Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung
Išlankstyti puslapį - atsarginių dalių brėžinys
befi ndet sich auf der Rückseite.
kitoje pusėje.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de
Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu
rechange se trouve au verso.
zīmējumi atrodas otrā pusē.
请折叠打开页面,配件图和附件在本页反面。
Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen
er på baksiden.
Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů
se nachází na zadní straně.
Gelieve de pagina open te klappen - de
reserveonderdelentekening bevindt zich op de
Fold siden ud - tegningen med reservedele
ommezijde.
befi nder sig på bagsiden.
Abrir, por favor. O desenho das peças sobres-
Abra la página - el dibujo de las piezas de
salentes encontra-se no verso.
recambio se encuentra en el dorso.
Otwórz rozkładaną stronę - rysunek części
Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo-
zamiennych znajduje się na odwrocie.
nised asuvad tagumisel küljel.
Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж
Käännä sivu auki - varaosapiirustus on
запасных частей находится на обратной
kääntöpuolella.
стороне.
Please fold open the page - the spare parts'
Fäll upp denna sida - reservdelsritningen fi nns
drawing is located on the rear of the page.
på baksidan.
Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο
Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih
με τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν.
delov se nahaja na hrbtni strani.
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda-
Prosím odklopte stranu - nákres náhradných
lon.
dielov sa nachádza na zadnej strane.
Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova
Lütfen sayfayı çeviriniz - Yedek parça tanımları
sul retro della pagina.
arka tarafta yer almaktadır.
SATAjet 3000 B RP
Registrieren Sie Ihr neues SATA-Produkt am besten sofort im Internet
unter www.sata.com oder mit beiliegender Garantieanmeldung zu der
auf 36 Monate verlängerten SATA-Premium-Garantie.
The best is to register your new SATA product for a 36 months extended
SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com
or with the enclosed registration sheet.
Nous recommandons d'inscrire votre nouveau produit SATA immédiate-
ment dans l'internet sous www.sata.com ou à l'aide de l'inscription de
garantie ci-jointe pour la garantie SATA Premium prolongée à 36 mois.
Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
A
B
CN
CZ
DK
E
EST
FIN
GB
Betriebsanleitung - Mode d`emploi
省漆高效数字喷枪 使用说明书 -
省漆高效数字喷枪 使用说明书 - Provozní návod
GR
Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio
H
Rakendusjuhend - Käyttöohje - Operating Instructions
Οδηγίες λειτουργίας - Üzemeltetési utasítás
I
Manuale d'instruzioni - Prietaiso naudojimo instrukcija
LT
Manual de instruções - Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации - Bruksanvisning
LV
Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod - Kullanım talimatı
N
NL
P
PL
RUS
S
SLO
SK
TR
Index
SATA
®
jet 3000™ B RP™ (DIGITAL
®
)
Betriebsanleitung .......................................................... I
D
Mode d'emploi .............................................................. II
F
L
省漆高效数字喷枪 使用说明书
省漆高效数字喷枪 使用说明书 ....................................... III
Provozní návod ............................................................ IV
Betjeningsvejledning ................................................... V
Instrucciones de servicio ........................................... VI
Rakendusjuhend ......................................................... VII
Käyttöohje .................................................................. VIII
Operating Instructions ................................................ IX
IRL
Οδηγίες λειτουργίας ..................................................... X
Üzemeltetési utasítás .................................................. XI
Manuale d'istruzioni ................................................... XII
Prietaiso naudojimo instrukcija ............................... XIII
Lietošanas instrukcija ...............................................XIV
Bruksveiledning..........................................................XV
Gebruiksaanwijzing ...................................................XVI
Manual de instruções ...............................................XVII
Instrukcja obsługi ................................................... XVIII
Bruksanvisning...........................................................XX
Navodilo za uporabo .................................................XXI
Prevádzkový návod ..................................................XXII
Kullanım talimatı ......................................................XXIII

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA SATAjet 3000 B RP

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    省漆高效数字喷枪 使用说明书 省漆高效数字喷枪 使用说明书 ........III The best is to register your new SATA product for a 36 months extended 请折叠打开页面,配件图和附件在本页反面。 Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com er på...
  • Seite 2 Döner mafsal Vernikleme tabancaları Hava hortumu Manometreli hava mikrometresi 0-845 喷枪高效润滑油 旋转接头 9毫米空气软管,长10米,带快速接头 # 27243 # 96685 SATA带气压表的气压调节器0-845 SATAjet 3000 B RP DIGITAL SATAjet 3000 B RP 651 g 673 g SATAjet 3000 B RP DIGITAL 702 g 714 g...
  • Seite 3: Betriebsanleitung

    Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzu-...
  • Seite 4: Allgemeines

    2. Funktionsbeschreibung 2.1 Allgemeines Die Lackierpistole SATAjet 3000 B RP dient zum Verspritzen von Farben und Lacken sowie anderer fließfähiger Medien (Düsengröße abhängig von der Spritzviskosität). Schmirgelnde, säure- und benzinhaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet werden. Die zum Spritzen benötigte Druckluft wird am Luftanschluß...
  • Seite 5 Gerät in drucklosem Zustand sein, d.h. vom Druckluftnetz abgekuppelt werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung. 4.1 Saubere Spritzluft ...am sichersten durch Verwendung von: Kombi-Feinfiltern mit integriertem Druckregler zur Spritzdruckgrobeinstellung.
  • Seite 6: Richtige Einstellung Des Eingangsfl Iessdruckes

    2,5 bar ein. Dieser kann bei abgezogener Pistole sofort abgelesen werden. b) Pistole mit Druckmesseinrichtung SATA adam: Stellen Sie durch Drehung am SATA adam der Pistole den erforderlichen Druck von 2,0 - 2,5 bar ein. Mit einer Anzeigegenauigkeit von +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kann der Druck exakt eingestellt und während des Lackiervorgangs...
  • Seite 7: Düsensatz

    SATAjet 3000 B RP 1,6 132365 für SATAjet 3000 B RP 1,2 132407 für SATAjet 3000 B RP 1,8 138784 für SATAjet 3000 B RP 1,2 S 132415 für SATAjet 3000 B RP 2,0 132373 für SATAjet 3000 B RP 1,3 132423 für SATAjet 3000 B RP 2,5...
  • Seite 8 Bewegte Teile leicht mit Pistolenfett einfetten (Best.-Nr. 10009). Eine Reparaturanleitung des Luftverteilerrings finden Sie als PDF sowie als Video auf unserer Homepage unter www.sata.com/Media. Ebenso können Sie sich dort über die Pistolenreinigung in einem Film näher informieren! Wichtiger Hinweis: Pistole kann mit Löse- oder Reinigungsmitteln von Hand oder in einer konventionellen...
  • Seite 9 Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Einbauanleitung Luftverteilerring Wichtige Hinweise: Beim Abziehen des Luftverteilerrings dürfen Sie auf keinen Fall die Dichtkanten im Pistolenkörper beschädigen. Gehen Sie deshalb äußerst vorsichtig vor wenn Sie den Luftverteilerring entfernen! 1. Bauen Sie zuerst den Düsensatz aus: a.
  • Seite 10: Mögliche Funktionsstörungen

    Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Mögliche Funktionsstörungen Störung Ursache Abhilfe Fremdkörper Pistole tropft Farbnadel und Farbdüse zwischen Farbnadel und Farb- ausbauen, in Verdünnung düse verhindert Abdichtung reinigen oder neuen Düsensatz einsetzen Farbe tritt an Farbnadel Selbstnachstellende Nadelab- Nadelabdichtung austau-...
  • Seite 11 Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 8. Ersatzteile Id.-Nr. Benennung 1826 Packung mit 4 Tropfsperren 3988 Einzelpaket Lacksiebe (10 Stück) 6395 Packung mit 4 CCS-Clips grün, blau, rot, schwarz 7757 Packung mit 4 CCS-Clips grün, blau, rot, schwarz für DIGITAL 9050 Werkzeugsatz (best.
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen und Pumpen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Über- einstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 12100, Sicherheit von Ma- schinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25)
  • Seite 13: Mode D'emploi

    EN 50020 (ne jamais remplacer la pile dans un local en danger d’explosions). SATA, SATAjet, le logo SATA et/ou d'autres produits SATA mentionnés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des marques de fabrication de la SATA GmbH &...
  • Seite 14: Description Du Fonctionnement

    2. Description du fonctionnement 2.1 Points généraux Le pistolet SATAjet 3000 B RP sert à l’application de lacques et peintures ainsi que d’autres matières liquides (Taille de buse dépend de la viscosité du produit). Des matières abrasives, ou contenant de l’acide ou de l’essence ne doivent pas être utilisèes. La pression d’air nécessaire pour l’application est amenée au raccord d’air vissé...
  • Seite 15 Pour chaque travail d‘entretien ou de réparation, l‘appareil doit être exempt de pression, c‘est-à-dire débranché du circuit d‘air. L‘inobservation de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages et blessures, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour des conséquences éventuelles d‘une telle inobservation.
  • Seite 16 Manomètre de complément SATA adam: Retirer le micromètre à air comprimé après avoir dévissé la vis de blocage latérale avec une clé mâle six pans SW 2. Monter ensuite le SATA adam à la place du micromètre à air comprimé standard.
  • Seite 17: Distance De Projection

    Pour démonter la buse utiliser clef mâle coudée pour vis à six pans creux (taille 12) de la clef universelle. Le montage de pièces qui ne sont pas d‘origine SATA pourra entraîner une diminution de la qualité et causera l‘expiration de la garantie SATA.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    Appliquer de la graisse spéciale SATA réf. 10009 aux pièces mouvants, si le cas y échoit. Vous trouverez des instructions de réparation pour l‘anneau de distribution d‘air, sous forme d‘une fiche PDF ainsi que d‘une vidéo, sur notre site internet sous www.sata.com/Media.
  • Seite 19 Mode d‘emploi SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air Notes importantes: En enlevant l‘anneau de distribution d‘air assurer que les bords d‘étanchéité au sein du corps du pistolet ne sont pas endommagés. Donc, procéder très soigneusement à l‘enlèvement de l‘anneau de distribution d‘air! 1.
  • Seite 20: Incidents Possibles

    Mode d‘emploi SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Incidents possibles Incident Cause Remède Pistolet goutte Corps étranger entre gicleur Nettoyer le gicleur et de peinture et aiguille: il aiguille de peinture avec un empêche l‘étanchéité diluant ou remplacer le jeu de buses Peinture sort à...
  • Seite 21 Etui avec 4 clips CCS vert, bleu, rouge et noir pour DIGITAL 9050 Jeu d‘outils (composé de: outil de retrait, tamis à laque, brosse de nettoyage, clé mâle six pans SW 2, SATA clé six pans et clé de serrage) 10520 Paquet avec 12 ressorts p.
  • Seite 22: Conditions De Garantie

