Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID Seesnake Micro Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Seesnake Micro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
NO
FI
HR
PL
RO
CZ
HU
GR
RU
Seesnake
Seesnake
p. 1
p. 6
p. 13
p. 21
p. 24
p. 27
p. 30
p. 33
p. 36
p. 39
p. 42
p. 45
p. 48
p. 51
p. 54
p. 57
p. 60
p. 63
RIDGE TOOL COMPANY
Tools For The Professional
Micro™
®
Visual Inspection Equipment
®
TM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID Seesnake Micro

  • Seite 1 Tools For The Professional Seesnake Micro™ ® Seesnake Visual Inspection Equipment ® p. 1 p. 6 p. 13 p. 21 p. 24 p. 27 p. 30 p. 33 p. 36 p. 39 p. 42 p. 45 p. 48 p. 51 p. 54 p.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents General Safety Information Work Area Safety ............................... 1 Personal Safety ................................1 Battery Precaution ..............................1 SeeSnake Micro Use and Care ..........................1 Service ..................................1 Specific Safety Information FCC Statement ................................2 SeeSnake Micro Safety .............................. 2 Description, Specifications and Standard Equipment Description .................................
  • Seite 4: General Safety Information

    • Use visual inspection tool only as directed. Do not operate the SeeSnake Micro unless the owner’s manual has been read and proper training has been completed. SAVE THESE INSTRUCTIONS! •...
  • Seite 5: Specific Safety Information

    • Stop using the unit if it starts smoking or emitting noxious fumes. SeeSnake Micro Safety • Remove the batteries and refer servicing to qualified service person- • Do not place SeeSnake Micro into anything or anywhere that may nel under any of the following conditions: contain a live electrical charge.
  • Seite 6: Standard Equipment

    SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional Standard Equipment The SeeSnake Micro comes with the following items: Hand Held Battery Display Unit Compartment Figure 3 4. Replace battery compartment, making sure the fin is oriented as shown with its taller portion toward the LCD screen.
  • Seite 7: Tool And Work Area Set-Up

    Avoid submersing the imager head into corrosive, Typical Applications oily places. The SeeSnake Micro is designed as a remote inspection device. Typical applications might include HVAC inspection (Figure 9), automotive inspection Using The Imager (Figure 10), cable routing, automotive/boat/aircraft inspection, etc.
  • Seite 8: Transportation & Storage

    If you have any questions regarding the service or repair of this machine, call NOTE! The SeeSnake Micro was not designed to take the place of a drain or write to: cleaner or electrical/plumbing fish sticks or tapes. In limited instances, the Ridge Tool Company SeeSnake Micro’s accessories can be used to retrieve small items like dropped...
  • Seite 9 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................7 Sécurité individuelle ..............................7 Précautions à prendre avec les piles ......................... 7 Utilisation et entretien du SeeSnake Micro ........................ 7 Service après-vente ..............................8 Consignes de sécurité spécifiques Enoncé de la FCC ..............................8 Sécurité...
  • Seite 10: Consignes Générales De Sécurité

    • Respectez les consignes d’utilisation du matériel d’inspection visu- dans un milieu explosif, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou elle. N’utilisez pas le SeeSnake Micro sans formation appropriée et sans de poussières lourdes inflammables. Les dispositifs électriques et s’être familiarisez avec son mode d’emploi.
  • Seite 11: Service Après-Vente

    Sécurité du SeeSnake Micro Tél. : (800) 519-3456 E-mail: TechServices@ridgid.com • Ne jamais placer le SeeSnake Micro dans quoique ce soit ou dans Site Internet : www.ridgid.com un endroit quelconque qui risquerait d’être sous tension. • CLOISONS : Assurez-vous d’avoir coupé le courant dans TOUTE la Consignes de sécurité...
  • Seite 12: Description, Spécifications Et Équipements De Base Description

    équipements de base Le SeeSnake Micro est livré avec les éléments suivants : Description Le SeeSnake Micro affiche une image en couleur transmise en temps réel par Unité un ensemble capteur d’image/ source d’éclairage qui se trouve en tête d’un d’affichage...
  • Seite 13: Montage D'un Accessoire

    SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional Préparation de l’appareil et du chantier   A TTENTION: La préparation appropriée de l’appareil et du chantier permet d’éviter les risques d’accident grave. La procédure suivante doit être respectée : Logement des piles 1.
  • Seite 14: Applications Typiques

