Herunterladen Diese Seite drucken
Novoferm iso70-1 Montage-, Bedienungs- Und Wartungsanleitung
Novoferm iso70-1 Montage-, Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Novoferm iso70-1 Montage-, Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iso70-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Montage-,
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
für Sektionaltore
iso70-1
Zugfeder
D
Typ
GB
Installation, operating and maintenance
instructions for sectional doors Typ iso70-1
with extension spring
F
Notice de montage, de service et d'entretien
pour portes sectionnelles, Type iso70-1
ressorts de traction
NL
Montage-, Bedienings- en
Onderhoudsvoorschrifte sectiedeur type
iso70-1 trekveer
PL
Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji
bram segmentowych, Typ iso70-1 ze
sprężyną naciągową
FIN
Nosto-ovien asennusohjeet, Käyttö- ja hoito-
ohjeet iso70-1 nosto-oville

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Novoferm iso70-1

  • Seite 1 Installation, operating and maintenance instructions for sectional doors Typ iso70-1 with extension spring Notice de montage, de service et d’entretien pour portes sectionnelles, Type iso70-1 ressorts de traction Montage-, Bedienings- en Onderhoudsvoorschrifte sectiedeur type Montage-, iso70-1 trekveer Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji...
  • Seite 2 Installation, operating and maintenance instructions………………………………….…….………. Notice de montage, de service et d’entretien pour portes…………………………………………….. Montage-, Bedienings- en Onderhoudsvoorschrifte……….…..……….……...…..... Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji..................Nosto-ovien asennusohjeet, Käyttö- ja hoito-ohjeet................ iso70-1 No. 0030-CPR-2019 LEISTUNGSERKLÄRUNG (DE).............................. DECLARATION OF PERFORMANCE (GB)..........................DÉCLARATIONE DES PERFORMANCES (F)........................
  • Seite 3 Montageanleitung für Sektionaltore Typ iso70-1 Lieferumfang: mit vertikaler Zugfeder Iso70-1: Torblatt-Sektionspalette, Zargenpaket, Blendenpaket Die Tor - Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungs- gemäß durchgeführter Montage. Zum Einbau benötigen Sie: • folgende Werkzeuge (vor dem Einbau des Tores in die - Montage nur durch entsprechend qualifizierte Einbauer Garage legen, sofern kein weiterer Zugang vorhanden ist): unter Berücksichtigung der Anforderungen aus EN12604...
  • Seite 4 Vormontage Torrahmen [ ( 8b ) Bei Wandabständen größer als 500mm erfolgt eine 1.10 Befestigung des Laufschienenverbinders 6 von der ( 1 ) Winkelzargen 1 mit Holz o.ä. unterlegen (als Schutz Decke aus [ 1.30b gegen Verkratzen). ( 9 ) Laufschienenverbinder 6 mit einer S6 + S12 an den Eck- Maueranker 7 je nach Anschlagbreite an den Winkel- verbindungswinkel 10 handfest anschrauben [ 1.30ab...
  • Seite 5 Drahtseileinhängung [ 1.55 OPTIONAL ( 18 ) Torblatt langsam anheben und in die Endstellung schieben. ------------------------------------------------------------------------------------- Torblatt beidseitig gegen Absturz sichern [ 1.55 Schlossmontage ( 19 ) Definition der Drahtseilzuordnung 12 ( 14a ) Clip 69 in entsprechende Ausnehmung am Außen- Sichtbare Fläche Links (rot), Rechts (schwarz) griff 70 mit langem Vierkant eindrücken [ 1.45b,c...
  • Seite 6 ( 43 ) Bei NovoPort: Spielraum gegenüber dem Antrieb zwischen Torblatt und Führung beachten! Kontaktfläche nachbiegen. Demontageanleitung für Sektionaltore Typ iso70-1 mit vertikaler Zugfeder - Demontage nur durch entsprechend qualifizierte Einbauer - Bitte vor der Demontage sorgfältig lesen Zur Demontage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Gabel- oder Steckschlüssel SW 7, 10 und 13, Umschaltknarre...
  • Seite 7 Bedienungs- und Wartungsanleitung für Sektio- Sie muss durch den Hersteller konform zu o.g. Leis- tungerklärung ordnungsgemäß mit einem Typenschild naltore, Typ iso70-1 mit vertikaler Zugfeder und dem CE-Zeichen gekennzeichnet werden. Die Tor-Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungs- Darüber hinaus muss eine Übergabedokumentation in gemäß...
  • Seite 8 5 bzw. 10 Jahre Werksgarantie auf Sektionaltore Technische Änderungen unserer Produkte aufgrund von Pro- duktumstellungen, Farb- oder Materialwechseln oder Änderun- Typ iso70-1 mit vertikaler Zugfeder gen von Produktionsverfahren und damit deren äußeres Er- scheinungsbild können vorkommen und sind im Rahmen eines Neben der Gewährleistung aufgrund unserer Verkaufs- und...
  • Seite 9 Scope of delivery: Installation instructions for iso70-1 sectional garage doors with vertical tension spring Iso70-1: Door leaf section set, frame set, panel set Incorrect installation renders the door manufacturer's liability null and void. Before commencing installation, make sure you have: –...
  • Seite 10 Door frame preassembly (10) Attach the track connector 6 to the opposite corner [1.10] connecting bracket 10 and bolt both sides tightly using two Lay wood or similar protective material (to guard against S6 + S12 screws each [1.30ac,b] scratches) under the angular frames 1 (11) Fasten the track connector 6 and horizontal track pairs 14 Depending on the rebate width, bolt the wall anchor 7...
  • Seite 11 Cable suspension OPTIONAL [1.55] Slowly raise the garage door to its end position. Secure (18) Lock assembly door leaves against falling down [1.55] (14a) Press the clip 69 into the appropriate recess on the (19) Definition of cable arrangement 12 Visible area left (red), outer handle 70 with the long square pin [1.45b,c] right (black)
  • Seite 12 Doors with NovoPort: Check the clearance opposite the operator between the door panel and the guide! Bend the contact surface. Dismantling instructions for sectional doors iso70-1 with vertical tension spring - Dismantling by qualified installers only - Please read these...
  • Seite 13 Maintenance: Operating and maintenance instructions for iso70-1 sectional garage doors with vertical The following must be checked following installation of the tension springs garage door and every 6 months thereafter, at least. Maintenance by unskilled or suitably qualified installers: Incorrect...
  • Seite 14 Any faults must be communicated to us in writing immediately, In addition to the manufacturer’s guarantee based on our and the parts concerned must be sent to us upon request. We...
  • Seite 15 Instructions montage portes Matériel livré : sectionnelles de type iso70-1 avec ressort de Palette de sections de vantail, paquet d’huisseries, Iso70-1: traction vertical paquet de traverses La garantie fabricant s’annule en cas de montage non Le montage requiert : conforme.
  • Seite 16 avec S6 + S12 de sorte qu’il puisse coulisser Préassemblage du cadre de porte [1.10] Caler les montants d’huisserie 1 [1.30a,aa] avec du bois ou autre (pour protéger contre les rayures). (8b) Pour des distances supérieures à 500 mm, fixer la traverse arrière 6 au plafond [1.30b].
  • Seite 17 Accrochage du câble OPTIONAL [1.55] Soulever lentement le tablier et le pousser en position finale. (18) Montage de la serrure Vérifier que le tablier ne peut pas tomber [1.55] (14a) Installer par pression le clip 69 dans l’évidement Définition de la séquence d’installation du câble 12 (19) correspondant de la poignée externe à...
  • Seite 18: Instructions De Contrôle

    ! Tordre la surface de contact. Notice de démontage des portes sectionnelles de type iso70-1 avec ressort de traction vertical - Démontage uniquement par des monteurs qualifiés - Merci de lire attentivement ce document avant le démontage...
  • Seite 19 Cette notice de montage, d’utilisation et de maintenance doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation de la porte. - 17 -...
  • Seite 20 Instructions de service et d’entretien des portes ‒ la gâche, le pêne et la tringlerie doivent être démontés. sectionnelles, type iso70-1 avec ressort de Le cordon de tirage doit absolument être démonté ! traction vertical Les réglages de la motorisation de la porte doivent être réalisés uniquement par un installateur agréé...
  • Seite 21 Type iso70-1 avec ressort de traction vertical L’exposition à un ensoleillement direct peut entraîner la déformation et entraver le fonctionnement des portes de plus Outre la garantie définie dans nos conditions de vente et de de 3 mètres de largeur et des portes revêtues d’une peinture ou...
  • Seite 22 Leveringsomvang: Montagehandleiding voor sectionaaldeuren type iso70-1 met verticale trekveer Iso70-1: Deurblad-sectiepalet, kozijnpakket, paneelpakket De aansprakelijkheid van de deurfabrikant komt te vervallen als de montage niet volgens de voorschriften Vereist voor de montage: wordt uitgevoerd.  de volgende gereedschappen (vóór de montage van de - De montage mag alléén worden uitgevoerd door...
