Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instrukcja Obsługi - RIDGID SeeSnake microDrain Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SeeSnake microDrain:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
wana na zewnętrznej stronie złącza przewodu będzie skiero-
wana w górę jeśli prowadnice są prawidłowo ustawione.
Zamocować zewnętrzną tuleję blokującą na złączu przewodu,
aby utrzymać przewód systemowy na miejscu. Nie skręcać
przewodu podczas dokręcania tulei blokującej. Może to
uszkodzić przewód. Zobacz ilustracje 13 i 14.
Ilustracja 13 – Podłączanie do CCU SeeSnake
Ilustracja 14 – system microDrain podłączony do CCU
monitora SeeSnake
Używając ustawienia systemu microDrain do pracy z monito-
rem kamery microEXPLORER, można go zmienić do użycia z
innymi CCU SeeSnake (lub na odwrót) poprzez zmianę prze-
wodu systemowego, jak określono to w rozdziale dotyczącym
montażu.
Ustawić monitor kamery microEXPLORER lub CCU zgodnie z od-
powiednimi instrukcjami. Używając monitora kamery
microEXPLORER lub CCU zasilanego baterią, należy się upew-
nić, że wymagane baterie są w pełni naładowane i zamontowane.
Umieszczanie
1. Umieścić monitor kamery microEXPLORER lub monitor
CCU, aby polepszyć widoczność jednocześnie manipulując
popychaczem i kamerą. Zazwyczaj dobrym wyborem jest
okolica punktu wejścia popychacza. Miejsce nie powinno
być mokre, ani nie powinno umożliwiać zmoczenia moni-
tora podczas użytkowania.
System inspekcyjny SeeSnake
MINIPak
®
Ridge Tool Company
microDrain™
®
2. Ustawić szpulę microDrain Reel około sześć stóp (dwa
metry) od punktu wejścia. Zapewni to wystarczającą ilość
miejsca dla popychacza do uchwycenia i manipulacji bez
ciągnięcia nadmiaru po podłożu. Przewód popychacza, jeśli
jest prawidłowo ulokowany, będzie zsuwał się ze szpuli
tylko po jego pociągnięciu.
Najlepiej jest położyć szpulę microDrain na jej tylnej ścia-
nie, a jednostkę kamery i popychacz na górze. Na zwoju
przewodu znajdują się okładziny, które umożliwiają usta-
wienie w tej pozycji. Ta pozycja zapewnia dobrą stabilność
i pomaga zapobiegać przechylaniu szpuli podczas użycia.
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Zawsze należy zakładać okulary ochronne, aby chronić oczy
przed brudem i innymi ciałami obcymi.
Podczas inspekcji odpływów, które mogą zawierać niebez-
pieczne substancje chemiczne lub bakterie, należy stosować
odpowiednie środki ochronny osobistej takie jak rękawiczki
lateksowe, okulary ochronne, osłony twarzy lub maski od-
dechowe, aby zapobiec oparzeniom i infekcjom.
Nie obsługiwać urządzenia jeśli operator lub urządzenie
znajdują się wodzie. Obsługa urządzenia znajdującego się w
wodzie zwiększa ryzyko porażenia prądem. Antypoślizgowe
buty na gumowych podeszwach mogą pomóc w zabezpie-
czeniu przed poślizgnięciem i porażeniem prądem elek-
trycznym, szczególnie na mokrych powierzchniach.
Należy postępować zgodnie instrukcją obsługi, aby zmniej-
szyć ryzyko porażenia prądem, zaplątania się i innych wy-
padków.
1. Upewnić się, że urządzenie został prawidłowo ustawione.
2. Wyciągnąć kilkadziesiąt centymetrów popychacza ze
szpuli. Upewnić się, że okno kamery jest czyste. W nie-
których przypadkach, cienka warstwa detergentu na
oknie może zmniejszyć przyleganie do niego drobnych
cząsteczek. Umieścić jednostkę kamery w przewodzie,
który ma być poddany inspekcji.
NOTATKA
Przeprowadzając kamerę poprzez osprzęt ce-
ramiczny (np. muszlę) lub przez wlot o ostrych krawę-
dziach, które mogą uszkodzić popychacz można użyć
prowadnicy wykonanej z PCV lub innej nie pozostawiają-
cej śladów rurki, aby zapobiec uszkodzeniom armatury lub
popychacza. Zobacz rozdział „Używanie rurek prowa-
dzących":
251

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis