Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Plaatsen Van De Kolommen; Installation Des Colonnes - Renson Algarve Anleitung

Pergola
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Algarve:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. PLAATSEN VAN DE
KOLOMMEN
• Indien u kolom(men) gebruikt met een
geïntegreerde waterafvoerbuis dient u het
kunststof trechterstuk bovenaan rondom af
te kitten. A
• Opmerking: Als de voedingskabel ook
in één van deze kolommen komt, dient u
één van de hoeken van het trechterstuk op
de voorziene plaatsen te doorboren met
Ø  12 mm. Breng de voedingskabel door
dit gat en kit dit ook goed af.
Het trechterstuk kan je eventueel even
uitnemen, om de kabel hierdoor makkelij-
ker door te voeren. B
• Schroef de beugels voor de bevestiging
van het kader op de kolom vast.
Bij muurmontage worden speciale beugels
meegeleverd. Deze worden later beves-
tigd.
Plaats de kolommen op de montagevoeten
met de hoek van de beugel naar buiten
toe. C
• Opgelet!: Kijk na in welke richting de
uitsparingen voor de waterafvoer geplaatst
moeten worden. D
• Schroef de kolommen vast op de montage-
voeten. E
5. INSTALLATION DES
COLONNES
• Si vous utilisez une(des) colonne(s) avec un
conduit d'évacuation d'eau intégré, vous
devez étancher le dessus de l'entonnoir
d'écoulement sur le pourtour. A
• Remarque : si le câble d'alimentation
arrive aussi dans l'une de ces colonnes,
vous devez forer un trou de Ø 12 mm dans
l'un des angles de l'entonnoir d'écoulement
à l'endroit prévu pour le passage du câble.
Passez le câble par ce trou et étanchez-le
correctement.
Vous
pouvez
éventuellement
enlever
l'entonnoir pour faciliter le passage du
câble. B
• Vissez les équerres pour la fixation du
cadre sur la colonne.
En cas de montage mural on fournit des
équerres spéciales.
Celles-ci sont fixées
ultérieurement.
Placez les colonnes sur les pieds de
montage avec l'angle vers l'extérieur. C
• Attention !
Contrôlez de quel côté les trous pour
l'évacuation d'eau doivent être position-
nés. D
• Fixez les colonnes sur les pieds de
montage. E
5. PLATZIEREN DER
PFOSTEN
• Wenn Sie eine Stütze oder mehrerer Stüt-
zen mit integriertem Entwässerungsrohr
haben, müssen Sie das Kunststoff-Trichter-
stück oben überall abdichten mit Silikon.
A
• Anmerkung: wenn der Kabel auch in
eine dieser Stützen kommt, müssen Sie
eine der Ecken vom Trichterstück an den
angegebenen Stellen mit Ø 12 mm durch-
bohren. Führen Sie den Kabel durch dieses
Loch und dichten Sie es auch gut ab.
Das Trichterstück können Sie eventuell kurz
rausnehmen damit der Kabel einfacher
durchgeführt werden kann. B
• Schrauben Sie die Bügel für die Befesti-
gung des Rahmens am Pfosten fest.
Bei Wandmontage werden spezielle Bügel
mitgeliefert. Diese werden später befes-
tigt.
Platzieren Sie die Pfosten auf die Montage-
füße mit der Ecke des Bügels nach außen.
C
• Achtung!: Prüfen Sie, in welcher Richtung
die Aussparungen für die Entwässerung
positioniert werden müssen. D
• Schrauben Sie die Pfosten an den Monta-
gefüßen fest.
E
Algarve
5. PLACING THE
COLUMNS
• When you use columns with an optional
drainpipe, you have to apply sealant
around the topside of the funnel to ensure
watertightness. A
• Remark: When a power cable also is
used in one of these columns, you must drill
a hole of Ø 12 mm in one of the 3 marked
corners. Insert the cable through this hole
and apply sealant around this hole/cable
to ensure watertightness.
If necessary, take out the funnel to insert the
cable easier. B
• Screw tight the brackets to mount the frame
onto the column.
Special brackets are supplied in the case
of wall mounting. These will be tightened
later.
Put the columns onto the mounting bases
with the corner of the bracket towards the
outside. C
• Warning: Check the correct direction for
the recesses for water drainage. D
• Screw the columns tight onto the mounting
bases.
E
®

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis