Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Model D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Serial number location
record your serial number here
1
1109
USER MANUAL
concept2.com
IMPORTANT NOTE:
For complete warranty details, additional information
about Concept2 or to register to receive important
product updates, visit:
concept2.com/registration
dansk
english
nederlands
français
svenska
deutsch
suomi
español
italiano
português
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept2 Model D

  • Seite 1 IMPORTANT NOTE: Serial number location For complete warranty details, additional information about Concept2 or to register to receive important product updates, visit: record your serial number here concept2.com/registration concept2.com 1109...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matieres 1. benutzung und Training 1. use & Training 1 utilisation et entrainement Benutzung der Abnehmbaren Schiene ..3 Using the Detachable Monorail ... 3 Utilisation du Monorail Amovible.
  • Seite 3: Using The Detachable Monorail

    à la section de la roue libre et lorsque den Rahmenverschluß bedienen, um mögliche • DO NOT stand rower up on end as the rower vous manipulez le verrouillage du cadre. Verletzungen zu vermeiden. may tip over. • Ne mettez pas le rameur Concept2 à la • Um ein Umkippen der Indoor Rower zu ver- verticale, car il pourrait se renverser. meiden, diese nicht aufrecht hinstellen. uso del monorriel como usar o uso della monoroTaia...
  • Seite 4 aTTachinG The monorail bruG aF aFTaGeliGe sKinne monTaGe du monorail heT beVesTiGen Van de monorail anbua der schiene ansluTa monorÄlen cÓmo insTalar el monorriel liuKuKisKon KiinniTTÄminen insTallaZione della monoroTaia insTalaÇÃo do monocarril locKed adsKillelse aF sKinnen deTachinG The monorail de monorail losmaKen dÉmonTaGe du monorail urKoPPlinG aV monorÄlen enTFernunG der schiene...
  • Seite 5: Setting The Flexfoot

    Finca-PÉs FlexiVel indsTillinG aF FlexFooT aFsTellen Van de FlexFooT insTÄllninG aV FlexFoTen JalKaTelineen sÄÄTÄminen DO NOT stand rower up on end as the rower may tip over. Ne mettez pas le rameur Concept2 à la verticale, car il pourrait se renverser. Um ein Umkippen der Indoor Rower zu vermeiden, diese nicht aufrecht hinstellen. No poner el Indoor Rower de pie sobre un extremo, ya que podría volcarse.
  • Seite 6 êtes assis sur le nehmen, wenn Sie auf dem Sitz des rower. rameur Concept2. Rudergerätes sitzen. 2. NOTE: It is best to let the handle rest against 2. NOTE : Lorsque votre rameur n’est pas utilisé...
  • Seite 7: Before Your First Row

    beVor sie Zum ersTen beFore your aVanT de ramer Pour mal rudern la Premiere Fois FirsT roW 1) Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. 1) Consulter votre médecin pour vous assurer 1) Consult your physician. Be sure that it is not Vergewissern Sie sich, daß ein anstrengendes que vous ne vous mettez pas en danger en dangerous for you to undertake a strenuous Trainingsprogramm für Sie keine commençant un programme d’entraînement exercise program.
  • Seite 8: Inden De Begynner Et Ro

    innan du ror FÖrsTa inden du beGynner aT ro VoordaT u de eersTe GÅnGen Keer roeiT 1) Rådfør dig med din læge. Vær sikker på at det ikke er farligt for dig at påtage dig sådan et 1) Konsultera en läkare. Förvissa dig om att det inte 1) Raadpleeg uw dokter. Overtuig u ervan, dat het anstrengende træningsprogram. är riskfyllt för dig att genomföra ett niet gevaarlijk is voor u om een veeleisend ansträngande övningsprogram.
  • Seite 9: Safety

    à la condition de toute that it be replaced immediately. Use only genuine Sie den Zustand eines Teils in Zweifel stellen, pièce, Concept2 vous conseille vivement de la Concept2 parts. Use of other parts may result in empfiehlt Concept2, daß dieses Teil sofort remplacer immédiatement. Utiliser uniquement injury or poor performance of machine. ersetzt werden sollte. Verwenden Sie nur des pièces Concept2.
  • Seite 10: Sicurezza

    (page 28). MUSS DER RAHMENVERSCHLUSS IN DIE GESICHERTE POSITION GEBRACHT WERDEN. TOUJOURS METTRE LE VERROUILLAGE DU CADRE EN POSITION VERROUILLÉE AVANT DE DÉPLACER VOTRE RAMEUR CONCEPT2. seGuridad seGuranÇa sicureZZa No deje que la empuñadura entre en la guía Não permita que o manípulo choque contra o Evitare che il manico vada nella guida della cat- guia da corrente.
  • Seite 11: Turvallisuus

    TurVallisuus Älä päästä kädensijaa lentämään ketjunohjaimeen. Aseta kädensija vasten ketjunohjainta tai kädensijan pidikkeeseen, ennen kuin irrotat siitä otteesi. Vedä suoraan taaksepäin molemmin käsin. 4 Älä koskaan taivuta ketjua tai vedä puolelta toiselle. Käytä soutaessa molempia käsiä. Ketjun väärinkäyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Pidä vaatteet pois istuimen rullapyörien ulottuvilta. Pidä lapset ja sormet pois istuimen rullapyöristä. Rullapyörät voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.
  • Seite 12: Technique

    Remember that your body should never come rame suivant. Le rameur est prêt à commencer to a complete stop. la passée dans l’eau suivante. Se rappeler que le corps ne doit jamais s’arrêter complètement. To view a video demonstratingproper rowing technique, visit: concept2.com/technique...
  • Seite 13: Técnica

    El remero está listo ahora denn nächsten Ruderschlag durchführen. Ihr para comenzar la siguiente palada. Recuerde Körper sollte immer in Bewegung bleiben. que su cuerpo nunca deberá pararse completamente. To view a video demonstratingproper rowing technique, visit: concept2.com/technique...
  • Seite 14: Tecnica

    O remador já está pronto para o impulso. successivo movimento di trazione. Lembre-se de que o corpo não deve jamais Ricordarsi che il corpo non deve mai chegar a parar completamente. fermarsi completamente. To view a video demonstratingproper rowing technique, visit: concept2.com/technique...
  • Seite 15: Anvendelse

    De roeier is nu klaar voor de volgende haal. Husk at kroppen bør aldrig komme til et fuld- Vergeet niet, dat uw lichaam nooit volledig tot stændigt stop. stilstand mag komen. To view a video demonstratingproper rowing technique, visit: concept2.com/technique...
  • Seite 16: Tekniikka

    Roddaren är nu klar att jalat ovat aloitusasennossa valmiina seuraavaa påbörja nästa drag. Kom ihåg att kroppen aldrig vetoa varten. Soutaja on nyt valmis aloit- får utsättas för ett tvärstopp. tamaan seuraavan vedon. Muista, ettei kehosi saa koskaan pysähtyä täysin. To view a video demonstratingproper rowing technique, visit: concept2.com/technique...
  • Seite 17 To view a video demonstratingproper rowing technique, visit: concept2.com/technique...
  • Seite 18: Workout Intensity

    WorKouT inTensiTy inTensiTe de l ’exercice • Je stärker Sie ziehen, desto mehr Widerstand • The harder you pull, the more resistance you will • Plus vous tirez, plus vous sentirez de résistance. werden Sie fühlen. Der Grund hierfür ist, dass feel. This is because the Concept2 Indoor Rower C’est parce que le Concept2 Indoor Rower utilise der Concept2 Indoor Rower mit Windwiderstand uses wind resistance, which is generated by the une résistance aérodynamique, que le volant arbeitet, der durch das sich drehende Schwungrad spinning flywheel. The faster you get the wheel tournant génère.
  • Seite 19: Intensidad Del Ejercicio

    • Quanto mais força exercer, mais resistência sentirá. • Cuanto más fuerte tires, más resistencia sentirás. • Più forte si tira, più resistenza si sente. Questo Isto porque o Concept2 Indoor Rower utiliza a Esto se debe a que el Concept2 Indoor Rower usa è dovuto al fatto che il Concept2 Indoor Rower resistência do ar, a qual é produzida por uma roda la resistencia del viento, que se genera mediante sfrutta la resistenza dell’aria che viene generata dal em movimento rotativo. Quanto mais depressa...
  • Seite 20: Præstations Intensitet

    Dit wordt veroorzaakt door het feit dat • Ju hårdare du drar, desto mera motstånd kommer svinghjul, der skaber vindmodstand. Jo hurtigere de Concept2 Indoor Rower gebruik maakt van du att känna. Detta beror på att Concept2 Indoor hjulet roterer, desto større bliver modstanden. windweerstand, die wordt gegenereerd door Rower använder luftmotstånd som genereras av het ronddraaiende vliegwiel. Hoe harder u het det snurrande fläkthjulet.
  • Seite 21: Harjoittelun Voimakkuus

    Teho • Mitä voimakkaammin vedetään, sitä suuremmalta vastus tuntuu. Tämä johtuu siitä, että Concept2 Indoor Rower -laitteessa hyödynnetään pyörivän vauhtipyörän muodostamaa ilmanvastusta. Mitä nopeammin saat vauhtipyörän pyörimään, sitä suurempi vastus muodostuu. • Voit soutaa niin voimakkaasti tai kevyesti kuin haluat. Indoor Rower ei pakota sinua soutamaan millään ennalta määritetyllä tehotasolla. Voit päättää sen itse. Kun lisäät soututehoasi, liikut nopeammin, tuotat enemmän energiaa ja kulutat enemmän kaloreita. Kaikki nämä arvot mitataan ja näytetään Performance Monitor(PM)
  • Seite 22: Training

    • 1 minute harder, 1 minute easier, for at least 20 d’autres personnes dans votre catégorie d’âge et de 2) commencer VoTre ProGramme minutes total poids dans le Classement Mondial de Concept2. d’exercice Maintain General Health and Fitness: 4) eValuer eT aJusTer le Voici quelques indications pour établir un programme ProGramme si necessaire Frequency: 3–5 times per week;...
  • Seite 23: Entrenamiento

    • 2 x (10 x 20-40 con descanso de 1:00 - 1:30) dell’anaerobica, continui, con segmenti a livello Sie Ihre Leistungen mit anderen in Ihrer Alters- con 5-7 min. entre sets. Intensidad: 8-10 seg. competitivo intensi, con intervalli. und Gewichtsklasse in der jährlichen Concept2 más rápido que la velocidad de regata Esempi di esercizi: Weltrangliste vergleichen können. • 2 x (3 x 2 min. / 1 min. descanso) con descanso • 40 minuti di remate (o 10.000 metri) de 5-7 min. a ligeramente (2-4 segundos) mayor...
  • Seite 24: Optræning

    30 minutos a fim de que possa comparar o seu pauser ved lidt hurtigere (2-4 sekunder) end performance com 1) deFina suas meTas konkurencehastighed. outros da sua idade e peso no Concept2 Listagem Pode ser uma ou mais das seguintes: • 3 X 1500 m med 5 min.ved tophastighed Mundial Anual. • emagrecer • 3000-4000m., 2-4 sek. under tophastighed.
  • Seite 25: Harjoittelu

