruuveja tarvittaessa. ■ Onko ilmasuutin tiukasti paikallaan. ■ Onko maalisuutin kiristetty kiristysmomenttiin 14 Nm. ■ Käytetään teknisesti puhdasta paineilmaa.
  • Seite 165 Ohje! Ilma mikrometrin [# 53603] täytyy olla kokonaan auki (pystysuora asen- to) säädettäessä ruiskun sisäpaine ulkoisen paineenalentimen kautta. Ohje! Ruiskun sisäpaineen voi säätää kaikkein tarkimmin SATA adam 2 -lisä- varusteella. Ohje! Ellei tarvittavaa ruiskun tulopainetta saavuteta, paineilmaverkon painetta täytyy nostaa.
  • Seite 166: Huolto Ja Kunnossapito

    Käyttöohje SATA spray master RP ■ Säädä ainemäärä säätöruuvista [1-4]. ■ Kiristä vastamutteri käsitiukkuudelle. Ruiskutussäteen säätäminen Ruiskutussädettä voidaan säätää pyörö-/viuhkasädesäädön [1-7] kautta portaattomasti pyörösäteen saavuttamiseen saakka. ■ Säädä ruiskutussäde pyörö- ja viuhkasädesäätöä [1-7] kääntämällä. ■ Kiertäminen oikealle – pyörösäde ■ Kiertäminen vasemmalle – viuhkasäde Maalaamisen aloittaminen ■...
  • Seite 167 Käyttöohje SATA spray master RP ■ Paineilmansyöttö paineilmaliitäntään [1-9] on keskeytettävä ennen kaikkia huolto- ja kunnossapitotöitä. Varaosia on saatavilla kunnossapitoa varten (katso luku 15). 9.1. Liipaisimen vaihtaminen Vetokahvan irrottaminen ■ Avaa säätöruuvin [1-4] vastamutteri. ■ Ruuvaa säätöruuvi ja vastamutteri irti ruiskun rungosta.
  • Seite 168 Käyttöohje SATA spray master RP ■ Aseta värineula ja jousi paikoilleen. ■ Ruuvaa säätöruuvi [1-4] ja vastamutteri kiinni ruiskun runkoon. Säädä ainemäärä asennuksen jälkeen luvun 8.2 mukaisesti. 9.3. Värineulan tiivisteen vaihtaminen Vaihto on välttämätöntä, kun itsesäätävästä värineulapakkauksesta tulee ulos ainetta.
  • Seite 169 Vaihto on välttämätöntä, kun pyörö- / viuhkasädesäädöstä pääsee ulos ilmaa tai ruiskutussäteen säätäminen ei ole enää mahdollista. Karojen purkaminen ■ Kierrä uppokantaruuvi [# 1503] irti. ■ Vedä pyälletty nuppi [# 3657] irti. ■ Ruuvaa kara [# 54221] SATA-yleisavaimella irti ruiskun rungosta. Karan asentaminen...
  • Seite 170: Hoito Ja Säilyttäminen

    Käyttöohje SATA spray master RP ■ Ruuvaa kara [# 54221] SATA-yleisavaimella kiinni ruiskun runkoon. ■ Aseta pyälletty nuppi [# 3657] paikalleen. ■ Voitele uppokantaruuvi [# 1503] Loctite 242:lla ja ruuvaa kiinni käsitiuk- kuudelle. 10. Hoito ja säilyttäminen Maaliruiskua täytyy sen toiminnan takaamiseksi käsitellä huolella ja hoitaa säännöllisesti.
  • Seite 171: Häiriöt

    Käyttöohje SATA spray master RP Ohje! Maaliruiskun joidenkin osien irrottaminen voi olla harvinaisissa tapauk- sissa välttämätöntä, jotta ne voi puhdistaa. Jos irrottaminen on välttä- mätöntä, se tulee rajoittaa vain rakenneosiin, jotka joutuvat toimintansa puolesta kosketuksiin aineen kanssa. ■ Huuhtele maaliruisku huolellisesti ohennusaineella.
  • Seite 172 Käyttöohje SATA spray master RP Häiriö Toiminta Maaliruiskun ilmaa ei Ilmamännän istukka Puhdista ilmamännän voi katkaista. likainen. istukka. Noudata puh- distusohjeita (katso luku 10). Ilmamäntä kulunut. Vaihda ilmamäntä ja ilmamännän tiiviste. Aine kuohuu maaliku- Ruiskutusilmaa pää- Kiristä, puhdista tai pissa.
  • Seite 173: Hävittäminen

    Käyttöohje SATA spray master RP 12. Hävittäminen Hävitä täysin tyhjennetty maaliruisku hyötyjätteenä. Hävitä ruiskutettavan aineen ja irrotusaineen jäämät asianmukaisella tavalla maaliruiskusta eril- lään ympäristövahinkojen välttämiseksi. Noudata paikallisia määräyksiä! 13. Asiakaspalvelu Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 14. Tarvikkeet Tuotenro Nimitys Luku- määrä...
  • Seite 174: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käyttöohje SATA spray master RP Tuotenro Nimitys Luku- määrä Kannen ilmaliitäntä 1 kpl 53777 Painekupin tiivisterengas 4 kpl 54049 Kara 1 kpl 54221 Maalimäärän säätöruuvi ja vastamutteri 1 sarja 61416 Välilevy 1 kpl 64766 Säätölaite 1 kpl 65920 Korjaussarja 1 sarja...
  • Seite 175 Käyttöohje SATA spray master RP Valmistaja SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Tuotteen nimi ■ SATA spray master RP ATEX-merkintä II 2 G T4 Asiaan kuuluvat direktiivit ■ EU-direktiivi 2014/34/EU ■ EY-direktiivi 2006/42/EY Sovelletut yhdenmukaistetut standardit ■ DIN EN 1127-1:2011 ■...
  • Seite 176: Informations Générales

    1.1. Introduction Le présent mode d'emploi contient des informations importantes pour l’uti- lisation du SATA spray master RP, ci-après nommé le pistolet de peinture. Il décrit également la mise en service, la maintenance, l'entretien et le stockage, de même que les remèdes aux pannes.
  • Seite 177: Garantie Et Responsabilité

    N'utiliser théoriquement que des accessoires originaux, des pièces de rechange et d’usure originales de SATA. Les accessoires qui n'ont pas été fournis par SATA ne sont pas contrôlés ni homologués. SATA décline toute responsabilité pour tous les dommages qui résultent de pièces de rechange, d'usure et d'accessoires non homologués.
  • Seite 178: Renseignements De Sécurité

    Mode d'emploi SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Sécurité des machines, exigences générales DIN EN 1953:2013 Équipements d'atomisation et de pulvérisation pour produits de revête- ment – Exigences de sécurité DIN 31000:2011 « Principes directeurs généraux pour la conception de produits tech- niques »...
  • Seite 179 Mode d'emploi SATA spray master RP Signe EX Groupe d'appareils Catégorie d'appareils Catégorie Gaz Catégorie de température 2.4. Renseignements de sécurité État technique ■ Ne jamais mettre pistolet de peinture en fonctionnement s'il présente des endommagements ou si des pièces manquent ! ■...
  • Seite 180: Utilisation Correcte

    Mode d'emploi SATA spray master RP Composants raccordés ■ Utiliser exclusivement des accessoires originaux et des pièces de rechange originales SATA. ■ Les tuyaux et conduites raccordés doivent impérativement résister aux sollicitations thermiques, chimiques et mécaniques se produisant pendant l'utilisation.
  • Seite 181: Contenu De Livraison

    Mode d'emploi SATA spray master RP 5. Contenu de livraison ■ Pistolet de peinture avec jeu de buses RP et godet gravité en alumi- nium avec armature de réglage d’air et manomètre (0 – 1,6 bar) ■ Valve de sécurité...
  • Seite 182: Fonctionnement

    → Utiliser de l'air comprimé propre. Par exemple avec un Filtre SATA 100 (# 148247) en dehors de la cabine de peinture ou un Filtre SATA 484 (# 92320) à l’intérieur de la cabine de peinture. Avant chaque utilisation, contrôler / respecter les points suivants pour garantir un travail sûr avec le pistolet de peinture :...
  • Seite 183: Mode Régulé

    Mode d'emploi SATA spray master RP ■ Rincer le canal de peinture avec un liquide de nettoyage approprié. ■ Visser le raccord d’accouplement à la prise d'air. ■ Raccorder le tuyau d'air comprimé à la valve pneumatique [1-9]. ■ Régler la pression interne du godet suivant le produit à utiliser.
  • Seite 184 Mode d'emploi SATA spray master RP Adaptation de la pression interne du pistolet Renseignements ! Si la pression interne du pistolet est réglée via un détendeur de pression externe, le micromètre d’air [# 53603] doit être complètement ouvert (position verticale).
  • Seite 185: Entretien Et Maintenance

    Mode d'emploi SATA spray master RP Ajuster le jet Le réglage du jet de pulvérisation est possible en continu à l’aide de la régulation jet rond / jet plat [1-7] jusqu’à l’atteinte d’un jet rond. ■ Régler le jet de pulvérisation en tournant la régulation jet rond et jet plat [1-7].
  • Seite 186 Mode d'emploi SATA spray master RP à procéder aux interventions de maintenance et d'entretien. ■ Séparer toujours le raccord d'air comprimé [1-9] de l’alimentation en air comprimé avant de procéder à des interventions de maintenance et d'entretien. Des pièces de rechange sont disponibles pour la maintenance (voir cha- pitre 15).
  • Seite 187 Mode d'emploi SATA spray master RP ■ Dévisser la buse d'air [1-13]. ■ Dévisser la buse de peinture avec la clé universelle du corps du pisto- let. Montage du jeu de buses ■ Visser la buse de peinture avec la clé universelle dans le corps du pis- tolet et serrer à...
  • Seite 188 ■ Insérer la tige du piston d'air [# 29629] en position correcte. ■ Graisser le piston d'air avec le ressort du piston d'air [1-5] avec de la graisse pour pistolet SATA (# 48173) et insérer. ■ Presser le micromètre d'air dans le corps du pistolet.
  • Seite 189 Démonter les broches ■ Dévisser la vis à tête conique [# 1503]. ■ Retirer la vis moletée [# 3657]. ■ Dévisser la broche [# 54221] avec la clé universelle SATA du corps du pistolet. Montage de la broche ■ Visser la broche [# 54221] avec la clé universelle SATA dans le corps du pistolet.
  • Seite 190: Soin Et Entreposage

    Dommages matériels dus à un outil de nettoyage erroné Ne jamais nettoyer les vides de forure souillés avec des objets inappro- priés. Même d’infimes endommagements risquent d'avoir une influence sur le motif de pulvérisation. → Utiliser des aiguilles de nettoyage de buse SATA (# 62174) ou (# 9894).
  • Seite 191: Dysfonctionnements

    Seules personnes spécialisées dûment formées sont autorisées aux dys- fonctionnements décrits ci-après. S'il est impossible d'éliminer le dysfonctionnement à l'aide des remèdes décrits ci-après, veuillez envoyer le pistolet de peinture au service après- vente de SATA (voir l’adresse figurant au chapitre 16). Défaut Cause Solution Jet de pulvérisation...
  • Seite 192 Mode d'emploi SATA spray master RP Défaut Cause Solution Impossible de tourner La régulation a été Dévisser la régulation la régulation de jet tournée excessive- avec une clé à fourche rond / jet plat. ment contre le sens simple ; éliminer le...
  • Seite 193: Evacuation

    Mode d'emploi SATA spray master RP Défaut Cause Solution Du produit à pulvériser Joint d'aiguille de Remplacer le joint d'ai- s'échappe derrière peinture défectueux guille de peinture. le joint d'aiguille de ou non monté. peinture. Aiguille de peinture Remplacer le jeu de endommagée.
  • Seite 194: Pièces De Rechange

    Mode d'emploi SATA spray master RP Réf. Dénomination Quan- tité 10009 Graisse à haute performance 6 pcs 15. Pièces de rechange [2] Réf. Dénomination Quan- tité Joint pour piston d'air 1 pc 1503 Vis à tête conique M 4 x 8...
  • Seite 195: Déclaration De Conformité

    Mode d'emploi SATA spray master RP Réf. Dénomination Quan- tité 120816 Vis de dépressurisation 2 pcs 133926 Kit d'entretoise 1 jeu 133934 Joint pour broche de réglage du jet rond et plat 3 pcs 133959 Kit de ressorts à aiguilles de peinture / ressorts du...
  • Seite 196 Mode d'emploi SATA spray master RP Fabricant SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 D-70806 Kornwestheim Désignation du produit ■ SATA spray master RP Identification ATEX II 2 G T4 Directives pertinentes applicables ■ Directive 2014/34/UE ■ Directive CE 2006/42/CE Normes harmonisées appliquées...
  • Seite 197 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Γενικές πληροφορίες ...205 καλή κατάσταση ....214 2. Οδηγίες ασφαλείας ....207 10. Φροντίδα και αποθήκευση ...219 3. Προβλεπόμενη χρήση ..209 11. Βλάβες .........220 4. Περιγραφή ......209 12. Απόρριψη ......223 5. Περιεχόμενο συσκευασίας ...209 13. Εξυπηρέτηση πελατών ..223 6. Κατασκευή ......210 14. Αξεσουάρ...
  • Seite 198 τα φθοράς Κατά κανόνα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσιος παρελκόμενος εξοπλισμός, ανταλλακτικά και εξαρτήματα φθοράς της SATA. Τα αξεσου- άρ, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν είναι ελεγμένα και εγκε- κριμένα. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένου παρελκό- μενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρτημάτων φθοράς, η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 1.5. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας ■ Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος ■ Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό ■ Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας ■ Μη χρήση γνήσιου παρελκόμενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρ- τημάτων φθοράς ■ Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων ■ Φυσική φθορά / παλαίωση ■ Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης...
  • Seite 199: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Ασφάλεια μηχανών, γενικές απαιτήσεις DIN EN 1953:2013 Συσκευές ψεκασμού για υλικά επίστρωσης –Απαιτήσεις ασφαλείας DIN 31000:2011 "Γενικές αρχές για τον σχεδιασμό ασφαλών τεχνικών προϊόντων" 2. Οδηγίες ασφαλείας Θα πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις υποδείξεις που πε- ριγράφονται παρακάτω. Η μη τήρηση ή η εσφαλμένη τήρηση ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ή σε σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο. 2.1. Απαιτήσεις για το προσωπικό Το πιστόλι βαφής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από έμπειρους τεχνικούς και εκπαιδευμένο προσωπικό που έχουν διαβάσει και κατανοή- σει πλήρως τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας. Απαγορεύεται η χρήση του πιστολιού βαφής από άτομα, των οποίων η ικανότητα αντίδρασης έχει μει- ωθεί λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή λόγω άλλης αιτίας. 2.2. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Κατά την χρήση του πιστολιού βαφής, καθώς και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα εγκεκριμένη προστασία...
  • Seite 200 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Ομάδα συσκευών Κατηγορία συσκευών Κατηγορία αερίου Κατηγορία θερμοκρασιών 2.4. Οδηγίες ασφαλείας Τεχνική κατάσταση ■ Μην θέτετε το πιστόλι βαφής ποτέ σε λειτουργία εάν παρουσιάζει βλάβη ή λείπουν εξαρτήματα. ■ Εάν το πιστόλι βαφής παρουσιάσει ζημιά θέστε το αμέσως εκτός λει- τουργίας, αποσυνδέστε το από την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα και εξαερώστε το πλήρως. ■ Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνι- κές επεμβάσεις στο πιστόλι βαφής. ■ Ελέγχετε το πιστόλι βαφής με όλα τα συνδεδεμένα εξαρτήματα για ζημιές και για σωστή έδραση πριν από κάθε χρήση και, εάν απαιτείται, επιδιορθώστε. Υλικά εργασίας ■ Η επεξεργασία όξινων και αλκαλικών μέσων ψεκασμού απαγορεύεται. ■ Η επεξεργασία διαλυτικών μέσων με αλογονωμένους υδρογονάνθρα- κες, βενζίνη, κηροζίνη, ζιζανιοκτόνα, φυτοφάρμακα και ραδιενεργές ουσίες απαγορεύεται. Τα αλογονωμένα διαλυτικά μέσα μπορούν να προκαλέσουν εκρηκτικές ή διαβρωτικές χημικές ενώσεις. ■ Η επεξεργασία διαβρωτικών υλικών, που περιέχουν χρωστικές ύλες με- γάλες σε μέγεθος, με αιχμηρές ακμές και είναι αποξεστικές, απαγορεύ- εται. Σε αυτές ανήκουν για παράδειγμα διάφορα είδη κόλλας, η κόλλα επαφής και διασποράς, το χλωριωμένο καουτσούκ, παρόμοια υλικά καθαρισμού και χρώματα με χονδροειδή ινώδη υλικά. ■ Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προκεί- μενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων...
  • Seite 201: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ■ Οι συνδεδεμένοι εύκαμπτοι σωλήνες και αγωγοί πρέπει να αντέχουν με ασφάλεια τις αναμενόμενες θερμικές, χημικές και μηχανικές καταπονή- σεις κατά τη λειτουργία. ■ Οι εύκαμπτοι σωλήνες που είναι υπό πίεση μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς από τις απότομες κινήσεις κατά το λύσιμό τους. Πριν από το λύσιμο να εξαερώνετε πάντα τελείως τους εύκαμπτους σωλήνες. Καθαρισμός ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ όξινα και αλκαλικά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του πιστολιού βαφής. ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικά μέσα που βασίζονται σε αλογο- νωμένους υδρογονάνθρακες. Χώρος λειτουργίας ■ Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι βαφής ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις. ■ Χρησιμοποιείτε το πιστόλι βαφής μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους. Γενικά ■ Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι βαφής σε ζώα ή ανθρώπους. ■ Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας, πρόληψης ατυχημάτων, προστασίας της εργασίας και προστασίας του περιβάλλοντος. ■ Τηρείτε τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων. 3. Προβλεπόμενη χρήση...
  • Seite 202: Κατασκευή

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ■ Εύκαμπτος σωλήνας αέρα δοχείου ■ Σετ εργαλείων ■ Οδηγίες λειτουργίας Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, ελέγξτε τα εξής: ■ Πιστόλι βαφής με ζημιά ■ Πλήρης παραδοτέος εξοπλισμός 6. Κατασκευή 6.1. Πιστόλι βαφής [1-1] Σύνδεση ταχυσυνδέσμου [1-7] Ελεύθερη ρύθμιση για δοχείο πίεσης SM με στρογγυλής / πλατιάς βαλβίδα αντεπιστροφής δέσμης ψεκασμού Βαλβίδα ασφαλείας και Μανόμετρο για εσωτερική [1-2] [1-8] εξαέρωσης πίεση δοχείου [1-3] Εύκαμπτος σωλήνας αέρα [1-9] Σύνδεση αέρα δοχείου [1-10] Κουμπί ρύθμισης Ρύθμιση ποσότητας υλικού [1-11] Βαλβίδα ασφαλείας για...
  • Seite 203: Λειτουργία

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP 8. Λειτουργία Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από ελαστικό σωλήνα πεπιεσμένου αέρα που σπάει Όταν δεν χρησιμοποιείτε κατάλληλους ελαστικούς σωλήνες πεπιεσμένου αέρα, τότε μπορεί να προκληθούν ζημιές σε αυτούς από πολύ υψηλή πίεση με αποτέλεσμα να εκραγούν. → Χρησιμοποιείτε μόνο ελαστικούς σωλήνες ανθεκτικούς σε διαλυτικά, αντιστατικούς και χωρίς τεχνικά ελαττώματα, για πεπιεσμένο αέρα με αντοχή σε συνεχή πίεση τουλάχιστον 10 bar, με ανορθωτική αντίσταση < 1 MOhm και εσωτερική διάμετρο τουλ. 9 mm (# 9902). Προσοχή! Ζημιές λόγω βρόμικου πεπιεσμένου αέρα Η χρήση όχι καθαρού πεπιεσμένου αέρα μπορεί να προξενήσει δυσλειτουργίες. → Χρησιμοποιήστε καθαρό πεπιεσμένο αέρα. Για παράδειγμα με φίλτρο SATA 100 (# 148247) εκτός της καμπίνας βαφής ή με φίλτρο SATA 484 (# 92320) εντός της καμπίνας βαφής. Πριν από κάθε χρήση προσέξτε / ελέγξτε τα εξής σημεία, για να διασφαλί- ζεται μια ασφαλής εργασία με το πιστόλι βαφής: ■...
  • Seite 204: Λειτουργία Ρύθμισης

