Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH580 serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
©
Copyright 2019 Kenwood Limited. All rights reserved
CH580 series
TYPE CH58
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
40240/5
2 - 7
8 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 35
36 - 42
43 - 49
50 - 55
56 - 61
62 - 67
68 - 73
74 - 79
80 - 86
87 - 93
94 - 100
101 - 107
108 - 114
115 - 121
v
ß
≠ U ¸
۱۳۳ - ۱۲۸
w
´ ¸ ∂
۱۲۷ - ۱۲۲

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood CH580 serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Ekkgmij 108 - 114 Slovenčina 115 - 121 Українська ß ≠ U ¸ ۱۳۳ - ۱۲۸ Kenwood Ltd ´ ¸ ∂ ۱۲۷ - ۱۲۲ New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © 40240/5 Copyright 2019 Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Seite 2: English

    Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. The blades are very sharp, handle with care.
  • Seite 3 Keep the appliance and its cord out of reach of children. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 4: Care And Cleaning

    the lower blade. This is normal as Always allow hot food to cool the blade assembly is designed to before processing. be loose fitting to ease separation hints after use. If the chopper labours, remove 1 Put the bowl base on the bottom some of the mixture and continue of the bowl.
  • Seite 5: Power Unit

    Wash by hand, then dry. power unit Wipe with a damp cloth, then dry. Alternatively they can be washed on Do not immerse the power unit in the top rack of your dishwasher. water. The parts are unsuitable for use in Wrap excess cord around the a Steam Steriliser.
  • Seite 6: Service And Customer Care

    It must be taken to a special local it to an authorised KENWOOD authority differentiated waste collection Service Centre. To find up to date centre or to a dealer providing this details of your nearest authorised service.
  • Seite 7 recipes Place the coriander into the bowl and process until finely chopped. Fit both blades to the bowl Transfer to a serving bowl. Cut (unless stated otherwise) when the onion and chilli into pieces carrying out the following recipes. approximately 1-2 cm in size then place in the bowl and pulse on a Guacomole high speed until finely chopped.
  • Seite 8: Nederlands

    Verwijder de verpakking en alle labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. De messen zijn scherp, ga er voorzichtig mee om.
  • Seite 9 Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
  • Seite 10 legenda 7 Sluit het apparaat aan op de netvoeding en druk op de a snelheidschakelaar snelheidsschakelaar om de b motorblok gewenste snelheid te kiezen. Houd c snoerklem het motorblok bij gebruik goed op d deksel het deksel en de kom. e bovenmes Voor snelheid 1 drukt u licht op de f vingergreep...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    Verschillende specerijen zoals deksel/kom/kombasis/mes kruidnagelen, dille en komijnzaad Scheid het boven- en ondermes kunnen het plastic van uw altijd voordat u ze gaat reinigen. hakmachine aantasten. Wees voorzichtig: de messen Voor een gelijkmatige verwerking, zijn erg scherp. stopt u het apparaat en schraapt Met de hand wassen en afdrogen.
  • Seite 12 Gemberwortel 75 g Schillen en in stukken van 5-10 sec/hoog ongeveer 1 cm snijden. onderhoud en Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als klantenservice u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Als u problemen ondervindt...
  • Seite 13 recepten Bevestig voor de volgende recepten beide messen aan de kom (tenzij anders wordt aangegeven). BELANGRIJKE Guacamole INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING ⁄ kleine ui VAN HET PRODUCT 1 tomaat, ontveld en zaden VOLGENS DE EUROPESE verwijderd RICHTLIJN BETREFFENDE 1 kleine groene chilipeper, zaad AFGEDANKTE ELEKTRISCHE verwijderd EN ELEKTRONISCHE...
  • Seite 14 Tomatensalsa Mayonaise (met de mayonaisedruppelaar indien 15 g verse koriander meegeleverd) 1 kleine rode ui 1 kleine groene chilipeper, zaad 125 ml olijfolie verwijderd 1 heel ei 4 stevige tomaten, ontveld en 2 druppels citroensap zaden verwijderd peper en zout sap van 1 limoen Bevestig het onderste mes in de peper en zout...
  • Seite 15: Français

    Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Les lames sont très coupantes, manipulez- les avec soin.
  • Seite 16 Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 17 légende montre jusqu’à enclenchement 3. 6 Placez le bloc moteur sur le a sélection de la vitesse couvercle. b bloc moteur 7 Branchez l’alimentation et appuyez c attache du cordon sur le bouton de sélection de d couvercle vitesse pour choisir la vitesse e lame supérieure désirée.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    Certaines épices, telles que les couvercle / bol / socle du clous de girofle, graines d’aneth et bol / lame de cumin peuvent endommager le Séparez toujours la lame plastique de votre hachoir. supérieure de la lame inférieure Afin de garantir des aliments avant toute opération de uniformément hachés, arrêtez nettoyage.
  • Seite 19: Service Après-Vente