    AVERTISSEMENT: Retirez les piles de l’appareil avant toute intervention. (Figure 10), des câblages électriques, des automobiles, des bateaux, des aéronefs, etc. Grâce à sa conception, le SeeSnake Micro ne nécessite que peu d’entretien. Il est cependant nécessaire de respecter les consignes suivantes afin d’assurer son bon fonctionnement : 1.
  • Seite 15: Dépannage

    SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional Dépannage SYMPTOME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’écran s’allume, mais ne - Connexions de câble desserrées. - Vérifiez les connexions de câble et nettoyez-les au besoin. montre pas d’image - Remontez-les. - Tête de l’imageur couverte de débris. - Examinez la tête de l’imageur pour signes de débris.
  • Seite 16 Seguridad en la zona de trabajo ..........................15 Seguridad personal ..............................15 Precauciones con las pilas ............................15 Uso y cuidado del SeeSnake Micro ......................... 15 Servicio ..................................16 Información específica de seguridad Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.) ............. 16 Seguridad del SeeSnake Micro ..........................
  • Seite 18: Información General De Seguridad

    • Sólo emplee el aparato de inspección visual de la manera indicada. de trabajo desordenados y los ambientes sombríos pueden provocar No utilice el SeeSnake Micro si no ha leído su manual y no ha sido accidentes. capacitado para hacerlo funcionar.
  • Seite 19: Servicio

    Departamento de Servicio Técnico Seguridad del SeeSnake Micro 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 • Jamás coloque el SeeSnake Micro dentro de algo o en un algún Tel: (800) 519-3456 lugar que pudiera estar electrificado o bajo tensión. E-mail: TechServices@ridgid.com •...
  • Seite 20: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    El SeeSnake Micro viene con los siguientes artículos: Descripción El SeeSnake Micro muestra imágenes en colores transmitidas en tiempo real por un conjunto captador de imagen y fuente de luz, que va ubicado a la Unidad de display cabeza de un cable flexible.
  • Seite 21: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional Preparación del aparato y de la zona de trabajo   A DVERTENCIA: Para prevenir lesiones graves, es necesario preparar el aparato y la zona de trabajo adecuadamente. Deben seguirse los siguientes procedimientos: Compartimient o de las pilas 1.
  • Seite 22: Transporte Y Almacenaje

    Cuando está en uso, el cable debería maniobrar y avanzar fácilmente. ¡CONSEJO! Es posible curvar el cable para facilitar su acceso a zonas estrechas. ¡NOTA! El SeeSnake Micro no debe emplearse en lugar de una limpiadora de Cámara desagües ni como “culebra” mete-cables o conductos por espacios estrechos.
  • Seite 23: Localización De Averías

    SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional Localización de averías SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La pantalla se enciende pero - Conexiones de cables sueltas. - Revise las conexiones de los cables, limpie si es necesario. no muestra imagen. - Reconéctelos. - Cabezal cubierto de mugre.
  • Seite 24 9,1 m (30’) zu verlängern Zwecke/Untersuchungen verwenden. Sicherheit von SeeSnake Micro • SeeSnake Micro nicht an Stellen benutzen, an denen eine elektrische Ladung vorliegen könnte. • FÜR MAUERN: Bei Untersuchungen im Mauerwerk unbedingt die Sicherungen für das gesamte Gebäude abschalten, bevor die SeeSnake Micro eingesetzt wird.
  • Seite 25: Standardausstattung

    ™ Tools For The Professional Mit Keilen und Nuten versehene Standardausstattung Enden Die SeeSnake Micro wird mit folgenden Artikeln geliefert: Abbildung 4 Hand- Display-Einheit 3. Zubehör Alle drei mitgelieferten Zubehörteile, (Spiegel, Haken und Magnet) (Abbil- dung 1) werden auf die gleiche Weise am Kamerakopf angebracht.
  • Seite 26 Bildschirm Abbildung 7 Abbildung 8 HINWEIS! Die SeeSnake Micro dient nicht zum Reinigen von Kanälen oder zum Entfernen von Gegenständen. Unter bestimmten Umständen kann das Zubehör der SeeSnake Micro zum Aufnehmen kleiner Gegenstände, wie Ringe oder Schrauben, benutzt werden. Beachten Sie, dass die Zubehörteile bei zu starker Belastung sich vom Objektiv lösen können.
  • Seite 27 • Gebruik dit toestel op geen enkele wijze voor persoonlijk of medisch gebruik/onderzoek. SeeSnake Micro veiligheid • Plaats de SeeSnake Micro nooit in een omgeving of op een plaats die een elektrische lading zou kunnen bevatten. • VOOR MUREN: voor het inspecteren binnenin muren dient u de vermo- genschakelaar voor het hele huis uit te schakelen alvorens de SeeSnake Micro te gebruiken achter om het even welke muur.
  • Seite 28: Standaarduitrusting