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ■ Διευθετήστε το ακροφύσιο αέρα. ■ Για οριζόντια δέσμη ψεκασμού, στρέψτε τα άκρα του ακροφυσίου αέρα κάθετα ■ Για κάθετη δέσμη ψεκασμού, στρέψτε τα άκρα του ακροφυσίου αέρα οριζόντια. 8.2. Λειτουργία ρύθμισης Σύνδεση πιστολιού βαφής ■ Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα πεπιεσμένου αέρα στη σύνδεση αέρα [1-9]. Πλήρωση υλικού Υπόδειξη! Κατά τη βαφή χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την ποσότητα υλικού που είναι αναγκαία για το βήμα εργασίας. Κατά τη βαφή, προσέξτε την απαιτούμενη απόσταση ψεκασμού. Μετά τη βαφή αποθηκεύστε σωστά το υλικό ή απορρίψτε το. ■ Ξεβιδώστε το βιδωτό καπάκι [1-15] από το δοχείο ροής [1-14]. ■ Αφαιρέστε την ασφάλεια υπερχείλισης [# 70664]. ■ Πληρώστε το δοχείο ροής (έως 20 mm κάτω από την άνω ακμή). ■ Τοποθετήστε την ασφάλεια υπερχείλισης. ■ Βιδώστε το βιδωτό καπάκι στο δοχείο ροής. Προσαρμογή της πίεσης υλικού...
  • Seite 205 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Προσαρμογή εσωτερικής πίεσης πιστολιού Υπόδειξη! Κατά τη ρύθμιση της εσωτερικής πίεσης του πιστολιού μέσω ενός εξω- τερικού μειωτήρα πίεσης, το μικρόμετρο αέρα [# 53603] πρέπει να είναι εντελώς ανοιχτό (κάθετη θέση). Υπόδειξη! Η εσωτερική πίεση πιστολιού μπορεί να ρυθμιστεί με τη μέγιστη ακρίβεια με το SATA adam 2. Υπόδειξη! Αν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση εισόδου πιστολιού, πρέπει να αυξηθεί η πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Η πολύ υψηλή πίεση αέρα εισόδου οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύνα- μη για τον χειρισμό της σκανδάλης. ■ Τραβήξτε τη σκανδάλη [1-12] πλήρως. ■ Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση σύμφωνα με μια από τις επόμενες δυ- νατότητες. Τηρείτε τη μέγιστη πίεση εισόδου πιστολιού (βλέπε κεφά- λαιο 7). ■ Ρύθμιση μέσω SATA adam 2. ■ Ρύθμιση μέσω εξωτερικού μειωτήρα πίεσης. ■ Φέρτε τη σκανδάλη στη θέση εξόδου. Ρύθμιση ποσότητας υλικού Υπόδειξη! Όταν είναι εντελώς ανοιχτή η ρύθμιση ποσότητας υλικού υπάρχει ελά-...
  • Seite 206: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Ρύθμιση δέσμης ψεκασμού Η δέσμη ψεκασμού μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα με τη βοήθεια της ρύθμισης στρογγυλής / πλατιάς δέσμης ψεκασμού [1-7] μέχρι να επιτευ- χθεί μια στρογγυλή δέσμη ψεκασμού. ■ Ρυθμίστε τη δέσμη ψεκασμού με περιστροφή της ρύθμισης στρογγυλής και πλατιάς δέσμης ψεκασμού [1-7]. ■ Περιστροφή προς τα δεξιά – Στρογγυλή δέσμη ψεκασμού ■ Περιστροφή προς τα αριστερά – Πλατιά δέσμη ψεκασμού Έναρξη διαδικασίας βαφής ■ Σταθείτε σε απόσταση ψεκασμού (βλέπε κεφάλαιο 7). ■ Τραβήξτε πλήρως τη σκανδάλη [1-2] και οδηγήστε το πιστόλι βαφής με γωνία 90° προς την επιφάνεια βαφής. ■ Διασφαλίστε την τροφοδοσία αέρα ψεκασμού και την τροφοδοσία υλικού. ■ Τραβήξτε τη σκανδάλη προς τα πίσω και ξεκινήστε τη διαδικασία βαφής. Ρυθμίστε την ποσότητα υλικού και τη δέσμη ψεκασμού, αν απαιτείται. Τερματισμός διαδικασίας βαφής ■ Φέρτε τη σκανδάλη [1-12] στη θέση εξόδου. ■ Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία βαφής, διακόψτε τον αέρα ψεκασμού και αδειάστε το δοχείο ροής [1-14]. Τηρείτε τις υποδείξεις για τη φροντί- δα και τη φύλαξη (βλέπε κεφάλαιο 10). 9. Συντήρηση και διατήρηση σε καλή κατάσταση...
  • Seite 207 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές ακμές Σε εργασίες συναρμολόγησης στο συγκρότημα ακροφυσίων υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές ακμές. → Φοράτε γάντια εργασίας. Το επόμενο κεφάλαιο περιγράφει τη συντήρηση και τις εργασίες για τη διατήρηση του πιστολιού βαφής. Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εκπαιδευμένο εξουσιοδοτημένο ειδικό. ■ Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και επισκευής διακόπτετε την τρο- φοδοσία πεπιεσμένου αέρα στη σύνδεση πεπιεσμένου αέρα [1-9]. Για την επισκευή διατίθενται ανταλλακτικά (δείτε κεφάλαιο 15). 9.1. Αντικατάσταση σκανδάλης Αποσυναρμολόγηση σκανδάλης ■ Λύστε το κόντρα παξιμάδι της ρυθμιστικής βίδας [1-4]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα με κόντρα παξιμάδι από το σώμα πιστο- λιού. ■ Αφαιρέστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Αφαιρέστε προσεκτικά τους δακτυλίους ασφάλισης. ■ Αφαιρέστε και τους δύο πείρους.
  • Seite 208 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP 9.2. Αντικατάσταση συγκροτήματος ακροφυσίων Προσοχή! Ζημιές από λάθος συναρμολόγηση Εξαιτίας της λάθος σειράς συναρμολόγησης μπορεί να προκληθούν ζημιές στο ακροφύσιο χρώματος και τη βελόνα χρώματος. → Τηρείτε οπωσδήποτε τη σειρά συναρμολόγησης. Μη βιδώνετε ποτέ το ακροφύσιο χρώματος ενώ η βελόνα χρώματος βρίσκεται υπό τάση. Το συγκρότημα ακροφυσίων αποτελείται από έναν ελεγμένο συνδυασμό ακροφυσίου αέρα, ακροφυσίου χρώματος και βελόνας χρώματος. Αντικα- ταστήστε πλήρως το συγκρότημα ακροφυσίων. Αποσυναρμολόγηση συγκροτήματος ακροφυσίων ■ Λύστε το κόντρα παξιμάδι της ρυθμιστικής βίδας [1-4]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα με κόντρα παξιμάδι από το σώμα πιστο- λιού. ■ Αφαιρέστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Ξεβιδώστε το ακροφύσιο αέρα [1-13]. ■ Ξεβιδώστε το ακροφύσιο χρώματος με κλειδί πολλαπλών χρήσεων από το σώμα πιστολιού. Συναρμολόγηση συγκροτήματος ακροφυσίων ■ Βιδώστε το ακροφύσιο χρώματος με κλειδί πολλαπλών χρήσεων στο σώμα πιστολιού και σφίξτε με ροπή σύσφιξης 14 Nm. ■ Βιδώστε το ακροφύσιο αέρα [1-13] στο σώμα πιστολιού.
  • Seite 209 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ■ Αφαιρέστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Αποσυναρμολογήστε τη σκανδάλη [1-12] (δείτε κεφάλαιο 9.1). ■ Ξεβιδώστε το στεγανοποιητικό παρέμβυσμα βελόνας χρώματος [# 6445] με καρυδάκι (περιλαμβάνεται στο σετ εργαλείων (# 9654)) από το σώμα πιστολιού. Συναρμολόγηση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος βελόνας χρώ- ματος ■ Βιδώστε το στεγανοποιητικό παρέμβυσμα βελόνας χρώματος [# 6445] με καρυδάκι (περιλαμβάνεται στο σετ εργαλείων (# 9654)) στο σώμα πιστολιού. ■ Συναρμολογήστε τη σκανδάλη [1-12] (δείτε κεφάλαιο 9.1). ■ Τοποθετήστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Βιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [1-4]με κόντρα παξιμάδι στο σώμα πιστο- λιού. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε την ποσότητα υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 8.2. 9.4. Αντικατάσταση εμβόλου αέρα, ελατηρίου εμβόλου αέρα...
  • Seite 210 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ■ Λιπάνετε και τοποθετήστε το έμβολο αέρα με το ελατήριο εμβόλου αέρα καθώς και το μικρόμετρο αέρα [1-5] με γράσο πιστολιού SATA (# 48173). ■ Πιέστε προς τα μέσα το μικρόμετρο αέρα στο σώμα πιστολιού. ■ Βιδώστε τη βίδα ασφάλισης [1-6] στο σώμα πιστολιού. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε την ποσότητα υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 8.2. 9.5. Αντικατάσταση στεγάνωσης (πλευρά αέρα) Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας κάτω από τη σκανδάλη. Αποσυναρμολόγηση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος ■ Λύστε το κόντρα παξιμάδι. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [1-4] με κόντρα παξιμάδι από το σώμα πιστολιού. ■ Αφαιρέστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Αποσυναρμολογήστε τη σκανδάλη [1-12] (δείτε κεφάλαιο 9.1). ■ Βιδώστε τη βίδα ασφάλισης [1-6] στο σώμα του πιστολιού. ■ Τραβήξτε το μικρόμετρο αέρα [1-5] από το σώμα πιστολιού. ■ Αφαιρέστε το έμβολο αέρα με το ελατήριο εμβόλου αέρα. ■ Αφαιρέστε το στέλεχος εμβόλου αέρα[# 29629].
  • Seite 211: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP λιού. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε την ποσότητα υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 8.2. 9.6. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμισης στρογ- γυλής / πλατιάς δέσμης ψεκασμού Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη όταν εξέρχεται αέρας στη ρύθμιση στρογγυλής / πλατιάς δέ σ μης ψεκασμού ή όταν δεν είναι πλέον δυνατή η ρύθμιση της δέσμης ψεκασμού. Αποσυναρμολόγηση ρυθμιστικής βίδας ■ Ξεβιδώστε τη φρεζάτη βίδα [# 1503]. ■ Αφαιρέστε το ρικνωτό κουμπί [# 3657]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [# 54221] με κλειδί πολλαπλών χρήσε- ων SATA από το σώμα πιστολιού. Συναρμολόγηση ρυθμιστικής βίδας...
  • Seite 212: Βλάβες

    Υλικές ζημιές από εσφαλμένο καθαρισμό Η βύθιση σε διαλύτες ή καθαριστικά μέσα ή ο καθαρισμός σε συσκευή με υπερήχους μπορεί να προκαλέσει ζημιές στο πιστόλι βαφής. → Μην βάζετε το πιστόλι βαφής μέσα σε διαλύτες ή καθαριστικά μέσα. → Μην καθαρίζετε το πιστόλι βαφή σε συσκευή με υπερήχους. → Χρησιμοποιείτε μόνο πλυντήρια πιστολιών βαφής που συνιστά η SATA. Προσοχή! Υλικές ζημιές από λάθος εργαλείο καθαρισμού Μην καθαρίζετε ποτέ τις βρώμικες οπές με ακατάλληλα αντικείμενα. Ακόμα και οι μικρότερες ζημιές επηρεάζουν την εικόνα ψεκασμού. → Χρησιμοποιείτε βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA (# 62174) ή (# 9894). Υπόδειξη! Σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί να χρειαστεί η αποσυναρμολόγηση μερικών μερών του πιστολιού βαφής για τον σχολαστικό καθαρισμό του. Αν απαιτείται αποσυναρμολόγηση, τότε αυτή πρέπει να περιορίζεται μόνο στα εξαρτήματα που εξαιτίας της λειτουργίας τους έρχονται σε επα- φή με το υλικό. ■ Ξεπλύνετε καλά το πιστόλι βαφής με διαλυτικό. ■ Καθαρίστε το ακροφύσιο αέρα με πινέλο ή βούρτσα. ■ Γρασάρετε ελαφριά τα κινούμενα μέρη με γράσο πιστολιού. 11. Βλάβες...
  • Seite 213 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασταθής δέσμη ψεκα- Το ακροφύσιο χρώ- Σφίξτε το ακροφύσιο σμού (πέταγμα / αστα- ματος δεν είναι καλά χρώματος με το κλειδί θής εκτόξευση) ή σφιγμένο. πολλαπλών χρήσεων. φυσαλίδες αέρα στο δοχείο ροής. Εικόνα ψεκασμού Τα ανοίγματα του Καθαρίστε το ακροφύ- πολύ μικρή, λοξή, ακροφυσίου αέρα είναι σιο αέρα. Τηρείτε τις μονόπλευρη ή διαχω- μπλοκαρισμένα από υποδείξεις καθαρισμού ρίζεται. βερνίκι. (βλέπε κεφάλαιο 10). Η κεφαλή του ακροφυ- Ελέγξτε τη μύτη του σίου χρώματος (μύτη ακροφυσίου χρώματος ακροφυσίου χρώ- για ζημιές και αντικατα- ματος) έχει υποστεί στήστε εάν χρειαστεί το...
  • Seite 214 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το υλικό εκτοξεύεται Ο αέρας διασποράς Σφίξτε τα εξαρτήματα, στο δοχείο ροής. φτάνει στο δοχείο καθαρίστε ή αντικατα- ροής μέσω του κα- στήστε τα. ναλιού χρώματος. Το ακροφύσιο χρώματος δεν έχει σφιχτεί επαρ- κώς. Το ακροφύσιο αέρα δεν έχει βιδωθεί πλήρως, ροή αέρα μπουκωμένη, ελαττω- ματική έδραση ή κατε- στραμμένο συγκρότη- μα ακροφυσίων. Σκουριά στο σπείρω- Το καθαριστικό υγρό Αντικαταστήστε το μα του ακροφυσίου (υδατώδες) παραμένει σώμα πιστολιού. Τη- αέρα, στο κανάλι υλι- πολύ ώρα στο πιστόλι. ρείτε τις υποδείξεις κού (σύνδεση - υλικού) καθαρισμού (βλέπε Ακατάλληλο καθαρι- ή στο σώμα του πιστο- κεφάλαιο 10). στικό υγρό. λιού βαφής. Το μέσο ψεκασμού Το στεγανοποιητικό...
  • Seite 215: Απόρριψη

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το πιστόλι λακαρίσμα- Ξένο σώμα μεταξύ Καθαρίστε το ακρο- τος στάζει από την κεφαλής βελόνας χρώ- φύσιο χρώματος και κεφαλή του ακροφυ- ματος και ακροφυσίου τη βελόνα χρώματος. σίου χρώματος ("μύτη χρώματος. Τηρείτε τις υποδείξεις ακροφυσίου χρώμα- καθαρισμού (βλέπε τος"). κεφάλαιο 10). Ζημιά στο συγκρότημα Αντικαταστήστε το συ- ακροφυσίου. γκρότημα ακροφυσίων (βλέπε κεφάλαιο 9.2). 12. Απόρριψη Απόρριψη του πλήρως εκκενωθέντος πιστολιού βαφής ως υλικού ανακύ- κλωσης. Για να αποφεύγεται επιβάρυνση του περιβάλλοντος, απορρίπτετε σωστά τα κατάλοιπα του μέσου ψεκασμού και του μέσου διαχωρισμού ξεχωριστά από το πιστόλι βαφής. Τηρείτε τις τοπικές προδιαγραφές! 13. Εξυπηρέτηση πελατών Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε...
  • Seite 216 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Αρ. εί- Ονομασία Πλή- δους θος 6445 Βελόνα βαφής 1 σετ 6486 Σετ σκανδάλης 1 σετ 8268 Τσιμούχα 1 τμχ. 3bd- Σετ εργαλείων 1 σετ 16162 Περιστροφική άρθρωση για πιστόλια ψεκασμού 1 τεμ. χρώματος SATA 20412 Δοχείο πίεσης 1 τεμ. 20438 Βαλβίδα ασφαλείας 1 τμχ. 20461 Ελαστικός σωλήνας αέρα πλαστικού 1 τεμ. 21014 Πώμα 1 τεμ. 29629 Στέλεχος εμβόλου αέρα 1 τεμ. 53603 Μικρόμετρο αέρα...
  • Seite 217: Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.ε

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Περιλαμβάνεται στο σετ επισκευής (# 70623)  Περιλαμβάνεται στο σετ στεγανοποιητικών παρεμβυσμάτων  (# 9829) Περιλαμβάνεται στη μονάδα συντήρησης (# 6486)  16. Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε. Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παρακάτω προϊόν τηρεί σύμφωνα με τον σχεδιασμό του, την κατασκευή και τον τρόπο κατασκευής του με τον οποίο διατίθεται στο εμπόριο, τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας της οδηγίας εξοπλισμού υπό πίεση 2014/68/ΕΕ Μονάδα A1 (Εσωτερικός έλεγχος της παραγωγής) Σειρά DIN EN 13445 και της οδηγίας 2014/34/EΕ, καθώς και των ισχυουσών τη στιγμή της δήλωσης συμμόρφωσης τροποποιήσεων και μπορεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2014/34/EΕ να χρησιμο- ποιηθεί σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων (ATEX), Παράρτημα X, B.
  • Seite 218 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Κατασκευαστής SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Περιγραφή προϊόντος ■ SATA spray master RP Σήμανση ATEX II 2 G T4 Σχετικές Οδηγίες ■ Οδηγία ΕΕ 2014/34/EΕ ■ Οδηγία ΕΚ 2006/42/EΚ Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100-1/-2 ■ DIN EN 1953:2013 Εφαρμοζόμενα εθνικά πρότυπα ■ DIN 31000:2011 Τα απαιτούμενα έγγραφα σύμφωνα με την οδηγία 2014/34/Ε.Ε. παράρτη- μα VIII έχουν κατατεθεί στον κοινοποιημένο οργανισμό αριθμός 0123 με τον αριθμό εγγράφου 70023722 για 10 έτη. Kornwestheim, 9/8/2017 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής...
  • Seite 219 1. Általános tudnivalók 1.1. Bevezetés Ez az üzemeltetési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a SATA sp- ray master RP berendezésről, amelyet a következőkben lakkozópisz- tolynak nevezünk. Az útmutató az üzembe helyezést, a karbantartást és szervizelést, az ápolást és tárolást, valamint a hibaelhárítást ugyancsak bemutatja.
  • Seite 220 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása 1.4. Tartozékok, pót- és kopó alkatrészek Alapvetően a termék csak eredeti SATA márkájú tartozékokkal, pót- és kopó alkatrészekkel használható. A nem a SATA által szolgáltatott tar- tozékokat a gyártó nem vizsgálta be és nem hagyta jóvá. A nem jóváha- gyott tartozékok, pót- és kopó...
  • Seite 221: Biztonsági Tudnivalók

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Gépi berendezések biztonsága, általános követelmények DIN EN 1953:2013 Szóró- és porlasztó berendezések rétegező anyagokhoz – biztonsági követelmények DIN 31000:2011 „A technikai létesítmények biztonságos kialakításának általános elvei” 2. Biztonsági tudnivalók Olvassa el és tartsa be a következő utasításokat. Be nem tartása vagy csak részleges betartása üzemzavarokhoz vezethet vagy súlyos, akár...
  • Seite 222: Biztonsági Tudnivalók

    Üzemi paraméterek ■ A lakkozópisztolyt kizárólag a típustáblán megadott paraméterek szerint működtesse. Csatlakoztatott összetevők ■ Kizárólag eredeti SATA tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. ■ A csatlakoztatott tömlők és vezetékek biztosan legyenek ellenállóak az üzemeltetésekor várható termikus, kémiai és mechanikai igénybevéte- lekkel szemben.
  • Seite 223: Rendeltetésszerű Használat

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Tisztítás ■ Soha ne használjon sav- vagy lúgtartalmú tisztítószereket a lakko- zópisztoly tisztításához. ■ Soha ne használjon halogénezett szénhidrogén alapú tisztítószereket. Felhasználás helye ■ Soha ne használja a lakkozópisztolyt gyújtóforrások – pl. nyílt láng, égő...
  • Seite 224: Felépítés

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása 6. Felépítés 6.1. Szórópisztoly Visszacsapó szelepes SM Tartály belső nyomásának [1-1] [1-8] nyomótartály gyorscsatla- nyomásmérője kozója Levegőcsatlakozás [1-9] Biztonsági és légtelení- [1-10] Szabályozógomb [1-2] tőszelep [1-11] Szabályozószerelvény Tartály levegőtömlője biztonsági szelepe [1-3] Anyagmennyiség [1-12] Kengyel [1-4] szabályozó...
  • Seite 225: Üzemeltetés

    Szennyezett sűrített levegő használata hibás működést eredményezhet. → Használjon tiszta sűrített levegőt. Például 100-as SATA szűrőt (148247 sz.) a fényezőfülkén kívül vagy 484-es SATA szűrőt (92320 sz.) a fényezőfülkében. Minden használat előtt ügyeljen a következőkre / ellenőrizze az alábbiakat, hogy biztonságosan dolgozhasson a lakkozópisztollyal: ■...
  • Seite 226: Normál Üzem

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása kürtjeit. 8.2. Normál üzem A lakkozópisztoly csatlakoztatása ■ Csatlakoztassa a sűrítettlevegő-tömlőt az [1-9] levegőcsatlakozásra. Anyag feltöltése Figyelem! Lakkozásnál csak a munkafázishoz szükséges anyagmennyiséget hasz- nálja. Festés során ügyeljen a szükséges fecskendező távolságra. Festés után az anyagot szakszerűen tárolja vagy ártalmatlanítsa.
  • Seite 227 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Figyelem! A pisztoly belső nyomását a SATA adam 2 eszközzel állíthatja be a legpontosabban. Figyelem! Ha a pisztoly bemeneti nyomása a szükséges szint alatt van, növelje a nyomást a sűrítettlevegő-hálózatban. Ha túl magas a bemeneti levegőnyomás, akkor túl nagy az elsütőerő.
  • Seite 228 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása A lakkozási eljárás megkezdése ■ Vegye fel a fecskendező távolságot (lásd a 7. fejezetet). ■ Teljesen húzza meg az elsütőbillentyűt ([1-2]), és a lakkozópisztolyt vezesse 90°-ban a lakkozási felülethez. ■ Gondoskodjon arról, hogy rendelkezésére álljon a szórólevegő-csatla- kozás és a szükséges anyag.
  • Seite 229 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása 9.1. Az elsütőbillentyű cseréje Elsütőbillentyű kiszerelése ■ Lazítsa meg az [1-4] szabályozócsavar ellenanyáját. ■ Csavarja ki a szabályozócsavart az ellenanyával együtt a pisztolytest- ből. ■ Vegye ki a rugót és a festéktűt. ■ Óvatosan húzza le a biztosítógyűrűket.
  • Seite 230 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása ■ Helyezze be a festéktűt és a rugót. ■ Csavarja be az [1-4] szabályozócsavart az ellenanyával együtt a pisz- tolytestbe. A beszerelés után a 8.2. fejezetben leírt módon állítsa be az anyagmeny- nyiséget. 9.3. A festéktű tömítésének cseréje A cserére akkor van szükség, ha az önmagától utánállítódó...
  • Seite 231 ■ Csavarja be a [3749 sz.] tömszelencét a pisztolytestbe egy univerzális kulccsal. ■ Megfelelő helyzetben helyezze be a levegődugattyú-rudat. ■ Zsírozza be a levegődugattyút és a [10-3] levegődugattyú-rugót, továb- bá a levegő-mikrométert (48173 sz.) SATA pisztolyzsírral, és helyezze be őket.
  • Seite 232: Karbantartás És Tárolás

    Az orsó leszerelése ■ Csavarja ki az [1503 sz.] süllyesztett fejű csavart. ■ Húzza le a [3657 sz.] recézett gombot. ■ Csavarja ki az [54221 sz.] orsót a pisztolytestből egy SATA univerzális kulccsal. Az orsó beszerelése ■ Csavarja be az [54221 sz.] orsót a pisztolytestbe egy SATA univerzális kulccsal.
  • Seite 233: Hibák

    A szennyezett furatokat semmi esetre se tisztítsa a célnak nem megfe- lelő eszközökkel. Már a legcsekélyebb károsodás is ronthatja a szórás- képet. → Használja a SATA fúvókatisztító tűket (62174 sz.), ill. (9894 sz.). Figyelem! Esetenként előfordulhat, hogy le kell szerelni a lakkozópisztoly egyes alkatrészeit, hogy alaposan meg lehessen tisztítani őket.
  • Seite 234 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Zavar Elhárítás Nem egyenletes A festékfúvókát nem Húzza meg a festékfú- (hullámzó / szitáló) a húzták meg. vókát egy univerzális szórási sugár, vagy kulccsal. légbuborékok kerültek a gravitációs adagolá- sú tartályba. A spiccelt kép túl kicsi, A légfúvóka furataiban...
  • Seite 235 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Zavar Elhárítás Az anyag bugyog a A festékcsatornán Húzza meg, tisztítsa gravitációs adagolású keresztül porlasztott meg vagy cserélje ki az tartályban. levegő kerül a gravi- alkatrészeket. tációs adagolású tar- tályba. A festékfúvókát nem húzták meg elég szorosan.
  • Seite 236: Hulladékkezelés

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása 12. Hulladékkezelés A teljesen kiürült lakkozópisztolyt kezelje hulladékként. A környezeti károk elkerüléséhez a szóróanyag és az elválasztóanyag maradványait a lakko- zópisztolytól elkülönítve, szakszerűen ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a helyi előírásokat! 13. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat.
  • Seite 237 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Cikk-sz. Megnevezés Darab- szám Műanyag levegőtömlő 1 db. 20461 Fedél 1 db. 21014 Légdugattyúrúd 1 db. 29629 Levegő-mikrométer 1 db. 53603 Levegőcsatlakozás fedélhez 1 db. 53777 Tömítőgyűrű nyomótartályhoz 4 db. 54049 Orsó 1 db.
  • Seite 238: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása 16. EU megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett termék az ál- talunk forgalomba hozott kivitelében a tervezése, szerkezete és építési módja következtében megfelel a nagynyomású berendezésekre vonat- kozó 2014/68/EU irányelv A1 modul (belső gyártásellenőrzés) DIN EN 13445 sorozat és a 2014/34/EU irányelv alapvető...
  • Seite 239 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Gyártó SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Termékmegnevezés ■ SATA spray master RP ATEX jelölés II 2 G T4 Vonatkozó irányelvek ■ 2014/34/EK számú EK irányelv ■ 2006/42/EK irányelv Alkalmazott harmonizált normák ■...
  • Seite 240: Informazioni Generali

    1.1. Introduzione Le presenti istruzioni d'uso contengono informazioni importanti per il fun- zionamento del prodotto SATA spray master RP, di seguito denominato pistola a spruzzo. Vengono anche descritte le operazioni di messa in funzione, manutenzione e manutenzione periodica, cura, stoccaggio e rimozione dei guasti.
  • Seite 241 1.4. Accessori, ricambi e pezzi usurabili In generale, utilizzare solo ricambi, accessori e pezzi usurabili originali SATA. I ricambi non forniti da SATA non sono omologati né autorizzati. SATA non risponde per eventuali danni causati dall'uso di ricambi, acces- sori e pezzi usurabili non autorizzati.
  • Seite 242: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP Apparecchiature di polverizzazione e spruzzatura per prodotti di rivesti- mento – Requisiti di sicurezza DIN 31000:2011 "Principi generali per la realizzazione di prodotti tecnici in condizioni di sicurezza." 2. Indicazioni di sicurezza Leggere e seguire tutte le istruzioni elencate di seguito. L'inosservanza o l'osservanza errata può...
  • Seite 243 ■ La pistola a spruzzo va utilizzata solo entro i parametri indicati sulla targhetta. Componenti collegati ■ Usare esclusivamente accessori e ricambi originali SATA. ■ I tubi collegati, flessibili e rigidi, devono essere resistenti alle sollecita- zioni termiche, chimiche e meccaniche previste durante il funzionamen-...
  • Seite 244: Impiego Secondo Le Disposzioni

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP può causare l'effetto frusta, con conseguente pericolo di lesioni. Sfiata- re sempre completamente i tubi flessibili, prima di staccarli. Pulizia ■ Non utilizzare mai detergenti contenenti acidi o soluzioni alcaline per la pulizia della pistola a spruzzo.
  • Seite 245: Struttura

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP ■ Pistola a spruzzo danneggiata ■ Volume di consegna completo. 6. Struttura 6.1. Pistola di verniciatura Attacco rapido per Regolazione continua [1-1] [1-7] serbatoio a pressione SM ventaglio ovale / tondo con valvola di non ritorno...
  • Seite 246: Funzionamento

    → Utilizzare aria compressa pulita. Per esempio utilizzare filtri SATA 100 (# 148247) fuori dalla cabina di verniciatura o filtri SATA 484 (# 92320) nella cabina di verniciatura. Prima di ogni utilizzo verificare i seguenti punti / , al fine di garantire un lavoro sicuro con la pistola a spruzzo: ■...
  • Seite 247: Modalità Regolazione

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP cappello dell'aria. ■ Per un getto verticale, orientare in orizzontale le punte del cappello dell'aria. 8.2. Modalità regolazione Collegamento della pistola a spruzzo ■ Collegare il tubo flessibile dell'aria compressa al raccordo dell'aria [1-...
  • Seite 248 Istruzioni d'uso SATA spray master RP Regolazione della pressione interna della pistola Indicazione! Per regolare la pressione interna della pistola con un riduttore di pres- sione esterno, bisogna che il micrometro ad aria [# 53603] sia comple- tamente aperto (posizione verticale).
  • Seite 249: Periodica

