Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
TYPE KVC70 (Chef)
TYPE KVL80 (Chef XL)
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KVC70

  • Seite 1 TYPE KVC70 (Chef) TYPE KVL80 (Chef XL) instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 10 Nederlands 11 - 20 Français 21 - 30 Deutsch 31 - 40 Italiano 41 - 50 Português 51 - 60 Español 61 - 70 Dansk 71 - 80 Svenska 81 - 89 Norsk 90 - 98 Suomi 99 - 107 Türkçe...
  • Seite 3 o  m l k q p r s t...
  • Seite 4   ...
  • Seite 5         ...
  • Seite 6: English

    English Know your Kenwood Kitchen Machine Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Kitchen Machine. We hope you will enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
  • Seite 7 Other attachments may draw less power. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Before plugging in Before using for the first time •...
  • Seite 8: Know Your Kitchen Machine

    Know your Kitchen Machine Optional attachments There are a range of optional attachments Attachment outlets available to use with your Kitchen Machine. high-speed outlet See the attachment leaflet included in your slow-speed outlet pack or visit www.kenwoodworld.com bowl tool socket to see the full range and how to buy an attachment not included in your pack.
  • Seite 9 To use your bowl tools Hints • To fully incorporate the ingredients stop Ensure the cord is fully unfolded from the mixing and scrape down the bowl with cord storage compartment before o the spatula frequently. using the Kitchen Machine. •...
  • Seite 10 Maximum capacities Chef Chef XL Shortcrust pastry Flour weight 680g/1lb 8oz 910g/2lb Bread dough Flour weight 350g/12oz – 350g/12oz – (stiff yeasted) 1.36kg/3lb 1.6kg/3lb 8oz Total weight 550g/1lb 3oz – 550g/1lb 3oz – 2.18kg/4lb 13oz 2.56kg/5lb 10oz Soft yeasted dough Flour weight 250g/9oz –...
  • Seite 11: To Use Your In-Bowl Illumination

    To use your To fit and use in-bowl illumination your Splashguard • Your Kitchen Machine is fitted with an To assemble in-bowl illumination feature located on m The splashguard assembly consists of the underside of the mixer head. 2 pieces: the head shield and the •...
  • Seite 12: Care & Cleaning

    Power Unit And Outlet Covers • Wipe with a damp cloth, then dry. TYPE KVC70 = 15mm • Never use abrasives or immerse in water. TYPE KVL80 = 19mm • Store excess cord into the cord storage...
  • Seite 13: Service And Customer Care

    At the end of its working life, the product or you find any defects, please send it must not be disposed of as urban waste. or bring it to an authorised KENWOOD It must be taken to a special local authority Service Centre. To find up to date...
  • Seite 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Problem Cause Solution The whisk or K-beater Tool at the wrong Adjust the height using a suitable knocks against the bottom height and needs spanner – see “Tool Adjustment” of the bowl or not reaching adjusting. section. the ingredients in the bottom of the bowl.
  • Seite 15: Nederlands

    Kennismaking met de Kenwood keukenmachine U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is een geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben.
  • Seite 16 Andere hulpstukken verbruiken misschien minder energie. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 17 De onderdelen van de keukenmachine legenda Optionele hulpstukken Er zijn diverse optionele hulpstukken Contacten voor hulpstukken verkrijgbaar voor uw keukenmachine. Contact hoge snelheid Raadpleeg de brochure met hulpstukken Contact lage snelheid in de verpakking of ga naar www. Contact voor het komhulpstuk kenwoodworld.com om het hele assortiment te bekijken, compleet met Mixer...
  • Seite 18 De menghulpstukken gebruiken 3 Plaats de kom op het onderstel, druk K-klopper hem omlaag en draai hem naar rechts Voor het bereiden van taarten, koekjes, vast. gebakjes, suikerglazuur, vullingen, éclairs 4 Steek het gewenste hulpstuk in het en aardappelpuree. contact. Duw het hulpstuk omhoog Deeghaak en draai eraan om hem op zijn plaats...
  • Seite 19 Tips voor het bereiden van brood • Verse gist: brokkel de gist in de bloem. Belangrijk • Andere soorten gist: volg de • Nooit de opgegeven maximumcapaciteit aanwijzingen van de producent. overschrijden – anders raakt de machine • Doe het deeg in een ingevette plastic zak overbelast.
  • Seite 20 Hulpmiddel Recept/proces Aanbevolen snelheid K-klopper Boter/margarine en suiker romig Start op ‘min’ en verhoog maken geleidelijk tot ‘max’. Eieren in cakemix kloppen 4 naar ‘max’ Bloem, fruit, enz. in het mengsel ‘Fold’ naar 1 vouwen All-in-one cakemix Start op ‘min’ en ga geleidelijk naar ‘max’...
  • Seite 21 Als u het hulpstuk echter toch wilt afstellen, worden geplaatst als het komscherm hebt u een geschikte sleutel nodig: aanwezig is. TYPE KVC70 = 15 mm 1 Haal de mixerkop omhoog, totdat hij TYPE KVL80 = 19 mm vastklikt. Volg onderstaande aanwijzingen:...
  • Seite 22: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik land waar het product is gekocht. azijn om kalkaanslag te verwijderen. • Als uw Kenwood product niet goed • Houd de kom uit de buurt van functioneert of als u defecten opmerkt, hittebronnen (gaspitten, ovens, kunt u het naar een erkend Service magnetrons).
  • Seite 23: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De garde of K-klopper De hoogte van het Verstel de hoogte met een stoot tegen de onderkant hulpstuk is verkeerd en geschikte sleutel – raadpleeg het van de kom aan of bereikt moet afgesteld worden. deel “Hulpstukken afstellen”.
  • Seite 24 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service...
  • Seite 25: Français

    Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce jour.
  • Seite 26: Avant De Brancher Votre Appareil