    75 g Pelez et coupez en petits 5-10 sec/haute morceaux d’environ 1 cm. service après-vente Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez Si vous rencontrez des problèmes un quelconque défaut, veuillez lors de l’utilisation de votre l’envoyer ou l’apporter à un appareil, veuillez consulter notre centre de réparation KENWOOD...
  • Seite 20 Recettes Montez les deux lames sur le bol (sauf indication contraire) lorsque vous réalisez les recettes suivantes. AVERTISSEMENTS Guacamole POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT ⁄ petit oignon CONFORMÉMENT AUX 1 tomate, pelée et épépinée TERMES DE LA DIRECTIVE 1 petit piment vert, sans graines EUROPÉENNE RELATIVE AUX ⁄...
  • Seite 21: Sauce À La Tomate

    Sauce à la tomate Mayonnaise (utilisez pour ce faire le verseur pour mayonnaise 15 g coriandre fraîche lorsque ce dernier est fourni) 1 petit oignon rouge 125 ml d’huile d’olive 1 piment vert, sans graines 1 œuf entier 4 tomates fermes, pelées et sans 2 gouttes de jus de citron graines sel et poivre...
  • Seite 22: Sicherheit

    Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Vorsicht - die Schlagmesser sind sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung immer oben am Fingergriff f, weg von den Klingen, anfassen.
  • Seite 23 Kinder unzugänglich sein. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Vor dem Anschluss Vor erstmaligem Gebrauch Sicherstellen, dass die Entfernen Sie jegliches Netzspannung mit den Angaben Verpackungsmaterial und alle auf der Unterseite des Geräts...
  • Seite 24: Übersicht

    Übersicht 5 Die Abdeckung aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie a Geschwindigkeitsregler einrastet 3. b Antriebseinheit 6 Die Antriebseinheit auf die c Kabelhalterung Abdeckung setzen. d Abdeckung 7 Das Gerät an den Netzstrom e Oberes Schlagmesser anschließen und den f Fingergriff Geschwindigkeitsregler g Unteres Schlagmesser...
  • Seite 25: Verwendung Des Mayonnaise-Trichters

    Denken Sie daran: Bei der Pflege und Reinigung Verarbeitung harter Zutaten wie Kaffeebohnen, Gewürze, Das Gerät vor dem Reinigen immer Schokolade oder Eis nutzen sich ausschalten und den Netzstecker die Klingen schneller ab. ziehen. Bei manchen Zutaten darauf Die Schlagmesser mit achten, dass sie nicht zu sehr Vorsicht handhaben, sie sind zerkleinert werden.
  • Seite 26: Kundendienst Und Service

    Frischer Ingwer 75 g Schälen und in circa 1 cm 5-10 Sek./hoch große Stücke schneiden. Kundendienst und Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Service Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten Sollten Sie Probleme mit KENWOOD Servicecenter oder dem Betrieb Ihres Geräts...
  • Seite 27 Rezepte Hergestellt in China. Wenn nicht anders angegeben, für die folgenden Rezepte beide Schlagmesser in die Schüssel setzen. Guacamole WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG ⁄ kleine Zwiebel DES PRODUKTS IN 1 Tomate, enthäutet und entkernt ÜBEREINSTIMMUNG MIT 1 kleine grüne Chili, entkernt DER EG-RICHTLINIE ÜBER ⁄...
  • Seite 28 Backpflaumen- Erdbeer-Slush Marinade 4-5 Eiswürfel 8 Erdbeeren, entstielt und halbiert 100 g kleine weiche Backpflaumen Circa 10 ml feiner Zucker 200 g flüssiger Honig Eiswürfel und Erdbeeren 125 ml Wasser (bei in die Schüssel geben und Raumtemperatur) im Impulsbetrieb bei hoher Beide Messer in den Becher Geschwindigkeit grob zerkleinern.
  • Seite 29: Italiano

    Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. Le lame sono molto affilate, maneggiare con cura. Tenere sempre dalla presa...
  • Seite 30 Tenere apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 31 legenda 6 Collocare il corpo motore sul coperchio. a selettore della velocità 7 Ora inserire la spina b corpo motore dell’apparecchio nella presa c fermacavo elettrica e premere il selettore della d coperchio velocità, per selezionare la velocità e lama superiore desiderata.
  • Seite 32: Cura E Pulizia

    Evitare di lavorare eccessivamente corpo motore alcuni tipi di ingredienti. Fermatevi Passarlo con un panno umido e e controllate di frequente la loro poi asciugare. consistenza. Non immergere il corpo motore in Varie spezie, tra cui anche chiodi acqua. di garofano, aneto e cumino, Riavvolgere il cavo in eccesso possono danneggiare la plastica in intorno al corpo motore, fissandolo...
  • Seite 33: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    1 cm. manutenzione e In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio assistenza tecnica Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona Se si verificassero problemi con il l’apparecchio a uno dei centri funzionamento dell’apparecchio, assistenza KENWOOD.
  • Seite 34 Ricette Per preparare le seguenti ricette, montare entrambe le lame nella vaschetta (tranne se indicato diversamente). IMPORTANTI AVVERTENZE Guacamole PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL ⁄ cipolla piccola PRODOTTO AI SENSI DELLA 1 pomodoro, privato della buccia e DIRETTIVA EUROPEA SUI dei semi RIFIUTI DI APPARECCHIATURE 1 piccolo peperoncino verde,...
  • Seite 35 Salsa di pomodoro Maionese (usando il cola- maionese, se in dotazione) 15g di coriandolo fresco 1 piccola cipolla rossa 125ml di olio d’oliva 1 peperoncino verde, privato dei 1 uovo intero semi 2 gocce di limone 4 pomodori non troppo maturi, Sale e pepe privati della buccia e dei semi Montare la lama inferiore nella...
  • Seite 36: Segurança

    Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. As lâminas estão muito afiadas, manuseie com cuidado.
  • Seite 37 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 38 legenda 5 Insira a tampa girando-a no sentido dos ponteiros do relógio a selector de velocidades para a prender no lugar 3. b unidade motriz 6 Coloque a unidade motriz no c grampo para o cabo invólucro. d tampa 7 Ligue à tomada e pressione o e lâmina de corte superior selector de velocidades para f pega...
  • Seite 39 Lembre-se de que triturar unidade motriz alimentos duros como grãos de Limpe com um pano húmido e café, cubos de gelo, especiarias seque em seguida. ou chocolate gasta mais Não emersa em água a unidade rapidamente as lâminas. motriz. Tenha atenção para não triturar Enrole o fio em excesso à...
  • Seite 40 Para encontrar informações antes de pedir a Assistência actualizadas sobre o Centro de visite o site da Kenwood em Assistência Kenwood autorizado www.kenwoodworld.com. mais próximo de si, visite por favor Salientamos que o seu produto o site www.kenwoodworld.com ou...
  • Seite 41 Receitas Coloque ambas as lâminas de corte na taça (excepto se indicado o contrário) quando realizar as seguintes receitas. ADVERTÊNCIAS PARA A Guacamole ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS ⁄ cebola pequena DA DIRECTIVA EUROPEIA 1 tomate, pelado e limpo RELATIVA AOS RESÍDUOS DE 1 piripiri verde pequeno, s/ EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS...
  • Seite 42: Molho De Tomate

    Molho de tomate Maionese (utilize a goteira para maionese quando esta foi 15 g coentros frescos fornecida) 1 cebola roxa pequena 1 piripiri verde, s/ sementes 125ml de azeite 4 tomates duros, pelados e limpos 1 ovo inteiro de sementes 2 gotas de sumo de limão sumo de 1 lima sal e pimenta...
  • Seite 43: Seguridad

    Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. Las cuchillas están muy afiladas;...
  • Seite 44 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 45: Descripción Del Aparato

    descripción del aparato 5 Acople la tapa y gírela en el sentido de las agujas del reloj para a selector de velocidad ajustarla firmemente en posición b unidad de potencia c pieza de fijación del cable 6 Coloque la unidad de potencia d tapa sobre la tapa.
  • Seite 46: Cuidado Y Limpieza

    cuidado y limpieza consejos Si la picadora se ahoga, quite Apague y desconecte siempre el un poco de la mezcla y siga aparato antes de proceder a su procesando los alimentos en varias limpieza. tandas, de lo contrario, puede Maneje las cuchillas con forzar el motor.
  • Seite 47: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Pelar y cortar en trozos 5-10 seg/alta pequeños de 1 cm aproximadamente. servicio técnico y Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún atención al cliente defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD Si tiene problemas con el autorizado.
  • Seite 48 Recetas Acople las dos cuchillas al bol (a menos que se indique de otra manera) al hacer las siguientes recetas. ADVERTENCIAS PARA LA Guacamole CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ⁄ cebolla pequeña ESTABLECE LA DIRECTIVA 1 tomate, pelado y sin semillas EUROPEA SOBRE RESIDUOS 1 chili pequeño verde, sin semillas DE APARATOS ELÉCTRICOS Y...
  • Seite 49: Salsa De Tomate

    Salsa de tomate Mayonesa (usando el goteador de mayonesa cuando se 15 g de cilantro fresco facilite) 1 cebolla roja pequeña 1 chili verde, sin semillas 125 ml de aceite de oliva 4 tomates duros, pelados y sin 1 huevo entero semillas 2 gotas de zumo de limón el zumo de 1 lima...
  • Seite 50: Sikkerhed

    Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. Knivene er meget skarpe, så de skal omgås med forsigtighed.
  • Seite 51 Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. oversigt Inden stikket sættes i...
  • Seite 52 drejes mod uret for at sætte dem køle ned i 1 minut mellem hver 10 på plads 1. Vær forsigtig, da sekunders brug. knivene er skarpe. Hakkemaskinen må ikke bruges, Note: Efter maden er behandlet, hvis skålen er tom. kan den øvre kniv løsnes fra den Brug aldrig hakkemaskinen, hvis nedre kniv.
  • Seite 53 rengøring Overflødig ledningen vikles rundt om motorenheden, og fastgøres Inden rengøring skal man altid med ledningsgrebet c. slukke for apparatet og tage stikket dæksel/skål/skålsokkel/ ud af stikkontakten. knivblad Knivene skal behandles med Skil altid den øvre kniv fra den forsigtighed – de er meget nedre kniv inden rengøring.
  • Seite 54 Guacamole Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen ⁄ lille løg fejl, skal du sende det eller 1 tomat, flået og med kernerne...
  • Seite 55 Tomatsalsa Mayonnaise (brug mayonnaise-drypperen (hvis 15g frisk koriander leveret)) 1 lille rødt løg 1 grøn chili, med kernerne fjernet 125 ml olivenolie 4 faste tomater, flåede og med 1 helt æg kernerne fjernet 2 dråber citronsaft saften fra 1 lime salt og peber salt og peber Sæt den nederste kniv på...
  • Seite 56: Svenska

    Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Var försiktig! Bladen är mycket vassa. Håll alltid i greppet f med handen vänd bort från eggen, både vid hantering...
  • Seite 57 Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och sladden utom räckhåll för barn. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 58 använda matberedaren viktigt Om du bearbetar för bebisar eller Knivbladet levereras i 2 delar, ett små barn ska du alltid kontrollera övre och ett nedre blad. att ingredienserna är ordentligt För grövre hackning, använd det processade innan du ger maten. nedre bladet på...
  • Seite 59: Skötsel Och Rengöring

    skötsel och rengöring lock/skål/skålbas/knivblad Ta alltid loss det övre knivbladet Stäng alltid av och drag ur från det nedre knivbladet innan kontakten innan rengöring. du rengör dem. Var försiktig! Var försiktig med knivarna. Bladen är mycket vassa. De är extremt vassa. Diska för hand och torka.
  • Seite 60 1 tomat, skalad och med och konsumenträttigheter i borttagna kärnor inköpslandet. 1 liten grön chilifrukt, med Om din Kenwood-produkt inte borttagna kärnor fungerar som den ska eller om ⁄ vitlöksklyfta, krossad du upptäcker fel ber vi dig att några kvistar persilja...
  • Seite 61 Tomatsalsa Majonnäs (använda majonnästillbehöret om sådant 15 g färsk koriander medföljer) 1 liten rödlök 1 grön chilifrukt, med borttagna 125 ml olivolja kärnor 1 ägg 4 fasta tomater, skalade och med 2 droppar citronsaft borttagna kärnor salt och peppar juice från 1 lime Montera det nedre knivbladet i salt och peppar skålen.
  • Seite 62: Sikkerhet

    Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood- verksted for å unngå ulykker. Knivene er svært skarpe så vær forsiktig når du håndterer dem.
  • Seite 63 Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 64: Stell Og Rengjøring

    Når du skal bruke begge knivene 1 minutt mellom hver 10 sekunders setter du den øvre kniven på omgang. den nederste kniven og vrir mot Ikke kjør hakkemaskinen hvis urviseren for å feste dem på plass bollen er tom. 1. Vær forsiktig da knivene er Du må...
  • Seite 65 Noe mat kan misfarge plasten. deksel/bolle/bollebase/ Dette er helt normalt og skader knivblad ikke plasten eller påvirker smaken Du må alltid separere det øvre på maten. Gni med en klut dyppet knivbladet fra det nedre knivbladet i vegetabilsk olje for å fjerne før rengjøring.
  • Seite 66 ⁄ hvitløkskløft, knust produktet ble kjøpt. litt persille 1 moden avokado Hvis Kenwood-produktet ditt 15 ml sitronsaft har funksjonssvikt eller du finner salt og pepper defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert Skjær løk, tomat og chili i ca 1- 2...
  • Seite 67 Tomatsalsa Majones (bruk majonesdrypperen hvis den 15 g frisk koriander medfølger) 1 liten rød løk 1 grønn chili, frøene fjernet 125 ml olivenolje 4 faste tomater, skinnfrie og med 1 helt egg frøene fjernet 2 dråper sitronsaft saften av 1 lime salt og pepper salt og pepper Sett knivbladet på...
  • Seite 68: Turvallisuus

    Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Terät ovat teräviä. Käsittele niitä varovasti. Kun käsittelet tai puhdistat, tartu aina yläosan kohtaan f, joka on...
  • Seite 69 Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. selite ennen liittämistä...
  • Seite 70 Huomautus: Ylempi terä voi irrota Älä käytä leikkuria, jos kulho on alemmasta terästä, kun ruoka täynnä nestettä. on käsitelty valmiiksi. Tämä on Anna kuuman ruoan jäähtyä ennen normaalia, sillä terät kiinnittyvät käsittelemistä. toisiinsa löysästi, jotta ne voidaan vihjeitä irrottaa helpommin käytön jälkeen. Jos leikkurin toiminta muuttuu 1 Laita alusta kulhon alle.
  • Seite 71: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    hoitaminen ja moottoriosa Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa. puhdistaminen Älä upota moottoriosaa veteen. Kääri ylimääräinen virtajohto Ennen puhdistamista katkaise moottoriosan ympärille ja kiinnitä laitteesta virta ja irrota pistoke johto kiinnikkeeseen c. pistorasiasta. kansi/kulho/kulhon alusta/ Terät ovat hyvin teräviä. terä Käsittele niitä varovasti. Irrota ylempi veitsiterä...
  • Seite 72 Guacamole Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan pienen sipulin puolikas kuluttajansuojasta. 1 tomaatti, kuorittuna ja siemenet Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu poistettuna tai siihen tulee toimintahäiriö, 1 pieni vihreä chili, siemenet toimita tai lähetä se valtuutettuun poistettuna KENWOOD-huoltokorjamoon.
  • Seite 73 Tomaattisalsa Majoneesi (käyttämällä majoneesityövälinettä, jos se 15 g tuoretta korianteria sisältyy toimitukseen) 1 pieni punainen sipuli 1 vihreä chili, siemenet poistettuna 125 ml oliiviöljyä 4 kiinteää tomaattia, kuorittuna ja 1 kokonainen kananmuna siemenet poistettuna 2 pisaraa sitruunamehua 1 limetin mehu suolaa ja pippuria suolaa ja pippuria Aseta alempi veitsiterä...
  • Seite 74: Türkçe

    Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Bıçaklar çok keskindir, dikkatli tutun. Tutarken ve temizlerken kesici kenardan uzak durarak tepesinden parmak f uçlarınızla tutun.
  • Seite 75 Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. parçalar fişe takmadan önce...
  • Seite 76 üst bıçağı alt bıçağa oturtun ve çalıştırmayın. Her 10 saniyelik saat yönünün aksine döndürerek çalışmadan sonra 1 dakika yerine yerleştirin 1. Bıçaklar son soğumaya bırakın. derece keskin olduğu için dikkatli Eğer kase boşsa besin öğütücüyü olun. çalıştırmayın. Not: Besini işledikten sonra üst Kase likitle doluyken besin bıçağı...
  • Seite 77: Bakım Ve Temizlik

    bakım ve temizlik Kablonun fazlalığını güç ünitesinin çevresine sarın ve kablo tutucu ile Temizlemeden önce daima sabitleyin c. kapatın ve fişten çekin. kapak/kase/kase tabanı/bıçak Bıçaklara dikkat edin, son Temizlemeden önce daima üst derece keskindirler. bıçağı alt bıçaktan ayırın. Dikkat Bazı besinler plastiğin renginin edin bıçaklar çok keskindir.
  • Seite 78 1 domates, derisi ve çekirdekleri Kenwood ürününüz arızalanırsa ayıklanmış veya herhangi bir kusur 1 küçük yeşil acı biber, bulursanız yetkili KENWOOD çekirdekleri çıkartılmış Servis Merkezine gönderin veya diş...
  • Seite 79 Domates salsa Mayonez (ürünle birlikte verildiğinde mayonez damlatıcıyı 15g taze kişniş kullanarak) 1 küçük kırmızı soğan 125ml zeytinyağı 1 yeşil acı biber, çekirdekleri 1 bütün yumurta çıkartılmış 2 damla limon suyu 4 sert domates, derisi ve tuz ve biber çekirdekleri ayıklanmış 1 misket limonu suyu Alt bıçağı...
  • Seite 80: Ïesky

    Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat ho vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. Nože jsou velmi ostré, buďte proto při manipulaci opatrní. Při čištění či jiné...
  • Seite 81 Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 82 postup pro použití Opakovaným stisknutím voliče rychlosti v krátkých intervalech lze sekáčky na potraviny provádět pulzování. Pulzováním lze zabránit přílišnému rozmělnění Sekací jednotka se skládá ze 2 potravin. částí: dolního a horního sekacího 8 Sekejte sekáčkem, dokud nože. nedosáhnete požadovaný Pro hrubší...
  • Seite 83: Údržba A Čištění

    Nejlepších výsledků dosáhnete, kryt/základní nádoba/základní když budete zpracovávat díl nádoby/nůž lopatka postupně malé dávky. Vpřed čištěním vždy oddělte Větší kusy potravin nakrájejte na vrchní sekací nůž od nože kousky velikosti 1 – 2 cm. Příliš spodního. Se sekacími noži zacházejte opatrně, jsou velmi velká...
  • Seite 84: Servis A Údržba

    75 g Oloupejte a nakrájejte na malé 5 – 10 s/vysoká kousky velikosti přibližně 1 cm. servis a údržba Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte Pokud při používání spotřebiče závady, zašlete nebo odneste narazíte na jakékoli problémy, jej prosím do autorizovaného...
  • Seite 85 Receptář Při přípravě následujících receptů (pokud není uvedeno jinak) nasaďte do nádoby oba sekací nože. DŮLEŽITÉ INFORMACE Guacomole PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU V SOULADU S malé cibule EVROPSKOU SMĚRNICÍ O 1 rajče, oloupané a bez semínek ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A 1 malá zelená chilli paprika, bez ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH semínek (OEEZ)
  • Seite 86 Marináda ze sušených Jahodový sníh švestek 4 - 5 kostek ledu 8 jahod, bez slupek a nakrájené 100 g malých sušených švestek na půlky 200 g tekutého medu 10 ml krystalového cukru, 125 ml vody (pokojové teploty) přibližně Nasaďte do nádoby oba sekací Vložte kostky ledu a jahody nože a vložte do ní...
  • Seite 87: Magyar

    Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. A kések nagyon élesek, legyen óvatos. Mindig a tetején lévő f ujjvédőnél fogja meg, távol a vágó...
  • Seite 88 Ügyelni kell arra, hogy a készülékhez és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. csatlakoztatás előtt használatba vétel előtt...
  • Seite 89: A Készülék Részei

    a készülék részei 7 Csatlakoztassa a tápzsinórt a hálózatba, és nyomja le a a sebességválasztó kapcsoló sebességválasztó kapcsolót, hogy b tápegység kiválassza a kívánt sebességet. c zsinórvédő A tápegységet működés közben d fedél tartsa erősen a fedélen és a tálon. e felső...
  • Seite 90: Ápolás És Tisztítás

    Különféle fűszerek, pl. a fedél/tál/a tál talplemeze/ szegfűszeg, a kapor és a késpenge köménymag károsíthatja a Mindig vegye le a felső késpengét turmixgépe műanyag alkatrészeit. az alsó késpengéről tisztítás előtt. Az egyenletes feldolgozás Vigyázzon, a kések nagyon érdekében álljon le és műanyag élesek.
  • Seite 91: Kezelési Útmutató

    Gyömbér 75 g Hámozza meg és vágja kb. 5-10 mp/nagy 1 cm-es kis darabokra. szerviz és Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen vevőszolgálat hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos Ha bármilyen problémát KENWOOD szervizközpontba.
  • Seite 92 Receptek Tegye mindkét késpengét a tálba (kivéve, ha más van előírva), az alábbi receptek elkészítésekor. Guacomole FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS kis hagyma ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK 1 paradicsom, héja és magja HULLADÉKAIRA (WEEE) nélkül VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL 1 kis zöld chili paprika, magja A hasznos élettartamának végére nélkül érkezett készüléket nem szabad...
  • Seite 93 Paradicsom salsa Majonéz (a majonéz csepegtető használata, ha van) 15 g friss koriander 1 kis vöröshagyma 125 ml oliva olaj 1 zöld chili paprika, mag nélkül 1 egész tojás 4 kemény paradicsom, héj és 2 csepp citromlé mag nélkül só és bors 1 zöld citrom leve Tegye az alsó...
  • Seite 94: Polski

    Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Noże są bardzo ostre – zachować ostrożność. Podczas obsługi i mycia noże chwytać...
  • Seite 95 Nigdy nie stosować niekompatybilnych nasadek. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej,...
  • Seite 96 przed podłączeniem do sieci na ostrze dolne i przekręcić Sprawdzić, czy napięcie sieciowe w kierunku przeciwnym do odpowiada danym znamionowym ruchu wskazówek zegara, aby podanym na spodzie obudowy zablokować je na miejscu 1. urządzenia. Należy zachować szczególną Urządzenie spełnia wymogi ostrożność, ponieważ...
  • Seite 97: Konserwacja I Czyszczenie

    10 Aby rozmontować urządzenie, składników na raz. powtórzyć powyższe czynności w Większe składniki należy odwrotnej kolejności. pokroić w kawałki wielkości 1-2 cm. Włożenie do miski dużej uwaga ilości pokarmu bądź dużych Podczas przygotowywania kawałków może spowodować ich posiłków dla niemowląt i małych nierównomierne rozdrobnienie.
  • Seite 98 Pokrywa, miska i zespół ostrzy pokrywa/miska/podstawka nie nadają się do sterylizacji w miski/ostrza sterylizatorze parowym. W celu Przed przystąpieniem do mycia ich wysterylizowania należy i czyszczenia należy zdjęć użyć roztworu do sterylizacji, ostrze górne z ostrza dolnego. przygotowanego zgodnie ze Zachować...
  • Seite 99 Przepisy W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub Przygotowując poniższe potrawy, wykrycia wszelkich usterek w misce zamocować oba ostrza prosimy przesłać lub dostarczyć (chyba że w przepisie podano urządzenie do autoryzowanego inaczej). punktu serwisowego firmy KENWOOD. Aktualne informacje Pasta guacomole na temat najbliższych punktów...
  • Seite 100 Marynata śliwkowa Sok malinowy z kruszonym lodem 100 g małych, miękkich śliwek 200 g płynnego miodu 4-5 kostek lodu 125 ml wody (w temperaturze 8 przekrojonych na pół malin (z pokojowej) usuniętymi szypułkami) W misce zamocować oba ostrza, ok. 10 ml cukru pudru umieścić...
  • Seite 101: Ekkgmij

    Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές, να τις...
  • Seite 102 τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές...
  • Seite 103 τις δύο λεπίδες μαζί. Επίσης προτού συνδέσετε τη συσκευή με αυτόν τον τρόπο, κόβετε τα στην πρίζα Βεβαιωθείτε ότι η παροχή μλικά σας πιο γρήγορα. Για να ρεύματος είναι ίδια με αυτή που χρησιμοποιήσετε και τις δύο αναγράφεται στο κάτω μέρος της λεπίδες, προσαρμόστε...
  • Seite 104: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Εναλλακτικά, μπορείτε να επηρεάσουν το πλαστικό της πατήσετε διακεκομμένα το συσκευής τεμαχισμού τροφίμων. διακόπτη επιλογής ταχύτητας Για να διασφαλίσετε την για να έχετε παλμική λειτουγία. ομοιόμορφη επεξεργασία, Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διακόψτε τη λειτουργασία, αυτή τη λειτουργία για να διακόψτε τη λειτουργία της αποφύγετε...
  • Seite 105 Πλύνετε στο χέρι και, στη βασική μονάδα συνέχεια, σκουπίστε. Καθαρίστε με ένα υγρό πανί και, Εναλλακτικά, μπορείτε να πλύνετε στη συνέχεια, σκουπίστε. τα εξαρτήματα στην επάνω σχάρα Μην βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ του πλυντηρίου πάτων. σε νερό. Τα εξαρτήματα δεν είναι Τυλίξτε...
  • Seite 106: Εξυπηρέτηση Πελατών

    δικαιώματα καταναλωτών στη το προϊόν φέρει το σήμα του χώρα στην οποία αγοράστηκε το διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου προϊόν. απορριμμάτων. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, Συνταγές στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο...
  • Seite 107 Γρανίτα φράουλα το στο μπωλ μαζί με το χυμό λεμονιού και επεξεργαστείτε 4-5 παγάκια διακεκομμένα σε υψηλή ταχύτητα 8 φράουλες, χωρίς κοτσάνια μέχρι να γίνει λαπτόρρευστος κομμένες στη μέση πολτός. Ανακατέψτε τον πολτό 10 ml ζάχαρη (περίπου) του ντομάτας και προσθέστε καρυκεύματα...
  • Seite 108: Slovenčina

    Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia sa byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Nože sú veľmi ostré, manipulujte s nimi opatrne.
  • Seite 109 Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. pred zapnutím zariadenia pred prvým použitím...
  • Seite 110: Popis Súčastí

    popis súčastí 5 Založte kryt a potom ním otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým a volič rýchlosti sa nezaistí 3. b pohonná jednotka 6 Na kryt umiestnite pohonnú c držadlo na šnúru jednotku. d kryt 7 Zariadenie pripojte do elektrickej e vrchné...
  • Seite 111: Ošetrovanie A Čistenie

    ingrediencie nemixovali príliš dlho. kryt/nádoba/podstavec nádoby/ nože Zariadenie opakovane zastavte a skontrolujte konzistenciu Vždy pred čistením oddeľte hornú ingrediencií. čepeľ noža od dolnej čepele noža. Niektoré koreniny ako klinčeky, Počínajte si opatrne, lebo rezné kôpor a celá rasca môžu mať hrany sú...
  • Seite 112 Očistite a nakrájajte na malé 5 – 10 s/vysoká kúsky s veľkosťou približne 1 cm. servis a starostlivosť o Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete zákazníkov nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému Ak pri používaní tohto zariadenia servisnému centru KENWOOD.
  • Seite 113 Recepty Vyrobené v Číne. Pri nasledujúcich receptoch nasaďte do nádoby oba nože (ak nie je uvedené inak). Guacomole DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE malej cibule PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU 1 paradajka bez šupky a PRODUKTU PODĽA semienok EURÓPSKEJ SMERNICE O 1 malé zelené čili bez semienok ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A strúčika roztlačeného cesnaku ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ...
  • Seite 114 Paradajková salsa Majonéza (s použitím dávkovača majonézy ak je 15 g čerstvého koriandra dodaný) 1 malá červená cibuľa 1 zelené čili bez semienok 125 ml olivového oleja 4 tvrdšie paradajky bez šupky a 1 celé vajce semienok 2 kvapky citrónovej šťavy šťava z 1 citróna soľ...
  • Seite 115: Українська