    Micro ® ™ Tools For The Professional Standaarduitrusting de connectoren De SeeSnake Micro wordt geleverd met de volgende items: Figuur 4 Display-eenheid met handvat 3. Toebehoren De bijgeleverde hulpstukken (spiegel, haak en magneet) (figuur 1) worden alledrie op dezelfde manier aan de camerakop bevestigd.
  • Seite 29: Onderhoudsinstructies

    1. Stel de eenheid niet bloot aan continue trillingen of extreem hoge of lage temperaturen. 2. Berg de SeeSnake Micro altijd binnenshuis op in het koffertje waarin hij wordt verkocht. 3. Verwijder de batterijen altijd uit het toestel als u het voor langere tijd niet zult gebruiken.
  • Seite 30 • PER TUBI: Se si sospetta che attraverso un tubo metallico possa passare dell’elettricità, farlo controllare da un elettricista qualificato prima di usare il Seesnake Micro. In alcuni casi, i circuiti di terra possono essere SeeSnake Micro collegati ai tubi di ghisa e provocare scariche elettriche.
  • Seite 31: Dotazione Standard

    Micro ® ™ Tools For The Professional Dotazione standard Estremità sagomate Il SeeSnake Micro viene fornito con i seguenti accessori: Figura 4 Unità schermo portatile 3. Accessori I tre accessori inclusi, (specchio, gancio e magnete) (Figura 1) vengono tutti fissati alla testa del visualizzatore allo stesso modo.
  • Seite 32 Schermo Figura 7 Figura 8 NOTA! Il SeeSnake Micro non è stato progettato per sostituire uno sturatore per tubazioni o aste o nastro di recupero elettrico/idraulico. In casi limitati, gli accessori dello SeeSnake Micro possono essere utilizzati per recuperare piccoli oggetti quali anelli o viti caduti nelle intercapedini.
  • Seite 33 Descrição, Especificações e Equipamento Standard Descrição AVISO! Antes de utilizar este O SeeSnake Micro exibe vídeo a cores em tempo real a partir de um sensor equipamento, leia cuidadosamente estas de imagem e de uma fonte de iluminação ligados a um cabo flexível. Pode instruções e o folheto de segurança...
  • Seite 34 Micro ® ™ Tools For The Professional Extremidades Equipamento de Série moduladas O SeeSnake Micro é fornecido com os artigos seguintes: Figura 4 Unidade de Exibição Manual 3. Acessórios Os três acessórios incluídos (espelho, gancho e íman) (Figura 1) encaixam todos na cabeça do gerador de imagens da mesma forma.
  • Seite 35 1. Evite expor a unidade a vibração contínua ou a temperaturas extrema- mente quentes e frias. 2. Guarde sempre o SeeSnake Micro no interior, dentro da caixa onde veio. 3. Retire sempre as pilhas se a unidade não for utilizada durante um perío- do de tempo longo.
  • Seite 36 Beskrivning, specifikationer och standardutrustning Beskrivning SeeSnake Micro visar färgvideo i realtid, från en bildsensor och en ljuskälla anslutna till en flexibel kabel. Den kan användas för att titta in på svåråtkomliga VARNING! Läs dessa anvisningar och platser och skicka tillbaka färgvideo i realtid till en LCD-färgskärm. Tillbehör den medföljande säkerhetsbroschyren...
  • Seite 37 SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional Standardutrustning Passdelar (ändar) SeeSnake Micro levereras med följande komponenter: Figur 4 Handhållen display 3. Tillbehör De tre medföljande tillbehören (spegel, hake och magnet) (figur 1) fästes på samma sätt vid kamerahuvudet. Koppla fast genom att hålla ner kamerahuvudet så som figur 5 visar.
  • Seite 38: Transport Och Förvaring