    Le chiffre maximum est basé sur l’accessoire qui utilise la plus grande charge d’énergie. D’autres accessoires peuvent demander moins d’énergie. N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 27 Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Légende Accessoires en option Il existe tout un éventail d’accessoires en option pouvant être utilisés avec votre Sorties pour les accessoires robot pâtissier multifonction. Reportez- sortie rapide vous à la brochure relative aux accessoires...
  • Seite 28 Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation Batteur-K Avant de faire fonctionner votre Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de appareil, vérifiez si la tête du robot est correctement verrouillée et la la pâtisserie, des glaçages, des crèmes, commande de vitesse sur la position des éclairs et des écrasés de pommes de “...
  • Seite 29 Conseils Levure • Levure sèche (le type de levure • Pour incorporer intégralement les ingrédients, arrêtez de mélanger et raclez nécessitant d’être reconstituée) : versez fréquemment vers le bas les parois du l’eau chaude dans le bol. Puis ajoutez bol à l’aide de la spatule. la levure et le sucre, et laissez reposer •...
  • Seite 30 Capacités maximales Chef Chef XL Pâte brisée Quantité de farine 680 g 910 g Pâte à pain Quantité de farine 350 g – 1,36 kg 350 g – 1,6 kg (levurée ferme) Poids total 550 g – 2,18 kg 550 g – 2,56 kg Pâte levurée souple Quantité...
  • Seite 31 Pour utiliser votre Installation et éclairage intégré au utilisation de votre couvercle anti- éclaboussures • Votre robot pâtissier est équipé d’un éclairage intégré au bol qui se trouve m Montage sous la tête du mixeur. • Pour allumer et éteindre, appuyez Le couvercle anti-éclaboussures se légèrement sur le pavé...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    : l’utilisez pour la première fois. Ceci est TYPE KVC70 = 15 mm tout à fait normal – il vous suffit d’essuyer TYPE KVL80 = 19 mm les traces de graisse. Puis suivez les instructions ci-après : Bloc d’alimentation et caches des...
  • Seite 33: Service Après-Vente

    à votre pays. 300 g de miel clair, liquide et froid (conservé préalablement une nuit au • Conçu et développé par Kenwood au réfrigérateur) Royaume-Uni. 1 piment (entier) • Fabriqué en Chine.
  • Seite 34: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause Solution Le fouet ou le La pièce n’est pas Réglez la hauteur à l’aide d’une clé adaptée batteur K racle à la bonne hauteur – reportez-vous à la rubrique “ Réglage des le fond du bol ou et nécessite d’être pièces “.
  • Seite 35: Sicherheit

    Deutsch Ihre Küchenmaschine von Kenwood Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kenwood Küchenmaschine. Mit ihrer breiten Auswahl an Zubehör auf dem neuesten Stand der Technik hat sie den Namen „Küchenmaschine“ wirklich verdient. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an ihr haben werden.
  • Seite 36 Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen Aufsätzen ist die Leistungsaufnahme u.U. geringer. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Gegenstände, die dazu bestimmt sind, Vor dem Netzanschluss mit Lebensmitteln in Berührung zu...
  • Seite 37: Ihre Küchenmaschine Von Kenwood

    Ihre Küchenmaschine von Kenwood Schlüssel Optionales Zubehör Zu Ihrer Küchenmaschine ist eine Auswahl Zubehör-Anschlüsse von optionalem Zubehör erhältlich. Hochgeschwindigkeits-Anschluss Schauen Sie in der mitgelieferten Zubehör- Niedriggeschwindigkeits-Anschluss Broschüre nach oder besuchen Sie www. Rührelement-Anschluss kenwoodworld.com – dort finden Sie das komplette Sortiment sowie Informationen Küchenmaschine...
  • Seite 38: Die Rührelemente Und Einige Ihrer Einsatzmöglichkeiten

    Die Rührelemente und einige ihrer Einsatzmöglichkeiten 2 Drücken Sie den Hebel zum Anheben K-Haken des Maschinenkopfes nach unten Zur Zubereitung von Kuchen, Plätzchen, und klappen Sie den Maschinenkopf Gebäck, Zuckerguss, Füllungen, Brandteig hoch, bis er einrastet und Kartoffelpüree. Sicherstellen, dass der Schüsseluntersetzer richtig eingelegt p...
  • Seite 39 Tipps Hefe • Trockenhefe (muss aufbereitet • Um alle Zutaten komplett zu verarbeiten, die Maschine regelmäßig stoppen werden): Warmes Wasser in die und das Mischgut mit dem Spatel von Schüssel geben. Hefe und den Zucker den Seiten der Schüssel nach unten hinzufügen und 10 Minuten stehen schaben.
  • Seite 40: Verwendung Ihrer Schüssel-Beleuchtung

    Rührelement Rezept/Verfahren Empfohlene Geschwindigkeit K-Haken Schaumigschlagen von Mit „Min“ starten und Butter/Margarine und Zucker stufenweise auf „Max“ erhöhen Einrühren von Eiern in Kuchenteig „4“ bis „Max“ Unterheben von Mehl, Rosinen usw. „Unterheben“ bis „1“ Schneller Kuchenteig (alles in einem) Mit „Min“ starten und stufenweise auf „Max“...
  • Seite 41: Anbringen Und Verwendung Des Spritzschutzes

    Schraubenschlüssel von geeigneter 1 Klappen Sie den Maschinenkopf hoch, Größe: bis er einrastet. MODELL KVC70 = 15 mm 2 Schieben Sie die Abdeckung nach oben MODELL KVL80 = 19 mm auf die Unterseite des Maschinenkopfes Folgen Sie dann den untenstehenden , bis sie fest sitzt.
  • Seite 42: Pflege Und Reinigung

    7 Wiederholen Sie die Schritte nach Rührelemente und Spritzschutz Bedarf, bis das Rührelement richtig sitzt. • Von Hand spülen und gründlich Ziehen Sie daraufhin die Mutter wieder abtrocknen oder in die Spülmaschine fest an. geben. • Hinweis: Der abgebildete Schraubenschlüssel dient nur Rezept Illustrationszwecken.
  • Seite 43 PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG bzw. auf der Website für Ihr Land. MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- • Gestaltet und entwickelt von Kenwood ALTGERÄTE (WEEE) Am Ende seiner Nutzungszeit darf das • Hergestellt in China. Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 44 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Niedriggeschwindigkeits- Überprüfen, dass Ihr Aufsatz muss das Drehanschluss- Aufsatz lässt sich nicht Aufsatz für das Modell System KAX besitzen, um anbringen. geeignet ist. auf den Anschluss zu passen. Drehanschluss-System Wenn Sie Aufsätze für das erforderlich (Modell KAX) Steckschlitz-System besitzen, müssen Sie den Adapter...
  • Seite 45: Italiano

    Italiano Per conoscere il Suo Kenwood Chef La ringraziamo per aver acquistato Kenwood Chef. Infinitamente facile da usare, incredibilmente versatile grazie all’applicazione delle sue raffinate attrezzature, è molto più di un semplice impastatore: ben presto diventerà il Suo compagno indispensabile in cucina! Robusto.
  • Seite 46: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Altri apparecchi possono consumare meno corrente. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. Prima di collegare il cavo...
  • Seite 47 Legenda Attrezzature optional È disponibile una gamma di attrezzature Attacchi per le attrezzature optional da utilizzare con il Suo Kenwood attacco per lavorazioni ad alta velocità Chef. Consultare il leaflet delle attrezzature attacco per lavorazioni a bassa velocità incluso nella confezione oppure visitare attacco per movimento planetario il sito www.kenwoodworld.com per...
  • Seite 48 2 Spingere verso il basso la leva di Frusta K sollevamento della testa e sollevare la Per preparare torte, biscotti, dolci, glassa, testa del Kenwood Chef sino a quando si ripieni, bignè e altri impasti semi-duri. blocca in posizione Assicurarsi che la piattaforma di stallo Gancio impastatore...
  • Seite 49 Suggerimenti Lievito • Lievito disidratato: aggiungere • Per amalgamare meglio gli ingredienti, potrebbe essere necessario ogni tanto acqua tiepida nella ciotola. Aggiungere spegnere la macchina e riportare successivamente il lievito e lo zucchero e il composto al centro della ciotola, lasciare riposare per circa 10 minuti, sino aiutandosi con la spatola.
  • Seite 50 Accessorio Ricetta/Procedura Velocità consigliata Frusta K Amalgamare burro/margarina Iniziare alla velocità ‘Min’ e e zucchero passare gradualmente alla ‘Max’ Lavorare le uova per impasti Da ‘4’ a ‘Max’ morbidi (torte, ...) Amalgamare farina, frutta, ... Da ‘Fold’ per amalgamare a bassa velocità...
  • Seite 51 Rimuovere e 3 Inserire la ciotola nella base. 4 Abbassare la testa della macchina. inserire i coperchi 5 Posare il paraschizzi sul bordo della ciotola e farlo scorrere in avanti sino a degli attacchi bloccarlo completamente in posizione Coperchio attacco per •...
  • Seite 52: Cura E Pulizia

    Cura e Pulizia MODELLO KVC70 = 15 mm MODELLO KVL80 = 19 mm Seguire poi le istruzioni seguenti: • Spegnere sempre l’apparecchio e 1 Scollegare la spina del cavo elettrico scollegare la spina del cavo elettrico dalla dalla presa di corrente.
  • Seite 53: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    è stato acquistato. • In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito...
  • Seite 54: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione La frusta a filo o L’accessorio è Regolare l’altezza con una chiave inglese la frusta K sbatte posizionato ad idonea, fare riferimento alla sezione contro il fondo un’altezza sbagliata “Regolazione dei ganci di miscelazione”. della ciotola o che deve essere non raggiunge...
  • Seite 55: Segurança

    Conheça a sua Máquina de Cozinha Kenwood Parabéns por ter adquirido uma Kenwood. Com um leque tão variável de acessórios disponíveis, a sua Kenwood é mais do que uma simples batedeira. É simplesmente a Máquina de Cozinha por excelência. Esperamos que lhe proporcione verdadeiros momentos de prazer.
  • Seite 56 Outros acessórios podem levar menos quantidade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 57 Máquina de Cozinha consulte por controlo de velocidade e impulso favor o folheto incluído na sua embalagem botão de standby (espera) ou visite o site da Kenwood, unidade motriz www.kenwoodworld.com. taça k tampa da entrada de baixa velocidade l...
  • Seite 58 do produto que começa com KAX e o adaptador KAT002ME para os ligar ao também pelo logótipo Twist visível na Sistema de Conexão Twist da sua embalagem. Para mais informações, visite: Máquina de Cozinha. www.kenwoodworld.com/twist. Para mais informações, visite: www.kenwoodworld.com/twist. Se já...
  • Seite 59 5 Baixe a cabeça da batedeira puxando Fermento para baixo a alavanca de libertação da • Fermento de padeiro seco (o tipo cabeça e baixando a cabeça da que precisa de ser preparado): verse a batedeira até prender água morna na taça. Adicione depois o 6 Ponha a máquina a funcionar rodando fermento e o açúcar e deixe repousar o controlo de velocidade...
  • Seite 60 Capacidades máximas CHEF Chef XL Massa quebrada Peso de Farinha 680 g 910 g Massa para Pão Peso de Farinha 350 g – 1,36 Kg 350 g – 1,6 Kg (massa levedada dura) Peso total 550 g – 2,18 Kg 550 g – 2,56 Kg Massa levedada mole Peso de Farinha 250 g –...
  • Seite 61: Retirar Ou Colocar As Tampas Das Entradas

    Usar a iluminação Para inserir e interna da taça utilizar o seu Resguardo contra • A sua Máquina de Cozinha está salpicos equipada com luz interna para iluminar a taça localizada por baixo da cabeça m da batedeira. Para montar •...
  • Seite 62: Cuidados E Limpeza

    Isto é normal – limpe-a simplesmente. TIPO KVC70 = 15 mm TIPO KVL80 = 19 mm Unidade Motriz e Tampas das Depois siga as instruções seguintes: Entradas 1 Desligue o aparelho da corrente.
  • Seite 63 • Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe encontrar algum defeito, agradecemos que o envie ou entregue marinada picante num Centro de Assistência Kenwood 300g mel líquido claro (no frigorífico desde autorizado. Para encontrar informações o dia anterior)
  • Seite 64: Guia De Avarias

    15 minutos. Ligue novamente à corrente e volte a seleccionar a velocidade. Se mesmo assim a máquina não recomeçar a trabalhar, contacte o “Cuidados ao Cliente” da Kenwood para mais conselhos. Luz de espera A Máquina de Cozinha Carregue uma vez no botão de apagada enquanto a esteve ligada à...
  • Seite 65: Seguridad

    Español Conozca su Robot de Cocina Kenwood Felicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de cocina de última generación. Esperamos que lo disfrute.
  • Seite 66 Es posible que otros accesorios requieran menos potencia. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 67: Descripción Del Aparato

    Conozca su Robot de Cocina Descripción del aparato Accesorios opcionales Hay disponible una gama de accesorios Salidas de los accesorios opcionales para usarlos con su robot de salida de alta velocidad cocina. Consulte el folleto de accesorios salida de baja velocidad que se incluye en su paquete o visite la toma de los utensilios del bol página www.kenwoodworld.com para ver...
  • Seite 68 Los utensilios del bol y algunos de sus usos 2 Empuje la palanca para levantar el Batidor K cabezal hacia abajo y levante el Para hacer tartas, galletas, pastelitos, cabezal de la mezcladora hasta que glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de quede bloqueado crema y puré...
  • Seite 69 Consejos Levadura • Levadura seca (de la clase que • Para incorporar completamente los ingredientes, detenga la mezcladora necesita reconstitución): vierta el agua y limpie el bol con la espátula caliente en el bol. A continuación, añada frecuentemente. la levadura y el azúcar y déjelo reposar •...
  • Seite 70 Utensilio Receta/proceso Velocidad recomendada Batidor K Batir mantequilla/ margarina Empezar en “Min” y aumentar y azúcar gradualmente a “Max” Batir huevos para incorporarlos en “4” a “Max” preparados para tartas Añadir harina, fruta, etc “Incorporar” a “1” Preparados para tartas en un Empezar en “Min”...
  • Seite 71 Sin embargo, si desea ajustar el utensilio, de varillas y el batidor K casi tocaran el utilice una llave inglesa del tamaño fondo del bol adecuado: TIPO KVC70 = 15 mm TIPO KVL80 = 19 mm A continuación, siga las siguientes instrucciones:...
  • Seite 72: Cuidado Y Limpieza

    4 Con una llave inglesa adecuada, afloje la 7 Repita los pasos anteriores, en caso tuerca lo bastante como para permitir el necesario, hasta que el utensilio esté ajuste del eje . Para bajar el utensilio colocado correctamente. Una vez más cerca del fondo del bol, gire el eje conseguido, apriete bien la tuerca.
  • Seite 73: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Para subrayar la obligación de eliminar por separado los • Diseñado y creado por Kenwood en el electrodomésticos, en el producto aparece Reino Unido. un contenedor de basura móvil tachado.
  • Seite 74: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El batidor de varillas o el El utensilio está a una Ajuste la altura con una llave batidor K golpea el fondo altura equivocada y inglesa adecuada – consulte la del bol o no llega hasta los necesita ser ajustado.
  • Seite 75: Sikkerhed

    Dansk Kend din Kenwood-køkkenmaskine Tillykke med din nye Kenwood. Med et så bredt udvalg af tilbehør er det mere end blot en mixer. Det er en højtudviklet køkkenmaskine. Vi håber, du får fornøjelse af den. Robust. Driftssikker. Alsidig. Kenwood. Sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af,...
  • Seite 76: Før Første Brug

    Den maksimale kapacitet er baseret på det tilbehør, der kræver den største belastning. Andet tilbehør kan kræve mindre strøm. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Før stikket sættes i Før første brug...
  • Seite 77 Kend din køkkenmaskine Forklaring Valgfrit tilbehør Der findes et sortiment af valgfrit tilbehør Udtag til tilbehør til brug med din køkkenmaskine. Se højhastighedsudtag tilbehørsbrochuren, der medfølger i din lavhastighedsudtag pakke, eller besøg www.kenwoodworld. holder til skålredskaber com, og se det fulde sortiment, og hvordan du køber tilbehør, der ikke medfølger i din Mixer pakke.
  • Seite 78 Skålredskaberne og nogle af deres anvendelser 4 Placer det ønskede redskab i holderen. K-spade Tryk derpå op , og drej redskabet Til kager, småkager, butterdej, glasur, fyld, for at låse det i position. vandbakkelser og kartoffelmos Bemærk: Hvis K-spaden eller piskeriset ikke når ingredienserne i Dejkrog bunden af skålen, skal du se afsnittet...
  • Seite 79 Vigtigt om brødfremstilling • Frisk gær: Smuldres i melet. Vigtigt • Andre gærtyper: Følg producentens • Overskrid aldrig de maksimale mængder, vejledning. der er opgivet – du kan overbelaste • Kom dejen i en smurt plastpose eller en maskinen. skål, der er dækket med et viskestykke. •...
  • Seite 80 Redskab Opskrift/proces Anbefalet hastighed K-spade Sammenpiskning af smør/ Start på ”Min”, og øg gradvist til margarine og sukker ”Max” Indpiskning af æg i kageblandinger ”4” til ”Max” Irøring af mel, frugt osv. ”Fold” til ”1” Alt-i-én-kageblandinger Start på ”Min”, og øg gradvist til ”Max”...
  • Seite 81 2 Slå hovedskærmen op mod undersiden egnet størrelse: af mixerhovedet , til det er helt på TYPE KVC70 = 15 mm plads. TYPE KVL80 = 19 mm 3 Pas skålen ned i foden. Følg derpå vejledningen nedenfor: 4 Sænk mixerhovedet.
  • Seite 82: Pleje Og Rengøring

    Brug eddike til fjernelse af kalk. webstedet for dit land. • Hold den borte fra varme (komfurer, ovne og mikrobølgeovne). • Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Redskaber og stænkskærm • Fremstillet i Kina. • Vaskes i hånden og tørres grundigt eller vaskes i opvaskemaskinen.
  • Seite 83 Fejlfindingsguide Problem Årsag Løsning Piskeriset eller Redskab i forkert højde, Juster højden ved hjælp af en K-spaden slår mod justering nødvendig. egnet skruenøgle – se afsnittet bunden af skålen eller ”Redskabsjustering”. når ikke ingredienserne i bunden af skålen. Lavhastighedstilbehør Kontroller, at dit tilbehør er Tilbehør skal have KAX- kan ikke fastgøres.
  • Seite 84 VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE) Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service.
  • Seite 85: Svenska