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP Regolare il ventaglio Il getto può essere regolato in continuo con il sistema di regolazione ven- taglio ovale / tondo [1-7], fino al raggiungimento di un ventaglio tondo. ■ Regolare l'ampiezza del getto agendo sul sistema di regolazione venta- glio ovale e tondo [1-7].
  • Seite 250 Istruzioni d'uso SATA spray master RP periodica della pistola a spruzzo. Le operazioni di manutenzione e manutenzione perio- dica sono riservate al personale tecnico addestrato. ■ Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e manutenzione periodi- ca, interrompere l'alimentazione di aria compressa sull'attacco specifico [1-9].
  • Seite 251 Istruzioni d'uso SATA spray master RP ■ Svitare il controdado della vite di regolazione [1-4]. ■ Svitare la vite di regolazione completa di controdado dal corpo della pistola. ■ Rimuovere la molla e l'ago di colore. ■ Svitare il cappello dell'aria [1-13].
  • Seite 252 ■ Applicare l'asta del pistone [# 29629] nella posizione corretta. ■ Lubrificare con grasso per pistole SATA (# 48173) e applicare il pistone ad aria con la relativa molla e il micrometro ad aria [1-5]. ■ Inserire il micrometro ad aria nel corpo della pistola.
  • Seite 253: Cura E Stoccaggio

    ■ Inserire correttamente l'asta del pistone. ■ Lubrificare con grasso per pistole SATA (# 48173) e applicare il pistone ad aria con la relativa molla [10-3] e il micrometro ad aria. ■ Inserire il micrometro ad aria nel corpo della pistola.
  • Seite 254 Non pulire i fori sporchi con strumenti inadeguati. Anche il minimo dan- neggiamento può modificare la forma dello spruzzo. → Utilizzare aghi di pulizia SATA (# 62174) o (# 9894). Indicazione! Raramente può essere necessario smontare alcune parti della pistola per una pulizia accurata.
  • Seite 255: Anomalie

    I guasti descritti di seguito possono essere riparati solo dal personale tecnico addestrato. Se non si riesce a rimediare al guasto con le contromisure descritte di seguito, inviare la pistola a spruzzo al reparto assistenza clienti SATA (per i contatti vedere il capitolo 16). Inconvenienti tec-...
  • Seite 256 Istruzioni d'uso SATA spray master RP Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Il materiale fa le bolle L'aria di nebulizzazio- Serrare, pulire o sosti- nel serbatoio. ne entra nel serbatoio tuire i componenti. attraverso il canale della vernice. Ugello di colore non suffi- cientemente serrato.
  • Seite 257: Smaltimento

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP 12. Smaltimento Smaltire la pistola a spruzzo completamente vuota come materiale ricicla- bile. Per tutelare l'ambiente, smaltire i residui del prodotto da spruzzare e gli antiagglomeranti nel rispetto delle norme, dopo averli separati dalla pistola.
  • Seite 258: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP Cod. Denominazione Quan- tità 53603 Micrometro dell'aria 1 pz. 53777 Raccordo dell'aria per coperchio 1 pz. 54049 Guarnizione ad anello per serbatoio a pressione 4 pz. 54221 Mandrino 1 pz. 61416 Vite di regolazione quantità colore con controdado...
  • Seite 259 Istruzioni d'uso SATA spray master RP (ATEX), allegato X, B.
  • Seite 260 Istruzioni d'uso SATA spray master RP Produttore SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 D-70806 Kornwestheim Denominazione del prodotto ■ SATA spray master RP Marchio ATEX II 2 G T4 Direttive vigenti ■ Direttiva 2014/34/CE ■ Direttiva 2006/42/UE Normative armonizzate applicate ■...
  • Seite 261: Bendroji Informacija

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Bendroji informacija .....271 remontas ......280 Saugos nuorodos ....273 10. Priežiūra ir sandėliavimas ...283 Naudojimo paskirtis .....275 11. Gedimai .......284 Aprašymas ......275 12. Utilizavimas ......287 Komplektacija ......275 13. Klientų aptarnavimo 6. Uždėjimas ......275 tarnyba ........287...
  • Seite 262 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 1.5. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: ■ nesilaikoma naudojimo instrukcijos ■ gaminys naudojamas ne pagal paskirtį ■ dirba nekvalifikuotas personalas ■ nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės ■ Naudojant ne originalius priedus, atsargines ir nusidėvinčiąsias dalis ■ atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai ■ Natūrali amortizacija / nusidėvėjimas ■ apkraunama naudojimui netipiška smūgine apkrova ■ Montavimo ir išmontavimo darbai ■ Ekrano stiklo valymas smailais, aštriais ar šiurkščiais daiktais 1.6. Taikytos direktyvos, reglamentai ir standartai EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 Sprogiosios atmosferos. 0 dalis. Įranga. Bendrieji reikalavimai.
  • Seite 263: Saugos Nuorodos

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 2. Saugos nuorodos Visos toliau pateiktos pastabos turi būti perskaitytos ir jų turi būti laikoma- si. Jeigu jų nebus laikomasi arba bus laikomasi neteisingai, gali atsirasti funkcinių gedimų arba galimi sunkūs sužalojimai, ar net mirties atvejai. 2.1. Reikalavimai personalui Dažymo pistoletą leidžiama naudoti tik specialistams ir instruktuotiems asmenims, perskaičiusiems ir supratusiems visą šią naudojimo instruk- ciją. Su dažymo pistoletu draudžiama dirbti asmenims, kurių reakcija yra sumažėjusi dėl narkotikų, alkoholio, medikamentų ar kitų medžiagų. 2.2. Asmeninės apsauginės priemonės Naudodami dažymo pistoletą ir atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus visada naudokite kvėpavimo, akių ir klausos apsaugos priemones, dėvėkite tinkamas apsaugines pirštines, apsauginius drabužius ir avėkite apsauginius batus. 2.3. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosferose Pavojus! Pavojus gyvybei susprogus dažymo pistoletui Dažymo pistoletą naudojant potencialiai sprogiose 0 zonos atmosferose, gali įvykti sprogimas.
  • Seite 264 ■ Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbo etapui reikiamą skiediklių, dažų, lako ar kitų pavojingų purškiamųjų terpių kiekį. Baigus dirbti šias medžiagas reikia nunešti į joms pritaikytas laikymo patalpas. Darbo parametrai ■ Dažymo pistoletą galima eksploatuoti tik laikantis specifikacijų lentelėje pateiktų parametrų. Prijungti komponentai ■ Galima naudoti tik SATA originalius priedus ir atsargines dalis. ■ Prijungtos žarnos ir linijos turi būti atsparios eksploatuojant atsirandan- čiai šiluminei, cheminei ir mechaninei apkrovai. ■ Jei vykstant plakamiesiems judesiams atsilaisvintų žarnos, kuriomis tiekiamas slėgis, kyla pavojus susižaloti. Prieš atjungdami žarnas, iš jų išleiskite orą. Valymas ■ Dažymo pistoleto niekada nevalykite rūgštinėmis arba šarminėmis valymo priemonėmis. ■ Niekada nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra halogenintų angliavandenilių. Naudojimo vieta...
  • Seite 265: Naudojimo Paskirtis

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija ■ Dažymo pistoleto niekada nenaudokite uždegimo šaltinių srityje, pa- vyzdžiui, šalia atviros ugnies, degančių cigarečių ar šalia nuo sprogimo neapsaugotų elektrinių įrenginių. ■ Dažymo pistoletą naudokite tik vėdinamose patalpose. Bendroji informacija ■ Niekada nenukreipkite dažymo pistoleto į žmones arba gyvūnus. ■ Laikykitės vietoje galiojančių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbo saugos ir aplinkos apsaugos potvarkių. ■ Laikykitės nelaimingų atsitikimų prevencijos potvarkių. 3. Naudojimo paskirtis Dažymo pistoletas naudojamas dažams, lakui, beicui ir lazūrai ant tinka- mo pagrindo užtepti. Atsižvelgiant į purkštuko dydį, maks. medžiagų klam- pa turi būti tokia, kad maždaug per 150 sek. galėtų ištekėti iš klampos matavimo bakelio su DIN 4 mm angomis. 4. Aprašymas Lakuojant reikiamas suslėgtasis oras tiekiamas į suslėgtojo oro jungtį. Iš- traukimo rankeną paspaudus iki pirmojo paspaudimo taško, aktyvinamas tiekiamojo oro valdymas. Toliau traukiant ištraukimo svirtį, dažų pulveriza- toriaus adata ištraukiama iš dažų purkštuko, purškimo terpė teka iš dažų purkštuko ir ją išpurškia iš oro purkštuko srūvantis suslėgtasis oras. 5. Komplektacija ■ Dažymo pistoletas su purkštukų komplektu RP ir aliumininiu dažų bake- liu su oro reguliavimo armatūra ir manometru (0 – 1,6 bar) ■...
  • Seite 266: Techniniai Duomenys

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija [1-4] Medžiagos kiekio regulia- [1-9] Oro tiekimo jungtis torius su antveržle [1-10] Reguliavimo mygtukas Suslėgtojo oro mikrometras [1-11] Reguliavimo armatūros [1-5] Fiksavimo varžtas apsauginis vožtuvas [1-6] Nuoseklus [1-12] Nuspaudimo apkaba [1-7] apvaliosios / plačiosios [1-13] Purkštukų komplektas srovės reguliatorius [1-14] Slėginis bakelis Bakelio vidinio slėgio [1-15] Užsukamasis dangtis [1-8] manometras 7. Techniniai duomenys Pavadinimas Rekomenduojamas pistoleto įėjimo...
  • Seite 267: Pirmasis Paleidimas

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Atsargiai! Žala dėl nešvaraus suslėgtojo oro Naudojant nešvarų suslėgtąjį orą galimi veikimo sutrikimai. → Naudokite švarų suslėgtąjį orą. Pavyzdžiui, tiekiamą per SATA filtrą 100 (# 148247), jei naudojama ne dažymo kabinoje, arba SATA filtrą 484 (# 92320), naudojant dažymo kabinoje. Siekiant užtikrinti saugų darbą su dažymo pistoletu, kiekvieną kartą prieš naudojant reikia įsitikinti / patikrinti, kad: ■ patikrinkite, ar visi varžtai stipriai priveržti [# 1503], [# 61416] ir [# 133967]. Jei reikia, varžtus priveržkite, ■ patikrinkite, ar oro purkštukas stipriai priveržtas, ■ dažų purkštukas būtų priveržtas 14 Nm priveržimo momentu, ■ būtų naudojamas techniškai švarus suslėgtasis oras. 8.1. Pirmasis paleidimas ■ Prieš montuodami kruopščiai išpūskite suslėgtojo oro žarną. ■ Dažų kanalą išskalaukite tinkamu valymo skysčiu.
  • Seite 268 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija ■ Išimkite apsaugą nuo lašėjimo [# 70664]. ■ Pripildykite dažų bakelį (daugiausia iki 20 mm nuo viršutinio krašto). ■ Įstatykite apsaugą nuo lašėjimo. ■ Ant dažų bakelio užsukite dangtelį. Medžiagos slėgio pritaikymas Medžiagos slėgį galima matyti manometre [1-8] ir slėgį nuosekliai nusta- tyti reguliavimo mygtuku [1-10]. ■ Reguliavimo mygtuką [1-10] traukite nuo dažymo pistoleto, kol išgirsite, kad mygtukas užsifiksavo. ■ Reguliavimo mygtuku nustatykite purškiamo oro kiekį ir pažiūrėkite, koks purškimo srovės slėgis rodomas manometre. ■ Reguliavimo mygtuką spauskite dažymo pistoleto kryptimi, kol išgirsite, kad mygtukas užsifiksavo. ■ Trumpam užsukite oro išleidimo vožtuvą [1-2] ir patikrinkite, ar mano- metre vėl rodomas pageidaujamas slėgis. Pistoleto vidinio slėgio pritaikymas Nuoroda! Pistoleto vidinį slėgį nustatant išoriniu slėgio reduktoriumi, turi būti iki...
  • Seite 269 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Medžiagos kiekio nustatymas Nuoroda! Visiškai atidarius medžiagos kiekio reguliatorių dažų purkštukas ir dažų pulverizatoriaus adata dėvisi mažiausiai. Purkštuko dydį pasirinkite pa- gal purškimo terpę ir darbinį greitį. Medžiagos kiekį, o kartu ir adatos eigą, galima nuosekliai nustatyti regu- liavimo varžtu [1-4]. ■ Atlaisvinkite antveržlę. ■ Visiškai ištraukite ištraukimo rankeną [1-12]. ■ Reguliavimo varžtu [1-4] nustatykite medžiagos kiekį. ■ Antveržlę priveržkite ranka. Purškiamos srovės nustatymas Purškimo srovę galima nuosekliai nustatyti apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriumi [1-7], kol bus pasiekta apvalioji srovė. ■ Purškimo srovę galima nustatyti sukant apvaliosios ir plačiosios srovės reguliatorių [1-7]. ■ Sukant dešinėn – apvalioji srovė ■ Sukant kairėn – plačioji srovė Dažymo proceso pradėjimas ■...
  • Seite 270: Einamoji Techninė Priežiūra Ir Remontas

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 9. Einamoji techninė priežiūra ir remontas Įspėjimas! Atsipalaidavusių komponentų arba išpučiamos medžiagos keliamas sužeidimo pavojus. Techninės priežiūros darbus atliekant neatjungus nuo suslėgtojo oro tinklo ir medžiagos tiekimo, gali netikėtai atsipalaiduoti komponentai ir ištrykšti medžiaga. → Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, dažymo pisto- letą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo. Įspėjimas! Pavojus susižeisti į aštrius kraštus Montuojant purkštukų komplektą kyla pavojus susižeisti į aštrius kraštus. → Mūvėkite darbines pirštines. Šiame skyriuje aprašyta dažymo pistoleto einamoji techninė priežiūra ir techninė priežiūra. Techninės ir einamosios techninės priežiūros darbus gali atlikti tik išmokytas kvalifikuotas personalas.
  • Seite 271 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 9.2. Purkštukų komplekto keitimas Atsargiai! Žala neteisingai sumontavus Dėl netinkamos dažų purkštuko ir dažų pulverizatoriaus adatos montavi- mo sekos šios dalys gali būti pažeistos. → Būtinai laikykitės montavimo sekos. Dažų purkštuko niekada nesukite ant dažų pulverizatoriaus adatos, kuria tiekiama įtampa. Purkštukų komplektą sudaro patikrintas oro purkštuko, dažų purkštuko ir dažų pulverizatoriaus adatos derinys. Visada keiskite tik visą purkštukų komplektą. Purkštukų komplekto išmontavimas ■ Atlaisvinkite reguliavimo varžto [1-4] antveržlę. ■ Reguliavimo varžtą antveržle išsukite iš pistoleto korpuso. ■ Išimkite spyruoklę ir dažų pulverizatoriaus adatą. ■ Išsukite oro purkštuką [1-13]. ■ Universaliuoju raktu išsukite dažų purkštuką iš pistoleto korpuso. Purkštukų komplekto montavimas ■ Universaliuoju raktu dažų purkštuką įsukite į pistoleto korpusą ir priverž- kite 14 Nm priveržimo momentu.
  • Seite 272 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija ■ Įmontuokite ištraukimo rankeną [1-12] (žr. 9.1 skyrių). ■ Įstatykite spyruoklę ir dažų pulverizatoriaus adatą. ■ Reguliavimo varžtą [1-4] antveržle įsukite į pistoleto korpusą. Įmontavę nustatykite medžiagos kiekį, kaip aprašyta 8.2 skyriuje. 9.4. Oro stūmoklio, oro stūmoklio spyruoklės ir oro mikro- metro pakeitimas Įspėjimas! Pavojus susižeisti atsilaisvinus oro mikrometrui. Jei užfiksavimo varžtas nepriveržtas, oro mikrometras gali būti nekontro- liuojamai išstumtas iš dažymo pistoleto. → Patikrinkite, ar oro mikrometro užfiksavimo varžtas priveržtas, prirei- kus priveržkite. Pakeisti reikia, kai nepaspaudus ištraukimo rankenos iš oro purkštuko arba iš oro mikrometro prasiskverbia oro.
  • Seite 273: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija ■ Iš pistoleto korpuso ištraukite oro mikrometrą [1-5]. ■ Išimkite oro stūmoklį su oro stūmoklio spyruokle. ■ Išimkite oro stūmoklio kotą [# 29629]. ■ Riebokšlį [# 3749] universaliuoju raktu išsukite iš pistoleto korpuso. ■ Ištraukite sandariklį [# 422] iš pistoleto korpuso. Sandariklio montavimas ■ Įstatykite sandariklį į pistoleto korpusą [# 422]. ■ Riebokšlį [# 3749] universaliuoju raktu įsukite į pistoleto korpusą. ■ Teisingoje padėtyje įstatykite oro stūmoklio kotą. ■ Oro stūmoklį su oro stūmoklio spyruokle [10-3] bei oro mikrometrą sutepkite SATA pistoletų tepalu (# 48173) ir įstatykite. ■ Oro mikrometrą įstumkite į pistoleto korpusą. ■ Įsukite užfiksavimo varžtą. ■ Sumontuokite ištraukimo rankeną (žr. 9.1 skyrių).
  • Seite 274: Gedimai

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Atsargiai! Žala dėl netinkamų valymo priemonių Agresyvios dažymo pistoleto valymo priemonės gali jį pažeisti. → Nenaudokite agresyvių valymo priemonių. → Naudokite neutralias valymo priemones, kurių pH rodiklis yra 6 – 8. → Nenaudokite rūgščių, šarmų, bazių, tirpiklių, netinkamų regeneravimo priemonių arba kitų agresyvių valiklių. Atsargiai! Netinkamai valant gali būti padaryta žalos Dažymo pistoletą panardinus į tirpiklį ar valymo priemonę arba valant ultragarso prietaisu, dažymo pistoletas gali būti pažeistas. → Dažymo pistoleto nedėkite į tirpiklį ar valymo priemonę. → Dažymo pistoleto nevalykite ultragarso prietaisu. → Naudokite tik SATA rekomenduojamus plovimo įrenginius. Atsargiai! Materialinė žala naudojant netinkamus valymo įrankius Jokiu būdu nevalykite užterštų angų netinkamais daiktais. Net ir dėl...
  • Seite 275 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netolygi purškimo Dažų purkštukas ne- Dažų purkštuką pri- srovė (plaikstyma- priveržtas. veržkite universaliuoju sis / staigus išmetimas) raktu. oro pūslelės dažų bakelyje. Purškimo srovė per Oro purkštuko kiau- Išvalykite oro purkštu- maža, įstriža, viena- rymės užsikimšusios ką. Atkreipkite dėmesį į kryptė arba išskaidyta. dažais. valymo nuorodas (žr. 10 skyrių). Apgadintas dažų Patikrinkite, ar nepa- purkštuko antgalis...
  • Seite 276 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Medžiaga dažų bake- Purškiamas oras per Dalis priveržkite, nuva- lyje burbuliuoja. dažų kanalą patenka lykite arba pakeiskite. į dažų bakelį. Dažų purkštukas nepa- kankamai priveržtas. Dažų purkštukas įsuktas ne iki galo, oro tarpas užsikimšo, sugedo lizdas arba pažeistas purkštukų komplektas. Oro purkštuko sriegio, Valymo skystis (van- Paveskite pakeisti medžiagos kanalo dens pavidalo) per pistoleto korpusą. At-...
  • Seite 277: Utilizavimas

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 12. Utilizavimas Visiškai ištuštintą dažymo pistoletą utilizuokite kaip antrinę žaliavą. Kad neterštumėte aplinkos, purškimo terpės likučius ir saugančią nuo sulipimo priemonę tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos taisyklių! 13. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 14. Priedai Gaminio Pavadinimas Kiekis 6981 Greitai prijungiamas antgalis G1/4 IG 5 vnt. 64030 SATA valymo komplektas 1 rinki- 9902 Oro žarna 1 vnt. 48173 Tepalas sudėtingoms eksploatavimo sąlygoms 1 vnt.
  • Seite 278 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Gaminio Pavadinimas Kiekis 20438 Apsauginis vožtuvas 1 vnt. 20461 Plastikinė oro žarna 1 vnt. 21014 Dangtelis 1 vnt. 29629 Oro stūmoklio kotas 1 vnt. 53603 Oro mikrometras 1 vnt. 53777 Dangtelio oro tiekimo jungtis 1 vnt. 54049 Slėginio bakelio sandarinimo žiedas 4 vnt. 54221 Suklys 1 vnt. 61416 Dažų kiekio reguliavimo varžtas su antveržle 1 rinki- 64766 Skečiamoji poveržlė...
  • Seite 279: Es Atitikties Deklaracija

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 16. ES atitikties deklaracija Šiuo dokumentu patvirtiname, kad toliau nurodyto gaminio koncepcija, konstrukcija, tipas ir mūsų rinkai pristatytas modelis atitinka pagrindinius Slėginės įrangos direktyvos 2014/68/ES A1 modulio (gamybos vidaus kontrolė) serijos DIN EN 13445 ir direktyvos 2014/34/ES bei pateikiant deklaraciją galiojusių pakeitimų saugos reikalavimus ir pagal EB direkty- vos 2014/34/ES X, B priedus gali būti naudojamas potencialiai sprogiose atmosferose (ATEX).
  • Seite 280 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Gamintojas SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Produkto pavadinimas ■ „SATA spray master RP“ ATEX ženklinimas II 2 G T4 Galiojančios direktyvos ■ ES Direktyva 2014/34/ES ■ EB direktyva 2006/42/EB Taikyti darnieji standartai ■ DIN EN 1127-1:2011 ■...
  • Seite 281: Vispārēja Informācija

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Vispārēja informācija ...291 darbi ........300 2. Drošības norādījumi ....293 10. Kopšana un uzglabāšana ..304 3. Paredzētais pielietojums ..295 11. Darbības traucējumi ....305 4. Apraksts ......295 12. Utilizācija ......307 5. Piegādes komplekts ....295 13. Klientu apkalpošanas 6. Uzbūve ........296 centrs ........307...
  • Seite 282 1.4. Piederumi, rezerves un dilstošās daļas Pamatā ir izmantojamas vienīgi SATA oriģinālās rezerves, piederumu un dilstošās daļas. Piederumu daļas, kuras nav piegādājis SATA, nav pārbaudītas un akceptētas lietošanai. Par bojājumiem, kas radušies, izmantojot neakceptētas rezerves, piederumu un dilstošās daļas, SATA neuzņemas nekādu atbildību. 1.5. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas nekādas saistības, ja ■ netiek ievērota lietošanas instrukcija ■ izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam ■ tiek piesaistīts neapmācīts personāls ■ netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi ■ Oriģinālo piederumu, rezerves un dilstošo detaļu neizmantošana ■ tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas ■ Dabiskais nolietojums / nodilums ■ ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums ■...
  • Seite 283: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Izsmidzināšanas un pulverizatoru iekārtas materiālu pārklāšanai – Drošu- ma prasības DIN 31000:2011 "Vispārējas vadlīnijas drošības prasībām atbilstošu tehnisko izstrādājumu izveidei" 2. Drošības norādījumi Izlasiet visas zemāk sniegtās norādes un ievērojiet tās. Norāžu neievēro- šana vai neatbilstoša ievērošana var izraisīt ierīces traucējumus vai sma- gas traumas un arī nāvi. 2.1. Prasības personālam Krāsu pulverizatoru drīkst lietot tikai pieredzējuši kvalificēti speciālisti un instruēts personāls, kas ir pilnībā izlasījis un sapratis šo lietošanas ins- trukciju. Personām, kuras atrodas narkotisko vielu, alkohola, medikamen- tu vai citu vielu ietekmē, pulverizatoru lietot aizliegts. 2.2. Individuālie aizsardzības līdzekļi Izmantojot pulverizatoru, kā arī veicot tā tīrīšanu un tehnisko apkopi, vien- mēr lietot sertificētus elpošanas ceļu aizsardzības līdzekļus un acu aiz- sargus, kā arī dzirdes aizsargus, valkāt piemērotus aizsargcimdus, darba apģērbu, kā arī aizsargapavus. 2.3. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Bīstami! Dzīvības apdraudējums, eksplodējot pulverizatoram Lietojot pulverizatoru 0. sprādzienbīstamās zonas sprādzienbīstamajā...
  • Seite 284: Drošības Norādījumi

    ■ Pirms katras lietošanas pārbaudīt, vai krāsu pulverizatorā un nevienā no pieslēgtajiem piederumiem nav radušies bojājumi un tiem ir stabila sēža; vajadzības gadījumā salabot. Darba materiāli ■ Skābi vai sārmus saturošu izsmidzināmo vielu pārstrāde ir aizliegta. ■ Halogenētus ogļūdeņražus saturošu šķīdinātāju, benzīna, kerozīna, herbicīdu, pesticīdu un radioaktīvu vielu pārstrāde ir aizliegta. Haloge- nizēti šķīdinātāji var izraisīt eksplozīvu un kodīgu ķīmisko savienojumu veidošanos. ■ Aizliegts izmantot tādas agresīvas vielas, kas satur lielus, asus un abrazīvus pigmentus. Tie ir, piemēram, dažādi līmju veidi, kontaktlīmes, dispersijas līmes, hlorkaučuks, apmetumam līdzīgi materiāli un krāsas ar rupjām šķiedrvielām. ■ Krāsu pulverizatora darba vidē ienest vienīgi tādu šķīdinātāju, krāsas, lakas vai citu bīstamu izsmidzināmo vielu daudzumu, kāds ir nepiecie- šams darba izpildei. Pēc darba beigām šīs vielas novietot noteikumiem atbilstošās uzglabāšanas telpās. Ekspluatācijas parametri ■ Krāsu pulverizatoru drīkst darbināt tikai, ievērojot tehnisko datu plāksnī- tē norādītos parametrus. Pieslēgtie komponenti ■ Izmantot tikai SATA oriģinālās piederumu un rezerves daļas. ■ Pieslēgtajām šļūtenēm un vadiem jābūt atbilstošiem ekspluatācijas laikā paredzamajam termiskajam, ķīmiskajam un mehāniskajam noslo- gojumam. ■ Zem spiediena esošas šļūtenes atvienojoties ar pātagveida kustībām var izraisīt savainojumus. Šļūtenes pirms atvienošanas vienmēr pilnībā jāatgaiso.
  • Seite 285: Paredzētais Pielietojums

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Tīrīšana ■ Krāsu pulverizatora tīrīšanai neizmantojiet skābi vai sārmu saturošus tīrīšanas līdzekļus. ■ Nekad nelietot tīrīšanas šķidrumus uz halogenizētu ogļūdeņražu bāzes. Izmantošanas vieta ■ Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemēram, atklātas uguns, degošu cigarešu vai pret sprādzieniem neaizsargātu elektrisko ierīču tuvumā. ■ Krāsu pulverizatoru izmantot tikai telpās ar labu ventilācijas sistēmu. Vispārīga informācija ■ Nekad nevērst krāsu pulverizatoru pret dzīvām būtnēm. ■ Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aizsar- dzības un vides aizsardzības noteikumus. ■ Ievērot nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus. 3. Paredzētais pielietojums Pulverizators paredzēts krāsu un laku, kā arī beices un lazūras uzklāša- nai, atkarībā no sprauslas izmēra līdz maks. viskozitātei apm. 150 sek. DIN 4 mm izplūdes traukā, uz piemērotiem substrātiem. 4. Apraksts Krāsošanai nepieciešamais saspiestais gaiss tiek pievadīts pa saspiestā gaisa pieslēgumu. Nospiežot sprūdu līdz pirmajam spiediena punktam, tiek aktivizēta padeves gaisa vadība. Velkot sprūdu tālāk, krāsas adata tiek izvilkta no krāsas sprauslas, smidzināmais šķidrums izplūst no krāsu...
  • Seite 286: Uzbūve

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP 6. Uzbūve 6.1. Krāsu pulverizators Ātrjaucamā savienojuma Apaļās/plakanās izsmi- [1-1] [1-7] pieslēgums SM spiediena dzināšanas bezpakāpju tvertnei ar pretvārstu regulators Drošības un atgaisošanas Manometrs tvertnes [1-2] [1-8] vārsts iekšējam spiedienam Tvertnes gaisa šļūtene Gaisa pieslēgums [1-3] [1-9] Materiāla daudzuma [1-10] Regulēšanas poga [1-4] regulēšana ar kontruz- [1-11] Drošības vārsts griezni regulēšanas armatūrai Saspiesta gaisa mikrometrs [1-12] Darba svira [1-5] Fiksācijas skrūve [1-13] Sprauslu komplekts...
  • Seite 287: Pirmreizējā Lietošana

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP 8. Lietošana Brīdinājums! Traumu risks, plīstot saspiestā gaisa šļūtenei Izmantojot nepiemērotu saspiestā gaisa šļūteni, pārāk liels spiediens tai var nodarīt bojājumus un iespējama eksplozija. → Drīkst izmantot tikai šķīdinātājizturīgu, antistatisku, nebojātu, pilnīgā tehniskā kārtībā esošu saspiesta gaisa šļūteni, kuras ilgstoša spiediena izturība ir vismaz 10 bar, noplūdes pretestība ir < 1 MOhm un iekšējais diametrs ir vismaz 9 mm (# 9902). Sargies! Piesārņota saspiestā gaisa izraisīti bojājumi Netīra saspiestā gaisa izmantošana var izraisīt nepareizu ierīces darbību. → Izmantot tīru saspiestu gaisu. Piemēram, caur SATA filtru 100 (# 148247) ārpus krāsošanas kabīnes vai SATA filtru 484 (# 92320) krā- sošanas kabīnē. Lai nodrošinātu drošu darbu ar krāsu pulverizatoru, pirms katras tās lieto- šanas reizes ņemt vērā / pārbaudīt sekojošo: ■ visu skrūvju [# 1503], [# 61416] un [# 133967] fiksācija; pievilkt skrū- ves, ja nepieciešams;...
  • Seite 288: Standarta Lietošana

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP 8.2. Standarta lietošana Krāsu pulverizatora pieslēgšana ■ Saspiestā gaisa šļūteni pieslēgt pie gaisa pieslēgvietas [1-9]. Materiāla iepildīšana Norāde! Veicot krāsošanas darbus, izmantot tikai attiecīgajam darba uzdevumam nepieciešamo materiāla daudzumu. Krāsošanas laikā pievērst uzmanību nepieciešamajam krāsas smidzi- nāšanas attālumam. Pēc krāsošanas darbu pabeigšanas materiālu at- bilstoši novietot uzglabāšanā vai utilizēt. ■ Noskrūvēt krāsas tvertnes [1-14] skrūvējamo vāciņu [1-15]. ■ Noņemt pilienu aizturi [# 70664]. ■ Piepildīt krāsas tvertni (maksimāli 20 mm zem augšējās malas). ■ Ievietot pilienu aizturi. ■ Skrūvējamo vāciņu uzskrūvēt krāsas tvertnei. Materiāla spiediena pielāgošana Materiāla spiedienu var nolasīt manometrā [1-8] un bezpakāpju režīmā noregulēt ar regulēšanas pogu [1-10]. ■ Regulēšanas pogu [1-10] vilkt prom pulverizatora, līdz tā dzirdami atbrīvojas. ■ Ar regulēšanas pogu noregulēt smidzināšanas gaisa daudzumu un manometrā nolasīt smidzināšanas strūklas daudzumu. ■ Regulēšanas pogu spiest pulverizatora virzienā, līdz tā dzirdami nofik- sējas.
  • Seite 289 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Norāde! Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jāpa- lielina spiediens saspiestā gaisa padeves ierīcē. Pārāk liels ieejas gaisa spiediens izraisa pārāk lielu aktivizēšanas spē- ■ Aktivizēšanas aptveri [1-12] atvilkt līdz galam. ■ Veikt regulēšanu, izmantojot vienu no tālāk minētajām regulēšanas iespējām. Ievērot maksimālo pulverizatora ieejas spiedienu (skatīt 7. nodaļu). ■ Regulēšana ar SATA adam 2. ■ Regulēšana ar ārējo spiediena regulatoru. ■ Aktivizēšanas aptveri novietot sākotnējā pozīcijā. Materiāla daudzuma iestatīšana Norāde! Ja materiāla daudzuma regulēšana ir atvērta līdz galam, krāsu spraus- las un krāsu adatas nodilums ir vismazākais. Sprauslas izmērs jāizvēlas atkarībā no smidzināmā šķidruma un darba ātruma. Izsmidzināmā materiāla daudzumu un līdz ar to adatas gājienu bezpakāp- ju režīmā var noregulēt ar regulēšanas skrūvi [1-4]. ■ Atskrūvēt pretuzgriezni. ■ Aktivizēšanas aptveri [1-12] atvilkt līdz galam. ■ Ar regulēšanas skrūvi [1-4] noregulēt izsmidzināmā materiāla daudzu- ■...
  • Seite 290 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP ■ Nodrošināt smidzināšanas gaisa un izsmidzināmā materiāla padevi. ■ Aktivizēšanas aptveri pavilkt atpakaļ un sākt krāsošanas procesu. Ja nepieciešams, pieregulēt izsmidzināmā materiāla daudzumu un smidzi- nāšanas strūklu. Krāsošanas procesa beigšana ■ Aktivizēšanas aptveri [1-12] novietot sākotnējā pozīcijā. ■ Kad krāsošanas process ir pabeigts, izslēgt smidzināšanai nepiecieša- mo saspiesto gaisu un iztukšot krāsu tvertni [1-14]. Ievērot norādīju- mus par kopšanu un uzglabāšanu (skatīt 10. nodaļu). 9. Apkopes un uzturēšanas darbi Brīdinājums! Miesas bojājumu gūšanas risks, atvienojoties ierīces detaļām vai izplūstot izsmidzināmajam materiālam. Ja apkopes darbu izpildes laikā nav pārtraukts savienojums ar saspiestā gaisa padeves ierīci, pēkšņi var atvienoties kāds ierīces komponents un izplūst izsmidzināmais materiāls. → Pirms visiem apkopes darbiem krāsu pulverizatoru atvienot no sa- spiestā gaisa padeves ierīces. Brīdinājums! Traumu risks asu malu dēļ...
  • Seite 291 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP ■ Uzmanīgi novilkt drošības gredzenus. ■ Izvilkt abas tapas. ■ Noņemt aktivizēšanas aptveri. Aktivizēšanas aptveres uzmontēšana ■ Ievietot aktivizēšanas aptveri. ■ Ievietot aptveres tapas. ■ Ievietot drošības gredzenus. ■ Ielikt krāsas adatu un atsperi. ■ Regulēšanas skrūvi [1-4] ar pretuzgriezni ieskrūvēt pulverizatora korpusā. 9.2. Sprauslu komplekta nomainīšana Sargies! Bojājumi nepareizas montāžas dēļ Nepareizas montāžas secības dēļ krāsas sprausla un krāsas adata var tikt bojātas. → Noteikti ievērot montāžas secību. Krāsas sprauslu nekad neieskrūvēt pret krāsas adatu, kas atrodas zem spiediena.
  • Seite 292 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP 9.3. Krāsas adatas blīves nomainīšana Nomaiņu nepieciešams veikt tad, ja no pašregulējošā krāsas adatas pa- kojuma izplūst materiāls. Krāsas adatas blīves demontāža ■ Atskrūvēt pretuzgriezni. ■ Regulēšanas skrūvi [1-4] ar pretuzgriezni izskrūvēt no pulverizatora korpusa. ■ Izņemt atsperi un krāsas adatu. ■ Demontēt aktivizēšanas aptveri [1-12] (skatīt9.1. nod.). ■ Krāsas adatas blīvi [# 6445] ar galatslēgu (iekļauta instrumentu kom- plektā (# 9654)) izskrūvēt no pulverizatora korpusa. Krāsas adatas blīves montāža ■ Krāsas adatas blīvi [# 6445] ar galatslēgu (iekļauta instrumentu kom- plektā (# 9654)) ieskrūvēt pulverizatora korpusā. ■ Uzmontēt aktivizēšanas aptveri [1-12] (skatīt 9.1. nodaļu). ■ Ielikt atsperi un krāsas adatu.
  • Seite 293 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Gaisa virzuļa, gaisa virzuļa atsperes un gaisa mikrometra montāža ■ Gaisa virzuļa stieni [# 29629] ievietot pareizā pozīcijā. ■ Gaisa virzuli ar gaisa virzuļa atsperi, kā arī gaisa mikrometru [1-5] ieeļ- ļot ar SATA pulverizatoru smērvielu (# 48173) un ievietot. ■ Gaisa mikrometru iespiest pulverizatora korpusā. ■ Fiksācijas skrūvi [1-6] ieskrūvēt pulverizatora korpusā. Pēc uzstādīšanas atbilstoši norādēm8.2. nodaļā noregulēt materiāla dau- dzumu. 9.5. Blīvējuma (no gaisa puses) nomainīšana Nomainīšana nepieciešama, ja zem aktivizēšanas aptveres izplūst gaiss. Blīves demontāža ■ Atskrūvēt pretuzgriezni. ■ Regulēšanas skrūvi [1-4] ar pretuzgriezni izskrūvēt no pulverizatora korpusa.
  • Seite 294: Kopšana Un Uzglabāšana

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP 9.6. Apaļās / plakanās izsmidzināšanas regulatora ass no- mainīšana Nomainīšana nepieciešama, ja pa apaļās / plakanās formas strūklas regu- latoru izplūst gaiss vai nav iespējams noregulēt smidzināšanas strūklu. Ass demontāža ■ Izskrūvēt gremdgalvas skrūvi [# 1503]. ■ Novilkt pogu ar rievojumu [# 3657]. ■ Asi [# 54221] ar SATA universālo atslēgu izskrūvēt no pulverizatora korpusa. Ass montāža ■ Asi [# 54221] ar SATA universālo atslēgu ieskrūvēt pulverizatora kor- pusā. ■ Uzlikt pogu ar rievojumu [# 3657]. ■ Gremdgalvas skrūvi [# 1503] pārklāt ar Loctite 242 un ieskrūvēt ar roku. 10. Kopšana un uzglabāšana Lai nodrošinātu krāsu pulverizatora darbību, nepieciešama rūpīga apieša-...
  • Seite 295: Darbības Traucējumi

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Sargies! Bojājumi nepareizas tīrīšanas dēļ Ievietojot krāsu pulverizatoru šķīdinātājā vai tīrīšanas līdzeklī vai tīrot to ultraskaņas aparātā, var tam nodarīt bojājumus. → Neievietot krāsu pulverizatoru šķīdinātājā vai tīrīšanas līdzeklī. → Netīrīt krāsu pulverizatoru ultraskaņas aparātā. → Izmantot tikai SATA ieteiktās tīrīšanas ierīces. Sargies! Mantas bojājumi, izmantojot nepareizus tīrīšanas instrumen- Netīrus urbumus nekādā gadījumā netīrīt ar nepiemērotiem priekšme- tiem. Smidzināšanu negatīvi ietekmē pat vismazākais bojājums. → Izmantot SATA sprauslu tīrīšanas adatu (# 62174), resp., (# 9894). Norāde! Retos gadījumos iespējams, ka dažas krāsu pulverizatora daļas jāde- montē, lai to kārtīgi iztīrītu. Ja nepieciešama demontāža, tā veicama tikai tiem komponentiem, kas darbības laikā saskaras ar materiālu. ■ Krāsu pulverizatoru kārtīgi izskalot ar atšķaidītāju. ■ Gaisa sprauslu iztīrīt ar otu vai suku. ■ Kustīgās detaļas nedaudz ieeļļot, izmantojot pulverizatoru smērvielu.
  • Seite 296 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Traucējums Cēlonis Novēršana Izsmidzinātais leņķis Gaisa sprauslas atve- Tīrīt gaisa sprauslu. Ie- ir pārāk mazs, slīpi res noklātas ar krāsu. vērot tīrīšanas norādes izvietots, nevienmērīgi (skatīt 10. nodaļu). izvietots vai sadalījies Bojāts krāsas spraus- Pārbaudīt, vai krāsas vairākās daļās. las uzgalis ("krāsas sprauslas tapiņa nav sprauslas mēlīte"). bojāta un, ja nepiecie- šams, nomainīt spraus- lu komplektu. Apaļās/plakanās iz- Regulators pārāk stipri Regulatoru izskrūvēt smidzināšanas regu- iegriezts ierobežojumā ar viengala uzgriežņu latoru nav iespējams pretēji pulksteņrādītāju atslēgu; iekustināt vai pagriezt. virzienam; ass pulve- pilnībā nomainīt. rizatora vītnē ir vaļīga. Krāsu pulverizators Netīra gaisa virzuļa Tīrīt gaisa virzuļa sēžu. neapstādina gaisa sēža.
  • Seite 297: Utilizācija

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Traucējums Cēlonis Novēršana Aiz krāsas adatas Bojāta krāsas adatas Nomainīt krāsas adatas blīves izplūst izsmidzi- blīve vai tās nav. blīvi. nāmais šķidrums. Bojāta krāsas adata. Nomainīt sprauslu kom- plektu (skatīt 9.2. no- daļu). Netīra krāsas adata. Tīrīt krāsas adatu. Ie- vērot tīrīšanas norādes (skatīt 10. nodaļu). No krāsu pulverizato- Svešķermenis noda- Iztīrīt krāsas sprauslu ra krāsas sprauslas lījumā starp krāsas un krāsas adatu. Ievē- smailes („krāsas adatas uzgali un krā- rot tīrīšanas norādes sprauslas tapiņa”) pil sas sprauslu. (skatīt 10. nodaļu). krāsa. Bojāts sprauslu kom- Nomainīt sprauslu kom- plekts.
  • Seite 298: Rezerves Detaļas

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP 15. Rezerves detaļas [2] Preces Nosaukums Skaits Blīve gaisa virzulim 1 gab. 1503 Gremdgalvas skrūve M 4 x 8 1 gab. 2600 Sprauslas ieliktņa servisa komplekts 1 kom- plekts 3657 Rievota poga 1 gab. 3749 Blīvslēgs gaisa virzulim 1 gab. 6445 Krāsas adatas iepakojums 1 kom- plekts 6486 Izplūdes aptveru komplekts 1 kom- plekts 8268 Blīvgredzens 1 gab. 3bd- Instrumentu komplekts 1 kom- plekts 16162 Šarnīrs SATA krāsu pulverizatoriem 1 gab.
  • Seite 299: Es Atbilstības Deklarācija

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Preces Nosaukums Skaits 83501 Gaisa šļūtene ar spiediena tvertnes pieslēgumu 1 kom- ierīcei SATA spray master plekts 120816 Spiediena izplūdes skrūve 2 gab. 133926 Sviras rullīšu komplekts 1 kom- plekts 133934 Blīvējums asij R-B regulēšanai 3 gab. 133959 Atsperu komplekts ar krāsas adatu / gaisa virzuļa 1 kom- atsperes plekts 133967 Vītņotā tapa 3 gab. 133983 Gaisa pieslēguma detaļa G 1/4 a 1 gab. 133991 Pneimocilindra virzuļa galva 3 gab. Iekļauts remonta komplektā (# 70623) ...
  • Seite 300 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Izgatavotājs SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Produkta nosaukums ■ SATA spray master RP ATEX marķējums II 2 G T4 Atbilstīgās direktīvas ■ ES Direktīva 2014/34/ES ■ EK direktīva 2006/42/EK Pielietotie saskaņotie standarti ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100-1/-2 ■ DIN EN 1953:2013 Pielietotie nacionālie standarti ■ DIN 31000:2011 Saskaņā ar Direktīvas 2014/34/ES VIII pielikumu iesniedzamie dokumenti ir deponēti uz 10 gadiem ar dokumenta numuru 70023722 pilnvarotajā iestādē Nr. 0123. Kornvestheima, 09.08.2017. Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs...
  • Seite 301: Algemene Informatie

    1. Algemene informatie 1.1. Inleiding Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie voor gebruik van de SATA spray master RP, hierna lakpistool genoemd. Eveneens worden de ingebruikname, het onderhoud, de opslag en het oplossen van storin- gen behandeld. 1.2. Doelgroep Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor ■...
  • Seite 302 1.4. Toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen In principe mogen alleen originele toebehoren, reserve-en slijtageonder- delen van SATA worden gebruikt. Toebehoren die niet van SATA zijn, zijn niet gekeurd en niet vrijgegeven. SATA is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door gebruik van niet goedgekeurde toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen.
  • Seite 303: Veiligheidsinstructies

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP Verstuif- en spuitapparatuur voor bekledingsmaterialen – Veiligheidseisen DIN 31000:2011 "Algemene basisprincipes voor het veilig vormgeven van technische pro- ducten" 2. Veiligheidsinstructies Lees alle hieropvolgende instructies en volg deze op. Het niet-opvolgen of onjuist opvolgen daarvan kan tot functiestoringen leiden of ernstig letsel tot de dood veroorzaken.
  • Seite 304 ■ Het lakpistool mag alleen binnen de op het typeplaatje vermelde para- meters worden gebruikt. Aangesloten componenten ■ Gebruik uitsluitend originele SATA toebehoren en reserveonderdelen. ■ De aangesloten slangen en leidingen moeten 100% bestand zijn tegen de te verwachten thermische, chemische en mechanische belastingen die tijdens bedrijf kunnen optreden.
  • Seite 305: Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP ■ Gebruik geen reinigingsmedia op basis van gehalogeneerde koolwater- stoffen. Plaats van toepassing ■ Gebruik het lakpistool nooit in de buurt van ontstekingsbronnen zoals open vuur, een brandende sigaret of niet-explosieveilige elektrische installaties. ■ Gebruik het lakpistool uitsluitend in goed geventileerde ruimten.
  • Seite 306: Opbouw

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP 6. Opbouw 6.1. Verfpistool Snelkoppelingsaansluiting Manometer voor interne [1-1] [1-8] voor SM drukbeker met bekerdruk terugslagventiel [1-9] Luchtaansluiting Veiligheids- en ontluchtings- [1-10] Regelknop [1-2] ventiel [1-11] Veiligheidsventiel voor Bekerluchtslang regelarmatuur [1-3] Afstelling materiaalhoe- [1-12] Trekkerbeugel...
  • Seite 307: Eerste Ingebruikname

    Gebruik van verontreinigde perslucht kan leiden tot storingen. → Gebruik schone perslucht. Bijvoorbeeld door SATA filter 100 (# 148247) buiten de spuitcabine of SATA filter 484 (# 92320) in de spuitcabine. Houd voor elke toepassing rekening met de volgende punten / controleer deze zodat er veilig met het lakpistool kan worden gewerkt: ■...
  • Seite 308 Bij de instelling van de interne pistooldruk via een extern reduceerven- tiel moet de lucht micrometer [# 53603] volledig zijn geopend (verticale stand). Aanwijzing! De pistoolbinnendruk kan het meest nauwkeurig met SATA adam 2 wor- den ingesteld. Aanwijzing! Als de vereiste pistoolingangsdruk niet wordt bereikt, moet de druk op het persluchtnetwerk worden verhoogd.
  • Seite 309 Gebruikershandleiding SATA spray master RP Materiaalhoeveelheid instellen Aanwijzing! Als de afstelling materiaalhoeveelheden volledig is geopend, is de slijta- ge van de verfkop en de verfnaald het geringst. Selecteer de sproeier- maat afhankelijk van het spuitmedium en de werksnelheid. De materiaalhoeveelheid en daarmee de naaldslag kan met de regel- schroef [1-4] traploos worden ingesteld.
  • Seite 310: Onderhoud En Instandhouding

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP 9. Onderhoud en instandhouding Waarschuwing! Letselgevaar door losrakende componenten of onder druk ontsnappend materiaal. Tijdens onderhoudswerkzaamheden met bestaande aansluiting op het persluchtnetwerk kunnen plotseling componenten losschieten en kan materiaal uittreden. → Koppel het lakpistool voorafgaand aan alle onderhoudswerkzaamhe- den van het persluchtnetwerk los.
  • Seite 311 Gebruikershandleiding SATA spray master RP ■ Schroef de regelschroef [1-4] met contramoer in de behuizing. 9.2. Sproeierset vervangen Voorzichtig! Schade door onjuiste montage Door een onjuiste montagevolgorde van de verfkop en de verfnaald kun- nen deze worden beschadigd. → Houdt u zich altijd aan de montagevolgorde. Schroef de verfkop nooit tegen een onder spanning staande verfnaald in.
  • Seite 312: Luchtzuiger, Luchtzuigerveer En Luchtmicrometer Vervangen

    ■ Plaats de luchtzuigerstang [# 29629] er in de juiste positie in. ■ Smeer de luchtzuiger met de luchtzuigerveer en de luchtmicrometer [1- 5] met SATA-pistoolvet (# 48173) in en monteer ze. ■ Druk de luchtmicrometer in de pistoolbehuizing. ■ Schroef de arreteerbout [1-6] in de pistoolbehuizing.
  • Seite 313: Onderhoud En Opslag

    Spil demonteren ■ Draai de schroef met verzonken kop [# 1503] eruit. ■ Trek de kartelknop [# 3657] eraf. ■ Schroef de spil [# 54221] met de SATA universele sleutel uit de pistool- behuizing. Spil monteren ■ Schroef de spil [# 54221] met de SATA universele sleutel in de pistool- behuizing.
  • Seite 314 Reinig verontreinigde boringen in geen geval met voorwerpen die niet daarvoor zijn bedoeld. Reeds de kleinste beschadigingen doen afbreuk aan de kwaliteit van het sproeibeeld. → Gebruik SATA-sproeikopreinigingsnaalden (# 62174) of (# 9894) . Aanwijzing! Soms kan het nodig zijn om enkele delen van het lakpistool te demon- teren om deze grondig te reinigen.
  • Seite 315: Storingen

    De hieronder genoemde storingen mogen uitsluitend door geschoold vakpersoneel worden opgelost. Als een storing niet kan worden verholpen door één van de hulpmaatre- gelen, stuur het lakpistool dan op naar de klantenservice van SATA (zie voor adres het hoofdstuk 16). Storing...
  • Seite 316: Afvalverwerking