    30 minuten roeitijden te gebruiken zodat • 3 minuuttia nopeudella 18 SPM (vetoja/min.), 2 mellan seten. Intensitet: 2-4 sek. snabbare än din u uw prestatie kunt vergelijken met andere mensen min. 24 SPM, 1 min. 28 SPM 30-60 minuutin ajan tävlingsfart. van uw leeftijd en gewicht in de Jaarlijkse Concept2 Harjoittelu kilpasoutua varten:Jos sinulla ei ole • 3 x 1 500 m med 5 min. vila, i tävlingsfart Wereld Ranglijst. valmentajan tai seuran ohjelmaa seurattavanasi, niin • 3 000-4 000 m, 2-4 sek. långsammare än din 4) eValueer uW ProGramma en Pas tässä...
  • Seite 27: Pace Chart

    Use this chart to predict your final time or distance for the workouts shown. Utiliser ce tableau pour prédire le temps final ou la distance totale des séances d’entraînement données. Verwenden Sie diese Tabelle, um Ihre endgültige Zeit oder Entfernung der gezeigten Übungen zu finden Use este tabla para predecir su tiempo o distancia final correspondiente a las sesiones que se muestran.
  • Seite 28: Maintenance

    Póngase invalidará a garantia. consulte a imPorTanTe: il monitor è una unità en contacto con concept2 en caso de concept2 sobre problemas com esta sigillata. non aprire. se le unità tener problemas con esta parte.
  • Seite 29: Anbefalede Procedurer

    Tag kontakt med concept2 om seglet er garantien ugyldig. hvis der vliegwiel zitten in verzegelde du har problem med monitorn.
  • Seite 30: Cleaning Monorail Top

    neTToyaGe de la ParTie reiniGunG der cleaninG monorail ToP suPÉrieure du monorail schienenoberseiTe clean daily after use a nettoyer tous les jours après nach jedem Gebrauch reinigen l’utilisation Tools Needed: Reinigungsmittel: Cloth Cleaner Tuch Outils Requis: Reinigerr Chiffon Produit de Mineral Acids nettoyage Acides Minéraux...
  • Seite 31: Lubricating Chain

    lubricaTinG chain lubriFicaTion schmierunG der KeTTe every 50 hours of use de la chaine nach 50 stunden Gebrauch Use 1 teaspoon of 20 weight oil. Benutzen Sie 1 Teelöffel W20 Öl. Toutes les 50 heures d’utilisation Wipe off excess. Utiliser 1 cuillerée à café d’huile de moteur Wischen Sie überschüssiges Öl ab.
  • Seite 32: Shock Cord Adjustment

    Rückführschnur wird die Leistung Ihrer Maschine wesentlich beeinträchtigen. aJusTe de la Goma Debe usar la goma ofrecida por Concept2. El uso de otro tipo de goma tendrá un efecto significativo sobre el rendimiento de su máquina. reGolaZione del caVo ammorTiZZaTore E’ necessario usare il cavo ammortizzatore, disponibile...
  • Seite 33 steps 4a - 4d Push equal amounts of cord through both shock cord adjustment mechanisms (S.C.A.M.). Tirer deux longueurs égales de la corde élastique à travers les deux dispositifs de réglage de la corde élastique (S.C.A.M.). Stecken Sie die gleiche Länge der Rückführschnur durch beide Rückführschnur- Einstellungsmechanismen (S.C.A.M.).
  • Seite 34: Flywheel Opening And Cleaning

    FlyWheel oPeninG & cleaninG every 250 hours of use Vacuum if needed. ouVerTure eT neTToyaGe de la roue libre Toutes les 250 heures d’utilisation Aspirateur selon les besoins. schWunGrad - ÖFFnen und reiniGen all 250 betriebsstunden Absaugen, wenn notwendig. cÓmo abrir y limPiar la rueda VolanTe cada 250 horas de uso Aspire si es necesario.
  • Seite 36 Du finder en liste over godkendte Concept2 forhandlere på Concept2 dealers can be found at concept2.com/international. If concept2.com/international. Hvis der ikke er en lokal forhandler i you do not find a local dealer in your territory visit concept2.com or dit område, bedes du gå til concept2.com, eller du kan sende en email rowing@concept2.com.

Inhaltsverzeichnis