2.2.9 BOITIER DE COMMANDE DU CHÂSSIS
- Un seul distributeur suffit pour coulisser les éléments semeurs et
actionner les ailes. Pour cela, un boitier de commande électrique à 3
positions permet de commuter entre les deux circuits depuis la cabine
du tracteur.
Branchement :
- Brancher le boitier de commande (B) à la prise 12 V du tracteur (prise
3 plots).
- Brancher la connexion (C) entre le boitier et le faisceau du semoir
(prise grise 4 plots).
- Une ventouse (D) à l'arrière permet de fixer le boitier sur la vitre du
tracteur.
Fonctionnement :
GAUCHE = Télescopage des éléments (LED allumée - « A »)
CENTRE = Coupure du circuit électrique, à utiliser lors du semis ou à
l'arrêt du tracteur (LED éteinte - « A »)
DROITE = Pliage ou dépliage des ailes latérales (LED allumée - « A »).
Stockage :
Comme tout équipement électrique, lors de la remise du semoir, le
boitier doit être entreposé dans un endroit sec et sans poussière.
2.2.9 BEDIENGERÄT DES RAHMENS
- Ein einziges Wegeventil genügt, um die Säelemente zu verschieben
und die Flügel zu betätigen. Ein elektrisches Bediengerät mit 3
Positionen ermöglicht hierzu das Umschalten zwischen beiden Kreisen
vom Führerstand des Traktors aus.
Anschluss:
- Das Bediengerät (B) an der 12-Volt-Steckdose des Traktors (3-Punkt-
Stecker) anschließen.
- Das Verbindungskabel (C) zwischen Bediengerät und Kabelbaum der
Sämaschine (grauer 4-Punkt-Stecker) anschließen.
- Ein Saugnapf (D) auf der Rückseite ermöglicht das Befestigen des
Bediengeräts an der Scheibe des Traktors.
Betrieb:
LINKS = Teleskop der Elemente ein-/ausfahren (LED leuchtet - „A")
MITTE = Abschalten des Stromkreises; während der Aussaat oder beim
Abstellen des Traktors zu verwenden (LED aus - „A")
RECHTS = Seitliche Flügel ein- oder ausfahren (LED leuchtet - „A")
Lagerung:
Wie alle elektrischen Ausrüstungen ist das Bediengerät beim Einlagern
der Sämaschine an einem trockenen, staubfreien Ort zu lagern.
2.2.9 FRAME CONTROL UNIT
- A single distributing control valve is sufficient to slide the seed units and
operate the wings. To do so, an electric control unit with three positions
allows switching between the two circuits from the tractor cab.
Connection:
- Connect the control unit (B) to the 12V socket of the tractor (3 pin
socket).
- Connect the connector (C) between the control unit and the harness of
the planter (grey 4 pin socket).
- A suction pad (D) at the back allows you to attach the control unit to the
window of the tractor.
Functioning:
LEFT = Telescoping of units (LED on - "A")
CENTRE = Disconnection of the electric circuit, to be used when sowing
or when the tractor is stopped (LED off - "A")
RIGHT = Folding or unfolding of the lateral wings (LED on - "A").
Storage:
As for all electrical equipment, when putting away the planter for storage,
the control unit must be kept in a dry, dust-free environment.
2.2.9 ΚΙΒΩΤΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ
- Ένας μόνο διανομέας αρκεί για την έλξη των σπαρτικών εξαρτημάτων
και τη θέση των πτερυγίων σε λειτουργία. Για το σκοπό αυτό, ένα κιβώτιο
ηλεκτρικού ελέγχου 3 θέσεων επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ των δύο
κυκλωμάτων από την καμπίνα του ελκυστήρα (τρακτέρ).
Σύνδεση:
- Συνδέστε το κιβώτιο ελέγχου (B) στον ρευματοδότη 12V του τρακτέρ
(ρευματοδότης 3 επαφών).
- Πραγματοποιήστε τη σύνδεση (C) μεταξύ του κιβωτίου και της δέσμης
της σπαρτικής μηχανής (γκρι ρευματοδότης 4 επαφών).
- Μια βεντούζα (D) στο οπίσθιο μέρος επιτρέπει τη στερέωση του
κιβωτίου στον υαλοπίνακα του ελκυστήρα.
Λειτουργία:
ΑΡΙΣΤΕΡΑ = Τηλεσκοπική λειτουργία στοιχείων (LED on - «A»)
ΚΕΝΤΡΟ = Διακοπή ηλεκτρικής σύνδεσης που πρέπει να χρησιμοποιείται
κατά τη σπορά ή τη διακοπή του ελκυστήρα (LED off - «A»)
ΔΕΞΙΑ = Δίπλωση ή αναδίπλωση των πλευρικών πτερυγίων (LED on
- «A»).
Αποθήκευση:
Κατά την παραλαβή της σπαρτικής μηχανής, το κιβώτιο πρέπει να
φυλάσσεται σε ξηρό χώρο, χωρίς σκόνη, όπως ισχύει για όλο τον
ηλεκτρικό εξοπλισμό.
19