    L´envoi de l´appareil á notre usine doit s´effectuer franco. Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une utilisation du droit de garantie n´entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention étrangère.
  • Seite 23 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 前言(介绍) 前言(介绍) 在使用喷枪之前,应完整、透彻地阅读本使用说明书。在任何情况下,都应遵守其规定。 使用说明书必须妥善存放在每个使用者都能拿到的安全地方。该喷枪只能由熟悉其使用的人 员(专业人士)进行操作。使用不当,或对喷枪进行任何改动,或与不适当的其它部件组 合,都可能造成零配件损坏,并且严重危及操作者本人、他人或动物的健康,甚至导致死亡 (例如不遵守本使用说明书的规定),SATA对此不承担任何责任。在任何情况下,都必须 遵守喷枪使用所在国或区域/地区有关安全、工作场所和工人健康保护的相应规定(例如职 业商会总部发布的德国事故预防规程BGR 500 (BGV D25)和BGV D24等)。 注意:电池盒和压力测量盒不得在无防爆措施的区域EN 50020打开(在无防爆措施的区域 注意:电池盒和压力测量盒不得在无防爆措施的区域EN 50020打开(在无防爆措施的区域 不 允许更换电池)。 不 允许更换电池)。 注意 注意 千万不要把喷枪对准自己、他人或动物。溶剂和稀释剂会引起灼伤。只允许把工作所需数量 的溶剂和涂料放在工作场所(工作结束后,要把溶剂和涂料送回指定的储藏室)。在进行清 洗或做任何修理工作之前,必须断开工具与供气网之间的空气连接。在开始使用工具之前, 在开始使用工具之前, 尤其是每次清洁和修理工作之后,检查所有螺丝和螺母的紧固性,以及喷枪和软管的密封 尤其是每次清洁和修理工作之后,检查所有螺丝和螺母的紧固性,以及喷枪和软管的密封 性。 性。有缺陷的部件必须进行相应的更换或维修。为了获得最佳的喷涂效果和最大限度的安 全,建议使用SATA原厂备件。在喷涂过程中,不得存有火种(例如明火、点燃的香烟、无 防爆装置的灯具等),因为在喷涂过程中会产生易燃混合物。喷涂操作时,必须遵守职业安...
  • Seite 24 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 2. 2. 功能描述 功能描述 2.1 优点 优点 SATAjet 3000 B RP省漆高效面漆喷枪是为喷涂涂料和油漆以及其它介质而设计的(喷嘴尺 寸取决于喷涂粘度)。不得使用研磨、酸性或含汽油的涂料。喷涂所需的压缩空气要输入到 枪柄上的空气接口内,扣住扳机,直到打开压缩空气阀门(空气预调),当再继续紧扣动扳 机时,枪针被扳机向后拉开,涂料依靠重力的作用,从喷嘴里自流出来,同时被流经空气喷 嘴的压缩空气雾化。壶盖上配备有一个防滴漏装置,以防止涂料从漆壶的空气补充孔流出。 2.2 电子压力指示器 2.2 电子压力指示器 电子压力指示器是喷枪手柄的一部分。在扣动扳机后,当压力超过0.2 bar(3 psi)时,电子压 力指示器显示出喷枪内部的压力,精确度为±0.05 bar (1 psi)。 最大指示值为 9.9 bar。当喷枪压缩空气入口没有加压时,电子显示器保持关闭,以延长 电池的使用寿命。电池使用寿命为1-3年,并取决于喷枪的工作时间长度。应保证测量装置 密闭,以防外部干扰(最高温度60° C / 140° F)。如果压力超过0.2 bar(3 psi),却没有指...
  • Seite 25 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 4. 开始操作 开始操作 在开始操作前,尤其是在每次清洁和修理工作之后,查看所有螺丝和螺母是否紧固。 尤其是涂料流量控制旋钮的丝杆、圆形/扇形喷幅调节器以及空气流量控制旋钮的内六角螺栓 (编号9)。喷枪在出厂前,是经涂覆防腐剂处理过,因此,在使用前,应用稀释剂彻底冲 洗喷枪。在进行任何维修或清洗工作之前,必须释放系统压力,例如断开喷枪气源。不遵守 此项安全规定,可能会导致损坏和人员损伤,严重时甚至导致死亡。SATA对此可能造成的 后果不承担任何责任。 4.1 清洁的喷涂空气 4.1 清洁的喷涂空气 最好通过使用带压力调节器(进行粗略的喷涂压力调节) 的combi精细过滤器获得清洁的喷涂空气。由于在空气软 管接头处有高压降,应在喷枪进气口检查并微调达到准确的动态气压。 编号:92296 编号:92296 4.2 充足的空气量 4.2 充足的空气量 充足的气量通过适当的空气压缩机获得,空气导管直径大, 可避免过多压力下降,使用防静电、无硅、抗压的空气软管, 内径最小为9 mm。在把空气软管连接到空气接口(G 1/4 外螺纹)上之前,把软管吹干净。空气软管必须至少能抗 10 bar的压力,并抗溶剂。总电阻:< 100兆欧,不抗汽油和油。 编号:53090(长度10m) 编号:53090(长度10m)...
  • Seite 26 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 加接压力表 SATA adam: 加接压力表 SATA adam: 用内六角扳手 SW 2 拧下侧面的制动螺钉后,取下空气螺旋测微器。然后将 SATA adam 安装到标准空气螺旋测微器位置。 注意:空气螺旋测微器的制动螺钉(位置 9)固定于喷枪内部。将喷枪连接到 注意:空气螺旋测微器的制动螺钉(位置 9)固定于喷枪内部。将喷枪连接到 压缩空气网络上,扣动扳机,通过旋转旋钮调整到想要的喷射压力。 压缩空气网络上,扣动扳机,通过旋转旋钮调整到想要的喷射压力。 4.4 正确调节动态进气压 正确调节动态进气压 a) a) SATAjet DIGITAL 喷枪: SATAjet DIGITAL 喷枪: 用喷枪空气流量调节器调节所需压力2,0 - 2.5 bar-当拉动扳机时,...
  • Seite 27 132399 SATAjet 3000 B RP 1,6 132365 SATAjet 3000 B RP 1,2 132407 SATAjet 3000 B RP 1,8 138784 SATAjet 3000 B RP 1,2 S 132415 SATAjet 3000 B RP 2,0 132373 SATAjet 3000 B RP 1,3 132423 SATAjet 3000 B RP 2,5 喷涂距离...
  • Seite 28 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 6. 清洁和维护 清洁和维护 如果使用了不合适的工具,例如:管扳手等,千万不可用力过猛,造成配件的损坏, 您可能就失去了保修的权利。适当的维修只能使用专用的工具。在上述情况下,您只需确定 故障原因,把维修工作交给我们的维修部门。如果客户自行拆卸,我们将不对喷枪质量承担 责任。 a) 用稀释剂或清洁剂彻底冲洗喷枪。 b) 用漆刷或SATA喷嘴气孔的专用刷清洁喷嘴和风帽。不要把喷枪浸泡在稀释剂里。 c) 在任何情况下,都不能用硬质的工具(如回型针 大头针)清理风帽和喷嘴被堵塞的 空气孔,即使稍微受到损伤都会对喷幅产生不良影响。应使用SATA喷嘴清洁针(在 清洁工具包内64030)。 d) 如果喷枪头上的黑色配气环(订货号97824,3件装)损坏了(在喷嘴处无密封 性),只需把它拆下。拆卸后,一定要安装一个新的配气环,确保密封性。把新的 配气环安装在正确的位置,再紧固喷嘴。请遵守配气环安装指南。 e) 用SATA专用润滑油(订货号48173)轻轻地润滑可移动部件 www.sata.com/Media www.sata.com/Media 您可以在我们的网页 您可以在我们的网页 找到配气环安装指南的 PDF文件和 找到配气环安装指南的 PDF文件和 VCD。您还可以从VCD上找到更多有关喷枪清洁的资料。 VCD。您还可以从VCD上找到更多有关喷枪清洁的资料。 重要信息:...
  • Seite 29 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 6.1 空气分流环维修指南 空气分流环维修指南 重要提示: 重要提示: 取出空气分流环时需确保不能损坏枪体内的密封边缘。因此, 取出空气分流环时一定要非常小心。 1. 首先,拆下喷嘴套装: 1. 首先,拆下喷嘴套装: 取下风帽 旋下涂料流量控制旋扭 取下弹簧和枪针 (用工具包里的扳手)取下喷嘴 2. (用特殊工具)取下空气分流环 2. (用特殊工具)取下空气分流环 用力拉动工具或用内六角扳手猛拉空气分流环,并 去除所有残余杂质。 !请确认在密封表面上没有杂质或划痕,才能保证 !请确认在密封表面上没有杂质或划痕,才能保证 密封的最佳效果。 密封的最佳效果。 3. 嵌入新的空气分流环 3. 嵌入新的空气分流环 3a 安装新的空气分流环时箭头(1)所指的塑料销必须完全吻合箭头 (2)所指的钻槽。 3b 然后用力推进空气分流环,装上喷嘴并稍稍紧固,然后再取下。...
  • Seite 30 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 7. 操作中可能发生的故障 故障 原因 原因 维修 维修 涂料从喷枪的喷嘴处渗 喷嘴和枪针之间有异物,造 用稀释剂清洁枪针和喷 漏。 成密封不良。 嘴,或更换新的喷嘴套 喷嘴破裂。 装。 涂料枪针和针封之间渗出 自压式针封损坏或脱落 更换针封。 涂料。 喷幅形状呈镰刀形。 风帽一侧的角形气孔或空气 把风帽浸在稀释剂里, 环路堵塞。 然后用SATA喷嘴清洁针 清理。 喷涂图形呈水滴 涂料针嘴或空气出口上有 旋转空气喷嘴 180°。如 状或卵形。 污垢。 果图形缺陷仍然存在,清 洁涂料针嘴和空气环路。...
  • Seite 31 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 8. 零配件 零配件 零配件编号 零配件编号 品名 品名 防滴漏装置(4件装) 1826 涂料过滤器(10件装) 3988 CCS夹(4件装) 6395 CCS夹(4件装)- 7757 DIGITAL 9050 成套工具 (包括:抽拉工具、漆筛、清洁刷、内六角扳手 SW2、 SATA 内六角扳手和螺母扳手) 枪针(17897)回位弹簧(12件装) 10520 枪针密封件 15438 全套旋转接头 (SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 16162 空气阀门...
  • Seite 32 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 9. 保修条件 保修条件 SATA喷枪保修十二(12)个月,自购买之日起计算。如符合以下条件, SATA将为您修理或更换产品,不收取零件费或人工费。 保修包括在保修期内发现的有制造或材料缺陷的零件价格。对于使用不当、正常磨损、机 械损伤、装配错误、维护不当、不合适的喷凃材料、替代材料以及化学制品(如碱液和酸 液)、电化学或电磁感应造成的损坏,只要这种损坏不是由我们的过错造成的,均不属于保 修范围。 研磨的喷凃材料(例如铅丹和液体刚砂等)会降低阀门、密封件、枪体和喷嘴的使用寿命。 本保修不包括由此产生的磨损现象。 买方应在工具到货后立即检查。明显损伤必须在收到工具 14 日内报告供应商,以免丧失通 知缺陷的权力。 其它索赔(如赔偿)不受此限制。这也涉及会议、培训或演示时造成的损坏。 如果在确定受损部件是否属于我们的保修范围之前,买方要求立即修理或更换,我们将进行 修理或更换,但按照现行价格结算并收费。如果确定部件确属保修范围,修理或更换将计入 贷方款项。换下的部件归SATA或其经销商所有。 买方无权因为发出缺陷及其它索赔通知,而推迟或拒绝付款。 退给SATA的货必须预付运费。所有的服务费、运费和装卸费均由买方支付。上述费用应按 照现行价格支付。保修服务不能延长保修期。一旦自行拆卸,保修立即终止。 警告! 警告! 当使用卤化烃溶剂和清洁剂(例如1.1.1-三氯乙烯和二氯甲烷)时,铝壶、枪体 氧 化;在极端情况下,可能会发生爆炸性反应。因此您的喷枪只能使用不含上述成份的溶 剂和清洁剂。您决不能用酸、碱液/溶液或剥色剂清洗喷枪。 10. 欧共体合格性的声明 欧共体合格性的声明 SATA生产的喷枪是按照EC directive 98/37/EC, 94/9/EC 开发、设计和制造的。在上述过程...
  • Seite 33 škody, vážné zdravotní újmy vlastní osoby, cizích osob a zvířat až úmrtí. SATA nepřejímá za takové škody (např. nedodržováním provozního návodu) žádnou záruku. Je nutné respektovat a dodržovat bezpečnostní...
  • Seite 34 2. Popis funkce 2.1 Všeobecně Lakovací pistole SATAjet 3000 B RP slouží na stříkání barev a laků a i jiných tekoucích médií (velikost trysky je závislá na stříkací viskozitě). Abrazivní materiály a materiály obsahující kyselinu a benzín se nesmí zpracovávat. Stlačený vzduch potřebný na stříkání se přivádí na přívodu vzdu- chu, který...
  • Seite 35 čistícím prostředkem. Při údržbě a opravách jakéhokoliv druhu musí být přístroj v bezt- lakovém stavu, tzn. odpojený od vzduchové sítě. Nedodržování tohoto bezpečnostního pokynu může zapříčinit poškození a úrazy, dokonce i smrtelné. SATA nepřebírá zodpovědnost za případné následky nedodržováním bezpečnostních pokynů.
  • Seite 36 Sata adam: Otáčením na SATA adam u pistole nastavte požadovaný tlak 2,0 - 2,5 barů. S přesností indikace +/- 0,05 baru (+/- 1 psi) lze tlak přesně nastavovat a během lakování...
  • Seite 37 Vzduchová tryska by měla být zafixovaná tak, aby popis byl nahoře. Pouze originální náhradní díly zaručují nejvyšší kvalitu a životnost. Na trysku na barvu použít děrovaný vnitřní šestihran (SW 12) univerzálního klíče. Při zamontovaní cizích dílů může dojít ke snížení kvality. Záruka firmy SATA zaniká. Skupiny trysek...
  • Seite 38 čistícího prostředku. Znečištěné otvory v žádném případě nečistit nevhodnými předměty, i sebemenší poškození ovlivňuje vzhled nástřiku. Používat čistící jehly na trysky SATA (z čistící sady 64030)! Černý kroužek rozdělovače vzduchu (objed. čís. 97824/3 kusy) v hlavě pistole vyj mout pouze při poškození (už žádné těsnění k trysce na barvu). Při demontáži se musí pro zabezpečení...
  • Seite 39 Provozní návod k SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Montážní návod kroužku vzduchového rozváděče Důležité upozornění: Při stáhnutí kroužku rozdělovače vzduchu se nesmí v žádném případě poškodit těsnicí hrany v tělese pistolí. Z tohoto důvodu postupujte při odstraňování kroužku rozdělovače vzduchu velmi opatrně! 1.
  • Seite 40 Provozní návod k SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Možné poruchy funkcí Porucha Příčina Náprava Pistole kapá cizí těleso mezi jehlou na jehlu na barvu a trysku na barvu a tryskou na barvu barvu demontovat, vyčistit zabraňuje utěsnění v rozpouštědle anebo vsa-...
  • Seite 41 Ucpávka se 4 CCS-úchytkami (DIGITAL) 9050 Nástrojová sada (sestává z: vytahovacího nástroje, sítka na lak, kartáče na čištění, inbusového klíče s otvorem 2, SATA klíče na šrouby s vnitřním šestihranem a klíče na šrouby) 10520 Ucpávka s 12 pružinami pro jehlu na barvu 15438 Ucpávka jehel na barvu...
  • Seite 42 Provozní návod k SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 9. Záruční podmínky Na lakovací pistole (přístroje toho druhu) poskytujeme záruku 12 měsíců, která začíná dnem prodeje konečnému spotřebitelovi. Záruka se vztahuje na hodnotu materiálu dílů s výrobními chybami a chybami materiálu, které se projeví během záruční lhůty. Vyloučené jsou škody, které...
  • Seite 43: Betjeningsvejledning