    LCD-skärm Figur 7 Figur 8 OBS! SeeSnake Micro är inte avsedd att ersätta avloppsrensare, band eller annan elektrisk utrustning för avloppsrensning. Tillbehören till SeeSnake Micro kan i begränsad utsträckning användas för att hämta upp små föremål som tappats, t.ex. ringar eller skruvar.
  • Seite 39 • Anvend ikke dette instrument til brug på personer eller til lægeligt brug på nogen måde. SeeSnake Micro sikkerhed • Placer ikke SeeSnake Micro i noget eller nogen steder, der kan være elektrisk ladet. • I VÆGGE: Ved inspektion i vægge skal du sikre, at kredsbryderen til hele huset afbrydes, før SeeSnake Micro anvendes i nogen væg.
  • Seite 40 Micro ® ™ Tools For The Professional Standardudstyr Profilerede ender SeeSnake Micro leveres med følgende dele: Fig. 4 Håndholdt Displayenhed 3. Tilbehør De tre medfølgende stykker tilbehør, (spejl, krog og magnet) (Fig. 1) monteres alle på optikhovedet på samme måde.
  • Seite 41 LCD-skærm Fig. 7 Fig. 8 BEMÆRK! SeeSnake Micro er ikke konstrueret til at gøre det ud for en afløbsrenser eller andre VVS-redskaber. I få tilfælde kan SeeSnake Micro’s tilbehør anvendes til at hente små genstande som mistede ringe eller skruer.
  • Seite 42 • Ikke bruk dette apparatet til personlig/medisinsk bruk/undersøkelse på noen måte. Sikkerhet for SeeSnake Micro • Ikke plasser SeeSnake Micro i noe eller noen steder som kan inne- Håndholdt display-enhet holde en aktiv elektrisk ladning. • FOR VEGGER: Hvis du skal inspisere bak vegger, må du passe på å slå...
  • Seite 43 Figur 7 Figur 8 Figur 4 MERK! SeeSnake Micro er ikke konstruert for å erstatte en drenrenser eller fiskepinner eller tape for elektrisk bruk eller rørleggerbruk. I noen tilfeller kan 3. Tilbehør SeeSnake Micros tilbehør brukes til å hente opp små gjenstander som mistede De tre tilbehørsdelene som følger med (speil, krok og magnet) (Figur 1), festes...
  • Seite 44 5. Du må ikke demontere dette apparatet utover det som er vist i håndbo- ken. Hvis du gjør det, blir garantien ugyldig. Service og reparasjon FORSIKTIG: Verktøyet skal bringes til et av RIDGIDs uavhengige autoriserte servicesentre (www.ridgid.eu). Ridge Tool Company...
  • Seite 45 Kuvaus, tiedot ja standardivarusteet Käyttöohjeet Kuvaus SeeSnake Micro näyttää reaaliaikaisia videokuvia kuvantamisanturista ja valonlähteestä, joka on kytketty taipuisaan kaapeliin. Sitä voidaan käyttää ahtaiden paikkojen näyttämiseen ja reaaliaikaisen videokuvan heijastamiseen VAROITUS! Lue nämä ohjeet ja LCD-värinäyttöön. Varusteet (peili, koukku ja magneetti) voidaan kiinnittää...
  • Seite 46 6 osoittaa. 1. Älä anna laitteen altistua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen kuumille tai Varuste kylmille lämpötiloille. 2. Säilytä SeeSnake Micro aina sisällä omassa kotelossaan. 3. Poista aina paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Huolto-ohjeet Kuva 5 VAROITUS: Varmista, että...
  • Seite 47 5. Älä pura laitetta pienempiin osiin kuin käyttöohjeessa on esitetty. Jos teet niin, takuu raukeaa. Huolto ja korjaus VAROITUS: Laite on vietävä RIDGIDin valtuutettuun huoltopisteeseen (www. ridgid.eu).1. Käsittele laitetta aina varoen. Se ei ole iskunkestävä eikä sitä saa täräyttää eikä pudottaa. Käsittele sitä samoin kuin mitä tahansa muuta herkkää optista laitetta.
  • Seite 48 SeeSnake Micro - Sigurnost Ručna jedinica • Nemojte stavljati SeeSnake Micro u bilo što ili bilo kuda gdje može za prikaz slike biti električnih vodova pod naponom. • ZA ZIDOVE: Kod pregleda instalacija u zidovima, utvrdite je li isključena glavna električna sklopka za čitavu kuću prije nego upotrijebite SeeSnake...
  • Seite 49 Pribor 1. Izbjegavajte izlaganje uređaja neprekidnim vibracijama ili krajnje visokim i niskim temperaturama. 2. Uvijek pohranite SeeSnake Micro u zatvorenom prostoru u kovčegu s kojim je isporučen. 3. Uvijek izvadite baterije ukoliko uređaj dulje vrijeme neće biti u uporabi. Slika 5...
  • Seite 50 5. Nemojte rastavljati ovaj uređaj više od onoga što je opisano u njegovom priručniku. Učinite li to Vaše će jamstvo postati ništavno. Servis i popravak OPREZ: Uređaj treba odnijeti u ovlašteni RIDGID servisni centar (www.ridgid.eu) Ridge Tool Company...
  • Seite 51 Opis tego narzędzia należy skontaktować się z Urządzenie SeeSnake Micro wyświetla kolorowy obraz wideo na żywo pochodzący z czujnika obrazowego i źródła światła, które są przyłączone do dystrybutorem RIDGID, aby uzyskać więcej elastycznego przewodu. Można z niego korzystać, aby zaglądać do ciasnych informacji.
  • Seite 52 ® ™ Tools For The Professional Kształtowe Wyposażenie standardowe końcówki SeeSnake Micro dostarcza się wraz z następującymi elementami: Rysunek 4 Podręczny zespół wyświetlacza 3. Wyposażenie pomocnicze Do zestawu dołączone są trzy elementy wyposażenia pomocniczego (lusterko, haczyk i magnes) (Rysunek 1), które przymocowuje się na głowicy obrazowej w taki sam sposób.
  • Seite 53 Transport i przechowywanie 1. Unikać narażania zespołu na działanie ciągłych wibracji lub skrajnie wysokich bądź niskich temperatur. 2. Urządzenie SeeSnake Micro należy przechowywać zawsze w kasecie, dostarczanej wraz z nim. 3. Zawsze wyjmować baterie z urządzenia, jeżeli nie będzie używane przez długi okres czasu.
  • Seite 54 înainte de a utiliza acest Descriere echipament. În cazul unor incertitudini privind SeeSnake Micro afişează imagini video color în direct de la un senzor de vizualizare şi o sursă de iluminare conectate la un cablu flexibil. Poate fi utilizat utilizarea acestui instrument, luaţi legătura pentru examinarea locurilor strâmte şi pentru retransmiterea de imagini video...
  • Seite 55: Echipament Standard

