Seite 1
Assembly instructions for sectional doors with angle frames sectional door with finger guard profile with front spring shaft with rear spring shaft Types: iso70-1 Notice de pose pour portes sectionnelles à huisserie à husserie cornière porte sectionnelle avec Montage-, profil anti-pince doigts ...
Seite 2
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung………………………………………..…….... Installation, operating and maintenance instructions………………………………….…….………. Notice de montage, de service et d’entretien pour portes…………………………………………….. Montage-, Bedienings- en Onderhoudsvoorschrifte……….…..……….……...…..... Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji …….………..............Nosto-ovien asennusohjeet, Käyttö-ja hoito-ohjeet................. iso70-1No. 0030-CPR-2019 LEISTUNGSERKLÄRUNG (DE).............................. DECLARATION OF PERFORMANCE (GB)..........................DÉCLARATIONE DES PERFORMANCES (F)........................
Seite 3
Lieferumfang: Montageanleitung für Sektionaltor Typ iso70-1 mit Torsionsfederwelle Torblatt-Sektionspalette mit Torsionsfederwellenpaket (vorneliegend -VL-, hintenliegend -HL- ) und Einzelteilkarton Zargenpaket Die Tor-Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungsgemäß durchgeführter Montage. Zum Einbau benötigen Sie: folgende Werkzeuge (vor dem Einbau des Tores in die - Montage nur durch entsprechend qualifizierte Einbauer Garage legen, sofern kein weiterer Zugang vorhanden ist): unter Berücksichtigung der Anforderungen aus EN12604...
Seite 4
( 6 ) verschrauben, dass das spätere Hochklappen möglich Vormontage Torrahmen 1.10 2.10 bleibt 1.25 c ( 1 ) Winkelzargen 1 mit Holz o.ä. unterlegen (als Schutz Anschlagbreite größer 120mm: S5 durch die Recht- gegen Verkratzen). Winkelzarge 1 + Zargenblende 3 + eckstanzung im Formendstück 16 und im Kopf- Winkelzarge 1...
Seite 5
montieren. Kupplung 38 mittig über Wellenenden Bei Toren ohne Torantrieb ( 16c ) Riegelschnäpper 79 mit S10 an Schlosssektion schieben und leicht von Hand anziehen. [ 1.35 c 2.15 h verschrauben 1.50 c Montage Torblatt 1.40 1.45 1.50 1.55 2.20 ( 16d ) Riegelstange 80 an Riegelschnäpper 79 sowie Dreharm anhalten und wenn nötig auf richtige Länge ( 14 ) Bodensektion 44 (B)
Seite 6
Höheneinstellung der oberen Laufrolle: ( 22 ) Bei Toren ohne Torantrieb Riegelblech 93 montieren ( 20b ) bei Handbetrieb Torantrieb NovoPort: 1.65 Laufrollenmittelpunkt muss ca. 5 mm in das ( 22a ) Tor von innen schließen und mit Schraubzwinge Formendstück eintauchen. (Anhaltspunkt: Unterkante fixieren.
Seite 7
( 36 ) waagerechte Laufschienenpaare gegen Absturz sichern. Bei Ausrüstung dieses Tores mit einem ( 37 ) 89°-Bögen demontieren. Novoferm-Torantrieb gemäß ( 38 ) Befestigung der waagerechte Laufschienenpaare an der beigefügter Leistungserklärung (R-500, N-423, N-563S, Decke und an den Wänden abschrauben.
Seite 8
Das Handseil ist zwingend zu demontieren!! Sperrklinke 1 in Pfeilrichtung drücken und Feder- festkopf 2 in Pfeilrichtung drehen, sodass die Sperr- Einstellungen Torantrieb dürfen durch klinke das Sperrrad wieder freigibt entsprechend qualifizierte Einbauer erfolgen ! 3.10 cb Federfestkopf mit Federstecker 97 an der Lager- Bei Ausrüstung dieses Tores mit einer Schlupftür: plattenhalterung fixieren.
Seite 9
Tore und Toroberflächen eingebaut an der Küste und im küstennahen Bereich unterliegen aggressiven Umwelteinflüssen und benötigen zusätzlich entsprechenden Schutz. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel jeglicher Art, die durch Beschädigung des Produktes hervorgerufen werden, wie z.B. Abrieb, mechanische oder mutwillige Beschädigung, Verschmutzung und unsachgemäße Reinigung.
Seite 46
Wir erklären, dass die Vorgaben des Herstellers eingehalten wurden We hereby confirm compliance with the manufacturer’s specifications. Nous déclarons avoir respecté les instructions du fabricant. Wij verklaren dat de voorschriften van de producent in acht werden genomen. City, Date: _________________________ Signature: ______________________________...