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP Storing Oorzaak Remedie Materiaal borrelt in de Verstuivingslucht Onderdelen vastdraai- vloeibeker. stroomt via het verfka- en, reinigen of vervan- naal in de vloeibeker. gen. Verfkop onvoldoende vastgedraaid. Lucht- kop er niet volledig opgeschroefd, lucht- kring verstopt, zitting defect of sproeierinzet beschadigd.
  • Seite 317: Klantenservice

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP 13. Klantenservice Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. 14. Toebehoren Art. nr. Benaming Aantal 6981 Snelkoppelingsnippel G1/4 IG 5 st. 64030 SATA reinigingsset 1 Set 9902 Luchtslang 1 st. 48173 High grade vet 1 st.
  • Seite 318: Eu Conformiteitsverklaring

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP Art. nr. Benaming Aantal 70623 Reparatieset 1 Set 70664 Pakking druppelblokkering 10 st. 83493 Drukbekeraansluiting 1 st. 83501 Luchtslang met drukbekeraansluiting voor SATA 1 Set spray master 120816 Drukaflaatschroef 2 st. 133926 Strijkrollenset 1 Set...
  • Seite 319 Gebruikershandleiding SATA spray master RP Fabrikant SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Productaanduiding ■ SATA spray master RP ATEX-markering II 2 G T4 Relevante richtlijnen ■ EU-richtlijn 2014/34/EU ■ EG-Richtlijn 2006/42/EG Toegepaste geharmoniseerde normen ■ DIN EN 1127-1:2011 ■...
  • Seite 320: Generell Informasjon

    1.4. Tilbehør, reserve- og slitedeler Det skal prinsipielt bare brukes originale tilbehørs-, reserve- og slitedeler fra SATA. Tilbehørsdeler som ikke er levert av SATA, er ikke testet og dermed ikke godkjent. SATA overtar ikke ansvar for skader som oppstår ved bruk av ikke godkjente tilbehørs-, reserve- og slitedeler.
  • Seite 321 Bruksveiledning SATA spray master RP 1.5. Garanti og ansvar SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder. SATA er ikke ansvarlig for ■ Bruksinstruksen ikke er fulgt ■ Produktet er brukt til formål det ikke er konstruert for ■...
  • Seite 322: Sikkerhetsanvisninger

    Bruksveiledning SATA spray master RP 2. Sikkerhetsanvisninger Les og overhold alle instruksjonene nedenfor. Manglende eller feil over- holdelse kan føre til funksjonsfeil eller forårsake alvorlig skade eller død. 2.1. Krav til personell Lakkeringspistolen må kun brukes av fagarbeidere med erfaring og per- sonale som har fått opplæring og som har lest og forstått denne bruksvei-...
  • Seite 323 ■ Lakkeringspistolen kan kun benyttes innenfor de parameterne som er oppgitt på merkeplaten. Tilkoblede komponenter ■ Bruk utelukkende SATA originalt tilbehør og reservedeler. ■ Slanger og ledninger som tilkobles må under drift tåle de forventede kravene angående termisk, kjemisk og mekanisk påkjenning.
  • Seite 324: Rett Bruk

    Bruksveiledning SATA spray master RP Generelt ■ Lakkeringspistolen må aldri rettes mot levende vesener. ■ Lokale sikkerhetsforskrifter, forskrifter for forebyggelse av ulykker og miljøvernforskrifter må overholdes. ■ Følg forskrifter om forebygging av ulykker. 3. Rett bruk Lakkeringspistolen brukes til påføring av maling og lakk samt beis og lasur på...
  • Seite 325: Tekniske Data

    Skader på grunn av tilsmusset trykkluft Bruk av forurenset trykkluft kan forårsake feilfunksjoner. → Bruk ren trykkluft. For eksempel ved bruk av SATA filter 100 (# 148247) utenfor lakkeringskabinen eller SATA filter 484 (# 92320) inne i lakkeringskabinen. Før hver bruk må følgende punkter tas hensyn til / kontrolleres for å garan-...
  • Seite 326: Første Gangs Bruk

    Bruksveiledning SATA spray master RP ■ At alle skruer sitter godt fast [# 1503], [# 61416] og [# 133967]. Skru ev. skruene fast. ■ At luftdysen sitter godt fast ■ At fargedysen er skrudd fast med et dreiemoment på 14 Nm.
  • Seite 327 Ved innstilling av det indre trykket i pistolen via en ekstern reduksjons- ventil må luft mikrometer [# 53603] være fullstendig åpnet (loddrett stilling). Merk! Pistolens innvendige trykk kan innstilles mest nøyaktig med SATA adam Merk! Om det nødvendigt pistolinngangstrykket ikke oppnås, må trykket i tryk- kluftnettet økes.
  • Seite 328: Vedlikehold Og Reparasjon

    Bruksveiledning SATA spray master RP ■ Skru til kontramutteren for hånd. Innstilling av sprøytestrålen Sprøytestrålen kan innstilles trinnløst ved hjelp av rund-/bredstråleregule- ringen [1-7] til det oppnås en rundstråle. ■ Sprøytestrålen innstilles ved å dreie rund- og bredstrålereguleringen [1-7]. ■ Dreiing til høyre – rundstråle ■...
  • Seite 329 Bruksveiledning SATA spray master RP opplært personale. ■ Før alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må trykkluftforsyningen til trykklufttilkoblingen [1-9] avbrytes. For reparasjon finnes det tilgjengelige reservedeler (se kapittel 15). 9.1. Bytte avtrekkeren Demontere avtrekkeren ■ Løsne reguleringsskruens kontramutter [1-4]. ■ Skru reguleringsskruen med kontramutteren ut av pistolkroppen.
  • Seite 330 Bruksveiledning SATA spray master RP den fast med et dreiemoment på 14 Nm. ■ Skru luftdysen [1-13] på pistolkroppen. ■ Sett inn fargenålen og fjæren. ■ Skru reguleringsskruen [1-4] med kontramutteren inn i pistolkroppen. Etter monteringen justeres materialmengden i henhold til kapittel 8.2.
  • Seite 331 ■ Skru pakningen [# 3749] inn i pistolkroppen med universalnøkkelen. ■ Sett luftstempelstangen inn i riktig posisjon. ■ Sett luftstempelet med luftstempelfjæren [10-3] samt luftmikrometeret inn med SATA-pistolfett (# 48173) og monter disse. ■ Skyv luftmikrometeret inn i pistolkroppen. ■ Skru inn låseskruen.
  • Seite 332: Pleie Og Oppbevaring

    Lakkeringspistolen kan bli skadet hvis den senkes ned i løse- eller ren- gjøringsmiddel eller rengjøres med et ultralydapparat. → Ikke legg lakkeringspistolen i løse- eller rengjøringsmiddel. → Ikke rengjør lakkeringspistolen i et ultralydapparat. → Bruk kun vaskemaskiner anbefalt av SATA.
  • Seite 333: Feil

    Ikke rengjør forurensede hull med feil gjenstander. Selv den minste ska- den påvirker sprøytebildet. → Bruk SATA-dyserengjøringsnål (# 62174) hhv. (# 9894). Merk! I sjeldne tilfeller kan det være nødvendig å demontere noen av lakke- ringspistolens deler for å rengjøre disse grundig. Hvis det er nødvendig med en demontering bør dette begrenses til de delene som ut fra sin...
  • Seite 334 Bruksveiledning SATA spray master RP Feil Årsak Løsning Lakkeringspistolen Luftstempelsetet tils- Rengjør luftstempelse- stopper ikke luften. musset. tet. Følg rengjørings- henvisningene (se kapittel 10). Luftstempel slitt. Bytt ut luftstempelet og luftstempelpakningen. Material bobler i over- Forstøvningsluft kom- Skru til delene, rengjør koppen.
  • Seite 335: Deponering

    å unngå miljøskader må rester av sprøytemediet og slippmiddelet de- poneres atskilt fra pistolen på fagmessig riktig måte. Ta hensyn til lokale forskrifter! 13. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 14. Tilbehør Art.nr. Betegnelse Antall...
  • Seite 336: Eu-Samsvarserklæring

    Bruksveiledning SATA spray master RP Art.nr. Betegnelse Antall 54221 Spindel 1 stk. 61416 Reguleringsskrue for malingsmengde med kon- 1 sett tramutter 64766 Distanseskive 1 stk. 65920 Reguleringsventil 1 stk. 70623 Reparasjonssett 1 sett 70664 Pakning dråpesperre 10. stk. 83493 Trykkbegertilkobling 1 stk.
  • Seite 337 Bruksveiledning SATA spray master RP Produsent SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Produktbetegnelse ■ SATA spray master RP ATEX-merking II 2 G T4 Gjeldende direktiver ■ EU-direktiv 2014/34/EU ■ EF direktiv 2006/42/EF Brukte harmoniserte normer ■ DIN EN 1127-1:2011 ■...
  • Seite 338 1. Informacje ogólne 1.1. Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące eksplo- atacji pistoletu SATA spray master RP, zwanego dalej pistoletem lakierni- czym. W instrukcji opisano również uruchomienie, konserwację i serwiso- wanie, pielęgnację i przechowywanie, jak również usuwanie usterek.
  • Seite 339: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria oraz części zamienne i ulegające zużyciu firmy SATA. Akcesoria, które nie zostały dostarczone przez firmę SATA, nie są sprawdzone ani zatwierdzone. Za szkody po- wstałe wskutek stosowania niezatwierdzonych akcesoriów oraz części zamiennych i ulegających zużyciu firma SATA nie ponosi żadnej odpo- wiedzialności.
  • Seite 340: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Bezpieczeństwo maszyn -- Podstawowe wymagania DIN EN 1953:2013 Urządzenia do rozpylania i natryskiwania materiałów powłokowych – Wy- magania bezpieczeństwa DIN 31000:2011 „Ogólne wytyczne dotyczące bezpiecznego wytwarzania wyrobów tech- nicznych” 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
  • Seite 341 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Ex II 2 G T4 Znak EX Grupa urządzeń Kategoria urządzeń Kategoria gaz Klasa temperatury 2.4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Stan techniczny ■ Pod żadnym pozorem nie uruchamiać pistoletu lakierniczego w przy- padku uszkodzenia lub braku części.
  • Seite 342: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP Podłączone elementy ■ Stosować tylko oryginalne akcesoria oraz części zamienne i podlegają- ce zużyciu SATA. ■ Podłączone węże i przewody muszą być niezawodnie odporne na obciążenia cieplne, chemiczne i mechaniczne spodziewane podczas użytkowania. ■ Węże znajdujące się pod ciśnieniem mogą doprowadzić do obrażeń...
  • Seite 343: Zakres Dostawy

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP 5. Zakres dostawy ■ Pistolet lakierniczy z zestawem dysz RP i aluminiowym kubkiem grawi- tacyjnym z armaturą regulacyjną powietrza i manometrem (0 – 1,6 bara) ■ Zawór bezpieczeństwa ■ Wąż powietrzny kubka ■ Zestaw narzędzi ■...
  • Seite 344: Praca

    Używanie zabrudzonego sprężonego powietrza może prowadzić do nieprawidłowości w działaniu. → Oczyszczać sprężone powietrze. Na przykład za pomocą filtra SATA 100 (nr 148247) poza kabiną lakierniczą lub filtra SATA 484 (nr 92320) w kabinie lakierniczej. Aby zagwarantować bezpieczeństwo pracy z wykorzystaniem pistoletu lakierniczego, przed każdym użyciem należy przestrzegać...
  • Seite 345: Pierwsze Uruchomienie

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP ■ Techniczna czystość sprężonego powietrza. 8.1. Pierwsze uruchomienie ■ Przed montażem gruntownie przedmuchać wąż pneumatyczny. ■ Przepłukać kanał farbowy odpowiednim płynem czyszczącym. ■ Przykręcić złączkę przyłączeniową do przyłącza powietrza. ■ Podłączyć wąż pneumatyczny do zaworu powietrza [1-9].
  • Seite 346 Instrukcja obsługi SATA spray master RP ■ Wcisnąć pokrętło regulacyjne, aż słyszalnie się zablokuje. ■ Odkręcić na krótko zawór odpowietrzający [1-2] i sprawdzić, czy mano- metr znów wskazuje żądane ciśnienie. Regulowanie wewnętrznego ciśnienia pistoletu Wskazówka! W przypadku ustawiania ciśnienia wewnętrznego pistoletu przez ze- wnętrzny reduktor ciśnienia mikrometr powietrzny [nr 53603] musi być...
  • Seite 347: Konserwacja I Serwisowanie

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP ■ Dokręcić przeciwnakrętkę ręcznie. Ustawianie strumienia rozpylonej cieczy Strumień natryskowy można bezstopniowo regulować za pomocą regu- lacji strumienia okrągłego / płaskiego [1-7] aż do osiągnięcia strumienia okrągłego. ■ Ustawić strumień natryskowy, obracając regulację strumienia okrągłego i płaskiego [1-7].
  • Seite 348 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek ostrych krawędzi Podczas montowania zestawu dysz istnieje ryzyko odniesienia obrażeń wskutek ostrych krawędzi. → Nosić rękawice robocze. Niniejszy rozdział opisuje konserwację i serwisowanie pistoletu lakierniczego. Prace konserwacyjne i przeglądy mogą być wyko- nywane wyłącznie przez przeszkolonych fachowców.
  • Seite 349 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Zestaw dysz składa się ze sprawdzonej kombinacji dyszy powietrznej, dyszy farbowej i iglicy farbowej. Zestaw dysz wymieniać zawsze w kom- plecie. Demontaż zestawu dysz ■ Poluzować przeciwnakrętkę śruby regulacyjnej [1-4]. ■ Wykręcić śrubę regulacyjną z przeciwnakrętką z korpusu pistoletu.
  • Seite 350 Instrukcja obsługi SATA spray master RP i mikrometru powietrznego Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń spowodowanych odłączeniem się mikrometru powietrznego. Jeśli śruba ustalająca jest niedokręcona, mikrometr powietrzny może niespodziewanie oderwać się od pistoletu lakierniczego. → Skontrolować poprawność dokręcenia śruby ustalającej mikrometru powietrznego i w razie potrzeby ją dokręcić.
  • Seite 351: Pielęgnacja I Przechowywanie

    Demontaż wrzecion ■ Wykręcić wkręt z łbem stożkowym [nr 1503]. ■ Zdjąć pokrętło rowkowane [nr 3657]. ■ Wykręcić wrzeciono [nr 54221] kluczem uniwersalnym SATA z korpu- su pistoletu. Montaż wrzeciona ■ Wkręcić wrzeciono [nr 54221] kluczem uniwersalnym SATA w korpus pistoletu.
  • Seite 352 Zanieczyszczonych otworów pod żadnym pozorem nie czyścić nieod- powiednimi przedmiotami. Nawet najmniejsze uszkodzenia powodują zakłócenia wzoru natrysku. → Stosować igły do czyszczenia dysz SATA (nr 62174) lub (nr 9894). Wskazówka! W rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że dokładne wyczyszczenie pewnych elementów pistoletu lakierniczego wymagało będzie ich de- montażu.
  • Seite 353: Usterki

    Usterki opisane w dalszej części mogą być usuwane wyłącznie przez przeszkolony, wykwalifikowany personel. Jeśli opisanymi w dalszej części sposobami nie udało się usunąć usterki, pistolet lakierniczy należy przesłać do działu serwisu SATA (adres poda- ny jest w rozdziale 16). Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 354 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Usterka Przyczyna Środek zaradczy Pistolet lakierniczy nie Zanieczyszczone Oczyścić gniazdo odłącza powietrza. gniazdo tłoczka po- tłoczka powietrza. wietrza. Przestrzegać zasad czyszczenia (patrz roz- dział 10). Zużyty tłoczek powie- Wymienić tłoczek trza. powietrza i szczeliwo tłoczka powietrza.
  • Seite 355: Utylizacja

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP Usterka Przyczyna Środek zaradczy Z końcówki dyszy Ciała obce między Oczyścić dyszę far- farbowej („czopek końcówką iglicy farbo- bową i iglicę farbową. dyszy farbowej”) kapie wej a dyszą farbową. Przestrzegać zasad materiał. czyszczenia (patrz roz- dział...
  • Seite 356 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Nr art. Nazwa Liczba Kompletna dźwignia spustu 1 ze- 6486 staw Uszczelka głowicy powietrznej 1 szt. 8268 Zestaw narzędzi 1 ze- 3bd- staw Przegub obrotowy do pistoletów natryskowych do 1 szt. 16162 farb SATA Kubek ciśnieniowy...
  • Seite 357: Deklaracja Zgodności We

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP Nr art. Nazwa Liczba Złączka powietrza G 1/4 a 1 szt. 133983 Tłoczek spustu 3 szt. 133991 Zawarto w zestawie naprawczym (nr 70623) Zawarto w zestawie uszczelek (nr 9829)  Zawarto w module serwisowym (nr 6486) ...
  • Seite 358 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Producent SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 D-70806 Kornwestheim Oznaczenie produktu ■ SATA spray master RP Oznaczenie ATEX II 2 G T4 Właściwe dyrektywy ■ Dyrektywa UE 2014/34/UE ■ Dyrektywa WE 2006/42/WE Zastosowane normy zharmonizowane ■...
  • Seite 359: Informações Gerais

    1.1. Introdução As presentes instruções de funcionamento contêm informações importan- tes sobre o funcionamento da SATA spray master RP, doravante desig- nada por pistola de pintura. São também descritos os procedimentos de colocação em funcionamento, manutenção e reparação, conservação e armazenamento, bem como de resolução de falhas.
  • Seite 360: Garantia E Responsabilidade

    1.4. Acessórios, peças sobressalentes e peças de desgaste Por norma, devem ser utilizados apenas acessórios, peças sobressalen- tes e peças de desgaste originais da SATA. Acessórios que não tenham sido fornecidos pela SATA, não foram testados nem são autorizados. A SATA não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da...
  • Seite 361: Notas De Segurança

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Segurança de máquinas, requisitos gerais DIN EN 1953:2013 Equipamento de atomização e pulverização de materiais de revestimento – Requisitos de segurança DIN 31000:2011 "Princípios gerais da organização segura de produtos técnicos"...
  • Seite 362 Instruções de funcionamento SATA spray master RP Grupo do aparelho Categoria do aparelho Categoria do gás Classe de temperatura 2.4. Notas de segurança Estado técnico ■ Nunca colocar a pistola de pintura em funcionamento em caso de dano ou falta de peças.
  • Seite 363: Uso Correto

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP ■ Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais da SATA. ■ As mangueiras e os tubos ligados têm de resistir em segurança aos esforços térmicos, químicos e mecânicos esperados durante o funcio- namento.
  • Seite 364: Estrutura

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP ■ Válvula de segurança contra sobrepressão ■ Mangueira de ar da caneca ■ Kit de ferramentas ■ Instruções de funcionamento Depois de retirar da embalagem, certificar-se de que: ■ Pistola de pintura danificada ■...
  • Seite 365: Primeira Colocação Em Funcionamento

    → Utilizar ar comprimido limpo. Por exemplo, com filtro SATA 100 (n.º 148247) fora da cabine de pintura ou filtro SATA 484 (n.º 92320) dentro da cabine de pintura. Antes de cada utilização, ter em atenção/verificar os seguintes pontos, a fim de assegurar um funcionamento seguro da pistola de pintura: ■...
  • Seite 366: Modo De Ajuste

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP ■ Alinhar o bico de ar. ■ Para o jato horizontal, alinhar as extremidades do bico de ar vertical- mente ■ Para o jato vertical, alinhar as extremidades do bico de ar horizontal- mente.
  • Seite 367 Instruções de funcionamento SATA spray master RP Ajustar a pressão interna da pistola Indicação! Ao definir a pressão interna da pistola através de um redutor de pressão externo, o micrómetro de ar [# 53603] tem de estar completamente aberto (posição vertical).
  • Seite 368: Manutenção E Reparação

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP Ajustar a pulverização O jato de pulverização pode ser ajustado continuamente com o ajuste do jato de ar circular/largo [1-7] até ser atingido um jato circular. ■ Ajustar o jato de pulverização rodando o ajuste do jato de ar circular e largo [1-7].
  • Seite 369 Instruções de funcionamento SATA spray master RP O capítulo que se segue descreve a manutenção e reparação da pistola de pintura. Os trabalhos de manutenção e de reparação só podem ser realizados por pessoal técnico com a devida formação. ■ Desligar o fornecimento de ar comprimido para a conexão de ar com- primido [1-9] antes de quaisquer trabalhos de manutenção e repara-...
  • Seite 370 Instruções de funcionamento SATA spray master RP ■ Desaparafusar o parafuso de ajuste com a contraporca do corpo da pistola. ■ Retirar a mola e a agulha de tinta. ■ Desaparafusar o bico de ar [1-13]. ■ Desaparafusar o bico de tinta do corpo da pistola com uma chave universal.
  • Seite 371 ■ Lubrificar o êmbolo de ar com a mola do êmbolo de ar e o micrómetro de ar [1-5] com lubrificante de pistolas SATA (# 48173) e colocá-los. ■ Pressionar o micrómetro de ar para dentro do corpo da pistola.
  • Seite 372: Conservação E Armazenamento

    ■ Colocar a biela do êmbolo de ar tendo em atenção a posição correta. ■ Lubrificar o êmbolo de ar com a mola do êmbolo de ar [10-3] e o mi- crómetro de ar com lubrificante de pistolas SATA (# 48173) e colocá- -los.
  • Seite 373 Não limpar orifícios sujos com objetos impróprios. Até mesmo o menor dano afeta o padrão de pulverização. → Utilizar agulhas de limpeza de bicos SATA (n.º 62174) ou (n.º 9894). Indicação! Em casos raros, pode acontecer que alguns componentes da pistola de pulverização tenham que ser desmontados para serem bem limpos.
  • Seite 374: Avarias

    No caso de não ser possível resolver uma falha com uma das medidas descritas, enviar a pistola de pintura para o departamento de apoio ao cliente da SATA (consultar o endereço no capítulo 16). Falha Causa Ajuda Jato de pulverização...
  • Seite 375 Instruções de funcionamento SATA spray master RP Falha Causa Ajuda O material forma bo- O ar atomizador entra Apertar, limpar ou subs- lhas na caneca por na caneca por gravi- tituir as peças. gravidade. dade através do canal de tinta. O bico de tinta não é...
  • Seite 376: Tratamento

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP 12. Tratamento Eliminar a pistola de pintura completa e esvaziada como material reciclá- vel. Para evitar contaminação do ambiente, eliminar os resíduos do fluido de pulverização e o antiaglomerante de forma correta e em separado da pistola de pintura.
  • Seite 377: Declaração De Conformidade

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP Artigo-nº Designação Quan- tidade 29629 Biela do pistão de ar 1 unid. 53603 Micrômetro de ar 1 unid. 53777 Ligação de ar para a tampa 1 unid. 54049 Anel de vedação para a caneca de pressão 4 unid.
  • Seite 378 Instruções de funcionamento SATA spray master RP produção) série DIN EN 13445 e da diretiva 2014/34/UE, incluindo as al- terações aplicáveis aquando da redação da declaração e que, de acordo com a diretiva 2014/34/UE, pode ser utilizado em atmosferas potencial-...
  • Seite 379 Instruções de funcionamento SATA spray master RP Fabricante SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 D-70806 Kornwestheim, Alemanha Designação do produto ■ SATA spray master RP Identificação ATEX II 2 G T4 Diretivas aplicáveis ■ Diretiva da União Europeia 2014/34/UE ■...
  • Seite 380: Informaţii Generale

    Manual de utilizare SATA spray master RP Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Informaţii generale ....393 întreţinerea generală ...402 2. Indicaţii privind siguranţa ..395 10. Îngrijirea şi depozitarea ..406 3. Utilizarea conform destinaţiei 11. Defecţiuni ......407 prevăzute ......397 12. Dezafectarea .......409 4. Descriere ......397 13. Serviciul asistenţă clienţi ..409 5. Setul de livrare ....397 14. Accesorii ......409...
  • Seite 381 1.4. Accesorii, piesele de schimb şi de uzură Se vor utiliza în toate cazurile numai accesorii originale. piese de schimb şi piese de uzură de la SATA. Accesoriile care nu sunt livrate de SATA nu sunt verificate şi nici avizate. Pentru prejudicii apărute prin utilizarea ac- cesoriilor, pieselor de schimb şi pieselor de uzură neavizate, SATA nu îşi asumă responsabilitatea. 1.5. Performanţa şi răspunderea Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă nicio răspundere în cazul ■ Nerespectare manualului de utilizare ■ Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului ■ Utilizare de personal necalificat ■ Neutilizare a echipamentului personal de protecţie ■ Neutilizarea de accesorii originale. piese de schimb şi piese de uzură ■ Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice ■ Uzura naturală / deteriorarea ■ Solicitare la impact atipică de utilizare ■...
  • Seite 382: Indicaţii Privind Siguranţa