    SATA hæfter ikke for de ovenfor beskrevne skader, der måtte være opstået fordi instrukserne i betjeningsvejledningen ikke blev overholdt.
  • Seite 44 2. Funktionsbeskrivelse 2.1 Generelt Sprøjtepistolen SATAjet 3000 B RP er beregnet til sprøjtning af farver og lakker og andre medier med flydeevne (dysens størrelse afhænger af sprøjteviskositeten. Smerglende samt syre- og benzinholdige materialer må ikke forarbejdes. Den trykluft, der behøves i forbindelse med sprøj- tning, tilføres via luftforbindelsen på...
  • Seite 45 I forbindelse med vedligeholdelse og reparation skal sprøjtepistolen sluttes trykløs, dvs. frakobles luftnettet. Tilsidesættelse af disse sikkerhedsregler kan have beskadigelse og tilskadekomst og i værste fald døden til følge. SATA hæfter ikke for de konsekvenser, som en sådan tilsidesættelse måtte få.
  • Seite 46 Trykket kan aflæses, så snart pistolen er klar til brug. b) Pistol med trykmåler SATA adam: Indstil det nødvendige tryk på 2,0 - 2,5 bar ved at dreje på pistolens SATA adam. Med en skalainddeling på 0,05 bar (1 psi) kan trykket indstilles præcist og kontrolleres konstant under lakeringen.
  • Seite 47 Benyt kun de originale reservedele, idet de sikrer høje- ste kvalitet og længere levetid. Til farvedysen anvendes universalnøglens hullede indvendige sekskant (NV 12). Ved brug af andre reservedele bortfalder SATA-garantien og kvali- tetsforringelse kan forekomme. Dysesæt 132381...
  • Seite 48 Rens luftdysen med en pensel eller børste. Pistolen må ikke lægges i fortyndingsmiddel. c) Snavsede boringer må under ingen omstændigheder renses med tilfældige genstande, idet selv små skader kan påvirke sprøjteresultatet. Benyt altid SATA-dyserensenåle (fra rensesæt 64030)! d) Den sorte luftledningsring (ordre-nr. 97824/3er-sæt) på pistolhovedet afmonteres kun, hvis den er beskadiget, dvs.
  • Seite 49 Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Montagevejledning til luftfordelerring Vigtige henvisninger: Når luftfordelerringen trækkes af, må du under ingen omstædigheder beskadige pakkanterne i pistollegemet. Gå derfor yderste forsigtigt frem når du fjerner luftfordelerringen! 1. Afmonter først dysesættet: a. Fjern luftdysen b.
  • Seite 50 Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Mulige funktionsforstyrrelser Forstyrrelse Årsag Afhjælpning Pistolen drypper Fremmedlegeme mellem Afmontér farvenål og farvenålen og farvedysen farvedyse, rens i fortyn- forårsager utæthed dingsvæske eller montér nyt dysesæt Der kommer farve ud af far- Selvjusterende nåletætning Nåletætning udskiftes...
  • Seite 51 2 mm unbrakonøgle, SATA-nøgle og skruenøgl) 10520 Pakke med 12 stk. fjedre til farvenål 15438 Farvenålstætning 16162 Drejeled till SATAjet 3000 B RP DIGITAL 17152 Pakke med 12 luftstempelfjedre 19745 Drejeled till SATAjet 3000 B RP 27243 0,6 l kop (kunststof), QCC til hurtig udskiftning 49395 Skruelåg til 0,6 l plastkop...
  • Seite 52: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Benyt aldrig syre eller lud (baser, farve- og lakfjerner etc.) til rengøring af sprøjtepistolen 10. EU-overensstemmelseserklæring Sprøjtepistoler og pumper fra SATA er udviklet, konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med EF-direktiv 98/37/EF, 94/9/EF. DIN EN 12100 Der er anvendt følgende harmoniserede normer: , Sikkerhed i forbindelse med maskiner, apparater og anlæg, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500...
  • Seite 53: Instrucciones De Servicio

    Industriales, etc.). La casilla de pilas y la cámara de medición de la presión no deben abrirse en una zona bajo peligro de explosión, EN 50020 (no cambiar las pilas en la zona Ex). SATA, SATAjet, el logotipo de SATA y otros productos SATA, mencionados en este contexto, son marcas registradas o marcas de la empresa SATA GmbH &...
  • Seite 54: Descripción Funcional

    2. Descripción funcional 2.1 Generalidades La pistola de embarnizar SATAjet 3000 B RP sirve para pulverizar pintura y barnices, así como otros medios fluidos (tamaño de dosificación dependiente de la viscosidad de la pulverización). No deben utilizarse sustancias abrasivas, ni las que contienen ácidos o bencina. El aire comprimido necesario para pulverizar se carga por la entrada de aire, que está...
  • Seite 55: Puesta En Funcionamiento

    Si no se tiene en cuenta esta instrucción de seguridad, pueden suce- der averías y accidentes, hasta mortales. SATA no se responsabiliza de eventuales secuelas debidas a incumplimiento de las normas.
  • Seite 56 Manómetro adicional SATA adam: Quite el micrómetro de aire luego de soltar el tornillo de fijación lateral con una llave hexagonal macho SW 2. Luego coloque el SATA adam en lugar del micrómetro de aire estándar. Asegúrese de que el tornillo de fijación (Pos. 9) del micrómetro de aire esté...
  • Seite 57 Para la boquilla de pintura usar la llave macho hexagonal interior perforada (tamaño 12) de la llave universal. Sólo piezas originales garantizan la máxima calidad y vida útil. Al instalar piezas ajenas puede variar la calidad y se extingue la garantía SATA. Juegos de toberas 132381...
  • Seite 58 No limpiar los orificios sucios nunca con objetos inadecuados. El más ligero daño afecta el rociado. Utilizar agujas limpiadoras de toberas SATA (de set de limpieza 64030)! d) Desmontar el anillo negro distribuidor de aire (nº pedido 97824, juego de 3) del cabezal de la pistola sólo en caso de desperfecto (falta de obturación de la tobera de pintura).
  • Seite 59 Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Instrucción de montaje del anillo de distribución de aire Aviso importante: Al desmontar la anilla de distribución de aire no se deben dañar en ningún caso los bordes de la junta dentro del cuerpo de la pistola.
  • Seite 60 Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Posibles disfunciones Avería Causa Solución La pistola gotea Cuerpo extraño entre la aguja Desmontar la aguja de pin- de pintura y la tobera evita tura y la tobera, limpiar el obturación...
  • Seite 61 9050 Juego de herramienta (se compone de: herramienta de extracción, filtro de pintura, cepillo de limpieza, llave hexagonal macho SW 2, llave hexagonal macho SATA y llave de boca fija) 10520 Envase con 12 resortes para aguja de pintura 15438...
  • Seite 62 (álcalis, decapantes, etc.) para la limpieza. 10. Declaración de conformidad de la UE Las pistolas de embarnizar y las bombas de SATA han sido desarrolladas, construidas y fabricadas en concordancia con las directrices europeas 98/37/CEE y 94/9/CEE. DIN EN 12100 Se aplicaron para ello las siguientes normas armonizantes: , Seguridad de máquinas,...
  • Seite 63 ükskõik milliste muudatuste või sobimatute võõrdetailide kasutamisel võivad tagajärjeks olla materiaalsed kahjud, kasutaja, kõrvaliste isikute või loomad tõsised tervisekahjustused, mis võivad isegi lõppeda surmaga. SATA ei vastuta mingilgi määral taoliste kahjude (nt kasutusjuhendi eiramisest tingitud) eest. Arvestama ning järgima peab kõiki vastava riigi kehtivaid ohutuseeskirju, töökoha kohta käivaid nõudeid ja töökaitse-eeskirju või seadme kasutusvaldkonnaga seotud...
  • Seite 64 Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 2. Töötamiskirjeldus 2.1. Üldist Lakkimispüstolit SATAjet 3000 B RP saab kasutada värvi, laki ja teiste vedelate materjalide pritsimiseks (düüsisuurus sõltub aine viskoossusest). Smirgleid, happeid ja bensiini sisaldavaid materjale ei tohi kasutada. Pritsimiseks vajalik surveõhk juhitakse õhuühendusse, mis on kruvitud püstoli pidemesse.
  • Seite 65 Igasuguse hooldus- ja parandustöö korral peab lakipüstol olema surve alt väljas, st õhuvõrgust välja lülitatud. Nende ohu- tuseeskirjade mitte järgimine võib põhjustada kahjustusi, vigastusi ning ka surma. SATA ei võta vastutust võimalike eeskirjade mittejärgimise tagajärgede eest.
  • Seite 66 äravõetava püstoli korral kohe välja lugeda b) Püstol survemõõturiga SATA adam: Keerake püstoli survemõõturit SATA adam ja seadistage vajalik surve 2,0 - 2,5 baari. Surve saab täpselt seadistada näidiku täpsusega +/- 0,05 baari (+/- 1 psi) ja kontrollida seda lakkimisprotsessi käigus pidevalt.
  • Seite 67 üldvõtit). Värvidüüs tuleb enne värvinõela sisse monteerida. Õhudüüs peab olema nii paigaldatud, et kirjad jäävad ülespoole. Ainult originaalvaruosad tagavad kõrgeima kvaliteedi ja eluea. Värvidüüsi jaoks kasutada augustatud kuue sisekandiga (SW 12) üldvõtit. Võõrosade sissemonteerimisel võib kvaliteet langeda ja SATA garantii kaotab kehtivuse. Düüsiosad 132381...
  • Seite 68 Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6. Puhastamine ja hooldamine Palun mitte kasutada jõudu. Suured torutangid, keevitus jne ei ole sobivad abivahendid. Spetsiifilisi parandustöid võib paljudel juhtudel läbi viia ainult spetsiaalsete tööriistadega. Piirduge sellisel juhul vea põhjuse kindlakstegemisega ja jätke vea kõrvaldamine meie klienditeen- indusele.
  • Seite 69 Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Pneumaatilise rõnga paigaldusjuhised Olulised juhised: Õhujaotusrõnga väljatõmbamisel ei tohi mingil juhul vigastada püstoli korpuses olevaid tihendamiseks mõeldud servi. Seetõttu tuleb õhujaotusrõnga eemaldamisel tegutseda äärmise ettevaatusega. Esmalt! 1. Esmalt võtke ära düüsiosa: a. eemaldage õhudüüs b.
  • Seite 70 Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Võimaliku häired Häire Põhjus Püstol tilgub Võõrkeha värvinõela ning Värvinõel ja värvidüüs värvidüüsi vahel vähendab välja monteerida, lahjendis tihendust puhastada või asendada uue düüsiosaga Värv nõrgub värvinõelalt Isereguleeruva nõelatihenduse Nõelatihend välja vahetada välja (värvinõelatihenda- defekt või kaotus...
  • Seite 71 Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 8. Asendusosad Id.-Nr. Nimetus 1826 pakk 4 tilgatõkisega 3988 eraldi pakk lakisõelu (10 tükki) 6395 pakk 4 CCS-Clips 7757 pakk 4 CCS-Clips (DIGITAL) 9050 Tööriistade komplekt (koosneb: väljatõmbeinstrumendist, lakisõelast, puhastusharjast, padrunvõtmest SW 2, SATA sisemisest kuuskantvõtmest ja kruvikeerajast)
  • Seite 72: Garantiitingimused

    Puhastamiseks ärge kasutage mitte mingil juhul happeid, leeliselahuseid (alused jt). 10. EU-vastavus SATA fi rma lakipüstolid ja pumbad on arendatud, konstrueeritud ja valmistatud kooskõlas EU-di- DIN EN 12100 rektiividega 98/37/EG, 94/9/EG. Seejuures kasutati järgmisi norme:...
  • Seite 73: Käyttöohje

    SATA ei vastaa millään tavoin näistä vahingoista (esim. kun käyttöohjetta ei ole noudatettu). Noudata alueellasi voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä, työpaikkasääntöjä...
  • Seite 74 Käyttöohje SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 2. Toiminnan 2.1. Yleistä Maaliruisku SATAjet 3000 B RP on tarkoitettu maalien ja lakkojen sekä muiden juoksevien aineiden ruiskuttamiseen (suuttimen koko riippuu ruiskutusviskositeetista). Hiovia, happo- tai bensiinipitoisia aineita ei saa ruiskuttaa laitteella. Ruiskutukseen tarvittava paineilma johdetaan ilmaliittimeen, joka on ruuvattu pistoolikahvaan.
  • Seite 75: Käyttöönotto

    Aina kun laitetta huolletaan tai korjataan, on sen oltava paineettomassa tilassa, eli irrotettuna ilmaverkosta. Jos tätä turvaohjetta ei noudateta, voi seurauksena olla laitteen vioittuminen tai jopa kuolemaan johtavat henkilövahingot. SATA ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ohjetta ei ole noudatettu.
  • Seite 76: Tulovirtauspaineen Oikea Asetus

    Käyttöohje SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) Lisävarusteena saatava painemittari SATA adam: Löysää ilmamikrometrin sivulla oleva kiinnitysruuvi sisäkuusioruuviavaimella (kitaväli 2) ja irrota mikrometri. Asenna sitten SATA adam vakio ilmamikro- metrin tilalle. Varmista, että ilmamikrometrin kiinnitysruuvi (pos. 9) on asennettu ja kiinnitetty pistooliin. Liitä pistooli paineilmaverkkoon, paina liipaisinta ja säädä...
  • Seite 77 132399 SATAjet 3000 B RP 1,6 132365 SATAjet 3000 B RP 1,2 132407 SATAjet 3000 B RP 1,8 138784 SATAjet 3000 B RP 1,2 S 132415 SATAjet 3000 B RP 2,0 132373 SATAjet 3000 B RP 1,3 132423 SATAjet 3000 B RP 2,5 4.8 Ruiskutusetäisyys...
  • Seite 78 Irrotettuja osia voit kevyesti rasvata ruiskurasvalla (tilausno. 10009). Ilmanjakajarenkaan korjausohjeen löydät PDF:nä sekä videona kotisivultamme www.sata.com/Media. Voit tutustua siellä filmin avulla lähemmin myös maaliruiskun puhdistukseen! Tärkeä ohje: Voit pestä pistoolin liuotin- tai puhdistusaineella käsin tai sille tarkoitetussa pesukoneessa.
  • Seite 79 Käyttöohje SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Ilmanjakorenkaan asennusohje Tärkeitä ohjeita: Ilmajakajarengasta ulos vedettäessä ruiskun tiivistereunat eivät saa missään tapauksessa vaurioitua. Toimi siksi äärimmäisen varovasti poistaessasi ilmajakajarengasta! 1. Irrota ensin suutinosat: a. Poista ilmasuutin b. Ruuvaa ainemääränsäädin irti c. Vedä jousi ja värineula ulos d.
  • Seite 80 Käyttöohje SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Mahdolliset toimintahäiriöt Häiriö Korjaus Ruisku vuotaa Vieras esine maalineulan ja Irrota maalineula ja - su- maalisuuttimen välissä utin, puhdista ohennusai- neessa tai asenna uusi suutinsarja Maalineulasta (maalineulan Itsestään säätyvä neulatiiviste Asenna uusi neulatiiviste tiivisteestä) tihkuu...
  • Seite 81 (kitaväli 2), SATA-sisäkuusiokoloavain ja ruuviavain) 10520 maalineulan jousipakkaus, 12 kpl 15438 maalineulapakkaus 16162 kiertonivel, täydellinen (SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 ilmamännän jousipakkaus, 12 kpl 19745 kiertonivel, täydellinen (SATAjet 3000 B RP) 27243 0,6 litran juoksutussäiliö (muovia), QCC pikavaihtoon 49395 kierrekansi 0,6 litran muovisäiliöön...
  • Seite 82 Älä käytä puhdistukseen missään tapauksessa happoja, lipeää (emäksiä, peittausaineita jne.)! 10. EU-vastaavuusselitys SATA-yrityksen maaliruiskut ja pumput on kehitelty, suunniteltu ja valmistettu yhtäpitävästi EY- direktiivien 98/37/EY, 94/9/EY kanssa. DIN EN 12100 Niihin sovellettiin seuraavia harmonisoituja standardeja:...
  • Seite 83: Operating Instructions

    SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system/the paint spray gun is used are to be respected in any case (e.g.
  • Seite 84: Functional Description

    2. Functional Description 2.1 General Points The SATAjet 3000 B RP paint spray gun is designed for spraying paints and laquers as well as other media (Nozzle size depends on spray viscosity). Materials that are abrasive, acidic or contain benzine must not be used. The compressed air supply required for spraying is fed to the air connec- tion screwed into the gun grip.
  • Seite 85 Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries, even death at worst. SATA does not take any responsibility for possible results of such failure.
  • Seite 86 4.4 Correct adjustment of the dynamic inlet pressure In all HVLP mandated areas within the USA for which SATAjet 3000 B RP/SATAjet 3000 B RP DIGITAL are approved the inlet pressure to the spray guns is not allowed to exceed 2.5 bar/35 psi and it should be set and controlled by a SATA air pressure measuring...
  • Seite 87 Material Side: For replacement of the self-adjusting paint needle packing the paint needle must be removed. Insert SATA hexagon key size 4 with its cylindrical connection (Tool kit part no. 9050) into the gun instead of the paint needle, and unscrew the packing screw from the gun, together with compression spring and packing.
  • Seite 88 Under no circumstances try to clean clogged drillings using an unsuitable tool, since the slightest amount of damage adversely affects the spray pattern. Use SATA nozzle cleaning needles ((included in cleaning kit 64030). d) Only remove the black air distribution ring (Order No. 97824 / set of 3) in the gun head in case it is damaged (no sealing performance at the paint nozzle).
  • Seite 89 Operating instructions SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Repair instructions for air distribution ring Important Notes: When pulling off the air distribution ring make sure that the sealing edges inside the gun body are not damaged. Therefore please proceed with utmost care when removing the air distribution ring ! 1.
  • Seite 90: Possible Failures In Operation

    Operating instructions SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Possible failures in operation Trouble Cause Repair Paint spray gun leaks from Foreign substances between Remove and clean fl uid fl uid tip fl uid tip and needle prevent needle and fl uid nozzle or...
  • Seite 91 Pack of 4 CCS-Clips green, blue, red and black colour for DIGITAL 9050 Tool kit (consisting of: removal kit, paint sieve, cleaning brush, allen key size 2, SATA internal hexagonal wrench and spanner) 10520 Pack of 12 springs for paint needle...
  • Seite 92: Guarantee Conditions

    Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All service charges, freight and handling charges are to be paid by the consumer. The charges made will be in accordance with the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the warranty period.
  • Seite 93: Οδηγίες Λειτουργίας

    κληθούν σοβαρές βλάβες στην υγεία των χειριστών ή άλλων ατόμων και ζώων, που μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο και για τις οποίες η SATA δεν αναλαμβάνει την ευθύνη. Ακολουθείτε και εφαρμόζετε πάντα τους κανονισμούς ασφαλείας, τις διατάξεις για τους χώρους εργασίας και τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων...
  • Seite 94 2. Περιγραφή λειτουργίας 2.1 Γενικά Το πιστόλι λακαρίσματος SATAjet 3000 B RP χρησιμοποιείται για ψεκασμούς χρωμάτων ή λάκας ή άλλων ρευστών υλικών (το μέγεθος του ακροφυσίου εξαρτάται από το ιξώδες του ψεκαζόμενου υλικού) επάνω σε διάφορες επιφάνειες. Υλικά που περιέχουν σμύριδα, οξέα και βενζίνη δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται.
  • Seite 95 πίεση, πρέπει δηλαδή να αποσυνδέεται από το δίκτυο αέρα. Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες και τραυματισμούς ακόμη και σε θάνατο. Η SATA δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τις συνέπειες από τη μη τήρηση των οδηγιών.
  • Seite 96 Ρυθμίστε στο μικρόμετρο του πιστολιού την απαραίτητη πίεση των 2,0 - 2,5 bar, η οποία εμφανίζεται μόλις πατήσετε το πιστόλι. β) Πιστόλι ψεκασμού με συσκευή μετρήσεως της πίεσης τύπου SATA adam: Ρυθμίστε, περιστρέφοντας το μανόμετρο τύπου SATA adam του πιστολιού ψεκασμού, την...
  • Seite 97 για SATAjet 3000 B RP 1,6 132365 για SATAjet 3000 B RP 1,2 132407 για SATAjet 3000 B RP 1,8 138784 για SATAjet 3000 B RP 1,2 S 132415 για SATAjet 3000 B RP 2,0 132373 για SATAjet 3000 B RP 1,3 132423 για...
  • Seite 98 (αρ. παραγγελίας 10009) Οδηγίες για την επισκευή του δακτυλίου κατανομής αέρα θα βρείτε σε μορφή PDF ή βίντεο στην ιστοσελίδα μας www.sata.com/Media. Εκεί θα βρείτε επίσης και ένα φιλμ που θα σας πληροφορήσει λεπτομερώς για τις δυνατότητες καθαρισμού του πιστολιού! Σημαντική...
  • Seite 99 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Oδηγία τοποθέτησης δακτυλίου διανομής αέρα Σημαντικές υποδείξεις: Βγάζοντας το δακτύλιο κατανομής του αέρα, δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο να επιφέρετε βλάβη στις στεγανωτικές άκρες του στελέχους του πιστολιού. Για το λόγο αυτό να δίδετε...
  • Seite 100 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Πιθανές αιτίες βλαβών Βλάβη Αιτία Λύση Το πιστόλι στάζει Ξένο σώμα ανάμεσα στη βελόνα Αποσυναρμολογήστε τη βελόνα χρώματος και στο ακροφύσιο χρώματος και το ακροφύσιο χρώματος δημιουργεί πρόβλημα χρώματος, καθαρίστε τα σε...
  • Seite 101 133959 Σετ ελατηρίων αποτελούμενο από 3 ελατήρια για τη βελόνα χρώματος και 3 ελατήρια εμβόλου αέρα 133967 Πακέτο με 3 κοχλίες σταθεροποίησης για το μικρόμετρο αέρα τύπου SATA 133975 Ακροδέκτης αέρα για το πιστόλι ψεκασμού SATAjet DIGITAL με κάλυκα 133991 Πακέτο...
  • Seite 102 οξέα και αλκαλικά διαλύματα (βάσεις, οξέα καθαρισμού μετάλλων κτλ.). 10. ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΕ Τα πιστόλια λακαρίσματος και οι αντλίες της εταιρείας SATA έχουν μελετηθεί, κατασκευαστεί και παραχθεί σύμφωνα με την Κοινοτική οδηγία 98/37/EΟΚ, 94/9/ΕΟΚ. Εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: DIN EN 12100, ασφάλεια μηχανημάτων, συσκευών...
  • Seite 103 és állatok akár halálhoz vezető súlyos egészségi károsodása lehet a következmény. SATA a felsorolt károkért (ill. az Üzemeltetési utasítás be nem tartásáért) semminemű felelősséget nem vállal. A mindenkori országban vagy a készülék alkalma- zási területén alkalmazandó...
  • Seite 104 2. Működésleírás 2.1 Általános A SATAjet 3000 B RP szórópisztoly festékek és lakkok, valamint egyéb folyékony közegek (a fúvó- ka mérete függ a szórás viszkozitásától) szórásának célját szolgálja. Csiszoló, sav- és benzintar- talmú anyagok feldolgozása tilos. A szóráshoz szükséges sűrített levegő a pisztoly nyelébe csava- rozott légcsatlakozásnál kerül bevezetésre.
  • Seite 105 és javítási munka közben nyomásmentesített állapotban, vagyis a levegőhálózatról leválasztva. Ezen biztonsági figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása akár halálhoz vezető károso- dásokat és sérüléseket eredményezhet. SATA a figyelmen kívül hagyásból eredő esetleges követ- kezményekért felelősséget nem vállal. 4.1 Tiszta szórólevegő...
  • Seite 106 Utólag beszerelhető SATA adam nyomásmérő: Egy SW 2-es belső hatszögű csavarkulccsal lazítsa meg az oldalsó rögzítő csavart, s távolítsa el a légmikrométert. Ezután szerelje be a SATA adam nyomásmérőt a standard légmikrométer helyére. Figyelem, a légmikrométer rögzítő csavarja (9. pozíció) be van építve a festékszóró...
  • Seite 107 Kezelési útmutató SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 4.6 Kör-/ szélessugár Kör-/ szélessugár szabályozó a szórósugár festési objektumhoz történő fokozatmentes igazításához: Tekerés balra - szélessugár Tekerés jobbra - körsugár 4.7 Fúvókakészlet Fúvókakészlet - kompletten bevizsgált egység festéktűből (V4A), festék- fúvókából (V4A) és légfúvókából. A fúvókakészletet fixen szereljük (a festék- fúvókához az univerzális kulcsot alkalmazzuk).
  • Seite 108 A légfúvókát ecsettel vagy kefével megtisztítjuk. A szórópisztolyt nem helyezzük hígítóba vagy tisztítószerbe. A szennyezett furatokat semmi esetre sem szabad szakszerűtlen tárgyakkal megtisztíta- ni, a szórás kinézetét már a legcsekélyebb sérülés is befolyásolja. SATA fúvókatisztító tűket (64030-as tisztítókészletből) használunk! A pisztolyfejben lévő fekete légelosztó gyűrűt (megrendelő-szám 86843/3 darabos kész- let) csak sérülés esetén (nem áll fenn tömítettség a festékfúvókához) szereljük ki.
  • Seite 109 Kezelési útmutató SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Beszerelési leírás - levegőelosztó gyűrű Fontos tudnivalók: A levegőelosztó gyűrű lehúzása közben semmi esetre sem szabad meg sérteni a pisztolytest tömítő peremeit. Ezért legyen nagyon óvatos a levegőelosztó gyűrű eltávolítása során! 1. Először szerelje ki a fúvókakészletet: a.
  • Seite 110 Kezelési útmutató SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Lehetséges működészavarok Zavar Elháritás A pisztoly csöpög A festéktű és a festékfúvóka Kiszereljük a festéktűt és közötti idegen test akadályoz- a festékfúvókát, hígítóban za a tömítettséget megtisztítjuk, vagy új fúvó- kakészletet helyezünk be A festéktűnél (festéktű-...
  • Seite 111 6395 Csomag 4 CCS-klipsszel 7757 Csomag 4 CCS-klipsszel (DIGITAL) 9050 Szerszámkészlet (részei: kihúzószerszám, festékszűrő, tisztító kefe, imbusz kulcs SW 2, SATA belső hatszögű kulcs és csavarkulcs) 10520 Csomag 12 rugóval festéktűhöz 15438 Festéktűcsomag 16162 Komplett forgócsukló (SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Csomag 12 légdugattyú-rugóval...
  • Seite 112: Garancia-Feltételek