    Svenska Lär känna din köksmaskin från Kenwood Grattis till ditt köp av en Kenwood. Med ett stort sortiment av tillbehör är det mer än en vanlig matberedare. Det är en toppmodern köksmaskin. Vi hoppas att du får glädje av den.
  • Seite 86 Maxbedömningen baseras på det tillbehör som kräver störst effekt. Andra tillbehör kan vara mindre energikrävande. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Innan du sätter i Innan du använder maskinen...
  • Seite 87 Lär känna din köksmaskin Förklaring till bilder Extra tillbehör Det finns flera olika extra tillbehör du Uttag för tillbehör kan använda med köksmaskinen. Se höghastighetsuttag medföljande broschyr om tillbehör eller låghastighetsuttag besök www.kenwoodworld.com för att se skåluttag hela sortimentet och information om var du kan köpa fler tillbehör.
  • Seite 88 Hur man använder skålverktyg Tips • För att ingredienserna ska blandas Kontrollera att sladden är helt uttagen ordentligt stanna regelbundet maskinen från sladdfacket innan du använder o och skrapa ner ingredienserna i skålen köksmaskinen. med degskrapan. 1 Sätt i stickkontakten. Standby-knappen •...
  • Seite 89 Maxkapaciteter Chef Chef XL Mördeg Mjölvikt 680 g 910 g Bröddeg Mjölvikt 350 g – 1,36 kg 350 g – 1,6 kg (tung jäsdeg) Total vikt 550 g – 2,18 kg 550 g – 2,56 kg Lätt jäsdeg Mjölvikt 250 g – 1,3 kg 250 g –...
  • Seite 90 Använda Montera och använd skålbelysningen stänkskyddet Montering • Din köksmaskin är utrustad med en skålbelysning som sitter under m Stänkskyddet består av 2 enheter: skydd blandarhuvudet. för blandarhuvudet och stänkskydd • För att slå på och stänga av, tryck lätt på Stänkskyddet kan inte fästas på...
  • Seite 91: Skötsel Och Rengöring

    . Det är normalt – behöver du en skruvnyckel i lämplig storlek. torka bara av det. Modell KVC70 = 15 mm Motordel och lock till kraftuttagen Modell KVL80 = 19 mm • Torka av med en fuktig trasa och Följ sedan nedanstående instruktioner:...
  • Seite 92 KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök www.kenwoodworld.com eller Kenwoods webbplats för ditt land. • Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. • Tillverkad i Kina.
  • Seite 93 Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Vispen eller k-spaden slår Verktyget har fel höjd och Justera höjden med hjälp av en emot botten på skålen eller behöver justeras. lämplig skruvnyckel. når inte ingredienserna i botten. Tillbehör går inte att Kontrollera att ditt tillbehör Tillbehöret måste ha KAX twist- montera på...
  • Seite 94: Norsk

    Bli kjent med din Kenwood- kjøkkenmaskin Gratulerer med kjøpet av en Kenwood-maskin. Med alt tilbehøret som er tilgjengelig, er dette mer enn bare en mikser – den er det aller beste innen kjøkkenmaskiner. Vi håper at du får glede og nytte av den.
  • Seite 95: Før Første Gangs Bruk

    Maksimum kapasitet er basert på tilbehøret som bruker mest strøm. Annet tilbehør bruker kanskje mindre strøm. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 96 Bli kjent med kjøkkenmaskinen Deler Merknad: tilbehør til lavhastighetsuttaket Tilbehøruttak Lavhastighetsuttaket på din kjøkkenmaskin høyhastighetsuttak har Twist-tilkoblingssystemet. Det kan lavhastighetsuttak brukes med tilbehør som har Twist- redskapskontakt til bolle tilkoblingssystemet. Når du kjøper nytt tilbehør til Mikser lavhastighetsuttaket, må du sjekke at det deksel til høyhastighetsuttak er kompatibelt med din kjøkkenmaskin.
  • Seite 97 Bolleredskapene og noen bruksområder 7 Etter bruk stiller du hastighetskontrollen Slik bruker du tilbake til «O» (av) og trekker ut støpselet bolleredskapene til kjøkkenmaskinen. 8 Løs ut redskapet ved å vri medsols for å Forsikre deg om at ledningen er tatt helt frigjøre det fra redskapskontakten, og ta ut av oppbevaringsrommet før du...
  • Seite 98 • Legg deigen i en smurt plastpose Viktig eller en bolle som du dekker med et Forsikre deg om at ingen redskaper er satt kjøkkenhåndkle. La stå på et varmt sted på eller oppbevart i bollen mens du bruker til den er dobbelt så stor. andre uttak.
  • Seite 99 Slik bruker du Slik setter du bollebelysningen på og bruker skvettskjermen • Kjøkkenmaskinen din har bollebelysning på undersiden av mikserhodet. m Slik setter du den sammen • Du slår den på og av ved å trykke lett på trykkplaten for bollebelysningen Skvettskjermmonteringen består av to deler: hodevernet og skvettskjermen...
  • Seite 100: Stell Og Rengjøring

    Dette er normalt – bare Men hvis du vil justere redskapene, må du tørk det av. bruke en skiftenøkkel i passende størrelse: TYPE KVC70 = 15 mm Motorenheten og uttaksdekslene TYPE KVL80 = 19 mm • Tørk over med en fuktig klut og tørk.
  • Seite 101 KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD- servicesenter er, på www.kenwoodworld.com eller på nettstedet for landet ditt. • Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. • Laget i Kina.
  • Seite 102 Feilsøking Problem Årsak Løsning Vispen eller K-spaden Redskapet er i feil høyde Juster høyden med en passende dunker ned i bunnen av og må justeres. skiftenøkkel – se avsnittet bollen eller rekker ikke ned «Justering av redskaper». til ingrediensene i bollen. Kan ikke sette på...
  • Seite 103: Turvallisuus

    Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai Kenwoodin valtuuttama huoltoliike. Käännä nopeudensäädin “O” POIS -asentoon ja irrota pistoke sähköpistorasiasta ennen työkalun tai varusteen kiinnittämistä...
  • Seite 104: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Suurin kuormitus määräytyy eniten virtaa kuluttavan varusteen mukaan. Muut varusteet voivat kuluttaa vähemmän virtaa. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Ennen yhdistämistä Ennen ensimmäistä...
  • Seite 105 Yleiskoneeseen tutustuminen Selite Lisävarusteet Keittiökonetta varten voi hankkia useita Varusteiden kiinnityspaikat lisävarusteita. Pakkauksessa on lisätietoja suuren nopeuden kiinnityspaikka niistä. Koko valikoima esitellään osoitteessa hitaan nopeuden kiinnityspaikka www.kenwoodworld.com. Lisäksi siellä työvälineliitäntä kerrotaan niiden ostamisesta. Sekoitin Huomaa: Hitaan nopeuden suuren nopeuden kiinnityspaikan kansi kiinnityspaikat sekoitinpää...
  • Seite 106 Kulhotyövälineiden Vihjeitä • Jotta aineosat sekoittuvat käyttäminen perusteellisesti, keskeytä sekoittaminen Varmista ennen yleiskoneen käyttämistä, säännöllisesti ja kaavi aineosat kulhon että johto on kääritty kokonaan auki reunoilta sen pohjalle lastan avulla. säilytyspaikasta • Parhaat kananmunien vatkaustulokset o 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. saavutetaan, kun ne ovat Valmiustilapainikkeeseen syttyy valo.
  • Seite 107 Enimmäismäärät Chef Chef XL Murotaikina Jauhojen paino 680 g 910 g Leipätaikina Jauhojen paino 350 g – 1,36 kg 350 g – 1,6 kg (hiivataikina) Kokonaispaino 550 g – 2,18 kg 550 g – 2,56 kg Pehmeä hiivataikina, Jauhojen paino 250 g –...
  • Seite 108 Kulhon sisäisen Roiskesuojan valaistuksen asettaminen käyttäminen paikalleen ja käyttäminen • Yleiskoneessa on kulhovalaisin . Se m sijaitsee sekoituspään alaosassa. Kokoaminen • Voit sytyttää ja sammuttaa valon painamalla kulhovalaisimen Roiskesuoja koostuu kahdesta osasta: kosketuslevyä pään suojus ja roiskesuoja Roiskesuojaa ei voi kiinnittää kulhoon, ellei suojus ole paikallaan.
  • Seite 109: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    Jos korkeutta on kuitenkin säädettävä, Pyyhi rasva pois. käytä oikean kokoista kiintoavainta. Moottoriosa ja aukkojen kannet TYYPPI KVC70 = 15 mm • Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa. TYYPPI KVL80 = 19 mm • Älä upota veteen äläkä käytä hankaavia Tee näin.
  • Seite 110 • Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD- huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta. • Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. • Valmistettu Kiinassa.
  • Seite 111 Ongelmanratkaisuohje Ongelma Ratkaisu K-vatkain tai vispilä osuu Työvälineen korkeus on Säädä korkeutta oikean kokoisen kulhon pohjaan tai ei ulotu väärä. Sitä on säädettävä. kiintoavaimen avulla. Lisätietoja on pohjalla sijaitseviin aineosiin. Työvälineen säätäminen -kohdassa. Varustetta ei voi kiinnittää Tarkista, että varuste on Tähän paikkaan mahtuu vain KAX- hitaan nopeuden aukkoon.
  • Seite 112: Türkçe

    Türkçe Kenwood Mutfak Robotunuzu Tanıyın Bir Kenwood satın aldığınız için tebrik ederiz. Sahip olduğu çok çeşitli eklentiler ile sadece bir mikserden çok daha fazlasıdır. En son teknoloji Mutfak Robotudur. Umarız keyif alırsınız. Sağlam. Güvenilir, Çok yönlü, Kenwood. Güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın.
  • Seite 113 Maksimum değer en büyük yükü çeken eklentiye bağlıdır. Diğer eklentiler daha az güç çekebilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 114 Mutfak Robotunuzu Tanıyın Parçalar Opsiyonel eklentiler Mutfak Robotunuzla birlikte Eklenti çıkışları kullanabileceğiniz çok çeşitli eklentiler yüksek hız çıkışı mevcuttur. düşük hız çıkışı Paketin içindeki eklentiler broşürüne kase alet soketi bakın ya da eklentilerin tamamını ve paketinize dahil olmayanları nasıl Mikser satın alabileceğinizi görmek için www.
  • Seite 115 Kase aletleri ve bazı kullanım şekilleri K-çırpıcı 3 Kaseyi tabana takın, yerinde sabitlemek Kek, bisküvi, pasta ürünleri, kaplama, için aşağı bastırın ve saat yönünde dolgu, ekler ve patates püresi yapmak çevirin. için. 4 Gerekli olan aleti sokete yerleştirin. Sonra yukarı itin ve aleti döndürerek Hamur Kancası...
  • Seite 116 • Yaş maya: unun içine ufalayın. Ekmek yapımı ile ilgili önemli • Diğer maya türleri: Üreticinin noktalar talimatları takip edin. • Belirlenen maksimum kapasiteleri • Hamuru yağlı bir politen torbaya veya aşmayın – makineyi fazla yüklersiniz. kurulama bezi ile kaplanmış bir kaseye •...
  • Seite 117 Alet Tarif/İşlem Önerilen Hız K-çırpıcı Tereyağı/margarin ve şeker ‘Min’ ile başlayın yavaş yavaş ile krema ‘Max’ yükseltin Kek karışımları için yumurta ‘4’ ila ‘Max’ çırpma Un, meyve vb şeyleri ekleme ‘Karıştır’ ila ‘1’ Hepsi bir arada kek karışımları ‘Min’ ile başlayın yavaş yavaş ‘Max’...
  • Seite 118: Monte Etme

    Bunula birlikte, aleti ayarlamak isterseniz tabanından uzaklaştırmak için mili saat doğru ölçüde bir anahtar kullanın: yönüne çevirin. TÝP KVC70 = 15mm 5 Somunu tekrar sıkıştırın. TÝP KVL80 = 19mm 6 Aleti miksere takın ve mikser kafasını alçaltın. (Pozisyonunu kontrol edin, Sonra aşağıdaki talimatları...
  • Seite 119: Bakım Ve Temizlik