    Manual de utilizare SATA spray master RP Securitatea maşinilor, cerinţe generale DIN EN 1953:2013 Aparate de stropire şi de pulverizare pentru materiale de acoperire – Ce- rinţe de siguranţă DIN 31000:2011 „Principii directoare generale pentru fabricarea în condiţii de siguranţă a produselor tehnice“ 2. Indicaţii privind siguranţa Se vor citi şi respecta toate indicaţiile de mai jos. Nerespectarea sau im- plementarea eronată a acestora poate conduce la defecţiuni de funcţiona- re sau poate provoca răniri grave şi chiar decesul. 2.1. Cerinţe impuse personalului Utilizarea pistolului de vopsire este permisă numai specialiştilor experi- mentaţi şi personalului instruit, care au citit complet şi au înţeles acest manual de utilizare. Persoanelor a căror capacitate de reacţie este dimi- nuată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod le este interzis să lucreze cu pistolul de vopsire. 2.2. Echipament de protecţie personală În timpul utilizării pistolului de vopsire, precum şi la curăţare şi întreţinere curentă, purtaţi întotdeauna mască de protecţie şi apărătoare pentru ochi avizată, precum şi căşti antiacustice, mănuşi de protecţie, îmbrăcăminte...
  • Seite 383 ■ Verificaţi pistolul de vopsire cu toate componentele racordate înainte de fiecare utilizare referitor la deteriorări şi stabilitate şi, după caz, reparaţi. Materiale de lucru ■ Prelucrarea fluidelor de stropire care conţin acizi sau leşii este interzisă. ■ Prelucrarea solvenţilor cu hidrocarburi cu halogen, benzină, kerosen, erbicide, pesticide şi substanţe radioactive este interzisă. Solvenţii halo- genaţi pot forma compuşi chimici explozivi şi caustici. ■ Prelucrarea de substanţe agresive, care conţin pigmenţi mari, cu muchii ascuţite şi abrazivi este interzisă. Printre aceştia se numără, spre exemplu, diferiţi adezivi, adezivi de contact şi de dispersie, cauciuc clorurat, materiale asemănătoare celor de curăţat şi vopsele umplute cu substanţe fibroase grosiere. ■ Aduceţi în zona de lucru a pistolului de vopsire exclusiv cantitatea de solvent, vopsea, lac sau alte fluide de stropire periculoase necesară pentru progresul lucrării. După finalul lucrului, transportaţi aceste sub- stanţe în spaţii de depozitare conforme cu destinaţia. Parametrii de funcţionare ■ Pistolul de vopsire poate fi exploatate numai în cadrul parametrilor indicaţi pe plăcuţa de fabricaţie. Componente racordate ■ Utilizaţi exclusiv accesorii şi piese de schimb originale SATA. ■ Furtunurile şi conductele racordate trebuie să reziste în timpul funcţio- nării la solicitările termice, chimice şi mecanice aşteptate. ■ Furtunurile aflate sub presiune pot provoca vătămări la desprindere, din cauza mişcărilor bruşte necontrolate. Aerisiţi întotdeauna furtunurile...
  • Seite 384: Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute

    Manual de utilizare SATA spray master RP complet înainte de desfacere. Curățarea ■ Nu utilizaţi niciodată fluide de curăţare care conţin acizi sau baze pentru curăţarea pistolului de vopsire. ■ Nu utilizaţi niciodată medii de curăţare pe bază de hidrocarburi haloge- nate. Locul de utilizare ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsire în zona surselor de aprindere, cum sunt focul deschis, ţigaretele aprinse sau dispozitivele electrice neprotejate la explozie. ■ Utilizaţi pistolul de vopsire numai în spaţii bine aerisite. Generalităţi ■ Nu îndreptaţi niciodată pistolul de vopsire spre fiinţe. ■ Respectaţi prescripţiile de securitate, de prevenire a accidentelor, de protecţie a muncii şi de protecţie a mediului. ■ Respectaţi prevederile de prevenire a accidentelor. 3. Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Pistolul de vopsire serveşte la aplicarea de vopsele şi lacuri, precum şi baiţuri şi vopsele lucioase, în funcţie de dimensiunea duzelor până la o vâscozitate max. de cca. 150 sec. în pahare de evacuare DIN 4 mm pe substraturi adecvate.
  • Seite 385: Asamblarea

    Manual de utilizare SATA spray master RP ■ Pistolul de vopsire deteriorat ■ Pachetul de livrare complet 6. Asamblarea 6.1. Pistol de lăcuit Racord de cuplare rapidă Dispozitivul progresiv de [1-1] [1-7] pentru paharul de presiune reglare a jetului rotund / lat SM cu supapă de sens Manometru pentru [1-8] [1-2] Supapă de siguranţă şi de presiunea interioară a aerisire paharului [1-3] Furtun de aer al paharului [1-9] Racord pentru aer Dispozitiv de reglare a [1-10] Buton de reglare [1-4] cantităţii de material cu [1-11] Supapă de siguranţă pentru contrapiuliţă armătura de siguranţă Micrometru de aer [1-12] Manetă...
  • Seite 386: Exploatarea

    Manual de utilizare SATA spray master RP 8. Exploatarea Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de explozia furtunului de aer com- primat Prin utilizarea unui furtun de aer comprimat neadecvat, acesta se poate deteriora din cauza presiunii prea ridicate şi poate exploda. → Utilizaţi numai un furtun rezistent la solvenţi, antistatic şi impeca- bil din punct de vedere tehnic, pentru aer comprimat cu rezistenţă la presiune permanentă de cel puţin 10 bari, o rezistenţă la scurgere de < 1 MOhmi şi un diametru interior min. de 9 mm (# 9902). Precauţie! Prejudicii cauzate de aerul comprimat murdărit Utilizarea aerului comprimat murdărit poate duce la disfuncţionalităţi. → Utilizaţi aer comprimat curat. De exemplu prin filtru SATA 100 (# 148247) în afara cabinei de vopsire sau filtru SATA 484 (# 92320) în interiorul cabinei de vopsire.
  • Seite 387: Regimul De Reglaj

    Manual de utilizare SATA spray master RP 8.2. Regimul de reglaj Racordarea pistolului de vopsire ■ Racordaţi furtunul de aer comprimat la portul de aer [1-9]. Umplerea cu material Indicaţie! La vopsire utilizaţi exclusiv cantitatea de material pentru pasul de lucru. La vopsire acordaţi atenţie distanţei necesare de pulverizare. După vop- sire, depozitaţi materialul conform prevederilor sau eliminaţi-l ca deşeu. ■ Deşurubaţi capacul filetat [1-15] de la paharul de curgere [1-14]. ■ Scoateţi dispozitivul de blocare a picurării [# 70664]. ■ Umpleţi paharul de curgere (maxim 20 mm sub marginea superioară). ■ Introduceţi dispozitivul de blocare a picurării. ■ Înşurubaţi capacul filetat pe paharul de curgere. Adaptarea presiunii materialului Presiunea materialului poate fi citită prin intermediul manometrului [1-8] şi poate fi reglată progresiv de la butonul de reglare [1-10]. ■ Trageţi butonul de reglare [1-10] în direcţia pistolului de vopsire, până la deblocarea acestuia printr-un zgomot specific. ■ Reglaţi debitul aerului de stropire la butonul de reglare şi citiţi presiunea aerului de stropire de pe manometru.
  • Seite 388 Manual de utilizare SATA spray master RP Indicaţie! Dacă presiunea necesară la intrarea pistolului nu este atinsă, trebuie să fie mărită presiunea la reţeaua de aer comprimat. O presiune prea ridicată a aerului de intrare duce la forţe de tragere prea mari. ■ Trageţi complet declanşatorul [1-12]. ■ Efectuaţi reglajele conform uneia din următoarele posibilităţi de reglare. Acordaţi atenţie presiunii maxime la intrarea pistolului (a se vedea capitolul 7). ■ Reglare prin SATA adam 2. ■ Reglare prin reduct o rul de presiune extern. ■ Aduceţi declanşatorul în poziţia iniţială. Reglarea debitului de material Indicaţie! Când dispozitivul de reglare a cantităţii de material este complet des- chis, uzura la duza de vopsea şi la acul pentru vopsea este cea mai redusă. Alegeţi mărimea duzei în funcţie de fluidul de stropire şi de vite- za de lucru. Cantitatea de material şi implicit cursa acului se poate regla progresiv prin şurubul regulator [1-4]. ■ Desfaceţi contrapiuliţa.
  • Seite 389: Întreţinerea Generală

    Manual de utilizare SATA spray master RP ■ Asiguraţi admisia aerului de stropire şi alimentarea cu material. ■ Trageţi spre înapoi declanşatorul şi porniţi procesul de vopsire. După caz, ajustaţi debitul de material şi jetul de stropire. Încheierea procesului de vopsire ■ Aduceţi declanşatorul [1-12] în poziţia iniţială. ■ Când procesul de vopsire este încheiat, întrerupeţi aerul de stropire şi goliţi paharul de curgere [1-14]. Respectaţi indicaţiile privind îngrijirea şi depozitarea (a se vedea capitolul 10). 9. Întreţinerea curentă şi întreţinerea generală Avertisment! Pericol de vătămare cauzat componentele care se desfac sau materialul care iese. În cazul lucrărilor de întreţinere curentă cu legătură existentă la reţeaua de aer comprimat, sunt posibile desprinderi neaşteptate de componente şi ieşiri de material. → Separaţi pistolul de vopsire înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere curentă de la reţeaua de aer comprimat.
  • Seite 390 Manual de utilizare SATA spray master RP ■ Extrageţi arcul şi acul pentru vopsea. ■ Desprindeţi cu precauţie inelele de siguranţă. ■ Extrageţi ambele bolţuri. ■ Detaşaţi declanşatorul. Montare declanşator ■ Introduceţi declanşatorul. ■ Introduceţi bolţul declanşatorului. ■ Introduceţi inelele de siguranţă. ■ Introduceţi acul pentru vopsea şi arcul. ■ Înşurubaţi şurubul regulator [1-4] cu contrapiuliţa în corpul pistolului. 9.2. Înlocuirea setului de duze Precauţie! Pagube cauzate de montajul greşit Ordinea de montaj greşită a duzei de vopsea şi acului pentru vopsea poate duce la deteriorarea acestora.
  • Seite 391 Manual de utilizare SATA spray master RP Demontarea garniturii acului pentru vopsea ■ Desfaceţi contrapiuliţa. ■ Deşurubaţi şurubul regulator [1-4] cu contrapiuliţa din corpul pistolului. ■ Extrageţi arcul şi acul pentru vopsea. ■ Demontaţi declanşatorul [1-12] (a se veda capitolul 9.1). ■ Deşurubaţi garnitura acului pentru vopsea [# 6445] cu cheia tubulară (conţinută în setul de scule (# 9654)) din corpul pistolului. Montarea garniturii acului pentru vopsea ■ Înşurubaţi garnitura acului pentru vopsea [# 6445] cu cheia tubulară (conţinută în setul de scule (# 9654)) în corpul pistolului. ■ Montaţi declanşatorul [1-12] (a se veda capitolul 9.1). ■ Introduceţi arcul şi acul pentru vopsea. ■ Înşurubaţi şurubul regulator [1-4] cu contrapiuliţa în corpul pistolului. După montare, reglaţi debitul de material conform capitolului 8.2. 9.4. Înlocuirea pistonului de aer, arcului pistonului de aer şi...
  • Seite 392 Manual de utilizare SATA spray master RP micrometrul de aer [1-5] cu unsoare pentru pistoale SATA (# 48173) şi introduceţi-l. ■ Apăsaţi în interior micrometrul pentru aer în corpul pistolului. ■ Înşurubaţi şurubul opritor [1-6] în corpul pistolului. După montare, reglaţi debitul de material conform capitolului 8.2. 9.5. Înlocuire garnitură (pe partea aerului) Schimbarea este necesară dacă pe sub declanşator iese aer. Demontare garnitură ■ Desfaceţi contrapiuliţa. ■ Deşurubaţi şurubul regulator [1-4] cu contrapiuliţa din corpul pistolului. ■ Extrageţi arcul şi acul pentru vopsea. ■ Demontaţi declanşatorul [1-12] (a se veda capitolul 9.1). ■ Deşurubaţi şurubul opritor [1-6] din corpul pistolului. ■ Trageţi micrometrul pentru aer [1-5] din corpul pistolului. ■ Extrageţi pistonul de aer cu arcul pistonului pentru aer. ■ Extrageţi tija pistonului de aer [# 29629].
  • Seite 393: Îngrijirea Şi Depozitarea

    Manual de utilizare SATA spray master RP ■ Desprindeţi butonul randalinat [# 3657]. ■ Deşurubaţi arborele [# 54221] cu cheia universală SATA din corpul pistolului. Montarea axelor ■ Înşurubaţi arborele [# 54221] cu cheia universală SATA în corpul pistolului. ■ Aşezaţi butonul randalinat [# 3657. ■ Ungeţi şurubul cu cap înecat [# 1503] cu Loctite 242 şi înşurubaţi-l cu mâna. 10. Îngrijirea şi depozitarea Pentru a asigura funcţionarea pistolului de vopsire, este necesară mane- vrarea cu precauţie, precum şi îngrijirea în permanenţă a produsului. ■ Depozitaţi pistolul de vopsire într-un loc uscat. ■ Curăţaţi pistolul de vopsire după fiecare utilizare şi înainte de fiecare schimbare a materialului. Precauţie! Pagube cauzate de detergenţi greşiţi Prin utilizarea unor detergenţi agresivi pentru curăţarea pistolului de vopsire, acesta poate fi deteriorat.
  • Seite 394: Defecţiuni

    Manual de utilizare SATA spray master RP Precauţie! Prejudicii materiale cauzate de un instrument de curăţare gre- şit În niciun caz nu curăţaţi orificiile murdărite cu obiecte improprii. Chiar şi cele mai insignifiante deteriorări influenţează forma jetului. → Utilizaţi acele de curăţare a duzelor SATA (# 62174) resp. (# 9894). Indicaţie! În cazuri rare poate fi necesară demontarea unor piese de la pistolul de vopsire, pentru a fi curăţate temeinic. Dacă este necesară o demontare, acest lucru se va limita numai la componentele care vin în contact cu material din cauza modului lor de funcţionare. ■ Spălaţi bine pistolul de vopsire prin parcurgere cu diluant. ■ Curăţaţi duza de aer cu pensula sau peria. ■ Gresaţi piesele mobile cu puţină unsoare pentru pistoale. 11. Defecţiuni Remedierea defecţiunilor descrise în cele ce urmează este permisă nu- mai personalului de specialitate şcolarizat. Dacă o defecţiune nu poate fi înlăturată prin măsurile de soluţionare men- ţionate în cele ce urmează, trimiteţi pistolul de vopsire la departamentul pentru clienţi de la SATA (adresa a se vedea capitolul 16).
  • Seite 395 Manual de utilizare SATA spray master RP Defecţiunea Cauză Remediere Dispozitivul de reglare Dispozitivul de reglare Deşurubaţi dispozitivul a jetului rotund / lat nu a fost rotit prea puter- de reglare cu cheia fixă se poate roti. nic în sens antiorar în simplă; redaţi-i funcţio- limitator; arborele din nalitate mecanică sau filetul pistolului slăbit. înlocuiţi-l complet. Pistolul de vopsire nu Scaunul pistonului de Curăţaţi scaunul pis- opreşte aerul. aer murdărit. tonului de aer. Ţineţi cont de indicaţiile de curăţare (a se vedea capitolul 10). Pistonul de aer uzat. Înlocuiţi pistonul de aer şi pachetul pistonului de aer. Materialul devine efer- Aerul de pulverizare Strângeţi ferm piesele, vescent în paharul de ajunge prin canalul curăţaţi-le sau înlocu- curgere. de vopsea în paharul iţi-le. de curgere. Duza de vopsea nu este strân-...
  • Seite 396: Dezafectarea

    Manual de utilizare SATA spray master RP Defecţiunea Cauză Remediere Fluidul de stropire iese Garnitura acului pen- Înlocuiţi garnitura acului prin spatele garniturii tru vopsea defectă de vopsea. acului pentru vopsea. sau inexistentă. Acul pentru vopsea Înlocuiţi setul de duze deteriorat. (a se vedea capitolul 9.2). Acul pentru vopsea Curăţaţi acul pentru murdărit. vopsea. Ţineţi cont de indicaţiile de curăţare (a se vedea capitolul 10). Pistolul de vopsire Impurităţi între vârful Curăţaţi duza de vop- picură pe la vârful du- acului pentru vopsea sea şi acul pentru zei de vopsea („micile şi duza de vopsea. vopsea. Ţineţi cont de ştifturi ale duzei de indicaţiile de curăţare (a vopsea“).
  • Seite 397: Piese De Schimb

    Manual de utilizare SATA spray master RP 15. Piese de schimb [2] Nr. art. Denumire Număr Garnitură pentru piston pneumatic 1 buc. 1503 Şurub cu cap înecat M 4 x 8 1 buc. 2600 Unitate de service set de duze 1 set 3657 Cap randalinat 1 buc. 3749 Presetupă pentru piston pneumatic 1 buc. 6445 Garnitura acului pentru vopsea 1 set 6486 Set manete 1 set 8268 Inel de etanşare 1 buc. 3bd- Trusă de scule 1 set 16162 Articulaţie rotativă pentru pistoalele de pulverizat 1 buc. vopsea SATA...
  • Seite 398: Declaraţie De Conformitate U.e

    Manual de utilizare SATA spray master RP Nr. art. Denumire Număr 133959 Set de arcuri fiecare cu ace pentru vopsea / arcuri 1 set de piston pneumatic 133967 Ştift filetat 3 buc. 133983 Piesă de racord pentru aer G 1/4 a 1 buc. 133991 Cap piston de aer 3 buc. Inclus în setul de reparaţii (# 70623)  Inclus în setul de garnituri (# 9829)  Inclus în unitatea de service (# 6486)  16. Declaraţie de conformitate U.E. Prin prezenta declarăm că produsul specificat mai jos, datorită concepţiei, construcţiei şi tipului constructiv în varianta pusă în circulaţie de noi, în- deplineşte cerinţele de bază relevante pentru siguranţă prevăzute în di- rectiva referitoare la echipamentele sub presiune 2014/68/UE modulul A1 (control intern al fabricaţiei) seria DIN EN 13445 şi în directiva 2014/34/ CE, inclusiv modificările în vigoare la momentul declaraţiei şi poate fi...
  • Seite 399 Manual de utilizare SATA spray master RP Producător SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Descrierea produsului ■ SATA spray master RP Caracteristica ATEX II 2 G T4 Directive în vigoare ■ Directiva UE 2014/34/UE ■ Directiva CE 2006/42/UE Norme armonizate utilizate ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100-1/-2 ■ DIN EN 1953:2013 Norme aplicate naţionale ■ DIN 31000:2011 Documentele necesare în conformitate cu Directiva 2014/34/UE Anexa VIII sunt arhivate la locaţia 0123, sub numărul de referinţă 70023722, pentru o perioadă de 10 ani. Kornwestheim, 09.08.2017 Albrecht Kruse...
  • Seite 400: Общая Информация

    1. Общая информация 1.1. Введение В данном руководстве по эксплуатации содержится важная инфор- мация об эксплуатации устройства SATA spray master RP, далее – покрасочный пистолет. Кроме того, в нем описываются ввод в экс- плуатацию, техническое обслуживание и ремонт, уход и хранение, а...
  • Seite 401 ущерб, возникший в результате применения неодобренных принад- лежностей, запчастей и быстроизнашивающихся деталей. 1.5. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щаются...
  • Seite 402: Указания По Технике Ремонт

    Руководство по эксплуатации SATA spray master RP DIN EN 13463-1:2009. Часть 1 Оборудование неэлектрическое, предназначенное для применения в потенциально взрывоопасных средах. Часть 1. Основополагающая концепция и требования DIN EN ISO 12100:2011 Безопасность машин. Общие требования DIN EN 1953:2013 Оборудование для нанесения покрытий методом распыления и раз- брызгивания.
  • Seite 403: Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации SATA spray master RP 2.3. Использование во взрывоопасных областях Опасно! Опасность для жизни в случае взрыва покрасочного пистолета При применении покрасочного пистолета во взрывоопасных зонах класса 0 может произойти взрыв. → Категорически запрещается перемещать покрасочный пистолет во взрывоопасную зону класса 0.
  • Seite 404 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP ществ запрещено. Галоидированные растворители могут привести к образованию взрывоопасных и едких химических соединений. ■ Запрещается наносить агрессивные вещества, содержащие круп- ные, остроугольные и абразивные пигменты. К таким веществам относятся, например, разные виды клеящих веществ, контактные и...
  • Seite 405: Описание

    Руководство по эксплуатации SATA spray master RP людей и животных. ■ Необходимо соблюдать местные предписания по технике безо- пасности, предупреждению несчастных случаев, охране труда и окружающей среды. ■ Соблюдать правила предупреждения несчастных случаев. 3. Использование по назначению Покрасочный пистолет служит для нанесения красок и лаков, а также...
  • Seite 406 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Элемент регулирования Штуцер для подвода [1-4] [1-9] расхода материала с воздуха контргайкой [1-10] Кнопка регулировки Пневматический [1-11] Предохранительный [1-5] микрометр клапан для регулирующей Фиксирующий винт арматуры [1-6] Элемент регулирования [1-12] Спусковая скоба [1-7] круглой...
  • Seite 407: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Применение загрязненного сжатого воздуха может привести к неис- правностям → Использовать чистый сжатый воздух. Например, используя фильтр SATA filter 100 (# 148247) за пределами окрасочной камеры или фильтр SATA filter 484 (# 92320) внутри окрасочной камеры. Чтобы обеспечить безопасную работу с покрасочным пистолетом, перед...
  • Seite 408 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP мым материалом. ■ Выровнять воздушное сопло. ■ Для получения горизонтальной струи установить насадки воз- душного сопла вертикально ■ Для получения вертикальной струи установить насадки воздуш- ного сопла горизонтально. 8.2. Нормальная эксплуатация Подсоединение покрасочного пистолета...
  • Seite 409 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Регулировка давления внутри пистолета Указание! При настройке давления внутри пистолета посредством внешнего редуктора давления воздушный микрометр [# 53603] должен быть полностью открыт (вертикальное положение). Указание! Точнее всего давление внутри пистолета можно настроить с помо- щью...
  • Seite 410 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP ■ Затянуть контргайку от руки. Настройка распыляемой струи Распыляемую струю можно плавно настраивать с помощью элемен- та регулирования круглой / широконаправленной струи [1-7] до дости- жения круглой струи. ■ Настроить распыляемую струю, вращая элемент регулирования...
  • Seite 411 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Предупреждение! Опасность травмирования об острые кромки Во время монтажа набора распылительных насадок существует опасность травмирования об острые кромки. → Носить рабочие перчатки. В следующей главе описывается техническое обслуживание и ре- монт покрасочного пистолета. Работы по техническому обслуживанию и...
  • Seite 412 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP 9.2. Заменить набор форсунок. Осторожно! Ущерб из-за неправильного монтажа Сопло для распыления краски и игла краскораспылителя могут по- вредиться в случае несоблюдения порядка их монтажа. → Обязательно соблюдать порядок монтажа. Ни в коем случае не...
  • Seite 413 ■ Извлечь шток пневматического поршня [# 29629]. Монтаж пневматического поршня, пружины пневматического поршня и воздушного микрометра ■ Вставить шток пневматического поршня [# 29629] в правильном положении. ■ Смазать пневматический поршень с пружиной, а также воздушный микрометр [1-5] смазкой для пистолетов SATA (# 48173) и устано-...
  • Seite 414 корпус пистолета. ■ Вставить шток пневматического поршня в правильном положении. ■ Смазать пневматический поршень с пружиной [10-3], а также воздушный микрометр смазкой для пистолетов SATA (# 48173) и установить их. ■ Вдавить воздушный микрометр в корпус пистолета. ■ Ввинтить фиксирующий винт.
  • Seite 415 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP роконаправленной струи Замена требуется в том случае, если воздух выходит через элемент регулирования круглой / широконаправленной струи или если регули- ровка распыляемой струи становится невозможной. Демонтаж шпинделя ■ Вывинтить винт с потайной головкой [# 1503].
  • Seite 416 Ни в коем случае не очищать загрязненные отверстия с помощью неподходящих предметов. Даже самые незначительные поврежде- ния влияют на форму распыла. → Использовать иглы для очистки сопел SATA (# 62174) или (# 9894). Указание! В редких случаях может потребоваться демонтаж некоторых дета- лей...
  • Seite 417 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Неисправность Причина Способ устранения Неустойчивая рас- Сопло для распыле- Затянуть сопло для пыляемая струя ния краски не затя- распыления краски (пульсации / броски) нуто. универсальным клю- или пузыри воздуха в чом. проточном стакане.
  • Seite 418 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Неисправность Причина Способ устранения Материал бурлит в Воздух для распы- Затянуть, очистить проточном стакане. ления попадает в или заменить детали. проточный стакан через канал для краски. Сопло для распыления краски недостаточно за- тянуто. Воздушное...
  • Seite 419: Сервисная Служба

    Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Неисправность Причина Способ устранения С кончика сопла для Посторонние пред- Очистить сопло для распыления краски меты между на- распыления краски и покрасочного писто- конечником иглы иглу краскораспыли- лета капает краска. краскораспылителя и теля. Соблюдать ука- соплом...
  • Seite 420 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Арт. № Обозначение Кол-во Сальник для воздушного поршня 1 шт. 3749 Комплект уплотнителей для иглы 1 ком- 6445 плект Набор для спусковой скобы 1 ком- 6486 плект Уплотнительное кольцо 1 шт. 8268 Руководство по эксплуатации...
  • Seite 421 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Арт. № Обозначение Кол-во Набор пружин с пружинами для иглы краскорас- 1 ком- 133959 пылителя / для пневматического поршня плект Резьбовой штифт 3 шт. 133967 Воздушный патрубок G 1/4 a 1 шт. 133983 Головка...
  • Seite 422 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Производитель SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Наименование изделия ■ SATA spray master RP Маркировка ATEX II 2 G T4 Соответствующие директивы ■ Директива ЕС 2014/34/ЕС ■ Директива ЕС 2006/42/ЕС...
  • Seite 423: Allmän Information

    Använd principiellt bara tillbehör, reservdelar och slitdelar i original från SATA. Tillbehör som inte levererats av SATA är inte kontrollerade och därför inte godkända. SATA tar inget ansvar för skador som uppstått på grund av att tillbehör, reservdelar och slitdelar som inte är godkända har...
  • Seite 424: Garanti Och Ansvar

    Bruksanvisning SATA spray master RP 1.5. Garanti och ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller. SATA ansvarar inte vid ■ om bruksanvisningen inte följs ■ om produkten används på ett ej avsett sätt ■...
  • Seite 425: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning SATA spray master RP 2. Säkerhetsanvisningar Läs och iaktta samtliga följande listade upplysningar. Ignorering av eller felaktigt iakttagande kan leda till funktionsstörningar eller svåra skador samt förorsaka dödsfall. 2.1. Krav på personalen Endast erfarna fackmän och utbildad personal som har läst och förstått hela den här bruksanvisningen får använda lackeringspistolen.
  • Seite 426 ■ Lackeringspistolen får användas endast inom de parametrar som anges på typskylten. Anslutna komponenter ■ Använd endast tillbehör och reservdelar i original från SATA. ■ De anslutna slangarna och ledningarna måste klara de termiska, kemis- ka och mekaniska belastningar som förväntas.
  • Seite 427: Avsedd Användning

    Bruksanvisning SATA spray master RP ■ Rikta aldrig lackeringspistolen mot levande varelser. ■ Följ de lokala säkerhets-, arbetsskydds- och miljöföreskrifterna samt de olycksfallsförebyggande föreskrifterna. ■ Följ de olycksfallsförebyggande föreskrifterna. 3. Avsedd användning Lackeringspistolen är avsedd för applicering av färger och lacker samt betsar och lasyrer på...
  • Seite 428: Tekniska Data

    Skador på grund av smutsig tryckluft Användning av smutsig tryckluft kan leda till felaktiga funktioner. → Använd ren tryckluft. Använd exempelvis SATA filter 100 (# 148247) utanför lackeringshytten eller SATA filter 484 (# 92320) inuti lackerings- hytten. Beakta respektive kontrollera följande punkter inför varje användningstill-...
  • Seite 429: Första Idrifttagandet

    Bruksanvisning SATA spray master RP ■ Alla skruvar [# 1503], [# 61416] och [# 133967] sitter fast. Dra åt skruvarna vid behov. ■ Luftmunstycket sitter fast. ■ Färgmunstycket är åtdraget med ett åtdragningsmoment på 14 Nm. ■ Tekniskt ren tryckluft används.
  • Seite 430 Vid inställningen av pistolens invändiga tryck via en extern tryckreduce- rare måste luftmikrometern [# 53603] vara helt öppen (lodrätt läge). Tips! Pistolens invändiga tryck kan ställas in mest exakt med SATA adam 2. Tips! Uppnås inte det nödvändiga ingångstrycket till pistolen, måste trycket i tryckluftsnätet höjas.
  • Seite 431: Underhåll Och Service

    Bruksanvisning SATA spray master RP ■ Dra åt motmuttern för hand. inställning av sprutstrålen Sprutstrålen kan ställas in steglöst med hjälp av regulatorn för rund/bred stråle [1-7], tills att en rund stråle bildas. ■ Ställ in sprutstrålen genom att vrida regulatorn för rund och bred stråle [1-7].
  • Seite 432 Bruksanvisning SATA spray master RP utbildad fackpersonal. ■ Bryt tryckluftsförsörjningen vid tryckluftsanslutningen [1-9] inför alla underhålls- och servicearbeten. Det finns reservdelar att beställa för reparationsarbeten (se kapitel 15). 9.1. Byte av avtryckare Demontering av avtryckare ■ Lossa motmuttern på reglerskruven [1-4].
  • Seite 433 Bruksanvisning SATA spray master RP ■ Skruva med hjälp av en universalnyckel in färgmunstycket i pistolkrop- pen och dra åt det med ett åtdragningsmoment på 14 Nm. ■ Skruva fast luftmunstycket [1-13] på pistolkroppen. ■ Sätt i färgnålen och fjädern.
  • Seite 434 ■ Sätt luftkolvstången [# 29629] i rätt position. ■ Fetta in luftkolven tillsammans med luftkolvfjädern och luftmikrometern [1-5] med SATA pistolfett (# 48173) och sätt i dem. ■ Tryck in luftmikrometern i pistolkroppen. ■ Skruva fast låsskruven [1-6] i pistolkroppen.
  • Seite 435: Service Och Förvaring

    Demontering av spindel ■ Skruva ut skruven med försänkt huvud [# 1503]. ■ Dra av den räfflade knappen [# 3657]. ■ Skruva med hjälp av en SATA universalnyckel ut spindeln [# 54221] ur pistolkroppen. Montering av spindel ■ Skruva med hjälp av en SATA universalnyckel in spindeln [# 54221] i pistolkroppen.
  • Seite 436: Störningar

    ■ Fetta in rörliga delar en aning med pistolfett. 11. Störningar Endast utbildad fackpersonal får åtgärda sådana störningar som beskrivs nedan. Sänd lackeringspistolen till kundtjänsten på SATA (för adress, se kapi- tel 16), om en störning inte kan åtgärdas med hjälp av informationen nedan. Orsak Avhjälpning...
  • Seite 437 Bruksanvisning SATA spray master RP Orsak Avhjälpning Sprutningsbilden för Luftmunstyckets hål är Rengör luftmunstycket. liten, sned, ensidig förorenade av lack. Beakta rengöringsan- eller delad. visningarna (se kapi- tel 10). Färgmunstyckets Kontrollera att färgmun- spets (färgmunstyck- styckets spets inte är ets tapp) är skadad skadad, byt munstyck- essatsen vid behov.
  • Seite 438: Avfallshantering

    Ta hand om resterna av sprutmediet och släppmedlet åtskilt från lacke- ringspistolen på ett korrekt sätt för att undvika skador på miljön. Beakta de lokala föreskrifterna! 13. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 14. Tillbehör Artikelnr Benämning...
  • Seite 439 Bruksanvisning SATA spray master RP Artikelnr Benämning Antal 2600 Serviceenhet munstycksinsats 1 sats 3657 Räfflad knapp 1 styck 3749 Tätningshylsa för luftkolv 1 styck 6445 Förpackning färgnålar 1 sats 6486 Avtryckarsats 1 sats 8268 Tätningsring 1 st. 3bd- Verktygssats 1 sats 16162 Vridled för SATA färgsprutpistoler...
  • Seite 440: Eu Konformitetsförklaring

    Bruksanvisning SATA spray master RP Artikelnr Benämning Antal 133967 Gängstift 3 styck- 133983 Luftanslutningsstycke G 1/4 a 1 styck 133991 Luftkolvshuvud 3 styck- Ingår i reparationssatsen (# 70623)  Ingår i tätningssatsen (# 9829)  Ingår i serviceenheten (# 6486) ...
  • Seite 441 Bruksanvisning SATA spray master RP Tillverkare SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Produktbeteckning ■ SATA spray master RP ATEX-märkning II 2 G T4 Tillämpliga direktiv ■ EU-direktivet 2014/34/EU ■ EG-direktivet 2006/42/EG Tillämpade, harmoniserade normer ■ DIN EN 1127-1:2011 ■...
  • Seite 442: Preberite Najprej

    V splošnem je dovoljeno uporabljati samo originalno dodatno opremo, nadomestne dele in obrabne dele podjetja SATA. Pribor, ki ni dobavljen s strani podjetja SATA, ni preverjen in zato ni dovoljen. Za škodo, ki nasta- ne zaradi uporabe neodobrene opreme, nadomestnih delov in obrabnih...
  • Seite 443: Garancija In Odgovornost

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP 1.5. Garancija in odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni. Podjetje SATA ni odgovorno pri ■ neupoštevanju navodila za uporabo ■ uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo ■...
  • Seite 444: Varnostni Napotki

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Splošna načela za varno načrtovanje tehničnih izdelkov 2. Varnostni napotki Prebrati in upoštevati je treba vse napotke v nadaljevanju. Neupoštevanje ali nepravilno upoštevanje lahko povzroči motnje delovanja ali hude po- škodbe, tudi smrt. 2.1. Zahteve glede osebja Pištolo za lakiranje smejo uporabljati samo izkušeni strokovnjaki in uspo- sobljene osebe, ki so v celoti prebrali in razumeli to navodilo za obratova- nje.
  • Seite 445 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP ■ Pištolo za lakiranje v primeru poškodbe takoj prenehajte uporabljati, jo ločite od dovoda stisnjenega zraka in jo v celoti odzračite. ■ Pištole za lakiranje nikoli samovoljno ne predelujte ali tehnično spremi- njajte. ■ Pred vsako uporabo preverite pištolo za lakiranje z vsemi priključenimi deli, ali je poškodovana in dobro pritrjena, ter jo po potrebi popravite. Delovni materiali ■ Predelava medijev za brizganje, ki vsebujejo kisline ali luge, je prepove- dana.
  • Seite 446: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP odprti ogenj, prižgane cigarete ali električne naprave brez protieksplozij- ske zaščite. ■ Pištolo za lakiranje uporabljajte samo v dobro prezračenih prostorih. Splošno ■ Pištole za lakiranje nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem. ■ Upoštevajte lokalne predpise glede varnosti, preprečevanja nezgod, zaščite pri delu in predpise za varovanje okolja. ■ Upoštevajte predpise za preprečevanje nesreč. 3. Uporaba v skladu z namembnostjo Pištola za lakiranje je namenjena za nanašanje barv in lakov ter lužil in lazur v odvisnosti od velikosti šobe do maksimalne viskoznosti pribl. 150 sek. v iztočno posodo DIN 4 mm, na primerne substrate. 4. Opis Stisnjen zrak za lakiranje se dovede na priključek za stisnjen zrak. S priti-...
  • Seite 447: Tehnični Podatki

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP [1-6] Aretirni vijak [1-11] Varnostni ventil armature Brezstopenjska regulacija regulatorja [1-7] okroglega / širokega curka [1-12] ročica za sprožitev Manometer za tlak v posodi [1-13] Komplet šobe [1-8] Priključek za zrak [1-14] Tlačna posoda [1-9] [1-10] Gumb regulatorja [1-15] Vijačni pokrov...
  • Seite 448: Prvi Zagon

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Pozor! Poškodbe zaradi nečistoč v stisnjenem zraku Uporaba onesnaženega stisnjenega zraka lahko povzroči napačno de- lovanje. → Uporabljajte čist stisnjen zrak. To zagotovite na primer s filtrom SATA 100 (# 148247) zunaj kabine za lakiranje ali s filtrom SATA 484 (# 92320) znotraj kabine za lakiranje. Da zagotovite varno delo s pištolo za lakiranje, pred vsako uporabo upo- števajte/preverite naslednje točke: ■ Ali so vsi vijaki zategnjeni [# 1503], [# 61416] in [# 133967]. Vijake po potrebi zategnite.
  • Seite 449 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP ■ Napolnite posodo za barvo (največ do 20 mm pod zgornjim robom). ■ Vstavite zaporo proti kapljanju. ■ Vijačni pokrov privijte na posodo za barvo. Nastavitev tlaka materiala Tlak materiala lahko odčitate na manometru [1-8] in ga brezstopenjsko nastavite z gumbom regulatorja [1-10]. ■ Povlecite gumb regulatorja [1-10] v smeri pištole za lakiranje, dokler ne zaslišite zvoka odklepanja.
  • Seite 450 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Nastavitev količine materiala Napotek! Pri do konca odprti regulaciji količine materiala se šoba in igla za barvo obrabljata najmanj. Velikost šobe izberite glede na medij za brizganje in hitrost dela. Količino materiala in s tem gib igle lahko brezstopenjsko nastavljate z vijakom za reguliranje [1-4]. ■ Odvijte protimatico. ■ Do konca pritisnite sprožilno ročico [1-12]. ■ Z vijakom za reguliranje [1-4] nastavite količino materiala.
  • Seite 451: Vzdrževanje In Popravila

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP 9. Vzdrževanje in popravila Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi sestavnih delov, ki se lahko spro- stijo, ali iztekanja materiala. Pri vzdrževanju z obstoječo povezavo do omrežja za stisnjen zrak se lahko nepričakovano sprostijo sestavni deli ter začne uhajati material. → Pred vsakim vzdrževanjem odklopite pištolo za lakiranje od omrežja za stisnjen zrak. Opozorilo! Nevarnost telesnih poškodb zaradi ostrih robov Pri vgradnji kompleta šobe je zaradi ostrih robov prisotna nevarnost tele- snih poškodb.
  • Seite 452 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP 9.2. Zamenjava kompleta šobe Pozor! Škoda zaradi napačne vgradnje Pri napačnem zaporedju vgradnje se lahko šoba in igla za barvo poško- dujeta. → Obvezno upoštevajte zaporedje vgradnje. Šobe za barvo nikoli ne privijte proti napeti igli za barvo. Komplet šobe sestavljajo preizkušena kombinacija z račne šobe, šobe za barvo in igle za barvo. Komplet šobe vedno zamenjajte v celoti.
  • Seite 453 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP ■ Vstavite vzmet in iglo za barvo. ■ V telo pištole privijte vijak za reguliranje [1-4] s protimatico. Po vgradnji nastavite količino materiala skladno s poglavjem 8.2. 9.4. Zamenjava zračnega bata, vzmeti zračnega bata in zrač- nega mikrometra Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi sprostitve zračnega mikrometra.
  • Seite 454: Nega In Skladiščenje

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP ■ Izvlecite zračni bat z vzmetjo zračnega bata. ■ Snemite drog zračnega bata [# 29629]. ■ Z univerzalnim ključem iz telesa pištole odvijte zaporno pušo [# 3749]. ■ Iz telesa pištole izvlecite tesnilo [# 422]. Montaža tesnila ■ V telo pištole vstavite tesnilo [# 422]. ■ Z univerzalnim ključem v telo pištole privijte zaporno pušo [# 3749]. ■ V pravilni legi vstavite drog zračnega bata. ■ Zračni bat z vzmetjo zračnega bata [10-3] in zračni mikrometer nama- žite z mastjo za pištole SATA (# 48173) in ju vstavite.
  • Seite 455: Motnje

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Pozor! Škoda, nastala zaradi napačnega čistilnega sredstva Pištola za lakiranje se lahko poškoduje zaradi uporabe agresivnih čistil- nih sredstev. → Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. → Uporabljajte nevtralna čistila z vrednostjo pH 6–8. → Ne uporabljajte kislin, lugov, baz, sredstev za jedkanje, neprimernih sredstev za regeneracijo in drugih agresivnih čistil. Pozor! Materialna škoda zaradi napačnega čiščenja S potapljanjem v topila ali čistila ali čiščenjem v ultrazvočnih čistilnih napravah lahko pištolo za lakiranje poškodujete.
  • Seite 456 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nemiren curek (tre- Šoba za barvo ni za- Šobo za barvo zateg- petanje/pljuvanje) ali tegnjena. nite z univerzalnim mehurčki v posodi za ključem. barvo. Brizgalna slika pre- Izvrtine zračne šobe Očistite zračno šobo. majhna, poševna, so obložene z lakom. Upoštevajte navodila za enostranska ali raz- čiščenje (glejte poglav-...
  • Seite 457: Odlaganje

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Motnja Vzrok Odprava/pomoč Korozija na navoju Čistilna tekočina (vo- Zamenjajte telo pištole. zračne šobe, v kanalu dena) ostane predolgo Upoštevajte navodila za za material (pri pri- v pištoli. čiščenje (glejte poglav- ključku za material) je 10). Neprimerna čistilna ali v telesu pištole za tekočina. lakiranje. Brizgalni medij uhaja Tesnilo igle za barvo...
  • Seite 458: Nadomestni Deli

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Št. izd. Naziv Število 64030 Čistilni komplet SATA 1 garni- tura 9902 Cev za zrak 1 kos 48173 Visokozmogljiva mast 1 kos 10009 Visokozmogljiva mast 6 kos. 15. Nadomestni deli [2] Št. izd. Naziv Števi- Tesnilo za zračni bat...
  • Seite 459: Es Izjava Skladnosti

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Št. izd. Naziv Števi- 64766 Distansbricka 1 kos 65920 Armatura regulacije 1 kos 70623 Garnitura za popravila 1 garni- tura 70664 Paket tesnil zapore proti kapljanju 83493 Priključek tlačne posode 1 kos 83501 Cev za zrak s priključkom tlačne posode za SATA 1 garni-...
  • Seite 460 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Proizvajalec SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Oznaka izdelka ■ SATA spray master RP Oznaka ATEX II 2 G T4 Zadevne direktive ■ Direktiva ES 2014/34/ES ■ Direktiva 2006/42/ES Uporabljeni usklajeni standardi ■...
  • Seite 461: Všeobecné Informácie

    Návod na použitie SATA spray master RP Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..477 9. Údržba a opravy ....486 2. Bezpečnostné pokyny ..479 10. Starostlivosť a skladovanie .490 3. Používanie podľa určenia ..481 11. Poruchy .......491 4. Popis ........481 12. Likvidácia ......493 5. Obsah dodávky ....481 13. Zákaznícky servis ....493...
  • Seite 462 1.4. Príslušenstvo, náhradné a opotrebovateľné diely Zásadne sa používa len originálne príslušenstvo a len originálne náhrad- né a opotrebovateľné diely SATA. Diely príslušenstva, ktoré nedodala spoločnosť SATA, nie sú odskúšané a nie sú povolené. Za škody, ktoré vzniknú použitím nepovoleného príslušenstva, náhradných dielov a opotrebovateľných dielov SATA nepreberá žiadnu záruku. 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržaní návodu na použitie ■ používaní výrobku v rozpore s určením ■ používaní zo strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívaní osobného ochranného výstroja ■ Nepoužitie originálneho príslušenstva, náhradných a opotrebovateľných dielov ■ svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách ■ Prirodzené využitkovanie / opotrebovanie ■ namáhaní úderom netypickom pre dané použitie ■...
  • Seite 463: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie SATA spray master RP Bezpečnosť strojov, všeobecné požiadavky DIN EN 1953:2013 Striekacie a rozprašovacie zariadenia pre nanášacie materiály – bezpeč- nostné požiadavky DIN 31000:2011 "Všeobecné zásady pre bezpečný návrh technických výrobkov" 2. Bezpečnostné pokyny Všetky pokyny uvedené v nasledujúcej časti si prečítajte a dodržiavajte ich. Nedodržiavanie alebo nesprávne dodržiavanie môže viesť k funkč- ným poruchám alebo môže spôsobiť ťažké poranenia až po smrť. 2.1. Požiadavky na personál Lakovaciu pištoľ môžu používať len skúsení odborní zamestnanci a za- školený personál, ktorí tento návod na použitie úplne prečítali a porozu- meli mu. Osobám, ktorých schopnosť reagovania je znížená v dôsledku drog, alkoholu, liekov alebo iným spôsobom, je zakázaná práca s lakova- cou pištoľou. 2.2. Osobný ochranný výstroj Pri používaní lakovacej pištole ako aj pri čistení a údržbe vždy používajte dovolenú ochranu dýchania, očí, ako aj ochranu sluchu vhodné ochranné rukavice, pracovný odev a bezpečnostné rukavice. 2.3. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Ohrozenie! Ohrozenie života vybuchnutím lakovacej pištole...
  • Seite 464 ■ Lakovaciu pištoľ so všetkými pripojenými komponentami pred každým použitím skontrolujte na poškodenia a pevné uloženie a v prípade potreby opravte. Pracovné materiály ■ Spracovanie striekacích médií obsahujúcich kyseliny alebo alkálie je zakázané. ■ Spracovanie rozpúšťadiel s halogénovými uhľovodíkmi, benzínom, kerozínom, herbicídmi, pesticídmi a rádioaktívnymi látkami je zakázané. Halogenizované rozpúšťadlá môžu vyvolať výbušné a žieravé chemické zlúčeniny. ■ Spracovanie agresívnych látok, ktoré obsahujú veľké, ostrohranné a obrusujúce pigmenty je zakázané. Patria k ním napríklad rôzne druhy lepidiel, kontaktné a disperzné lepidlá, chlórovaný kaučuk, omietkové materiály a nátery vyplnené hrubými vláknami. ■ Na pracovisko s lakovacou pištoľou prinášajte iba potrebné množstvo riedidla, farby, laku alebo iných nebezpečných striekacích médií. Tieto po ukončení práce premiestnite do určených skladovacích priestorov. Prevádzkové parametre ■ Lakovacia pištoľ sa smie prevádzkovať len v rozsahu parametrov uve- dených na typovom štítku. Pripojené komponenty ■ Používajte výlučne originálne príslušenstvo a náhradné diely SATA. ■ Pripojené hadice a vedenia musia počas prevádzky bezpečne znášať očakávané tepelné, chemické a mechanické namáhania. ■ Hadice pod tlakom môžu pri uvoľnení nekontrolovanými pohybmi spô- sobiť zranenia. Pred uvoľnením hadice vždy úplne odvzdušnite. Čistenie...
  • Seite 465: Používanie Podľa Určenia

    Návod na použitie SATA spray master RP ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce kyseliny alebo lúhy na čistenie lakovacej pištole. ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky založené na halogénových uhľovodíkoch. Miesto použitia ■ Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v rozsahu zdrojov vznietenia ako sú otvorené plamene, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia ne- zabezpečené proti výbuchu. ■ Lakovaciu pištoľ používajte len v dobre vetraných priestoroch. Všeobecné údaje ■ Striekaciu pištoľ nesmerujte nikdy na živé tvory. ■ Dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy, predpisy prevencie pred úrazmi, pracovno bezpečnostné predpisy a predpisy na ochranu život- ného prostredia. ■ Dodržiavajte bezpečnostné predpisy. 3. Používanie podľa určenia Lakovacia pištoľ slúži na nanášanie farieb a lakov ako aj morenie a lazú- rovanie, podľa veľkosti dýzy až do max. viskozity asi 150 sek v DIN 4 mm výtokovej nádobky, na vhodné substráty. 4. Popis Stlačený vzduch potrebný na lakovanie sa privádza na prípojku stlačené-...
  • Seite 466: Zloženie

    Návod na použitie SATA spray master RP 6. Zloženie 6.1. Lakovacia pištoľ Pripojovacia rýchlospojka Plynulá regulácia [1-1] [1-7] pre tlakovú nádržku SM so kruhového / plochého spätným ventilom rozstreku Poistný a odvzdušňovací Manometer vnútorného [1-2] [1-8] ventil tlaku nádržky Vzduchová hadica nádržky Prípojka vzduchu [1-3] [1-9] Regulácia množstva [1-10] Regulačný gombík [1-4] materiálu s poistnou [1-11] Poistný ventil pre regulačnú maticou armatúru Vzduchový mikrometer [1-12] Jazýček spúšte [1-5] Aretačná skrutka [1-13] Súprava dýzy [1-6] [1-14] Tlaková nádržka...
  • Seite 467: Prevádzka

    Návod na použitie SATA spray master RP 8. Prevádzka Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku prasknutia hadice stla- čeného vzduchu V prípade použitia nevhodnej hadice stlačeného vzduchu môže sa táto v dôsledku pôsobenia vysokého tlaku poškodiť a explodovať. → Používajte len hadicu pre stlačený vzduch odolnú proti rozpúšťadlám, antistatickú a technicky dokonalú s trvalou tlakovou odolnosťou najme- nej 10 bar, so zvodovým odporom < 1 MOhm a min. vnútorným prieme- rom 9 mm (# 9902). Pozor! Škody spôsobené znečisteným stlačeným vzduchom Použitie znečisteného stlačeného vzduchu môže spôsobiť nesprávne funkcie. → Používajte čistý stlačený vzduch. Napríklad filter SATA 100 (# 148247) mimo lakovacej kabíny alebo filter SATA 484 (# 92320) v lakovacej kabíne. Pred každým použitím dbajte / skontrolujte nasledujúce body, aby bola zabezpečená bezpečná práca lakovacej pištole: ■...
  • Seite 468: Riadna Prevádzka