    Tisztításhoz semmiképp ne alkalmazzunk savakat, lúgokat (bázisokat, marószereket, stb.). 10. EK megfelelőségi nyilatkozat A SATA cég szórópisztolyai és szivattyúi a 98/37/EK, 94/9/EK EK-irányelvekkel összhangban lettek kifejlesztve, tervezve és gyártva. Ennek során következő harmonizált szabványokat alkalmaztuk: DIN EN 12100, Gépek, készülékek és berendezések biztonsága, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001, 1.
  • Seite 113: Manuale D'istruzioni

    Norma EN 50020 (nessun cambio di batteria in aree a rischio d‘esplosione). SATA, SATAjet, il logo SATA e/o altri prodotti SATA qui citati sono marchi di fabbrica registrati, oppure marchi di fabbri- ca dell‘azienda SATA GmbH & Co. negli USA e/o in altri Paesi.
  • Seite 114 2. Descrizione di funzionemento 2.1 In generale. La pistola per verniciare SATAjet 3000 B RP serve alla spruzzatura di colori, vernici ed altri materiali fluidi (le dimensioni dell‘ugello dipendono dalla viscosità di spruzzo). Materiali a smeriglio, materiali a contenuto acido e con benzina non possono essere lavorati. L‘aria compressa necessaria per spruzzare viene portata all‘allacciamento per l‘aria che è...
  • Seite 115: Messa In Funzione

    La non osservanza della presente avvertenza di sicurezza può avere come conseguenza danneggiamenti e lesioni, fi no alla morte. La SATA non si assume nessuna responsabilità per le eventuali conseguenze del non rispetto di tale avvertenza.
  • Seite 116 Manometro SATA adam per il montaggio a posteriori Dopo aver allentato la vite di arresto laterale con una brugola SW 2, rimuovere il micrometro dell’aria. Montare quindi il SATA adam al posto del micrometro per l’aria standard. Si prega di osservare che la vite di arresto (pos. 9) del micrometro dell’aria è...
  • Seite 117 (SW 12) della chiave universale.Solo pezzi di ricambio originali garan- tiscono il massimo della qualità e della durata di vita. Installando pezzi non originali è possibile che si verifichi un calo di qualità, e la garanzia SATA viene a decadere. Set ugelli 132381...
  • Seite 118: Pulitura E Manutenzione

    I fori imbrattati non devono essere in nessun caso puliti con oggetti inadeguati, in quanto il più piccolo danneggiamento pregiudica la forma dello spruzzo. Si raccomanda di usare aghi SATA per la pulitura degli ugelli (dal set per la pulitura 64030).
  • Seite 119 2. Togliere l’anello distribuzione d’aria (Con attrezzo speciale SATA) Estraete l’anello con l’attrezzo speciale SATA o sollevatelo con l’aiuto della brugola e togliete tutti i residui di sporco. ! Verificate con cura che non ci siano sedimenti di sporco sulle super- fici o graffiche impediscono una chiusura perfetta! 3.
  • Seite 120 Manuale d‘istruzioni SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Eventuali possibilità di guasti del funzionamento Difunzione Causa Rimedio La pistola gocciola La presenza di impurità fra Smontare l‘ago per la ver- l‘ago per la vernice e l‘ugello nice e l‘ugello per la verni-...
  • Seite 121 Confezione con 12 molle per l‘ago per il colore 15438 Confezione aghi per la vernice 16162 Giunto completo a cerniera (per SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Confezione con 12 molle per lo stantuffo dell‘aria 19745 Giunto completo a cerniera (per SATAjet 3000 B RP)
  • Seite 122: Condizioni Di Garanzia

    (basi, sverniciatori, ecc.). 10. Dichiarazione di conformità UE Le pistole per verniciare e le pompe dell‘azienda SATA sono state progettate, costruite e fabbricate in concordanza con le Direttive CE 98/37/CE e 94/9/CE. A tale riguardo sono state applicate le seguenti norme armonizzate: DIN EN 12100, Sicurezza mac- chine, attrezzature e impianti, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Parte 1, BGR 500 (BGV D25) , BGV D24 e se necessario le ZH 1/406, ZH 1/375 e ZH 1/181.
  • Seite 123: Prietaiso Naudojimo Instrukcija

    įvykti sprogimas, EN 50020 (negalima keisti baterijų Ex srityje). SATA, SATAjet, SATA logotipas ir/arba kiti šiame tekste minimi SATA produktai yra arba registruoti prekės ženklai arba SATA dažų purškimo technikos fabriko (JAV ribotos atsakomybės bendrovės ir Co. KG ) prekių ženklai ir/arba gamyklų kitose valstybėse prekių ženklai.
  • Seite 124 2. Funkcijų aprašymas 2,1, Bendrieji klausimai Dažymo pistoletas SATAjet 3000 B RP taikomas dažams ir lakams bei kitokioms skystoms terpėms purkšti (purkštuko-antgalio dydis priklauso nuo purškiamo skysčio klampumo). Neleidžiama apdoroti švitrinių, rūgštinių arba benzininių medžiagų. Purškimui reikalingas suslėgtas oras paten- ka į...
  • Seite 125 Atliekant visokius techninės priežiūros ir remonto darbus, prietaisas turi būti beslėgės būklės, t.y. atjungtas nuo oro tinklo. Šios saugumo taisyklės nepaisymas veda prie prietaiso pažeidimo ir žmonių sužeidimo, netgi mirties. SATA neprisiima atsakomybės už galimas nepaisymo pasekmes.
  • Seite 126 Pistoletas su slėgio matavimo įtaisu „SATA adam“: sukdami „SATA adam“ nustatykite privalomą pistoleto 2,0 - 2,5 barų slėgį. Slėgį galima nustatyti +/- 0,05 barų (+/- 1 psi) tikslumu, o lakuojant nuolat patikrinti.
  • Seite 127 Prietaiso naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 4.6 Apvali/plati srovė Srovės apvalumo ir pločio reguliatorius Bepakopis, slankusis purškiamos srovės pritaikymas prie lakuojamo objekto: sukant į kairę - plati srovė sukant į dešinę - apvali srovė 4.7 Antgalio komplektas Antgalio komplektas – visiškai patikrinta vienybė, susidedanti iš dažų adatos (V4A), dažų...
  • Seite 128 šepetėliu. Pistoleto negalima mirkyti tirpiklyje arba valiklyje. nešvarių kiaurymių jokiu būdu nevalyti nepritaikytais tam daiktais, nes mažiausias kiaurymės pažeidimas pakeičia purškimo vaizdą. Naudoti tik SATA antgalio valymo adatėles (iš valymo komplektacijos 64030)! Juodą oro paskirstymo žiedą (užsakymo Nr. 97824/trijų žiedų komplektas) pistole to galvutėje išmontuoti tik pažeidimo atveju (jokio kito sandarinimo dažų...
  • Seite 129 Prietaiso naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Oro paskirstymo žiedo įmontavimo instrukcija Svarīgas norādes: Izņemot gaisa sadalītāja blīvgredzenu, nekādā gadījumā nedrīkst sabojāt blīvējuma malas pistoles korpusā. Tādēļ, izņemot gaisa sadalītāja blīvgredzenu, rīkojieties ļoti uzmanīgi! 1. Vispirms noņemiet sprauslu komplektu: a.
  • Seite 130 Prietaiso naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Galimi veikimo sutrikimai Defektas Priežastis Kaip pašalinti defektą pistoletas pralaidus skysčiui Tarp dažų purškimo smaigalio Išmontuoti dažų purškimo (iš jo laša skystis) ir dažų antgalio atsiradęs adatą ir dažų antgalį, svetimkūnis, kuris pažeidė...
  • Seite 131 Prietaiso naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 8. Atsarginės dalys Id. Nr. Pavadinimas 1826 paketas su 4 lašėjimo blokavimo įtaisais 3988 atskiras dažų sietelių paketas, 10 vnt. 6395 paketas su 4 CCS gnybtais /spaustukais 7757 paketas su 4 CCS gnybtais /spaustukais (DIGITAL) 9050 Įrankių...
  • Seite 132 Valymui jokiu būdu nenaudoti rūgšties, šarmo, bazių, kandikų dažymui ir pan. 10. ES atitikties pareiškimas Firmos SATA lakavimo pistoletai ir pompos sukurtos, sukonstruotos ir pagamintos sutinkamai su EB direktyva 98/37/EG, 94/9/EG. Pritaikytos tokios harmonizuotos normos: DIN EN 12100, mašinų, prietaisų ir įtaisų saugumas, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 1 dalis, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 ir pagal reikalą...
  • Seite 133: Lietošanas Instrukcija

    BGV D24. Saskaņā ar EN 50020 (Eiropas norma, kas aizliedz akumulatora nomaiņu sprādziennedrošā zonā) ir aizliegts vērt vaļā akumulatora nodalījumu un spiediena mērīšanas nodalījumus sprādziennedrošā zonā. SATA, SATAjet, SATA- logo un/vai saturā minētie SATA produkti ir SIA „SATA GmbH & Co.KG” tehnikas tirdzniecības zīmes ASV un/vai citās valstīs. Ievērojiet Nekad nevērsiet lakas izsmidzināšanas pistoli pret sevi, citām personām vai dzīvniekiem.
  • Seite 134: Vispārēja Informācija