  • Seite 23 Voormontage deurframe [1.10] (8b) Bij wandafstanden van meer dan 500 mm wordt de looprailverbinder 6 vanaf het plafond bevestigd Onder de hoekkozijnen 1 hout of iets dergelijks leggen [1.30b]. (als bescherming tegen krassen). Looprailverbinder 6 met een S6 + S12 los-vast aan de Muuranker 7 al naargelang de aanslagbreedte rechts en eindverbindingshoek 10 schroeven [1.30ab].
  • Seite 24 Kabelophanging 1.55] OPTIONEEL Deurblad langzaam optillen en naar de eindpositie schuiven. (18) Slotmontage [1.55]. Deurblad aan beide zijden tegen omvallen beveiligen (14a) Clip 69 in overeenkomstige uitsparing aan de (19) Definitie van de kabeltoewijzing 12 buitengreep 70 drukken met lang vierkant [1.45b,c]. ...
  • Seite 25 Contactvlakken nabuigen. Demontagehandleiding voor sectionaaldeuren type iso70-1 met verticale trekveer - De demontage mag alléén worden uitgevoerd door gekwalificeerde monteurs - Vóór de demontage a.u.b. zorgvuldig doorlezen Voor de demontage hebt u de volgende gereedschappen nodig: steek- of dopsleutel SW 7, 10 en 13, omschakelratel met...
  • Seite 26 ‒ moeten de grendelplaten, de grendelkliks en de Bedienings- en onderhoudsaanwijzingen voor grendelstangen gedemonteerd worden. sectionaaldeuren, type iso70-1 met verticale De handkabel moet absoluut worden gedemonteerd! trekveer Instellingen aan de deuraandrijving mogen alleen worden De aansprakelijkheid van de deurfabrikant komt te...
  • Seite 27 Bij deuren vanaf ca. 3 meter breedte en een donkere tint of foliekleur kunnen bij directe zonnestraling doorbuigingen en sectionaaldeuren functiestoringen optreden. type iso70-1 met verticale trekveer Technische wijzigingen van onze producten op grond van productaanpassingen, kleur-/materiaalwissels of veranderingen Naast de garantieverlening op grond van onze verkoop- en...
  • Seite 28 Instrukcja montażu bram segmentowych typu Zakres dostawy: iso70-1 z pionową sprężyną naciągową Paleta segmentów płyty bramy, zestaw ościeżnicy, Iso70-1: zestaw osłon Gwarancja producenta bramy wygasa w przypadku nieprawidłowo wykonanego montażu. Do zamontowania będą potrzebne: – Montaż tylko przez odpowiednio wykwalifikowanych monterów z uwzględnieniem wymagań...
  • Seite 29 Wstępny montaż ramy bramy Wsunąć po jednej szynie kotwiącej 27 z kątownikiem (8a) [1.10] łączącym 28 z prawej i lewej strony do łącznika szyn Pod ościeżnice kątowe 1 podłożyć kantówki itp. (w celu jezdnych 6 oraz skręcić z płytą zaciskową 29 za ochrony przed zarysowaniem).
  • Seite 30 Zawieszanie linki drucianej OPCJONALNIE [1.55] Płytę bramy ostrożnie podnieść i przesunąć do położenia (18) Montaż zamka końcowego. Zabezpieczyć płytę bramy z obu stron przed (14a) Wcisnąć zatrzask 69 w odpowiednie zagłębienie upadkiem [1.55] w zewnętrznym uchwycie 70 z długim czworokątem Określenie przyporządkowania linki drucianej 12 (19) ...
  • Seite 31 Dogiąć powierzchnię stykową. Instrukcja demontażu montażu bram segmentowych typu iso70-1 z pionową sprężyną naciągową - Demontaż może być wykonywany tylko przez odpowiednio wykwalifikowanych monterów - Przed przystąpieniem do demontażu należy dokładnie zapoznać...
  • Seite 32 Dalszy demontaż bramy odbywa się odpowiednio (47) w odwrotnej kolejności opisanej w instrukcji montażu. Niniejszą instrukcję montażu, obsługi i konserwacji należy przechowywać w bezpiecznym miejscu przez cały okres użytkowania bramy! - 30 -...
  • Seite 33 ‒ należy zdemontować blaszki ryglujące, zapadki ryglujące oraz cięgna ryglujące. segmentowych, typ iso70-1 z pionową sprężyną Linkę ręczną należy bezwzględnie zdemontować! naciągową Ustawienia napędu bramy mogą być dokonywane tylko Odpowiedzialność cywilna producenta wygasa w razie przez odpowiednio wykwalifikowanych monterów! nieprawidłowej obsługi, konserwacji i/lub stosowania ...