    ülkedeki mevcut tüm garanti ve tüketici hakları ile ilgili yasal mevzuata uygun bir garanti kapsamındadır. • Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için...
  • Seite 120 ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ (WEEE) Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı...
  • Seite 121 Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Çırpma veya K çırpıcı Alet yanlış yükseklikte ve Uygun somun anahtarı kullanarak kasenin dibine vuruyor ayarlanması gerekli. yüksekliği ayarlayın – “Alet veya kasenin dibindeki Ayarlama” bölümüne bakın. malzemelere ulaşmıyor. Düşük hız eklentisi Eklentinizin modeliniz ile Çıkışa takılabilmesi için eklentinin takılamıyor.
  • Seite 122: Ïesky

    Ïesky Seznamte se se svým kuchyňským robotem Kenwood Blahopřejeme, že jste si zakoupili výrobek Kenwood. Díky širokému výběru nástavců jde o více než mixér. Je to nejmodernější kuchyňský robot. Doufáme, že si ho užijete. Odolný. Spolehlivý. Víceúčelový. Kenwood. Bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí...
  • Seite 123 Ostatní příslušenství mohou odebírat energie méně. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny. Před zapojením Před prvním použitím...
  • Seite 124 Seznamte se se svým kuchyňským robotem Popis Volitelné nástavce Pro kuchyňský robot je k dispozici celá Výstupy pro nástavce škála volitelných nástavců. Podívejte výstup pro vysokou rychlost se na leták s nástavci, který je součástí výstup pro nízkou rychlost balení, nebo navštivte stránky www. výstup pro nástroje k míse kenwoodworld.com/cs-cz, kde najdete celý...
  • Seite 125 Nástroje k míse a jejich použití K-metla 3 Nasaďte mísu na základnu, zatlačte Pro přípravu dortů, sušenek, sladkého dolů a otočením ve směru hodinových těsta, polev, náplní, odpalovaného těsta a ručiček zajistěte. bramborové kaše. 4 Do výstupu nasaďte požadovaný nástroj. Pak jej zasuňte směrem nahoru Hnětací...
  • Seite 126 • Čerstvé droždí: nadrobte do mouky. Informace k přípravě chleba • Jiné typy droždí: postupujte podle Důležité • Nepřekračujte maximální uvedená pokynů výrobce. • Těsto vložte do vymaštěného množství – mohlo by dojít k přetížení robotu. polyetylenového sáčku nebo do mísy •...
  • Seite 127 Nástroj Recept/postup Doporučená rychlost K-metla Šlehání másla/margarinu Začněte na rychlosti ‚Min.‘ a s cukrem postupně zvyšujte na ‚Max.‘ Vmíchání vajec do ‚4‘ až ‚Max.‘ moučníkového těsta Vmíchání mouky, ovoce apod. ‚Fold‘ (Vmíchat) až ‚1‘ Základní těsta na moučníky Začněte na rychlosti ‚Min.‘ a postupně...
  • Seite 128 Sestava krytu mísy se skládá ze 2 částí: chcete nastavit, použijte vhodně velký krytu hlavice a vlastního krytu mísy klíč: TYP KVC70 = 15 mm Kryt mísy nelze na mísu nasadit, pokud TYP KVL80 = 19 mm není nasazen kryt hlavice. 1 Zvedněte hlavici mixéru, dokud nahoře Pak postupujte podle pokynů...
  • Seite 129: Péče A Čištění

    • Umyjte ručně a pak důkladně osušte. spotřebitelů v zemi, kde byl výrobek Můžete také použít myčku. zakoupen. • Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním...
  • Seite 130 DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU V SOULADU S EVROPSKOU SMĚRNICÍ O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ) Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném městskou správou anebo prodejcem, kde se tato služba poskytuje.
  • Seite 131: Průvodce Odstraňováním Problémů

    Průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina Řešení Šlehací metla nebo Nástroj má nesprávnou Upravte výšku pomocí vhodného K-metla naráží do dna výšku a je potřeba jej klíče – viz část „Nastavení mísy nebo nedosáhne na nastavit. nástrojů“. ingredience na dně mísy. Nástavce do výstupu pro Zkontrolujte, zda je Aby šel nástavec nasadit do...
  • Seite 132: Magyar

    Magyar A Kenwood konyhagép használata Gratulálunk a Kenwood konyhagép megvásárlásához! A tartozékok széles választékának köszönhetően a készülék jóval több, mint egy egyszerű mixer: igazi korszerű univerzális konyhagép. Reméljük, élvezni fogja a használatát! Robusztus. Megbízható. Sokoldalú. Kenwood. Első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra!
  • Seite 133 A maximális sebesség a legnagyobb terheléssel működő toldaton múlik. A többi toldat esetleg kisebb teljesítményű. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Seite 134: A Készülék Részei

    A konyhagép használata A készülék részei Választható tartozékok A konyhagéphez számos kiegészítő Meghajtó nyílások tartozék kapható. A csomagban található nagy sebességű meghajtó nyílása tájékoztatóban és a www.kenwoodworld. kis sebességű meghajtó nyílása com weblapon megtalálható a csomaghoz edény keverőfejének csatlakozóaljzata nem tartozó tartozékok teljes köre és a vásárlás módja.
  • Seite 135 A keverőfejek használata 7 Használat után a sebességszabályozót állítsa vissza a kikapcsolt ’O’ állásba, Ügyeljen rá, hogy a konyhagép és húzza ki a konyhagép hálózati használata előtt a vezetéket teljesen csatlakozóját. letekerje a vezetéktárolóról o 8 A keverőfejet először jobbra elfordítva 1 Csatlakoztassa a hálózathoz.
  • Seite 136 • Tegye a tésztát egy bezsírozott Fontos polietilén zacskóba vagy egy Ügyeljen arra, hogy semmilyen keverőfej konyharuhával letakart edénybe. ne legyen felszerelve vagy tárolva a Ezután hagyja meleg helyen, amíg a keverőtálban, amikor másik meghajtó nyílásokat használ. kétszeresére nem dagad. Maximális kapacitás Chef Chef XL...
  • Seite 137 Az edényvilágítás használata • Az edényvilágítás be- és • A konyhagép edényvilágítása m kikapcsolásához enyhén nyomja meg keverőgém alján található. az edényvilágítás érintőgombját A nyílásfedelek levétele és visszahelyezése Nagy sebességű meghajtó Kis sebességű meghajtó nyílásának fedele nyílásának fedele l 1 A fedelet az oldalán található 1 A fedelet az alján található...
  • Seite 138: A Készülék Tisztítása