    Návod na použitie SATA spray master RP 8.2. Riadna prevádzka Pripojte lakovaciu pištoľ ■ Pripojte hadicu stlačeného vzduchu na prípojku vzduchu [1-9]. Naplnenie materiálu Upozornenie! Pri lakovaní výlučne používajte množstvo materiálu potrebné pre pra- covný krok. Pri lakovaní dbajte na potrebnú vzdialenosť pri striekaní. Po lakovaní materiál odborne skladujte alebo zlikvidujte. ■ Odskrutkujte skrutkovací uzáver [1-15] z nádržky [1-14]. ■ Odoberte uzáver kvapkania [# 70664]. ■ Naplňte nádržku (maximálne 20 mm pod vrchný okraj). ■ Založte uzáver kvapkania. ■ Priskrutkujte skrutkovací uzáver na nádržku. Prispôsobenie tlaku materiálu Tlak materiálu sa môže plynule odčítať na manometri [1-8] a regulačným gombíkom [1-10] plynule nastaviť. ■ Regulačný gombík [1-10] ťahajte v smere lakovacej pištole, kým poču- teľne nevypadne. ■ Množstvo striekacieho vzduchu nastavte regulačným gombíkom a jeho tlak odčítajte na manometri. ■ Regulačný gombík tlačte v smere lakovacej pištole, kým počuteľne nezapadne.
  • Seite 469 Návod na použitie SATA spray master RP Upozornenie! Ak nie je možné dosiahnuť potrebný vstupný tlak vzduchu pištole, musí sa zvýšiť tlak vzduchu v sieti stlačeného vzduchu. Veľmi vysoký vstupný tlak vzduchu spôsobí vysoké odťahovacie sily. ■ Úplne stiahnite spúšť [1-12]. ■ Nastavte podľa jednej možnosti nastavenia. Dodržte maximálny vstup- ný tlak vzduchu (viď kapitolu 7). ■ Nastavenie pomocou SATA adam 2. ■ Nastavenie pomocou externého redukčného ventila. ■ Spúšť dajte do východzej polohy. Nastavenie množstva materiálu Upozornenie! Pri plne otvorenej regulácii množstva materiálu je najmenšie opotrebo- vanie dýzy na farbu a ihly na farbu. Veľkosť dýzy sa vyberie v závislosti na striekanom médii a pracovnej rýchlosti. Množstvo materiálu a tým zdvih ihly je možné plynule nastaviť regulačnou skrutkou [1-4]. ■ Uvoľnite poistnú maticu. ■ Úplne stiahnite spúšť [1-12]. ■ Množstvo materiálu nastavte s regulačnou skrutkou [1-4]. ■ Rukou dotiahnite poistnú maticu.
  • Seite 470: Údržba A Opravy

    Návod na použitie SATA spray master RP Ukončenie lakovania ■ Spúšť [1-12] dajte do východzej polohy. ■ Ak striekanie ukončíte, striekací vzduch zatvorte a nádržku [1-14] vyprázdnite. Dodržiavajte pokyny pre starostlivosť a skladovanie (viď kapitolu 10). 9. Údržba a opravy Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia uvoľnenými časťami alebo vystriek- nutým materiálom. Počas údržbárskych prác vykonávaných s pripojením na sieť stlačeného vzduchu môžu sa nečakane uvoľniť časti zariadenia a vystreknúť mate- riál. → Pred všetkými údržbárskymi prácami lakovaciu pištoľ odpojte od siete stlačeného vzduchu. Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia ostrými hranami Počas montážnych prác na súprave dýzy je nebezpečenstvo poranenia ostrými hranami. → Noste pracovné rukavice. V nasledujúcej kapitole je popísaná údržba a opravy lakovacej pištole. Údržbárske a opravárenské práce smie vykonávať len zaškolený personál.
  • Seite 471 Návod na použitie SATA spray master RP ■ Vložte strmeň tvaru U. ■ Vložte poistné krúžky. ■ Založte ihlu na farbu a pružinu. ■ Zaskrutkujte regulačnú skrutku [1-4] s poistnou maticou do telesa pištole. 9.2. Výmena súpravy dýzy Pozor! Škody spôsobené nesprávnou montážou Nesprávnym poradím montáže dýzy na farbu a ihly na farbu môžu na- stať poškodenia. → Poradie montáže sa má bezpodmienečne dodržať. Dýzu na farbu nikdy neskrutkujte na ihlu na farbu, ktorá je pod napätím. Súprava dýzy pozostáva z odskúšanej kombinácie vzduchovej dýzy, dýzy na farbu a ihly na farbu. Súpravu dýzy vždy vložte kompletne. Demontáž súpravy dýzy ■ Uvoľnite poistnú maticu regulačnej skrutky [1-4]. ■ Vyskrutkujte regulačnú skrutku s poistnou maticou z telesa pištole.
  • Seite 472 Návod na použitie SATA spray master RP ■ Demontujte spúšť [1-12] (viď kapitolu 9.1). ■ Tesnenie ihly na farbu [# 6445] vyskrutkujte s nástrčkovým kľúčom (je v súprave náradia (# 9654)) z telesa pištole. Montáž tesnenia ihly na farbu ■ Tesnenie ihly na farbu [# 6445] zaskrutkujte s nástrčkovým kľúčom (je v súprave náradia (# 9654)) do telesa pištole. ■ Založte spúšť [1-12] (viď kapitolu 9.1). ■ Vložte pružinu a ihlu na farbu. ■ Zaskrutkujte regulačnú skrutku [1-4] s poistnou maticou do telesa pištole. Po zabudovaní nastavte prietok materiálu podľa kapitoly 8.2. 9.4. Výmena vzduchového piesta, pružiny vzduchového piesta a vzduchového mikrometra Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia uvoľneným vzduchovým mikro- metrom.
  • Seite 473 Návod na použitie SATA spray master RP 9.5. Výmena tesnenia (na strane vzduchu) Výmena je potrebná, keď pod spúšťou uniká vzduch. Demontáž tesnenia ■ Uvoľnite poistnú maticu. ■ Vyskrutkujte regulačnú skrutku [1-4] s poistnou maticou z telesa pišto- ■ Odoberte pružinu a ihlu na farbu. ■ Demontujte spúšť [1-12] (viď kapitolu 9.1). ■ Aretačnú skrutku [1-6] odskrutkujte z telesa pištole. ■ Z telesa pištole vytiahnite vzduchový mikrometer [1-5]. ■ Odoberte vzduchový piest s pružinou vzduchového piesta. ■ Odoberte tyčku vzduchového piesta [# 29629]. ■ Vyskrutkujte upchávku [# 3749] s univerzálnym kľúčom z telesa pišto- ■ Vytiahnite tesnenie [# 422] z telesa pištole.
  • Seite 474: Starostlivosť A Skladovanie

    Návod na použitie SATA spray master RP Montáž vretena ■ Zaskrutkujte vreteno [# 54221] s univerzálnym kľúčom SATA do telesa pištole. ■ Vložte ryhovaný gombík [# 3657]. ■ Zápustnú skrutku [# 1503] natrite s Loctite 242 a pevne priskrutkujte. 10. Starostlivosť a skladovanie Aby sa zabezpečila funkcia lakovacej pištole, je potrebné starostlivé za- obchádzanie ako aj stála starostlivosť o produkt. ■ Lakovaciu pištoľ skladujte na suchom mieste. ■ Lakovaciu pištoľ dôkladne vyčistite po každom použití a pred každou výmenou materiálu. Pozor! Škody spôsobené nesprávnym čistiacim prostriedkom Použitím agresívnych čistiacich prostriedkov na čistenie lakovacej pišto- le môže dôjsť k jej poškodeniu. → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. → Používajte neutrálne čistiace prostriedky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, moridlá, nevhodné regeneráty a iné agresívne čistiace prostriedky.
  • Seite 475: Poruchy

    Návod na použitie SATA spray master RP Upozornenie! V zriedkavých prípadoch sa môže stať, že niektoré časti lakovacej piš- tole sa musia demontovať, aby ich bolo možné dôkladne vyčistiť. Ak je potrebná demontáž, mali by ste sa obmedziť na časti, ktoré podľa svojej funkcie prichádzajú do kontaktu s materiálom. ■ Lakovaciu pištoľ dôkladne prepláchnite s riedidlom. ■ Vzduchovú dýzu vyčistite so štetcom alebo kefkou. ■ Pohybujúce sa časti mierne natrite tukom na pištole. 11. Poruchy Poruchy popísané v nasledujúcom smú byť odstraňované len školeným odborným personálom. Ak uvedenými opatreniami nie je možné odstrániť poruchu, pošlite lako- vaciu pištoľ na oddelenie služieb zákazníkom SATA (adresa je uvedená v kapitole 16). Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Nepokojný striekací Dýza na farbu nie je Dýzu na farbu dotiah- prúd (chvenie / prska- pevne dotiahnutá. nite univerzálnym kľú- nie) alebo vzduchové čom. bubliny v nádržke.
  • Seite 476 Návod na použitie SATA spray master RP Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Lakovacia pištoľ nevy- Vzduchový piest zne- Vyčistite vzduchový pína vzduch. čistený. piest. Dodržiavajte pokyny na čistenie (viď kapitolu 10). Vzduchový piest opot- Vzduchový piest a jeho rebovaný. tesnenie vymeňte. Materiál v nádržke Cez kanál farby sa do- Časti dotiahnite, vyčisti- vrie. stal rozprášený vzdu- te alebo vymeňte. ch do nádržky. Dýzu na farbu dostatočne dotiahnite. Vzducho- vá dýza nie je úplne dotiahnutá, okruh vzduchu je upchatý, chybné uloženie alebo poškodená súprava dýzy. Korózia na závite Čistiaca kvapalina Nechajte vymeniť tele- vzduchovej dýzy, (roztok vody) zostala so pištole. Dodržiavajte kanáli materiálu...
  • Seite 477: Likvidácia

    Návod na použitie SATA spray master RP Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Lakovacia pištoľ od- Cudzie telesá medzi Vyčistite dýzu na farbu kvapkáva na hrote hrotom dýzy na farbu a ihlu na farbu. Dodržia- dýzy na farbu („čapík a dýzou na farbu. vajte pokyny na čistenie dýzy na farbu“). (viď kapitolu 10). Súprava dýzy poško- Vymeňte súpravu dýzy dená. (viď kapitolu 9.2). 12. Likvidácia Likvidácia úplnej prázdnej striekacej pištole ako materiál. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí, zvyšky striekaného alebo oddeľovacie- ho prostriedku odborne zlikvidujte mimo lakovacej pištole. Dodržiavajte miestne predpisy! 13. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 14. Príslušenstvo Výr.
  • Seite 478 Návod na použitie SATA spray master RP Výr. č. Názov Počet 6486 súprava jazýčkov spúšte 1 súpra- 8268 Tesniaci krúžok 1 ks 3bd- Súprava náradia 1 súpra- 16162 Otočný kĺb pre striekacie pištole SATA 1 ks 20412 Tlaková nádržka 1 ks 20438 Poistný ventil 1 ks 20461 Vzduchová hadica plast 1 ks 21014 Veko 1 ks 29629 Vzduchová piestnica 1 ks 53603 Vzduchový mikrometer 1 ks 53777 Prípojka vzduchu veka 1 ks 54049 Tesniaci krúžok pre tlakovú nádržku...
  • Seite 479: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Návod na použitie SATA spray master RP Je v opravárenskej súprave (# 70623)  Je v súprave tesnení (# 9829)  Je v servisnej jednotke (# 6486)  16. EÚ vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že v nasledujúcom uvedený produkt na základe svojej koncepcie, konštrukcie a spôsobe montáže a prevedenia nami uvedeného do obehu odpovedá základným bezpečnostným požiadavkám smernice o tlakových zariadeniach 2014/68/EÚ Modul A1 (interná výrob- ná kontrola) radu DIN EN 13445 a smernici 2014/34/EÚ vrátane platných zmien v čase vyhlásenia a môže sa používať podľa smernice 2014/34/EÚ vo výbušnom prostredí (ATEX), Príloha X, B.
  • Seite 480 Návod na použitie SATA spray master RP Výrobca SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Označenie produktu ■ SATA spray master RP Označenie ATEX II 2 G T4 Súvisiace smernice ■ EU-smernica 2014/34/EU ■ ES Smernica 2006/42/ES Použité harmonizované normy ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100-1/-2 ■ DIN EN 1953:2013 Použité národné normy ■ DIN 31000:2011 Podklady požadované podľa smernice 2014/34/EÚ, príloha VIII sú ulože-...
  • Seite 481 1. Genel bilgiler 1.1. Giriş Bu kullanım talimatı, bundan böyle boyama tabancası diye tanımlanan SATA spray master RP'in çalıştırılması için önemli bilgileri kapsamaktadır. Ayrıca devreye alma, bakım ve onarım, koruma ve depolama ile arıza giderme konuları da açıklanmıştır. 1.2. Hedef grubu Bu işletim kılavuzu...
  • Seite 482: Garanti Ve Sorumluluk

    Kullanım talimatı SATA spray master RP 1.5. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■ Kullanım talimatına riayet edilmemesi ■ Ürünün amacına aykırı şekilde kullanılması...
  • Seite 483: Emniyet Bilgileri

    Kullanım talimatı SATA spray master RP 2. Emniyet bilgileri Aşağıda bulunan ilgili uyarıları okuyun ve bunlara uyun. Bunlara uyulma- ması veya hatalı uygulanması, fonksiyonel hasarlara veya ölümle sonuç- lanabilecek ağır yaralanmalara neden olabilir. 2.1. Personelden talep edilenler Boyama tabancası, yalnızca bu kullanım talimatını tamamen okumuş ve anlamış...
  • Seite 484 ■ Boyama tabancası yalnızca tip etiketinde bildirilen parametreler içerisin- de çalıştırılmalıdır. Bağlı olan parçalar ■ Sadece orijinal SATA aksesuar ve yedek parçalarını kullanın. ■ Bağlı olan hortumlar ve hatlar, çalışma esnasında beklenen termik, kimyasal ve mekanik yüklere güvenle dayanabilmelidir. ■ Basınç altında bulunan hortumlar çözülme sırasında kırbaç türünden hareketlerle yaralanmalara yol açabilmektedir.
  • Seite 485: Amacına Uygun Kullanım

    Kullanım talimatı SATA spray master RP Genel ■ Boyama tabancasını kesinlikle canlılar üzerine doğrultmayın. ■ Yerel emniyet, kaza önleme, iş güvenliği ve çevre koruma yönetmelikle- rine uyulmalıdır. ■ Kaza önleme yönetmeliklerine uyun. 3. Amacına uygun kullanım Boyama tabancası boya ve cilaların, ayrıca da aşındırıcı ve verniklerin, meme büyüklüğüne göre yaklaşık maks.
  • Seite 486: Teknik Özellikler

    Kirli basınçlı hava kullanılması hatalı fonksiyonlara neden olabilir. → Temiz basınçlı hava kullanın. Örneğin boyama kabininin dışında SATA filtre 100 (# 148247) veya boyama kabininin içinde SATA filtre 484 (# 92320) kullanılarak. Boyama tabancasıyla güvenli çalışma / sağlayabilmek için her kullanım-...
  • Seite 487: İlk Devreye Alma

    Kullanım talimatı SATA spray master RP dan önce şunlara dikkat edin/kontrol edin: ■ Tüm vidaların [# 1503], [# 61416] ve [# 133967] tam oturması. Gere- kirse vidaları sıkın. ■ Hava memesinin tam oturması. ■ Boya memesi bir 14 Nm sıkma torkuyla sıkıldı.
  • Seite 488 Harici basınç düşürücü üzerinden tabanca iç basıncı ayarlanırken hava mikrometresi [# 53603] tam açık olmalıdır (dikey konum). Bilgi! Tabanca iç basıncı en doğru olarak SATA adam 2 ile ayarlanabilir. Bilgi! Eğer gereken tabanca giriş basıncına ulaşılmaz ise, basınçlı hava şebe- kesindeki basınç...
  • Seite 489: Bakım Ve Onarım

    Kullanım talimatı SATA spray master RP ■ Karşı somunu çözün. ■ Tetik kabzasını [1-12] tamamen çekin. ■ Ayar vidasında [1-4] malzeme miktarını ayarlayın. ■ Karşı somunu elle sıkın. Püskürtme huzmesinin ayarlanması Püskürtme huzmesi dairesel / geniş huzme ayarı [1-7] yardımıyla kade- mesiz olarak dairesel bir huzme elde edilene kadar ayarlanabilir.
  • Seite 490 Kullanım talimatı SATA spray master RP Uyarı! Keskin kenarlar nedeniyle yaralanma tehlikesi Meme setindeki montaj çalışmaları esnasında keskin kenarlar nedeniyle yaralanma tehlikesi mevcuttur. → İş eldivenleri giyin. Aşağıdaki bölümde boyama tabancasının bakımı ve onarımı anlatılmıştır. Bakım ve onarım çalışmaları sadece eğitimli uzman personel tarafından uygulanmalıdır.
  • Seite 491 Kullanım talimatı SATA spray master RP ■ Ayar vidasının [1-4] karşı somununu çözün. ■ Karşı somunla ayar vidasını tabanca gövdesinden sökün. ■ Yayı ve boya iğnesini çıkarın. ■ Hava memesini [1-13] sökün. ■ Üniversal anahtarla boya memesini tabanca gövdesinden sökün.
  • Seite 492 ■ Hava pistonu çubuğunu [# 29629] doğru konumda yerleştirin. ■ Hava pistonu yayı ile hava pistonuna ve hava mikrometresine [1-5] SATA tabanca yağı (# 48173) sürün ve yerleştirin. ■ Hava mikrometresini tabanca gövdesinin içine itin. ■ Kilitleme vidasını [1-6] tabanca gövdesine vidalayın.
  • Seite 493: Bakım Ve Saklama

    Milin demontajı ■ Gömme başlı vidayı [# 1503] çevirerek çıkarın. ■ Tırtıllı düğmeyi [# 3657] çekip çıkarın. ■ SATA üniversal anahtarla mili [# 54221] tabanca gövdesinden sökün. Milin montajı ■ SATA üniversal anahtarla mili [# 54221] tabanca gövdesine vidalayın. ■ Tırtıllı düğmeyi [# 3657] takın.
  • Seite 494: Arızalar

    Yanlış temizlik aleti nedeniyle maddi hasar oluşumu Kirlenmiş delikleri asla uygunsuz cisimlerle temizlemeyin. Çok hafif ha- sarlar dahi püskürtme resmini etkiler. → SATA meme temizlik iğneleri (# 62174) veya (# 9894) kullanın. Bilgi! Ender durumlarda boyama tabancasının bazı parçalarının iyice temiz- lenmesi için sökülmeleri zorunlu olabilir.
  • Seite 495: Çözüm Öneri̇leri̇

    Kullanım talimatı SATA spray master RP ise, boyama tabancasını SATA'nın müşteri hizmetlerine gönderin (adres için bkz. Bölüm 16). Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Dengesiz püskürtme Boya memesi sıkıl- Boya memesini üniver- huzmesi (titreşme / sıç- madı. sal anahtarla sıkın. ratma) veya akış...
  • Seite 496: Atığa Ayırma

    Çevre için zararları önlemek için püskürtme mad- desinin artıklarını ve ayırma maddesini ayrı olarak boyama tabancasından talimatlara uygun şekilde atığa ayırın. Mahalli yönetmelikleri dikkate alın! 13. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 14. Aksesuar Ürün No.
  • Seite 497: Yedek Parça

    Onarım seti 1 set 70623 Damlama kilidi kutusu 10 adet 70664 Basınç kabı bağlantısı 1 ad. 83493 SATA spray master için basınç kabı bağlantılı hava 1 set 83501 hortumu Basınç tahliye vidası 2 ad. 120816 Askı makara seti 1 set...
  • Seite 498: Ab Uygunluk Beyanı

    Kullanım talimatı SATA spray master RP Ürün No. Tanım Adet Mil R-B ayarı için conta 3 ad. 133934 İlgili boya iğnesi/hava pistonu yayları ile yay seti 1 set 133959 Dişli pim 3 ad. 133967 Hava bağlantı parçası G 1/4 a 1 ad.
  • Seite 499 Kullanım talimatı SATA spray master RP Üretici SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Ürün tanımı ■ SATA spray master RP ATEX işareti II 2 G T4 Belirli yönergeler ■ 2014/34/AT sayılı AT yönetmeliği ■ 2006/42/AB sayılı AB Yönetmeliği Uygulanan uyumlaştırılmış...
  • Seite 500 1. General Information 1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operation of the SATA spray master RP, hereinafter referred to as a paint spray gun. These operating instructions also include information on setup, mainte- nance, repair, care, storage and troubleshooting.
  • Seite 501: Guarantee And Liability

    1.4. Accessories, replacement parts and wearing parts Always use only genuine SATA accessories, replacement parts and wear- ing parts. Accessories not supplied by SATA are not certified and are not approved for use. SATA is not responsible for any damage resulting from the use of unauthorized accessories, replacement parts and wearing parts.
  • Seite 502: Safety Instructions

    SATA spray master RPOperating Instructions DIN EN ISO 12100:2011 Machine safety, general requirements DIN EN 1953:2013 Atomizing and spraying equipment for coating materials – Safety require- ments DIN 31000:2011 "General principles for the safe design of products" 2. Safety Instructions Read and observe all of the instructions below.
  • Seite 503 ■ The paint spray gun must only be operated within the range of parame- ters indicated on the type plate. Connected components ■ Use only genuine SATA accessories and replacement parts. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the expected thermal, chemical and mechanical load requirements during operation.
  • Seite 504: Intended Use

    SATA spray master RPOperating Instructions or lye. ■ Never use halogenated hydrocarbon based cleaning media. Operating site ■ Always keep the paint spray gun away from ignition sources, such as open flames, burning cigarettes or equipment that is not explosion proof.
  • Seite 505: Technical Design

    SATA spray master RPOperating Instructions 6. Technical Design 6.1. Paint spray gun Quick coupling connector Pressure gauge for cup [1-1] [1-8] for SM pressurized cup with interior pressure check valve [1-9] Air connection Safety and ventilation valve [1-10] Control knob...
  • Seite 506: Initial Operation

    Use of contaminated compressed air can lead to malfunctions. → Use clean compressed air. For example, through SATA filter 100 (# 148247) outside the spray booth or SATA filter 484 (# 92320) inside the spray booth. Before using observe/check the following points / to ensure safe operation of the paint spray gun: ■...
  • Seite 507 ■ Pull trigger [1-12] all the way off. ■ Adjust according to one of the following adjustment options. Adhere to the maximum gun input pressure (see 7). ■ Adjusting via SATA adam 2. ■ Adjusting via external pressure reducer. ■ Move the trigger to the start position.
  • Seite 508 SATA spray master RPOperating Instructions Adjusting the material flow rate Information! There will be less wear on the paint nozzle and paint needle if the ma- terial flow control is fully open. Select the nozzle size depending on the spray medium and working speed.
  • Seite 509: Maintenance And Repair

    SATA spray master RPOperating Instructions 9. Maintenance and Repair Warning! Risk of injury from sudden component separation or escaping material. If the compressed air circuit supply is not disconnected before perform- ing maintenance work, components can detach and/or material escape unexpectedly.
  • Seite 510 SATA spray master RPOperating Instructions 9.2. Replacing the nozzle set Notice! Damage due to incorrect assembly The paint nozzle and paint needle can become damaged if they are assembled in the wrong order. → It is essential that you adhere to the correct order of assembly. Never screw in the paint nozzle against a paint needle that is engaged.
  • Seite 511 ■ Insert air piston rod [# 29629] into correct position. ■ Grease air piston with air piston spring [1-5] and air micrometer with SATA gun grease (# 48173) and insert. ■ Press air micrometer into gun body. ■ Screw locking screw [1-6] into gun body.
  • Seite 512: Care And Storage

    ■ Use SATA universal wrench to unscrew complete spindle [# 54221] and remove from gun body. Attaching the spindle ■ Use SATA universal wrench to thread complete spindle [# 54221] into gun body. ■ Attach control knob [# 3657. ■ Coat counter-sunk screw [# 1503] with Loctite 242 and screw in until hand tight.
  • Seite 513: Troubleshooting

    Never clean soiled bore holes with improper objects. Even the slighted damage can affect the spray pattern. → Use SATA nozzle cleaning needles (# 62174) or (# 9894). Information! In rare instances, some parts of the paint spray gun may have to be re- moved to clean it thoroughly.
  • Seite 514: Corrective Action

    SATA spray master RPOperating Instructions If it is not possible to rectify a malfunction using the remedies described below, send the paint spray gun in to the SATA Service Department (see Chap. 16 for address). Malfunction Cause Corrective action Uneven spray jet (pul-...
  • Seite 515: Disposal

    To prevent harming the environment, properly dispose of any remaining spray medium and stripping agent separately from the paint spray gun. Comply with local regulations! 13. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 14. Accessories Part No.
  • Seite 516: Spare Parts

    Adjustment unit 1 ea. 70623 Repair kit 1 set 70664 Anti-drip device packing 10 ea. 83493 Pressurized cup connection 1 ea. 83501 Air hose with pressurized cup connection for SATA 1 set spray master 120816 Pressure release screw 2 ea.
  • Seite 517: Eu Declaration Of Conformity

    SATA spray master RPOperating Instructions Part No. Description Quan- tity 133926 Trigger sleeve kit 1 set 133934 Spindle seals for round/flat fan control 3 ea. 133959 Spring set with paint needle / air piston springs 1 set 133967 Grub screw 3 ea.
  • Seite 518 SATA spray master RPOperating Instructions Manufacturer SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Product designation ■ SATA spray master RP ATEX Symbol II 2 G T4 Relevant directives ■ EU Directive 2014/34/EU ■ EC Directive 2006/42/EC Harmonized standards applied ■...
  • Seite 519 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Seite 521 Notes:...

Inhaltsverzeichnis