    2. Funkciju apraksts 2.1 Vispārēja informācija Lakas izsmidzināšanas pistole SATA-jet 3000 B RP ir paredzēta krāsu un laku, kā arī citu šķidro līdzekļu uzsmidzināšanai. Sprauslas lielums ir atkarīgs no izsmidzināšanas līdzekļa viskozitātes. Ir aizliegts apstrādāt abrazīvus, skābi un benzīnu saturošus materiālus. Izsmidzināšanai nepieciešamais saspie- stais gaiss tiek padots caur gaisa vada pievienošanas elementu, kas ir ieskrūvēts izsmidzināšanas...
  • Seite 135 šķīdinātāju vai tīrīšanas līdzekli. Veicot tehnisko apskati vai jebkura veida remont- darbus, iekārtā ir jānoņem spiediens, t.i. tā ir jāatvieno no gaisa padeves sistēmas. Šī drošības noteikuma neievērošana var kļūt par bojājumu un traumu, vai pat nāves cēloni. SATA neuzņemas atbildību par iespējamām šī noteikuma neievērošanas sekām.
  • Seite 136 SATA adam spiediena mērierīci: Griežot SATA adam pie pistoles, iestatiet nepieciešamo spiedienu no 2,0 - 2,5 bāriem. Spiedienu var iestatīt ar precizitāti no +/- 0,05 bāri (+/- 1psi) un to var pastāvīgi kontrolēt lakošanas darbu laikā.
  • Seite 137 132365 paredzēta SATAjet 3000 B RP 1,2 132407 paredzēta SATAjet 3000 B RP 1,8 138784 paredzēta SATAjet 3000 B RP 1,2 S 132415 paredzēta SATAjet 3000 B RP 2,0 132373 paredzēta SATAjet 3000 B RP 1,3 132423 paredzēta SATAjet 3000 B RP 2,5 4.8 Izsmidzināšanas attālums...
  • Seite 138 Notīriet gaisa sprauslu ar otiņu vai birsti. Nelieciet izsmidzināšanas pistoli šķīdināšanas vai tīrīšanas līdzekļos. Nekādā gadījumā netīriet netīrus urbumus ar nepiemērotiem priekšmetiem; kaut mazākais bojājums var negatīvi iespaidot izsmidzināšanas kvalitāti. Izmantojiet SATA sprauslu tīrīšanai paredzētas adatas (no tīrīšanas piederumu komplekta 64030)! Izsmidzināšanas pistoles galvas daļā esošā gaisa sadalītājgredzena (melnā krāsā) (pasūtījuma Nr.
  • Seite 139 Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Gaisa plūsmas sadalītājgredzena montāžas instrukcija Svarbūs nurodymai: Nuimant oro paskirstytojo žiedą, nepažeiskite pistoleto korpuso sandarinimo elementų. Nuimant oro paskirstytojo žiedą dirbkite labai atsargiai! 1. Pirmiausia išmontuokite antgalių komplektą: a. Nuimkite oro antgalį...
  • Seite 140 Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Iespējamie funkciju traucējumi Traucējums Iemesls Novēršana Demontējiet krāsoš- No izsmidzināšanas pisto- Blīvētājam traucē anas adatu un krāsas les pil laka vai krāsa svešķermenis starp izsmidzināšanas sprauslu, krāsošanas adatu un krāsas notīriet tos šķīdinātājā vai izsmidzināšanas sprauslu...
  • Seite 141 Komplekts ar 4 CCS-saspraudēm 7757 Komplekts ar 4 CCS-saspraudēm (DIGITAL) 9050 Instrumentu kaste (sastāv no: izvelkamā instrumenta, lakas sieta, tīrīšanas birstītes, seškantu atslēgas SW 2, SATA iekšējās seškantu atslēgas un uzgriežņu atslēgas) 10520 Komplekts ar 12 krāsošanas adatas atsperēm 15438 Krāsošanas adatu komplekts...
  • Seite 142: Garantijas Noteikumi

    ārkārtējā gadījumā reakcijas rezultātā var notikt sprādziens. 10. ES paziņojums par atbilstību Uzņēmuma SATA izsmidzināšanas pistoles un pumpji ir izstrādāti, konstruēti un ražoti saskaņā ar ES direktīvām 98/37/EG, 94/9/EG. Ražošanas procesā tika ievērotas sekojošas normas: DIN EN 12100, par mašīnu, ierīču un iekārtu drošību, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001, 1.
  • Seite 143: Bruksveiledning

    SATA overtar intet ansvar for disse skadene (f. eks ved å ikke overholde bruksvei- ledningen). Sikkerhetsforskriftene, arbeidsplassbestemmelsene og arbeidsvernforskriftene til gjel- dende land eller bruksområde til apparatet/lakkpistolen må...
  • Seite 144 Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 2. Funksjonsbeskrivelse 2.1 Generelt Lakkpistolene SATAjet 3000 B RP brukes til sprøyting av farger, lakker, og andre medier med fly- teevne (dysestørrelse er avhengig av sprøyteviskositeten). Slipende, syre-, og bensininnholdende materialer får ikke bearbeides.
  • Seite 145 Ved ethvert vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må apparatet være i trykkløs tilstand, dvs. være koplet fra luftnettet. Ved å igno- rere denne sikkerhetshenvisningen kan det føre til skader, til og med død. SATA overtar intet ansvar for eventuelle følger av ignorering.
  • Seite 146 øyeblikkelig på avtrukket pistol. b) Pistol med manometer SATA adam: Still inn nødvendig trykk på 2,0 - 2,5 bar ved å dreie på pistolens SATA adam. Trykket kan avleses kontinuerlig og stilles inn eksakt, med en nøyaktighet på...
  • Seite 147 Luftmunstycket bör fixeras så att skriften är uppåt. Bruk universalnøk- kelens hullet unbrako (SW 12) til fargedysen. Endast originalreservdelar garanterar högsta kvalitet och livslängd. Om andra komponenter monteras kan det leda till lägre kvalitet och SATA- garantin upphör att gälla. Munstyckssatser...
  • Seite 148 Bevegelige deler fettes lett inn med pistolfett (best. nr. 10009). Du finner en reparasjonsveiledning av luftfordelingsringen som PDF og som video på hjemmesiden vår, under www.sata.com/Media. Der kan du også få nærmere informasjo- ner om pistolrengjøringen i en film! Viktig henvisning: Pistolen kan rengjøres med løsnings- eller rengjøringsmidler for hånd eller i en konvensjonell...
  • Seite 149 Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Monteringsveiledning luftfordelingsring Viktige henvisninger: Når luftfordelerringen trekkes av må du for all del ikke skade tetningskantene i pistollegemet. Vær derfor særdeles forsiktig når du fjerner luftfordelerringen! 1. Bygg først ut dysesettet: a. Fjern luftdysen b.
  • Seite 150 Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Mulige funksjonsfeil Feil Årsak Hjelp Pistolen drypper Fremmedlegeme mellom far- Fargenål og fargedyse genål og fargedyse forhindrer bygges ut, rengjøres i for- tetning tynning eller sett inn nytt dysesett. Farge kommer ut av Selvjusterende nåletetning...
  • Seite 151 6395 Pakke med 4 CCS-clips 7757 Pakke med 4 CCS-clips (DIGITAL) 9050 Verktøysett (bestående av: uttrekksverktøy, lakksil, rengjøringsbørste, umbraconøkkel SW 2, SATA innvendig sekskantnøkkel og skrunøkkel) 10520 Pakke med 12 fjær for fargenål 15438 Fargenålepakke 16162 Hengsel komplett (SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Pakke med 12 luftstempelfjær...
  • Seite 152: Eu-Konformitetserklæring

    Bruk aldri syre, lut (baser, etsende væsker etc.) til rengjøring. 10. EU-konformitetserklæring Lakkpistolene og pumpene til firmaet SATA er utviklet, konstruert og laget i overensstemmelse med EU-retningslinje 98/37/EU, 94/9/EU. Det ble brukt følgende harmoniserte normer ved dette: DIN EN 12100, Sikkerhet av maskiner, apparater og anlegg, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 og ved behov ZH 1/406, ZH 1/375 og ZH 1/181.
  • Seite 153: Gebruiksaanwijzing

    SATA is voor deze schade (bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing) niet aansprakelijk. De toepasbare veiligheidsvoor-...
  • Seite 154 2. Beschrijving van de functie 2.1 Algemeen Het lakpistool SATAjet 3000 B RP dient voor het spuiten van verven en lakken alsook andere vloeibare media (sproeiergrootte afhankelijk van de spuitviscositeit). Schurende, zure en benzine- houdende materialen mogen niet worden verwerkt. De voor het spuiten noodzakelijke perslucht wordt via de luchtaansluiting toegevoerd, die in de pistoolgreep is ingeschroefd.
  • Seite 155: Inbedrijfstelling

    Het niet in acht nemen van deze veiligheidsinstructie kan leiden tot beschadigingen en letsels, ja zelfs tot de dood. SATA is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgen van het niet in acht nemen.
  • Seite 156 SATA adam: Stel de gewenste druk van 2,0 - 2,5 bar in door aan de SATA adam van het verfpistool te draaien. Met een aflees nauwkeurigheid van +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kan de druk precies ingesteld en tijdens het spuiten continue gecontroleerd worden.
  • Seite 157 SATAjet 3000 B RP 1,6 132365 voor SATAjet 3000 B RP 1,2 132407 voor SATAjet 3000 B RP 1,8 138784 voor SATAjet 3000 B RP 1,2 S 132415 voor SATAjet 3000 B RP 2,0 132373 voor SATAjet 3000 B RP 1,3...
  • Seite 158 Vet de bewegende delen lichtjes in met pistolenvet (best.-nr. 10009). Een reparatiehandleiding van de luchtverdelerring vindt u als PDF alsook als video op onze homepage onder www.sata.com/Media. U kunt zich daar eveneens in een film nader over de reiniging van pistolen informeren!
  • Seite 159 Gebruiksaanwijzing SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Inbouwhandleiding ring voor luchtverdeler Belangrijke instructies: Bij het aftrekken van de ring van de luchtverdeler mag u in geen geval de afdichtranden in het pistoollichaam beschadigen. Handel daarom uiterst voorzichtig, wanneer u de ring van de luchtverdeler verwijdert! 1.
  • Seite 160 Gebruiksaanwijzing SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Mogelijke functiestoringen Storing Oorzaak Oplossing Pistool druppelt Vreemd voorwerp tussen Verfnaald en verfsproeier verfnaald en verfsproeier demonteren, in verdun- verhindert afdichting ning reinigen of nieuwe sproeierset plaatsen Verf treedt aan verfnaald Zelfregelende naaldafdichting...
  • Seite 161 SW 2, SATA inbussleutel en schroefsleutel) 10520 Pakje met 12 verfnaalden 15438 Verfnaaldpakking 16162 Draaigewricht compleet (voor SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Pakje met 12 luchtzuigerveren 19745 Draaigewricht compleet (voor SATAjet 3000 B RP) 27243 0,6 liter vloeibeker (kunststof), QCC voor snelwisseling...
  • Seite 162: Garantievoorwaarden

    Gebruik voor de reiniging in geen geval zuren, logen (basen, afbijtmiddel enz.). 10. EG-Conformiteitsverklaring De lakpistolen en pompen van de firma SATA zijn ontwikkeld, geconstrueerd en geproduceerd in overeenstemming met de EG-richtlijn 98/37/EG, 94/9/EG. De volgende geharmoniseerd normen werden toegepast: DIN EN 12100, veiligheid van machines, toestellen en installaties, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 deel 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 en indien nodig de ZH 1/406, ZH 1/375 en ZH 1/181.
  • Seite 163: Manual De Instruções