  • Seite 34 Niniejszą instrukcję montażu, obsługi i konserwacji należy przechowywać w bezpiecznym miejscu przez cały okres użytkowania bramy! - 32 -...
  • Seite 35 5- lub 10-letnia gwarancja fabryczna na bramy końcowego są one niewidoczne. segmentowe typu iso70-1 z pionową sprężyną naciągową o szerokości około metrów oraz W przypadku bram o ciemniejszym kolorze farby lub folii w sytuacji bezpośredniego nasłonecznienia może dość...
  • Seite 36 Toimitussisältö: Asennusohje nosto-oville iso70-1 pystysuoralla vääntöjousella Iso70-1: ovilehti-lamellipaketti, karmipaketti, paneelipaketti Ovivalmistajan antama takuu raukeaa, jos ovi asennetaan asennusohjeista poikkeavalla tavalla. Asentamista varten tarvitset: Asennuksen suorittaa vain pätevä asentaja  seuraavat työkalut (sijoita ne ennen aloittamista autotalliin standardien EN12604 ja EN12453 vaatimusten mukaan - sisälle, jos tallista ei ole toista uloskäyntiä): Nivelmitta /...
  • Seite 37 Karmin esiasentaminen [1.10] (10) Aseta yhdyskisko 6 vastakkaisen nurkan liitoskulmaan 10 ja ruuvaa molemmat puolet kiinni kahdella ruuvilla S6 + S12 Aseta kulmaprofiilin 1 alle lankku tms. (suojaksi [1.30ac,b]. naarmuuntumiselta). (11) Kiinnitä yhdyskisko 6 ja vaakaliukukiskoparit 14 seinään Ruuvaa kulma 7 löysästi seinän leveyttä vastaavasti tai kattoon.
  • Seite 38 Vaijerin kiinnitys VALINNAISESTI [1.55] Nosta ovilehteä hitaasti ja työnnä se pääteasentoonsa. (18) Lukon asentaminen [1.55]. ovilehti molemmilta puolilta (14a) Paina klipsi 69 ulkokahvan 70 vastaavaan koloon (19) Vaijereiden järjestys 12 pitkällä nelikannalla [1.45b,c].  Näkyvät pinnat vasen (punainen), oikea (musta) (14b) Asenna lukkosarja lukkolamelliin...
  • Seite 39 Ovikoneisto: Onko lukitus irrotettu? (43) NovoPort: Huomioi ovikoneiston kohdalla ovilehden ja ohjaimen välissä oleva välys! Taivuta kosketuspintoja. Irrotusohje nosto-oville iso70-1 pystysuoralla vääntöjousella - Purkamisen saavat suorittaa vain ammattitaitoiset asentajat - Lue ohje huolellisesti ennen purkamista Purkamista varten tarvitaan seuraavat työkalut: Kiintoavain tai hylsyavain 7, 10 ja 13 mm, räikkäavain,...
  • Seite 40 Seuraavat kohdat on tarkistettava vähintään puolen vuoden Käyttö- ja huolto-ohjeet nosto-oville iso70-1 välein. pystysuoralla vääntöjousella Huollon saa suorittaa vain pätevä asentaja: Ovivalmistajan vastuu raukeaa, jos ovea käytetään tai huolletaan ohjeiden vastaisesti ja/tai käytetä  Tarkasta ovi tarkastusohjeen (ks. kohta 31ff) mukaan.
  • Seite 41 Nosto-ovien 5 tai 10 vuoden takuu, iso70-1 Virheistä tulee ilmoittaa meille viipymättä kirjallisesti. Reklamoidut osat on pyydettäessä lähetettävä meille. Emme pystysuoralla vääntöjousella korvaa purkamisesta ja asentamisesta aiheutuvia kustannuksia emmekä tuotteen kuljetus- ja siirtokuluja. Jos tuotteen tarkastaminen osoittaa reklamaation aiheettomaksi, pidätämme Myynti- ja toimitusehtoihimme sisältyvien vastuiden lisäksi...
  • Seite 42 Wir erklären, dass die Vorgaben des Herstellers eingehalten wurden We hereby confirm compliance with the manufacturer’s specifications. Nous déclarons avoir respecté les instructions du fabricant. Wij verklaren dat de voorschriften van de producent in acht werden genomen. City, Date: _________________________ Signature: ______________________________...
  • Seite 43 Oświadczamy, że wytyczne producenta zostały dotrzymane. Vakuutamme, että valmistajan antamia ohjeita on noudatettu. City, Date: _________________________ Signature: ______________________________...