Herunterladen Diese Seite drucken
SATA mini set 2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mini set 2:

Werbung

Betriebsanleitung
D
®
SATA
D:
Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an einem sicheren
Platz für jeden Gerätebenutzer zugänglich aufzubewahren. Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb genommen werden. Gerät
fernhalten von Kindern. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Benützen Sie eine Schutzbrille. Achten Sie auf den Rührflügel! Bei unsachgemäßer Benutzung
des Gerätes oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von
fremden Personen oder Tieren die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z.B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwend-
baren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes sind
zu beachten und einzuhalten (z.B. die deutschen Unfallverhütungsvor-schriften BGR 500 (BGV D25) und BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften usw.).
GB: Prior to putting into operation the system, read the operating instructions completely and thoroughly. The stipulations contained therein are to be respected
in any case. After that, the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user of the equipment. The system may only be put
into operation by persons familiar with its use (professionals). Keep the appliance out of reach or children. Wear suitable working clothes. Use protective
goggles. Pay attention to the moving agitating wing! Inappropriate use of the system, modification of any kind or combination with inappropriate other parts
may cause serious hazard to the user's, other person's or animal's health. SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect
the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective country or
area / district in which the system is used are to be respected in any case (e.g. the German Rules for the Prevention of Accidents BGR 500 (BGV D25) and
BGV D24 issued by the Central Office of the Professional Trade Associations, etc.).
F:
Avant la mise en service de l'appareil, lire complètement et attentivement le mode d'emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas. Après, le
mode d'emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l'appareil. L'appareil ne devra être mis en service que par des per-
sonnes habituées à l'utilisation d'un tel appareil (professionnels). Ne pas tenir l'appareil à la portée des enfants. Porter des tenues vestimentaires adéquates
et des lunettes de protection. Faire attention à l'hélice agitatrice. L'utilisation non appropriée de l'appareil, chaque modification ou combinaison avec des
pièces non appropriées peut provoquer un danger sérieux à la santé de l'utilisateur, d'autres personnes ou d'animaux. SATA ne prendra aucune responsa-
bilité pour ces dommages (p.ex. si le mode d'emploi n'est pas respecté). Les consignes de sécurité, réglementations quant au lieu de travail et exigeances
concernant la protection de l'utilisateur en vigueur dans le pays respectif ou la région respective où s'utilise l'appareil sont à respecter en tout cas (p.ex. les
consignes allemandes pour l'empêchement d'accidents BGR 500 (BGV D25) et BGV D24, publiées par le Bureau Central des Associations Professionnelles,
etc.).
D:
1
Tragebügel
2
Manometer
3
Druckminderer
4
Luftanschluß zur Pistole (nicht sichtbar)
5
Kugelhahn
6
Schnellkupplungsnippel für Lufteingang
7
Rückschlagventil
8
Deckel kpl.
9
Druckbehälter
10 Steigrohr mit Sieb (nicht sichtbar)
11 Materialabgang (nicht sichtbar)
12 Ablaßventil
13 Sicherheitsüberdruckventil
GB:
1
Carrying handle
2
Pressure gauge
3
Pressure reducer
4
Air connection to gun (not visible)
5
Ball valve
6
Quick coupling nipple for air inlet
7
Back-chec valve
8
Lid, complete
9
Pressurized container
10 Standpipe with sieve (not visible)
11 Drain valve (not visible)
12 Material outlet
13 Safety valve
F:
1
Poignée pour porter
2
Manomètre
3
Détendeur de pression
4
Raccord d'air au pistolet (non visible)
5
Robinet sphérique
6
Nipple d'accouplement rapide pr. entrée d'air
7
Clapet de retenue
8
Couvercle, complet
9
Récipient sous pression
10 Tube d'ascension avec tamis (non visible)
11 Valve de décharge (non visible)
12 Sortie de produit
13 Valve de sécurité
mini set
2
13
11
12
10
9
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
1
2
3
4
5
6
7
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SATA mini set 2

  • Seite 1 Pay attention to the moving agitating wing! Inappropriate use of the system, modification of any kind or combination with inappropriate other parts may cause serious hazard to the user’s, other person’s or animal’s health. SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions).
  • Seite 2 G 1/4 (filetage exté- tungswiderstand < 100 Mio, z. B. SATA-Luftschlauch resistance: < 100 million Ohm, e.g. SATA air hose # rieur), le tuyau d’air doit être purgé. Résistance élec- Id.-Nr. 9902. Materialschlauch (grün) am Steigrohr 9902.
  • Seite 3: Wartung

    4. Schläuche tor and must not be hung, with the spray gun, above tion! Ne jamais mettre le couvercle du SATA mini set cleaning agents, since the vapors affect the outer dans du diluant, car ce fluide de nettoyage pourra...
  • Seite 4 SATA mini set 2 Betriebsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi Ersatzteile 17384 Druckminderer mit Manometer 0-4 bar, Absperrhahn, Sicherheitsventil, Gewindenippel G 1/4 AG 20677 Verschleißteil-Satz für Druckregelventil 23085 Sicherheits- u. Ablassventil 2,5 bar, G 1/4 50195 Packung mit 2 Sieben...
  • Seite 5 Pour ce genre d´appareil/du pistolet, nous offrons une Garantie von 12 Monaten, die mit dem Tage des of original purchase SATA will repair or, replace the garantie de 12 mois à dater du jour de l´achat par Verkaufs an den Endabnehmer beginnt. Die Garantie product without charge for parts or labour subject to l´utilisateur final.
  • Seite 6 Warenzeichen oder the trademarks of their respective owners. sont faibles. Il est interdit d‘utiliser ce produit dans Warenzeichen der SATA GmbH & Co. KG in den USA des endroits à danger d‘explosion Zone 0. SATA, und/oder anderen Ländern.