    Micro ® ™ Tools For The Professional Echipament standard Capete profilate SeeSnake Micro se livrează cu următoarele elemente: Figura 4 Unitate de afişaj portabilă 3. Accesorii Cele trei accesorii incluse, (oglinda, cârligul şi magnetul) (figura 1) se cuplează toate în acelaşi mod la capul dispozitivului de vizualizare.
  • Seite 56 Figura 7 Figura 8 NOTĂ! SeeSnake Micro nu a fost conceput să ţină locul unor dispozitive de desfundat canale sau de manevrare de la distanţă. În cazuri limitate, accesoriile SeeSnake Micro pot fi utilizate pentru recuperarea unor obiecte mici precum inele sau şuruburi scăpate.
  • Seite 57 Ruční zobrazovací Bezpečnost při práci se SeeSnake Micro jednotka • Přístroj SeeSnake Micro neumisťujte do něčeho nebo někam, kde se může vyskytovat elektrický náboj. • VE ZDECH: Při inspekcích uvnitř zdí si neopomeňte vypnout jistič přívodu elektrického proudu do celého domu dřív, než začnete přístroj SeeSnake Micro používat za jakoukoli zdí.
  • Seite 58 5. Potom příslušenstvím otočte o ¼ 1. Jednotku nevystavujte trvalým vibracím nebo extrémnímu teplu a chladu. otáčky tak, aby dlouhá strana příslušenství vyčnívala ven, jak je to vidět na 2. SeeSnake Micro skladujte vždy uvnitř a ve skříňce ve které jste jej obrázku 6. obdrželi.
  • Seite 59 4. Zabraňte příliš velkému otěru displeje LCD. Po použití displej opatrně otřete suchou tkaninou. 5. Přístroj nerozebírejte víc, než je to popsáno v návodu k obsluze. Pokud tak učiníte, zanikne vám záruka. Servis a opravy VÝSTRAHA: Nářadí se musí dodat do autorizovaného servisního střediska RIDGID (www.ridgid.eu). Ridge Tool Company...
  • Seite 60 • Semmilyen módon ne használjuk ezt a berendezést személyi vagy gyógyászati alkalmazásra/vizsgálatra. SeeSnake Micro biztonsági előírások • Ne tegyük a SeeSnake Micro semmibe vagy sehova, működő elekt- romos töltést tartalmazhat. • FALAKHOZ: Falakon belüli vizsgálat esetén, mielőtt a SeeSnake Micro-t a bármelyik fal mögött használni kezdenénk, győződjünk meg arról, hogy...
  • Seite 61 SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional 3. Tartozékok Mindhárom mellékelt kiegészítő (tükör, kampó és mágnes) (1. ábra) azonos módon illeszthető a kamerafejre. A csatlakoztatáshoz tartsuk a kamerafejet az 5. ábrán látható módon. Csúsztassuk be a kiegészítő alkatrészt félkör alakú végét a kamerafej Kézi tartású...
  • Seite 62 SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional FIGYELEM! A SeeSnake Microt nem arra tervezték, hogy helyettesítse a lefolyótisztítót vagy az elektromos/csővezeték merevítő rudakat vagy szalagokat. Korlátozott mértékben, a SeeSnake Micro™ szerelvényei használhatók apróbb tárgyak, például gyűrűk vagy csavarok visszaszerzésére.
  • Seite 63: Οδηγίες Λειτουργίας

