Betriebsanleitung
D
SATA
dolphin
®
spray mix
D:
Vor Inbetriebnahme des Gerätes/der Lackierpistole ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an
einem sicheren Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb
genommen werden. Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen
können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein (z.B. Nichteinhaltung der
Betriebsanleitung), für die SATA keinerlei Haftung übernimmt. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des
jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzuhalten (z.B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften (BGV
D25, ZH 1/401 und BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.)
GB: Prior to putting the unit/spray gun into operation, read the operating instructions completely and thoroughly. The stipulations contained therein are to be respected in
any case. After that, the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user of the equipment. The unit/spray gun may only be put into
operation by persons familiar with its use (professionals). Inappropriate use of the unit / spray gun, modification of any kind or combination with inappropriate other
parts may cause material damage, serious hazard to the user's, other person's or animal's health or even death (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the
operating instructions) for which SATA shall not take any responsibility. The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective
country or area/district in which the system/the spray gun is used are to be respected in any case (e.g. the German Rules for the Prevention of Accidents BGV D25,
ZH 1/401 and BGV D24 issued by the Central Office of the Professional Trade Associations, etc.)
F:
Avant la mise en service de l'appareil/du pistolet, lire complètement et attentivement le mode d'emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas. Après,
le mode d'emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l'appareil. L'appareil/le pistolet ne devra être mis en service que par des
personnes habituées à l'utilisation d'un tel appareil (professionnels). L'utilisation non appropriée de l'appareil/du pistolet, chaque modification ou combinaison avec des
pièces non appropriées peut provoquer des dégâts matériels et un danger sérieux à la santé de l'utilisateur, d'autres personnes ou d'animaux, allant jusqu'à la
mort (p.ex. si le mode d'emploi n'est pas respecté), pour lesquels SATA ne prendra aucune responsabilité. Les consignes de sécurité, réglementations quant
au lieu du travail et exigeances concernant la protection de l'utilisateur en vigueur dans le pays respectif ou la région respective où s'utilise l'appareil/le pistolet
sont à respecter en tout cas (p.ex. les consignes allemandes pour l'empêchement d'accidents BGV D25, ZH 1/401 et BGV D24, publiées par le Bureau Central
des Associations Professionnelles, etc.)
D:
1
Fahrwerk, kpl.
2
Stativ, kpl.
3
Wandhalterung, kpl.
4
Pumpenhöhenverstellung
5
Pumpenaggregat
6
Druckminderer für Materialdruck
7
Druckminderer für Zerstäuberdruckluft
8
Hochdruckfilter
9
Stutzen für Spülmittel
10 Materialanschluß für Pistole
11 Luftanschluß
12 Ansaugrohr
13 Materialsieb
GB:
1
Trolley, cpl.
2
Stand, cpl.
3
Wall fixture, cpl.
4
Pump height adjustment
5
Pump unit
6
Pressure regulator for material pressure
7
Pressure regulator for atomization air pressure
8
High pressure filter
9
Opening for rinsing fluid
10 Gun material connection
11 Air connection
12 Suction tube
13 Material sieve
F:
1
Chariot, cpl.
2
Pied, cpl.
3
Fixation au mur, cpl.
4
Ajustage de la hauteur de la pompe
5
Unité de pompe
6
Détendeur de pression pr. la pression du produit
7
Détendeur de pression pr. l'air comprimé
de pulvérisation
8
Filtre à haute pression
9
Tubulure pour liquide de rinçage
10 Raccord de produit
11 Raccord d'air
12 Tube de succion
13 Tamis de produit
Lieferumfang und Technische Daten
97154
SATA spray mix Anlage dolphin M 1420, 14 :
1 Fahrwerk, kpl. montiert mit Hochdruckfilter,
Edelstahlausführung, 1 Pistolenanschluß,
Erdungskabel, 1 Flasche Spülmittel, ohne
Pistole ohne Schlauchpaar.
97147
SATA spray mix Anlage shark M 3227, 32 : 1
Fahrwerk, kpl. montiert mit Hochdruckfilter,
Edelstahlausführung, 1 Pistolenanschluß,
Er- dungskabel, 1 Flasche Spülmittel, ohne
Pistole ohne Schlauchpaar
shark
™
/
Anlage/unit/unité
™
5
1
4
9
12
13
SATA dolphin M 420
Bestell-Nr./Order no./Réf. 97154
SATA shark M 3227
Bestell-Nr./Order no./Réf 97147
(97774 2 Pistolenanschlüsse)
(97774 2 gun connections)
(97774 2 raccords de pistolets)
Scope of Supply and Technical Data
97154 SATA spray mix unit dolphin M 1420, 14 : 1, w.
trolley, cpl. w. high pressure filter, stainless steel
version, 1 gun connection, grounding cable, 1
bottle of rinsing fluid; w/o gun and hose pair
97147 SATA spray mix unit shark M 3227, 32 : 1, w.
trolley, cpl. w. high pressure filter, stainless steel
version, 1 gun connection, grounding cable, 1
bottle of rinsing fluid; w/o gun and hose pair
- -
GB
F
™
6
7
11
5
8
10
9
4
2
12
13
SATA dolphin S 420
Bestell-Nr./Order no./Réf 97170
SATA shark S 3227
Bestell-Nr./Order no./Réf 97188
(97782 2 Pistolenanschlüsse)
(97782 2 gun connections)
(97782 2 raccords de pistolets)
Etendue de livraison et données techniques
97154 unité SATA spray mix dolphin M 1420, 14 : 1 sur
97147 unité SATA spray mix shark M 3227, 32 : 1 sur
Operating instructions
Mode d'emploi
6
7
SATA shark W 3227
Bestell-Nr./Order no./Réf 97196
(97766 2 Pistolenanschlüsse)
11
(97766 2 gun connections)
(97766 2 raccords de pistolets)
8
5
10
9
4
3
12
13
chariot, cpl. avec filtre à haute pression, version
en acier inox, 1 raccord de pistolet, câble de
mise à la terre, 1 bouteille de liquide de rinçage,
sans pistolet ni paire de tuyaux.
chariot, cpl. avec filtre à haute pression, version
en acier inox, 1 raccord de pistolet, câble de
mise à la terre, 1 bouteille de liquide de rinçage,
sans pistolet ni paire de tuyaux
6
7
11
8
10