    à saúde das próprias pessoas, de terceiros e animais até a morte. A SATA não assume qualquer responsabilidade por estes danos (p.ex., pela não observação do manual de instruções). As prescrições de segurança, determinações e local de trabalho e normas de protecção do trabalho aplicáveis do respectivo país ou região de uso do aparelho/pistola...
  • Seite 164 2. Descrição de funcionamento 2.1 Generalidades A pistola de pintura SATAjet 3000 B RP serve para a pulverização de tintas e vernizes, bem como outros meios capazes de escoar (tamanho do bocal dependente da viscosidade de pulverização). Materiais abrasivos, contendo ácido e gasolina não deverão ser processados. O ar comprimido necessário para a pulverização será...
  • Seite 165 é, desacoplado da rede de ar. A não obser- vação deste aviso de segurança pode levar a avarias e ferimentos, até com consequências fatais. A SATA não assume qualquer responsabilidade por eventuais consequências devido a sua não observação.
  • Seite 166 Pistola com dispositivo de medição da pressão SATA adam: Regular com as respectivas revoluções no SATA adam da pistola a pressão necessária de 2,0 - 2,5 bar. Com uma precisão de indicação de +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) pode ajustar a pressão e controlar a mesma durante o processo...
  • Seite 167 Manual de instruções SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 4.6 Jaco redondo/largo Regulação do jacto redondo/largo para adaptação contínua do jacto de pulverização no objecto de pintura: Rotação para à esquerda - jacto largo Rotação para à direita - jacto redondo 4.7 Conjunto de bocais...
  • Seite 168 Uma instrução de reparação do anel do distribuidor de ar pode ser encontra- da como PDF, assim como vídeo, na nossa homepage no endereço da Internet: www.sata.com/Media. Da mesma maneira, ali poderá também, num filme, informar-se com mais detalhes sobre a limpeza da pistola! Aviso importante: A pistola poderá...
  • Seite 169 Manual de instruções SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Manual de montagem anel do distribuidor de ar Avisos importantes: Quando da retirada do anel do distribuidor de ar, não danificar, de maneira nenhuma, as arestas de vedação no corpo de pistola. Proceder, portanto, com extremo cuidado quando remover o anel do distribuidor de ar! 1.
  • Seite 170 Manual de instruções SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Falhas de funcionamento possíveis Falha Causa Solução A pistola goteja Corpos estranhos entre a Desmontar a agulha de agulha de tinta e o bocal de tinta e o bocal de tinta, lim- tinta impedem a vedação...
  • Seite 171 9050 Conjunto de ferramentas (composto por: ferramenta para remoção de peças, filtro da laca/tinta, escova de limpeza, chave sextavada SW 2, SATA chave de sextavado interno e chave de fendas) 10520 Guarnição com 12 molas para agulha de tinta 15438 Guarnição de agulhas de tinta...
  • Seite 172 (bases, mordentes, etc.). 10. Declaração de conformidade da CE As pistolas de pintura e bombas da empresa SATA são desenvolvidas, construidas e fabricadas de acordo com as diretrizes da CE 98/37/CE, 94/9/CE. Nesta ocasião, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: DIN EN 12100, segurança de máquinas, aparelhos e equipamentos, DIN...
  • Seite 173: Instrukcja Obsługi

    śmiertelny. Firma SATA nie przejmuje za te szkody (spowodowane nie dotrzymaniem warunków instrukcji obsługi) żadnej odpowiedzialności. Należy przestrzegać relewantnych przepisów bezpieczeństwa, stanowiskowych instrukcji pracy i przepisów BHP, jakie obowiązują...
  • Seite 174: Uwagi Ogólne

    2. Zasada działania 2.1 Uwagi ogólne Pistolet do lakierowania SATAjet 3000 B RP służy do natryskiwania farb i lakierów oraz innych mediów płynnych (wielkość dyszy jest uzależniona od lepkości). Urządzeń nie wolno stosować do natryskiwania materiałów ściernych oraz zawierających kwasy i benzynę. Niezbędne do natrysku sprężone powietrze jest dostarczane przez przyłącze powietrza, które jest wkręcone w uchwyt...
  • Seite 175 Nieprzestrzeganie tej wskazówki bezpieczeństwa może spowodować uszkodzenie urządzenia, zranienie lub nawet śmierć. SATA nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje nieprzestrzegania tej zasady.
  • Seite 176 Pistolet z układem pomiaru ciśnienia SATA adam: Poprze pokręcenie przy SATA adam w pistolecie ustawić prawidłowe ciśnienie z zakresu 2,0 - 2,5 bar. Z dokładnością wskazania wynoszącą +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) można dokładnie ustawić ciśnienie i w trakcie lakierowania można go stale kontrolować.
  • Seite 177 SATAjet 3000 B RP 1,6 132365 dla SATAjet 3000 B RP 1,2 132407 dla SATAjet 3000 B RP 1,8 138784 dla SATAjet 3000 B RP 1,2 S 132415 dla SATAjet 3000 B RP 2,0 132373 dla SATAjet 3000 B RP 1,3...
  • Seite 178 Części ruchome natłuścić lekko smarem do pistoletu (nr zamówieniowy 10009). Instrukcja naprawy pierścienia rozdzielacza powietrza jest dostępna jako plik PDF oraz jako film na naszej stronie domowej: www.sata.com/Media. Także tam można znaleźć film szczegółowo omawiający czynność czyszczenia pistoletu! Ważna wskazówka: Pistolet można czyścić...
  • Seite 179 Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Instrukcja zabudowy pierścienia rozdzielacza powietrza Ważne wskazówki: Podczas ściągania pierścienia rozdzielacza powietrza w żadnym wypadku nie wolno uszkodzić krawędzi uszczelniających w korpusie pistoletu. Dlatego przy usuwaniu pierścienia rozdzielacza powietrza należy zachować szczególną ostrożność! 1.
  • Seite 180 Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Możliwe zakłócenia funkcjonowania Usterka Przyczyna Pomoc pistolet kapie obce ciało pomiędzy iglicą a wymontować iglicę i głowicą dyszy uniemożliwia głowicę dyszy, wyczyścić uszczelnienie w rozcieńczalniku, lub zamontować nowy zestaw dysz farba wydostaje się przy uszkodzone samonastawne wymienić...
  • Seite 181 4-ma klipsami CCS 7757 opakowanie z 4-ma klipsami CCS (DIGITAL) 9050 Komplet narzędzi (składający się z: ściągacza, sitka do lakieru, szczotki do czyszczenia, klucza typu inbus SW 2, SATA sześciokątnego i wkrętaka) 10520 opakowanie z 12-ma sprężynami iglicy 15438 zespół iglicy...
  • Seite 182 Do czyszczenia nigdy nie stosować kwasów i ługów (zasad, zmywaczy itp.). 10. Oświadczenie zgodności EU Pistolety do lakierowania oraz pompy fi rmy SATA są projektowane, konstruowane i produkowane w zgod- zie z dyrektywami Unii Europejskiej EU 98/37/EG i 94/9/EG.
  • Seite 183: Руководство По Эксплуатации

    взрывоопасной области, EN 50020 (не менять батарею во взрывоопасной области). SATA, SATAjet, логотип SATA и/или прочие упомянутые здесь в тексте продукты SATA являются зарегистрированными товарными знаками либо товарными знаками SATA GmbH & Co. KG в США и/или в других странах. Следует соблюдать: Никогда...
  • Seite 184: Функциональное Описание

    При повреждении прибора измерения давления, индикации, стеклянного покрытия и пр. немедленно прекратить эксплуатацию пистолета. Устройство измерения давления должно ремонтироваться исключительно на заводе SATA. Любое проникновение в пространство измерения давления при удалении передней панели опасно, ведет к потери допуска взрывозащиты, гарантии и разрушает...
  • Seite 185: Ввод В Эксплуатацию

    работах любого рода прибор должен быть в безнапорном состоянии, т.е. отсоединен от воздушной сети. Несоблюдение этого указания по безопасности может привести к повреждениям и травмам, вплоть до летального исхода. SATA снимает с себя ответственность за возможные последствия несоблюдения инструкции. 4.1 Чистый распыляемый воздух...
  • Seite 186 Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) Руководство по эксплуатации Манометр для дооборудования SATA adam: Торцовым шестигранным ключом SW 2 ослабьте стопорный винт и снимите воздушный микрометр. Затем на его место установите SATA adam. Следите за тем, чтобы стопорный винт (пол. 9) микрометра, был...
  • Seite 187 Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) Руководство по эксплуатации 4.6 Окружность/ширина струи Регулировка окружности/ширины струи для плавной настройки струи распыления на объект, на который наносится лак: Поворот влево - широкая струя Поворот вправо - круглая струя 4.7 Блок дюз...
  • Seite 188 д) Слегка смазать подвижные детали смазкой для пистолета (заказной № 10009). Руководство по ремонту воздухораспределительного кольца в формате PDF, а также в виде видеоролика Вы можете найти на нашей домашней странице по адресу www.sata.com/Media. Также же в фильме Вы можете получить более подробную информацию по очистке пистолета. Важное указание: Пистолет...
  • Seite 189 Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) Руководство по эксплуатации 6.1 Монтажная инструкция кольца воздухораспределителя Важные указания: При снятии кольца воздухораспределителя Вы не должны ни в коем случае повредить уплотняющие края в корпусе пистолета. Поэтому действуйте крайне осторожно когда...
  • Seite 190: Возможные Неполадки

    Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) Руководство по эксплуатации 7. Возможные неполадки Неполадка Причина Устранение Пистолет течет Посторонний предмет Снять красочную иглу и между красочной иглой и красочную дюзу, вымыть красочной дюзой препятствует в растворителе или герметичности установить новый блок дюз...
  • Seite 191: Запасные Части

    SATA торцового шестигранного ключа и гаечного ключа) 10520 Упаковка с 12 пружинами для красочной иглы 15438 уплотнительная втулка иглы 16162 Шарнир в компл (для SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Упаковка с 12 пружинами воздушных поршней 19745 Шарнир в компл. (для SATAjet 3000 B RP) 27243 Красконаливной...
  • Seite 192 составы лакокрасочного покрытий и пр.) 10. Сертификат соответствия ЕС Окрасочные пистолеты и насосы фирмы SATA разработаны, сконструированы и произведены в соответствии с директивой ЕС 98/37/EG, 94/9/EG. При этом использовались следующие согласованные стандарты: DIN EN 12100, Безопасность машин, приборов, установок, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 часть...
  • Seite 193: Bruksanvisning

    SATA övertar inget ansvar för sådana skador (t. ex. genom att bruksanvisningen ej observeras). Säkerhetsföreskrifterna, arbetsplatsbestämmelserna och arbetsskyddsföreskrif- terna som gäller för apparaten/sprutpistolen i det respektive landet eller användningsområdet...
  • Seite 194 2. Funktionsbeskrivning 2.1 Allmänt Sprutpistolen SATAjet 3000 B RP är avsedd för sprutmålning av färger och lacker samt andra flytande material (storleken på munstycket beror på viskositeten). Det är inte tillåtet att arbeta med slipande, syra- och bensinhaltiga material. Tryckluften som behövs för sprutmålning tillförs via luftanslutningen, som är inskruvad i pistolhandtaget.
  • Seite 195 Om denna säkerhetsanvisningen ej iakttas kan det leda till sak- och personskador med risk för dödsfall. SATA övertar inget ansvar för eventuella konsekvenser av att säkerhetsanvisningarna ej iakttas. 4.1 Ren sprutluft …erhålls på...
  • Seite 196 Det kan avläsas direkt när avtryckaren trycks in. b) Pistol med tryckmätningsanordning SATA adam: Ställ in erforderligt tryck på 2,0 – 2,5 bar genom att vrida på pistolens SATA adam. Med en indikeringsnoggrannhet på +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kan trycket ställas in exakt och kontrolleras hela tiden under lackeringsprocessen.
  • Seite 197 SATAjet 3000 B RP 1,6 132365 for SATAjet 3000 B RP 1,2 132407 for SATAjet 3000 B RP 1,8 138784 for SATAjet 3000 B RP 1,2 S 132415 for SATAjet 3000 B RP 2,0 132373 for SATAjet 3000 B RP 1,3...
  • Seite 198 Fetta i rörliga delar lätt med pistolfett (best.nr. 10009) En reparationsanledning till luftfördelarringen finns som PDF-fil samt som video på vår hemsida www.sata.com/Media. Dessutom finns det där också en film som informerar närmare om rengöring av pistolen! Viktig hänvisning: Pistolen kan rengöras med lösnings- eller rengöringsmedel för hand eller i en konventionell...
  • Seite 199 Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Monteringsanvisning luftspridarring Viktiga upplysningar: När du drar av luftspridarringen är det mycket viktigt att tätningskanterna i pistolkroppen inte skadas. Var därför alltid ytterst försiktigt när du avslägsnar luftspridarringen! 1. Demontera först munstyckssatsen: a. Avlägsna luftmunstycket b.
  • Seite 200 Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Möjliga funktionsstörningar Feil Årsak Hjelp Pistolen droppar Främmande föremål mellan Demontera färgnålen och färgnålen och färgmunstycket färgmunstycket, rengör i förhindrar att det sluter tätt. förtunning eller montera en ny munstyckssats Det kommer ut färg Den självjusterande nålpack-...
  • Seite 201 SW 2, SATA sexkantnyckel och skruvnyckel) 10520 Packning med 12 fjädrar till färgnålen 15438 Färgnålpackning 16162 Kompl. vridlänk (till SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Förpackning med 12 luftkolvs-fjädrar 19745 Kompl. vridlänk (till SATAjet 3000 B RP) 27243 0,6 l bägare (av plast), QCC för snabbt byte 49395 Skruvlock till 0,6 l plastbehållare...
  • Seite 202 (baser, färgborttagningsmedel). 10. Förklaring om EU-överensstämmelse Lackeringspistolerna och pumparna från firman SATA har utvecklats, konstruerats och tillverkats i överensstämmelse med EG-riktlinjerna 98/27/EG och 94/9/EG. Därvid har följande harmonis- erade normer använts: DIN EN 12100, säkerhet för maskiner, apparater och anläggningar, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 och vid behov ZH 1/406, ZH 1/375 och ZH 1/181.
  • Seite 203 škode, resnih lastnih zdravstvenih težav, zdravstvenih težav drugih osebah in živalih ter smrti. SATA v nobenem primeru ne prevzema jamstva za te škode (npr. neupoštevanje navodila za uporabo). Treba je upoštevati in se pridrževati uporabnih varnostnih predpisov, določil o delovnih mestih in predpisov o varstvu pri delu posamez-...
  • Seite 204 2. Funkcijski opis 2.1 Splošno Pištola za lakiranje SATAjet 3000 B RP je namenjena za brizganje barv in lakov ter drugih tekočih medijev (velikost šobe odvisna od brizgalne viskoznosti). Grobih materialov, ki vsebu- jejo kisline in bencin, se ne sme obdelovati. Stisnjeni zrak, potreben za brizganje, se dovaja na priključku za zrak, ki je pritegnjen v ročaju pištole.
  • Seite 205 čistilnim sredstvom. Pri vzdrževalnih delih in popravilih kakršnekoli vrste se naprava ne sme nahajati pod tlakom, t.j. mora biti ločena od zračnega omrežja. Neupoštevanje tega varnostnega napotka lahko privede do poškodb in smrti. SATA ne prevzema jamstvo za morebitne posledice neupoštevanja.
  • Seite 206 Pištola z merilcem tlaka SATA adam: Na pištoli SATA adam z obračanjem nastavite potreben tlak med 2,0 in 2,5 bar. Z natančnostjo prikazovanja od +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) se lahko tlak točno nastavi in se ga med postopkom lakiranja stalno nadzira.
  • Seite 207 Navodila za uporabo SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 4.6 Okrogli/široki curek Regulacija okroglega/širokega curka za brezstopenjsko prilagoditev brizgalnega curka objektu, ki ga boste lakirali: obračanje na levo - široki curek obračanje na desno - okrogli curek 4.7 Komplet šob Komplet šob – v celoti preverjena enota iz barvne igle (V4A), barvne šobe (V4A) in zračne šobe.
  • Seite 208: Čiščenje In Vzdrževanje