    αυτού του εργαλείου, επικοινωνήστε με τον Περιγραφή διανομέα της RIDGID για διευκρινίσεις. Το SeeSnake Micro παρέχει απεικόνιση έγχρωμου βίντεο με τη βοήθεια ενός αισθητήρα απεικόνισης και μίας πηγής φωτός συνδεδεμένων με ένα Πρέπει να έχετε κατανοήσει απόλυτα όλες τις εύκαμπτο καλώδιο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επιθεώρηση δυσπρόσιτων...
  • Seite 64 Micro ® ™ Tools For The Professional Εγκοπές ασφάλισης Στάνταρ εξαρτήματα Το SeeSnake Micro παρέχεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα: Εικόνα 4 Φορητή μονάδα οθόνης 3. Βοηθητικά εξαρτήματα Και τα τρία βοηθητικά εξαρτήματα που παρέχονται, (καθρέφτης, άγκιστρο και μαγνήτης) (Εικόνα 1) μπορούν να προσαρτηθούν στην κεφαλή της κάμερας...
  • Seite 65: Μεταφορά & Αποθήκευση

    Οθόνη LCD Εικόνα 7 Εικόνα 8 ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Το SeeSnake Micro δεν έχει σχεδιασθεί για χρήση ως συσκευή απόφραξης αποχετεύσεων ή ως εργαλείο ανάσυρσης αντικειμένων από ηλεκτρολογικούς ή υδραυλικούς αγωγούς. Σε περιορισμένες περιπτώσεις, τα βοηθητικά εξαρτήματα της SeeSnake Micro μπορούν να χρησιμοποιηθούν για...
  • Seite 66 ® ™ Tools For The Professional выключить автоматический выключатель электропитания всего дома, прежде чем располагать прибор SeeSnake Micro за какой-либо стеной. SeeSnake Micro • ПРИ ОСМОТРЕ ТРУБ: В случае предположения о том, что металли- ческая труба находится под напряжением квалифицированный элек- трик...
  • Seite 67 их совмещения от руки затянуть ручку с накаткой, чтобы зафиксировать ..........длины 30 футов (9,1 м) соединение на месте. Профильные торцы Стандартные принадлежности Прибор SeeSnake Micro поставляется со следующими компонентами: Рис. 4 Ручной блок дисплея 3. Принадлежности Все три принадлежности (зеркало, крючок и магнит), входящие в комплект...
  • Seite 68 Транспортировка и хранение 1. Следует избегать воздействия на прибор постоянной вибрации или экстремально высоких или низких температур. 2. Необходимо всегда хранить прибор SeeSnake Micro внутри помеще- ний в футляре, в котором он поставляется. 3. Если прибор не предполагается эксплуатировать в течение длитель- ного...
  • Seite 69 SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional Ridge Tool Company...
  • Seite 70: Lifetime Warranty

    SeeSnake Micro ® ™ Tools For The Professional CE conformity CE sukladnost This instrument complies with the European Council Electromagnetic Ovaj instrument sukladan je dokumentu ‘European Council Electromagnetic Compatibility Directive using the following standards: EN 50081-1 Compatibility Directive’ uz primjenu slijedećih normi: EN 50081-1 EN 50082-1.
  • Seite 71 FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.

Diese Anleitung auch für:

Seesnake micro

Inhaltsverzeichnis