Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
D
SATA
dolphin
®
spray mix
D:
Vor Inbetriebnahme des Gerätes/der Lackierpistole ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an
einem sicheren Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb
genommen werden. Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen
können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein (z.B. Nichteinhaltung der
Betriebsanleitung), für die SATA keinerlei Haftung übernimmt. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des
jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzuhalten (z.B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften (BGV
D25, ZH 1/401 und BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.)
GB: Prior to putting the unit/spray gun into operation, read the operating instructions completely and thoroughly. The stipulations contained therein are to be respected in
any case. After that, the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user of the equipment. The unit/spray gun may only be put into
operation by persons familiar with its use (professionals). Inappropriate use of the unit / spray gun, modification of any kind or combination with inappropriate other
parts may cause material damage, serious hazard to the user's, other person's or animal's health or even death (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the
operating instructions) for which SATA shall not take any responsibility. The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective
country or area/district in which the system/the spray gun is used are to be respected in any case (e.g. the German Rules for the Prevention of Accidents BGV D25,
ZH 1/401 and BGV D24 issued by the Central Office of the Professional Trade Associations, etc.)
F:
Avant la mise en service de l'appareil/du pistolet, lire complètement et attentivement le mode d'emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas. Après,
le mode d'emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l'appareil. L'appareil/le pistolet ne devra être mis en service que par des
personnes habituées à l'utilisation d'un tel appareil (professionnels). L'utilisation non appropriée de l'appareil/du pistolet, chaque modification ou combinaison avec des
pièces non appropriées peut provoquer des dégâts matériels et un danger sérieux à la santé de l'utilisateur, d'autres personnes ou d'animaux, allant jusqu'à la
mort (p.ex. si le mode d'emploi n'est pas respecté), pour lesquels SATA ne prendra aucune responsabilité. Les consignes de sécurité, réglementations quant
au lieu du travail et exigeances concernant la protection de l'utilisateur en vigueur dans le pays respectif ou la région respective où s'utilise l'appareil/le pistolet
sont à respecter en tout cas (p.ex. les consignes allemandes pour l'empêchement d'accidents BGV D25, ZH 1/401 et BGV D24, publiées par le Bureau Central
des Associations Professionnelles, etc.)
D:
1
Fahrwerk, kpl.
2
Stativ, kpl.
3
Wandhalterung, kpl.
4
Pumpenhöhenverstellung
5
Pumpenaggregat
6
Druckminderer für Materialdruck
7
Druckminderer für Zerstäuberdruckluft
8
Hochdruckfilter
9
Stutzen für Spülmittel
10 Materialanschluß für Pistole
11 Luftanschluß
12 Ansaugrohr
13 Materialsieb
GB:
1
Trolley, cpl.
2
Stand, cpl.
3
Wall fixture, cpl.
4
Pump height adjustment
5
Pump unit
6
Pressure regulator for material pressure
7
Pressure regulator for atomization air pressure
8
High pressure filter
9
Opening for rinsing fluid
10 Gun material connection
11 Air connection
12 Suction tube
13 Material sieve
F:
1
Chariot, cpl.
2
Pied, cpl.
3
Fixation au mur, cpl.
4
Ajustage de la hauteur de la pompe
5
Unité de pompe
6
Détendeur de pression pr. la pression du produit
7
Détendeur de pression pr. l'air comprimé
de pulvérisation
8
Filtre à haute pression
9
Tubulure pour liquide de rinçage
10 Raccord de produit
11 Raccord d'air
12 Tube de succion
13 Tamis de produit
Lieferumfang und Technische Daten
97154
SATA spray mix Anlage dolphin M 1420, 14 :
1 Fahrwerk, kpl. montiert mit Hochdruckfilter,
Edelstahlausführung, 1 Pistolenanschluß,
Erdungskabel, 1 Flasche Spülmittel, ohne
Pistole ohne Schlauchpaar.
97147
SATA spray mix Anlage shark M 3227, 32 : 1
Fahrwerk, kpl. montiert mit Hochdruckfilter,
Edelstahlausführung, 1 Pistolenanschluß,
Er- dungskabel, 1 Flasche Spülmittel, ohne
Pistole ohne Schlauchpaar
shark
/
Anlage/unit/unité
5
1
4
9
12
13
SATA dolphin M 420
Bestell-Nr./Order no./Réf. 97154
SATA shark M 3227
Bestell-Nr./Order no./Réf 97147
(97774 2 Pistolenanschlüsse)
(97774 2 gun connections)
(97774 2 raccords de pistolets)
Scope of Supply and Technical Data
97154 SATA spray mix unit dolphin M 1420, 14 : 1, w.
trolley, cpl. w. high pressure filter, stainless steel
version, 1 gun connection, grounding cable, 1
bottle of rinsing fluid; w/o gun and hose pair
97147 SATA spray mix unit shark M 3227, 32 : 1, w.
trolley, cpl. w. high pressure filter, stainless steel
version, 1 gun connection, grounding cable, 1
bottle of rinsing fluid; w/o gun and hose pair
-  -
GB
F
6
7
11
5
8
10
9
4
2
12
13
SATA dolphin S 420
Bestell-Nr./Order no./Réf 97170
SATA shark S 3227
Bestell-Nr./Order no./Réf 97188
(97782 2 Pistolenanschlüsse)
(97782 2 gun connections)
(97782 2 raccords de pistolets)
Etendue de livraison et données techniques
97154 unité SATA spray mix dolphin M 1420, 14 : 1 sur
97147 unité SATA spray mix shark M 3227, 32 : 1 sur
Operating instructions
Mode d'emploi
6
7
SATA shark W 3227
Bestell-Nr./Order no./Réf 97196
(97766 2 Pistolenanschlüsse)
11
(97766 2 gun connections)
(97766 2 raccords de pistolets)
8
5
10
9
4
3
12
13
chariot, cpl. avec filtre à haute pression, version
en acier inox, 1 raccord de pistolet, câble de
mise à la terre, 1 bouteille de liquide de rinçage,
sans pistolet ni paire de tuyaux.
chariot, cpl. avec filtre à haute pression, version
en acier inox, 1 raccord de pistolet, câble de
mise à la terre, 1 bouteille de liquide de rinçage,
sans pistolet ni paire de tuyaux
6
7
11
8
10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA dolphin

  • Seite 1 D25, ZH 1/401 und BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.) GB: Prior to putting the unit/spray gun into operation, read the operating instructions completely and thoroughly. The stipulations contained therein are to be respected in any case. After that, the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user of the equipment. The unit/spray gun may only be put into operation by persons familiar with its use (professionals). Inappropriate use of the unit / spray gun, modification of any kind or combination with inappropriate other parts may cause material damage, serious hazard to the user‘s, other person‘s or animal‘s health or even death (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions) for which SATA shall not take any responsibility. The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system/the spray gun is used are to be respected in any case (e.g. the German Rules for the Prevention of Accidents BGV D25, ZH 1/401 and BGV D24 issued by the Central Office of the Professional Trade Associations, etc.) Avant la mise en service de l‘appareil/du pistolet, lire complètement et attentivement le mode d‘emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas. Après, le mode d‘emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l‘appareil. L‘appareil/le pistolet ne devra être mis en service que par des personnes habituées à l‘utilisation d‘un tel appareil (professionnels). L‘utilisation non appropriée de l‘appareil/du pistolet, chaque modification ou combinaison avec des pièces non appropriées peut provoquer des dégâts matériels et un danger sérieux à la santé de l‘utilisateur, d‘autres personnes ou d‘animaux, allant jusqu‘à la mort (p.ex. si le mode d‘emploi n‘est pas respecté), pour lesquels SATA ne prendra aucune responsabilité. Les consignes de sécurité, réglementations quant...
  • Seite 2: Diese Betriebsanleitung Muß Dem Bedienungspersonal Immer Zur Verfügung Stehen

    1 gun connection, grounding cable, 1 dungskabel, 1 Flasche Spülmittel, ohne Pistole, bottle of rinsing fluid; w/o gun and hose pair à la terre, 1 bouteille de liquide de rinçage, sans ohne Schlauchpaar pistolet ni paire de tuyaux 97188 SATA spray mix Anlage shark S 3227, 97188 SATA spray mix unit shark S 3227, 32 : 1, w. 97188 unité SATA spray mix shark S 3227, 32 : 1 sur 32 : 1 Stativ, kpl. montiert mit Hochdruckfilter, stand, cpl. w. high pressure filter, stainless steel pied, cpl. avec filtre à haute pression, version en Edelstahlausführung, 1 Pistolenanschluß, Er-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit von SATA-Produkten und damit die operating personnel is to be avoided. la sécurité de l‘utilisateur. Sicherheit des Bedieners beeinträchtigt. Viel Erfolg und gute Arbeitsergebnisse mit Ihrem SATA Wish SATA users of airless and spray mix paint spray vous souhaite beaucoup de succès et de bons résultats airless/spray mix Farbspritzgerät wünscht Ihnen units much success and excellent work results. avec votre unité SATA airless / spray mix. SATA GmbH & Co. KG SATA GmbH & Co. KG SATA GmbH &...
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    Grundsätzlich ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, In principle, any work method that would adversely En général, sont interdites toutes méthodes de travail die die Sicherheit von SATA-Produkten und damit die affect the safety of SATA products and the safety of the mettant en danger la sécurité de produits SATA et ainsi Sicherheit des Bedieners beeinträchtigt. operating personnel is to be avoided. la sécurité de l‘utilisateur. Gefahrhinweise...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Eine anderweitige Verwendung gilt als nicht specified shall be regarded improper. Before submitting à la base de combinaisons époxy-goudron, du bitume bestimmungsgemäß. Bevor SATA-Geräte zu anderen SATA appliances to improper use by using them for fluidifié et d‘autres substances. Une utilisation différente Zwecken oder mit sonstigen Materialien und somit purposes other than specified, the manufacturer‘s n‘est plus regardée comme appropriée. Avant d‘utiliser...
  • Seite 6: Zugelassene Bediener