    čistilno sredstvo. Onesnažene luknje v nobenem primeru ne čistite z neustreznimi predmeti, ker najmanjša poškodba lahko vpliva na brizgalno sliko. Uporabljate SATA-igle za čiščenje šob (iz čistilnega kompleta 64030)! Črni prstan za razdeljevanje zraka (naroč. št. 97824/trojni komplet) v glavi pištole demon- tirajte le če je poškodovan (ni tesnjenja proti barvni šobi).
  • Seite 209 Navodila za uporabo SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Navodilo za vgradnjo razdelilnega obroča za zrak Pomembni napotki: Med snemanjem obroča za usmerjanje toka zraka ne smete v nobenem primeru poškodovati tesnilne robove v telesu pistole. Zato bodite posebej previdni, ko odstranjujete obroč za usmerjanje toka zraka! 1.
  • Seite 210 Navodila za uporabo SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Možne funkcijske motnje Motnja Vzrok Pomoč Pištola kaplja Tujka izmed barvne igle in bar- Izgradite barvno iglo in vne šobe preprečuje tesnjenje barvno šobo, očistite jih v čistilni raztopini ali vstavite novi komplet šob...
  • Seite 211 7757 Paket s 4 CCS-spojkami (DIGITAL) 9050 Komplet orodja (sestoji iz: orodje za izvleko, sito za lak, čistilna krtača, inbus ključ SW 2, SATA šesterokotni ključ in vijačni ključ). 10520 Paket z 12 vzmeti za barvne igle 15438 Paket barvnih igel...
  • Seite 212: Garancijski Pogoji

    Za čiščenje v nobenem primeru ne uporabljajte kisline, lugov (baz, lužil itd). 10. EU-izjava o skladnosti Pištole za lakiranje in črpalke fi rme SATA so razvite, konstruirane in izdelane v skladu z ES-direktivo 98/37/EG, 94/9/EG. Pri tem so bile uporabljene naslednje usklajene norme: DIN EN 12100, varnost strojev, aparatov in naprav, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 in po potrebi ZH 1/406, ZH 1/375 in ZH 1/181.
  • Seite 213: Prevádzkový Návod

    škodám, vážnemu poškodeniu zdravia vlastnej osoby, cudzích osôb a zvierat až k úmrtiu. SATA nepreberá za takéto škody (napr. nedodržovaním pre- vádzkového návodu) žiadnu záruku. Je potrebné rešpektovať a dodržiavať bezpečnostné...
  • Seite 214 2. Popis funkcie 2.1 Všeobecne Lakovacia pištoľ SATAjet 3000 B RP slúži na striekanie farieb a lakov ako aj iných tečúcich médií (veľkosť trysky závislá od striekacej viskozity). Abrazívne materiály a materiály obsahujúce kyselinu a benzín sa nesmú spracovávať. Stlačený vzduch potrebný na striekanie sa privádza na prívode vzduchu, ktorý...
  • Seite 215 čistiacim prostriedkom. Pri údržbe a opravách akéhokoľvek druhu musí byť prístroj v beztlakovom stave, t.j. odpojený od vzduchovej siete. Nerešpektovanie tohto bezpečnostného pokynu môže viesť k poškodeniam a úrazom, dokonca až k smrti. SATA nepreberá zodpovednosť za prípadné následky nerešpektovania bezpečnostných pokynov.
  • Seite 216 Pištoľ s tlakomerom SATA adam: Otáčaním na prístroji SATA adam na pištoli nastavte požadovaný tlak 2,0 - 2,5 bar. Tlak možno nastaviť s presnosťou +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) a neustále kontrolovať počas lakovania.
  • Seite 217 Len originálne náhradné diely zaručujú najvyššiu kvalitu a životnosť. Na trysku na farbu použiť dierovaný vnútorný šesťhran (SW 12) univerzálneho kľúča. Pri zamontovaní cudzích dielov je možné zníženie kvality a záruka firmy SATA zaniká. Skupiny trysiek...
  • Seite 218 Vzduchovú trysku vyčistiť štetcom alebo kefkou. Pištoľ nevkladať do riedidla alebo čistiaceho prostriedku. Znečistené otvory v žiadnom prípade nečistiť nevhodnými predmetmi, aj najmenšie poškodenie ovplyvňuje vzhľad nástreku. Používať čistiace ihly na trysky SATA (z čistiacej sady 64030)! Čierny krúžok rozdeľovača vzduchu (objed.č. 97824/3 kusy) v hlave pištole vybrať len pri poškodení...
  • Seite 219 Prevádzkový návod SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Montážny návod krúžku vzduchového rozvádzača Dôležité upozornenie: Pri stiahnutí krúžku rozdeľovača vzduchu sa nesmú v žiadnom prípade poškodiť tesniace hrany v telese pištolí. Z tohto dôvodu postupujte pri odstranení krúžku rozdeľavača vzduchu veľmi opatrne! 1.
  • Seite 220 Prevádzkový návod SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Možné poruchy funkcií Porucha Príčina Náprava Pištoľ kvapká cudzie teleso medzi ihlou ihlu na farbu a trysku na na farbu a tryskou na farbu farbu demontovať, vyčistiť zabraňuje utesneniu v rozpúšťadle alebo vsadiť...
  • Seite 221 10520 Upchávka s 12 pružinami pre ihlu na farbu 15438 Upchávka ihiel na farbu 16162 Otočný kĺb kompl. (pre SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Upchávka s 12 pružinami vzduchového piestu 19745 Otočný kĺb kompl. (pre SATAjet 3000 B RP) 27243 0,6 l zásobník (plast), QCC pre rýchlu výmenu...
  • Seite 222: Záručné Podmienky

    Prevádzkový návod SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 9. Záručné podmienky Na lakovacie pištole (prístroje toho druhu) poskytujeme záruku 12 mesiacov, ktorá začína plynúť dňom predaja konečnému spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na hodnotu materiálu dielov s výrobnými chybami a chybami materiálu, ktoré...
  • Seite 223: Kullanım Talimatı

    üzerinde yapılan değişikliklerde veya uygun olmayan yabancı parçalar ile kombinasyonda maddi hasarlar, cihazı kullanan kişide, yabancı kişilerde ve hayvanlar- da ciddi sağlık sorunları meydana gelebilir ve bazen hayati tehlike söz konusu olabilir. SATA, bu tür hasarlardan (örneğin işletim talimatına uyulmaması) sorumlu tutulmaz. İlgili ülkenin veya cihazın kullanım yerindeki uygulanabilir güvenlik talimatları, iş...
  • Seite 224 2. Fonksiyonların açıklaması 2.1 Genel SATAjet 3000 B RP vernikleme tabancası, boyalar ve vernikleri ve diğer akıcı maddeleri (Enjektör büyüklüğü püskürtme viskozitesine bağlıdır) püskütmek içindir. Zımparalayıcı/aşındırıcı, asit ve benzin içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır. Püskürtmek için gerekli olan basınçlı hava, tabanca kulbunda vidalanmış...
  • Seite 225 (Basınç altında olmaması) gerekmektedir, yani hava şebeke bağlantısından ayrılmış olması gerekmektedir. Bu emniyet bilgilerine uyulmadığı takdirde, hasarlar veya yaralanmalar olabilir ve hatta ölüme kadar yol açabilir. SATA uyulmadığından dolayı oluşan muhtemelen neticelerden dolayı mesuliyet üstlenmez. 4.1 Temiz püskürtme havası...
  • Seite 226 çekilmiş durumdayken derhal okunabilmektedir. b) SATA adam basınç ölçüm tertibatlı tabanca: Tabancadaki Sata adam’ı döndürerek gerekli basıncı 2,0 - 2,5 bar arasında ayarlayın. +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) gösterge hassasiyeti ile basınç tam olarak ayarlanabilir ve boyama işlemi sırasında sürekli kontrol edilebilir.
  • Seite 227 SATAjet 3000 B RP 1,6 için 132399 SATAjet 3000 B RP 1,2 için 132365 SATAjet 3000 B RP 1,8 için 132407 SATAjet 3000 B RP 1,2 S için 138784 SATAjet 3000 B RP 2,0 için 132415 SATAjet 3000 B RP 1,3 için 132373 SATAjet 3000 B RP 2,5 için 132423...
  • Seite 228 Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6. Temizlik ve bakım Lütfen kesinlikle şiddet uygulamayınız. Büyük boru kerpeteni, kaynak hamlacı v.s. uygun olmayan yardımcı malzemelerdir. Nizamına uygun bir tamir çoğu durumlarda ancak özel aletler ile yapılabilir. Bu durumda siz sadece hasar sebebinin tespiti ile ilgileniniz ve bu hasarın orta- dan kaldırılmasını...
  • Seite 229 Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Hava dağıtma halkasını takma talimatı Önemli bilgiler: Hava dağıtma halkasını çekerken tabancanın gövdesinde- ki sızdırmaz kenarlarına asla hasar vermeyiniz. Bu nedenle hava dağıtma halkasını çıkartırken olduğunca dikkatli davranınız. 1. Önce enjektör takımını sökünüz: a.
  • Seite 230 Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 7. Mümkün fonksiyon arızaları Arıza Sebep Yardım Tabanca damlatıyor Boya iğnesi ve boya enjektörü Boya iğnesini ve boya arasındaki yabancı maddeler, enjektörünü sökünüz, sızdırmazlığı engelliyor incelticide temizleyiniz veya yeni enjektör takımı yerleştiriniz Renk/boya iğnesinden Kendiliğinden sonradan ayar-...
  • Seite 231 4 CCS-Clips’li ambalaj 7757 4 CCS-Clips’li ambalaj (DIGITAL) 9050 Alet seti (Çektirme aleti, vernik süzgeci, temizlik fırçası, SW 2 alyen anahtar, SATA iç altı köşe anahtar ve cıvata anahtarından oluşur) 10520 Boya iğnesi için 12 yaylı ambalaj 15438 Boya/renk iğnesi ambalajı...
  • Seite 232 Temizlik için kesinlikle asit, küllü su (Lavga, kostik v.s ) kullanmayınız. 10. AB Uygunluk açıklaması SATA fi rmasının vernikleme tabancası ve pompaları, 98/37/EG, 94/9/EG AB doğrultuları uygunluğunda geliştirilmiş, tertip edilmiş ve üretilmiştir. Bu esnada aşağıdaki uygunluk normları uygulanmıştır: DIN EN 12100, Makinelerin, aletlerin ve tesislerin emniyeti, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Kısım 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24...

Inhaltsverzeichnis