    та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. Будьте обережні, адже леза дуже...
  • Seite 116 Цей прилад не призначений для використання дітьми. Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Цей прилад відповідає вимогам...
  • Seite 117 Перед першим використанням вільної посадки з метою Зніміть упаковку, всі етикетки поліпшення процесу розібрання після використання. та пластикові захисні покриття із ножового блоку. Будьте 1 Установіть підставку чаші під дно чаші. (Завдяки цьому чаша обережні, леза дуже гострі. Не зберігайте ці покриття, не...
  • Seite 118 як користуватися насадкою Увага! для приготування майонезу Якщо їжа готується для (якщо входить до комплекту) немовлят і маленьких дітей, Інструкції стосовно збирання перед годуванням обов’язково та використання насадки перевірте, чи достатньо для приготування майонезу ретельно оброблені інгредієнти. зазначені у розділі «Рецепти», Не...
  • Seite 119 Почистіть та поріжте на 5-10 сек./висока невеличкі шматочки приблизно по 1 см. Обслуговування та При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood ремонт або при виявленні будь- яких дефектів, будь ласка, Якщо з роботою dашого надішліть або принесіть прилад приладу виникають будь-які...
  • Seite 120 рецепти Для приготування згідно із наданими рецептами встановіть обидва леза (якщо не зазначено інакше). ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ Соус «Гуакамоле» СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ невеликої цибулі ДИРЕКТОВОЮ ПРО УТИЛІЗАЦІЮ 1 томат, почистіть та видаліть ЕЛЕКТРИЧНОГО ТА насіння ЕЛЕКТРОННОГО ОБЛАДНАННЯ 1 невеликий зелений чілі, (WEEE) видаліть насіння Після закінчення терміну зубчика часнику, подрібніть експлуатації не викидайте цей декілька паростків петрушки прилад...
  • Seite 121 Томатний соус Майонез (використовуйте насадку для приготування «Салса» майонезу, якщо вона входить до 15g свіжого коріандру комплекту) 1 невелика червона цибуля 125 мл оливкової олії 1 зелений перець чілі, видаліть 1 яйце, ціле насіння 2 краплі лимонного соку 4 твердих томата, почистіть та сіль...
  • Seite 122 ≤ e ¥ u ± U ≤ J ≠ d § t U Ø ∞ º ß U u ≤ e ± U ¥ b Á U ≤ M Ç J « “ œ Á ∑ H U « ß ( °...
  • Seite 123 ‫با تمام مقررات قانونی مربوط به هر حقوق‬ .‫که در آن محصول خریداری شد‬ .‫ بازدید‬www.kenwoodworld.com œ Á ¬ Ë ¸ ‫موجود گارانتی و مصرف کننده در کشور‬ ‫ خود را و‬KENWOOD ‫اگر بد عمل کاال‬ œ Á Ë ¸ ¸ ¬ t œ œ « ≤...
  • Seite 124 e Á d ∞ O ß ∑ ¸ « Á œ H U œ ß ∑ È « d « ‹ ° Æ D « ¥ s œ È Ø U ¸ ¢ O U ß t Ø Ä U ¥ U ß...
  • Seite 125 ∑ t ≤ J ¸ « ° U ô , ¢ O ¨ c « œ Ê Ø d œ Á ¬ ± U « “ : ° § t ¢ u È « ¸ ± I b œ , ≤...
  • Seite 126 Ê ¢ Ç u Ø M O Æ X . œ ‫ خود را و‬KENWOOD ‫اگر بد عمل کاال‬ ® M ° U ‫یا شما هر گونه نقص، لطفا آن را ارسال‬ ‫و یا آن را به یک مرکز خدمات مجاز‬...
  • Seite 127 ‫در صورت آسیب دیدن سیم یا دوشاخه برق‬ ‫دستگاه، برای حفظ ایمنی و پرهیز از خطرات‬ ‫احتمالی، لطفا ً از یک نمایندگی یا تعمیرکار مجاز‬ ‫بخواهید که نسبت به تعویض آنها‬ Kenwood .‫اقدام کند‬ ¢ O Ø U ¸ œ Æ...
  • Seite 128 u ≤ U ¥ « ∞ L © r ∞ D W « Å ≤ O e U ¥ u « ∞ L ± I « Â ª b ß ∑ l « ( ± b Á ) e Ë ¥ W ¢...
  • Seite 129 ∫ « ∞ ∑ ‹ Å Ë ö ¡ W « ∞ ´ U ¥ Ë ¸ O U ≤ W « ∞ ( ± U ∑ I D ¡ « ∞ Ë ´ U l ≠ « ∞ ∑ I O M w ß...
  • Seite 130 î q œ « F N U W ∞ u ß ∂ ± M U ¨ O d e « ¡ _ § Á « ≥ c / ≤ ≤ U ¡ « ù b … U ´ / Æ ≤...
  • Seite 131 ‹ ∫ U ¢ K F U Â « ∞ D ∫ s ¢ ¡ ± ∑ N U « ô ≤ : ° • ± ö w ° “ ¥ K W , √ H d ± « ∞ L d Ø...
  • Seite 132 L b … ± F ∑ ¨ O d U ‹ ∫ I ± K √ Í b « Â ∑ ª « ß c ¸ ¥ ∫ N U “ U ∞ π r ° ∂ ∏ N Â ´ ´...
  • Seite 133 ± J √ “ ¥ ‫ألسباب متعلقة بالسالمة ولتجنب حدوث أية‬ ‫مخاطر، في حالة تلف السلك الكهربي أو‬ ‫أو‬ ‫القابس، يجب استبداله بواسطة‬ Kenwood ‫مركز خدمة معتمد من قبل‬ Kenwood ∑ N ° L M ± F U ± q ∞...

Inhaltsverzeichnis