    Explosion zur Folge haben. Das Gerät muss be properly grounded. C‘est pourquoi l‘appareil doit toujours être mis The original SATA airless / spray mix paint series daher immer sachgemäß geerdet werden. à la terre professionnellement. Das Original SATA airless/spray mix Spritzgerät spray unit is equipped with a grounding cable.
  • Seite 7: Persönliche Schutzausrüstung

    SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Persönliche Schutzausrüstung Personal Protection Equipment Equipement de protection personnelle Wir weisen darauf hin, dass die geltenden The valid guidelines and regulations for the work Nous mettons en relief que les consignes Richtlinien und Forderungen abhängig von der place (mining, closed rooms, etc.) must be...
  • Seite 8: Checkliste Zum Prüfen Der Schutzeinrichtungen

    Angaben müssen übereinstimmen. must be identical. données doivent être identiques. Spülmittel einfüllen (siehe Stichwort „Spülmittel“ auf der Insert rinsing fluid (see key word „Rinsing Fluid“ on Remplir le liquide de rinçage (voir le mot de repère Seite 13). Wir empfehlen, das SATA-Spülmittel, Best.- page 13). We recommend the use of SATA rinsing fluid, „liquide de rinçage“ à la page 13). Nous recommandons Nr. 29637, zu verwenden. Order No. 29637. d‘utiliser le liquide de rinçage SATA, réf. 29637. -  -...
  • Seite 9: Initial Cleaning And Pressure Control

    SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Erstreinigung und Druckprüfung Initial Cleaning and Pressure Control Nettoyage initial et vérification de la pression Diese Maschine wurde nach der Montage After assembly, this unit was tested for perfect Après le montage, la bonne fonction de cette...
  • Seite 10: Putting Into Operation

    SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Bei einer kurzzeitigen Erhöhung des Druckes um ca. When pressure is briefly increased by approx. 10 % the Si la pression est brièvement augmentée par environ 10% muss das Sicherheitsventil abblasen. safety valve must blow. 10%, le valve de sécurité devra souffler. Prüfen Sie jetzt, ob alle Systemteile dicht sind (Schlauch, Check all parts of the system for tight fit (hose, gun, Vérifier maintenant l‘étanchéité de tous les composants...
  • Seite 11: Material Change

    SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Ist Ihre Anlage mit einer Wartungseinheit versehen, stel- If your appliance is equipped with a service unit, adjust Si votre appareil est muni d‘une unité d‘entretien, ajuster- len Sie sie nun so ein, wie in der „Wartung und Inbtrieb- as described in „Servicing and Putting the Service Unit la de manière décrite dans le paragraphe „Manutention nahme der Wartungseinheit“ angegeben. into Operation“. et mise en marche de l‘unité d‘entretien“. Nach langen Stillstandzeiten führen Sie folgende Punkte After long periods of suspended use, proceed as follows Après de longues périodes d‘arrêt, procéder comme zur Dichtheitsprüfung bei geschlossener und gesicherter to verify tight fit of all parts while the gun is shut off suit afin de vérifier l‘étanchéité (la gâchette doit être...
  • Seite 12: Wartungsplan

    SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Keine Enghalskannen oder Fässer mit Spund- Do not use any containers with narrow necks Ne pas utiliser de bidons à col étroit ou barrils öffnung verwenden. or barrels with bungholes.
  • Seite 13 SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Spülmittel einfüllen und ablassen/Filling and removal of solvent/Remplir et décharger le liquide de rinçage Wir empfehlen das SATA-Spülmittel Best.-Nr. 29637/We recommend SATA solvent, Order No. 29637/Nous recommandons d‘utiliser le liquide de rinçage SATA, réf. 29637 Luftmotor Spülmittel einfüllen Air motor Filling solvent Moteur d‘air Remplir le liquide de rinçage Spülmittel ablassen Materialpumpe Discharging solvent Material pump Décharger le liquide de Pompe de produit rinçage 6. Mögliche Funktionsstörungen / Possible failures in operation / Incidents possibles Störung / Trouble / Défaut...
  • Seite 14 SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Störung / Trouble / Défaut Ursache / Cause / Cause Abhilfe / Repair / Reméde C) Pumpe läuft gleichmäßig, aber der 1. Luftdruck ist zu niedrig bzw. zu ge- 1. Luftdruck am Druckluftregler erhöhen bzw. Luftleitung auf richtigen Querschnitt...
  • Seite 15: Ersatzteilliste

    SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi 7. spray mix Anlage dolphin und shark / spray mix Unit dolphin and shark / Unité spray mix dolphin et shark 727 1 Pistolenanschluß 1 Gun connection 1 raccord de pistolet 727 2 Pistolenanschlüsse nur für shark spray Mix Anlage 2 Gun connections only for...
  • Seite 16 SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi 7. Luftmotor dolphin / Air Motor dolphin / Moteur d‘air dolphin  Nur im Reparatur-Set erhältlich Only available inside Repair Kit Inclus dans l'etui de réparation Nur im Dichtungs-Set erhältlich Only available inside Packing Kit Inclus dans l'jeu de joints Dichtungsset dolphin 1420 Luftmotor 97584 Packing Kit dolphin 1420 air motor 97584 Jeu de joints dolphin 1420 moteur d‘air 97584...
  • Seite 17 SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi 7. Materialpumpe dolphin / Material Pump dolphin / Pompe de produit dolphin  Nur im Reparatur-Set erhältlich Only available inside Repair Kit Inclus dans l'etui de réparation Nur im Dichtungs-Set erhältlich Only available inside Packing Kit Inclus dans l'jeu de joints Dichtungsset dolphin Materialpumpe 97733 Packing Kit dolphin material pump 97733...
  • Seite 18 SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi 7. Luftmotor shark / Air Motor shark / Moteur d‘air shark  Nur im Reparatur-Set erhältlich Only available in Repair Kit Inclus dans l'etui de réparation Nur im Dichtungs-Set erhältlich Only available in Packing Kit Inclus dans l'jeu de joints Dichtungsset shark Luftmotor 97592 Packing Kit shark air motor 97592 Jeu de joints shark moteur d'air...
  • Seite 19 SATA spray mix Anlagen Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi 7. Materialpumpe shark / material Pump shark / Pompe de produit shark  Nur im Reparatur-Set erhältlich Only available inside Repair Kit Inclus dans l'etui de réparation Nur im Dichtungs-Set erhältlich Only available inside Packing Kit Inclus dans l'jeu de joints Dichtungsset shark Materialpumpe 97576 Packing Kit shark material pump 97576...
  • Seite 20 Konformitätserklärung Wir, die Firma: SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt. SATA spray mix Geräte, made in Germany Maschinentyp: SATA dolphin 1420 SATA shark 3227 auf das sich diese Erklärung bezieht, gemäß der EG-Maschinenrichtlinie 98 / 37 EG mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt:  DIN EN 292 Teil 1 Ausgabe 1991-11 (Deutsche Fassung EN 292-1: 1991), Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik  DIN EN 292 Teil 2 Ausgabe 1995-06 (Deutsche Fassung EN 292-2: 1991+A1: 1995), Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen  DIN EN 1050 Ausgabe 1997-01 (Deutsche Fassung EN 1050: 1996), Sicherheit von Maschinen, Leitsätze zur Risikobeurteilung  DIN EN 983 Ausgabe 1996-09 (Deutsche Fassung EN 983: 1996), Sicherheitstechnische Anforderungen an fluidtechnische Anlagen und Bauteile, Pneumatik  Dritte Verordnung zum Gerätesicherheitsgesetz (Vom 18. Januar 1991), Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV...
  • Seite 21: Certificat D'instruction

    La personne qui a reçu ces instructions a lu et compris l'entier mode d‘emploi de l‘appareil figurant ci-dessus, en particulier le chapitre sur la sécurité, et assure d‘être en mesure d‘utiliser cet appareil sans risque............................(Unterwiesene Person, Datum, Name) (Instructed Person, Date, Name) (Personne enseignée, date, nom) ............................(Personal für Instandhaltung und Wartung, Datum, Name) (Personnel for Maintenance and Servicing, Date, Name) (Responsable pour Manutention et Entretien, date, nom) ............................(Personal Elektrik/ Elektronik, Datum, Name) (Electricity / Electronics Staff, Date, Name) (Responsable du Service Electrique / Electronique, date, nom) Betriebsanleitung SATA spray mix Anlage Annex to SATA spray mix Unit Operating Instructions Mode d‘emploi Unité SATA spray mix - 2 -...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Le travail avec un pistolet de projection ne transmet aucune SATA, SATAjet, das SATA-Logo und/oder andere hier im marks of SATA GmbH & Co. KG in the U.S. and/or other vibration aux parties supérieures du corps de l‘utilisateur. Inhalt erwähnte SATA Produkte sind entweder registrierte countries. The names of companies and products mentioned...

Diese Anleitung auch für:

SharkSpray mix

Inhaltsverzeichnis