    Ha mégis módosítani szeretné a keverőfej tisztítása magasságát, akkor használjon egy megfelelő méretű villáskulcsot: KVC70 típus = 15 mm • Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a KVL80 típus = 19 mm készüléket, és húzza ki a hálózati Kövesse az alábbi utasításokat: csatlakozóját.
  • Seite 139 • Tervezte és kifejlesztette a Kenwood az Egyesült Királyságban. • Készült Kínában. chilis pác 300 g hideg, folyós méz (éjszaka hűtőszekrényben tartva) 1 chili (egész) 5 ml (1 teáskanál) sűrű mogyoróvaj Fűszerek 1 Öntse az összes hozzávalót a mini FONTOS TUDNIVALÓK AZ...
  • Seite 140: Hibaelhárítási Útmutató

    Hibaelhárítási útmutató Probléma Megoldás A habverő vagy A keverőfej Állítsa be a magasságot egy megfelelő a K-keverő a magassága nem jó, villáskulccsal – lásd „A keverőfej keverőedény aljának be kell állítani. beállítása” részt. ütközik vagy az edény alján nem kever tökéletesen. A kis sebességű...
  • Seite 141: Bezpieczeństwo Obsługi

    Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Przed zakładaniem i wyjmowaniem końcówek lub nasadek, po użyciu urządzenia oraz przed przystępowaniem do...
  • Seite 142 Polski Nie przekraczać ilości podanych w tabeli maksymalnych dopuszczalnych ilości składników. Korzystając z nasadek, zapoznać się z załączoną do danej nasadki instrukcją bezpieczeństwa i stosować do niej. Podczas podnoszenia urządzenia zachować ostrożność, ponieważ jest ciężkie. Przed podniesieniem sprawdzić, czy głowica jest prawidłowo unieruchomiona w pozycji opuszczonej, a miska, przybory, osłony gniazd i przewód sieciowy nie są...
  • Seite 143 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. Przed podłączeniem do sieci nr 1935/2004 dotyczącego materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z •...
  • Seite 144 Uwaga: nasadki pracujące na Więcej informacji znajduje się na stronie gnieździe obrotów niskich www.kenwoodworld.com/twist. Gniazdo obrotów niskich w tym modelu Aby móc używać posiadanych już robota kuchennego to gniazdo typu nasadek ze złączem belkowym (Bar) obrotowego (Twist), przeznaczone do , konieczne jest zastosowanie nakładki nasadek ze złączem obrotowym (Twist).
  • Seite 145 • Podczas ubijania najlepsze wyniki daje 2 Nacisnąć przycisk zwalniający głowicę użycie jaj o temperaturze pokojowej. i unieść głowicę miksera – tak, by • Przed ubijaniem białek sprawdzić, zablokowała się w pozycji uniesionej czy w misce i na trzepaczce nie ma pozostałości tłuszczu bądź...
  • Seite 146 Maksymalna ilość Chef Chef XL Kruche ciasto Waga mąki 680 g 910 g (do potraw w cieście) Ciasto na chleb Waga mąki 350 g – 1,36 kg 350 g – 1,6 kg (twarde ciasto drożdżowe) Waga całkowita 550 g – 2,18 kg 550 g – 2,56 kg Miękkie ciasto drożdżowe Waga mąki 250 g –...
  • Seite 147 Korzystanie z Montaż i demontaż podświetlenia osłon gniazd miski Osłona gniazda obrotów wysokich • Robot został (reference says robot Kuchenny) wyposażony w 1 Aby zdjąć osłonę, użyć znajdującego podświetlenie miski , znajdujące się się z boku uchwytu i unieść ją. m 2 Aby zamocować...
  • Seite 148: Konserwacja I Czyszczenie

    • Uwaga: klucz pokazany jest wyregulowania wysokości końcówki, wyłącznie dla celów ilustracyjnych. należy użyć odpowiedniego klucza: TYP KVC70 = 15 mm Końcówka do zagniatania ciasta TYP KVL80 = 19 mm Wysokość tej końcówki została ustawiona fabrycznie i nie powinna wymagać...
  • Seite 150 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNEGO Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (WEEE) Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu zajmującego się...
  • Seite 151: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Trzepaczka Niewłaściwa Wyregulować wysokość za pomocą wysokość zawieszenia odpowiedniego klucza – zob. część pt. lub ubijak „K” uderza o dno końcówki – należy ją „Regulacja wysokości końcówki”. miski lub nie wyregulować. sięga składników znajdujących się na jej dnie.
  • Seite 152: Ekkgmij

    Eλληνικά Γνωρίστε την Κουζινομηχανή Kenwood Συγχαρητήρια για την αγορά ενός προϊόντος Kenwood. Με τόσο μεγάλη ποικιλία εξαρτημάτων, είναι κάτι περισσότερο από ένα μίξερ. Είναι μια Κουζινομηχανή με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Ελπίζουμε να την απολαύσετε. Ανθεκτική. Αξιόπιστη. Πολυχρηστική. Kenwood.
  • Seite 153 το μεγαλύτερο φορτίο. Άλλα εξαρτήματα ενδέχεται να καταναλώνουν μικρότερη ισχύ. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
  • Seite 154: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    προτού συνδέσετε τη Πριν από την πρώτη χρήση συσκευή στην πρίζα • Πλύνετε τα μέρη: βλ. ενότητα «φροντίδα • Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος και καθαρισμός». είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής. • Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον...
  • Seite 155 Όταν αγοράζετε νέα εξαρτήματα για την Εάν διαθέτετε εξαρτήματα του συστήματος υποδοχή χαμηλής ταχύτητας θα πρέπει Bar Connection System , θα πρέπει να ελέγχετε εάν είναι συμβατά με την να χρησιμοποιήσετε τον προσαρμογέα Κουζινομηχανή σας. Όλα τα εξαρτήματα KAT002ME, προκειμένου να τα συνδέσετε του...
  • Seite 156 4 Τοποθετήστε το εργαλείο που Σημειώσεις για την παρασκευή χρειάζεστε στην υποδοχή. Έπειτα, ψωμιού πιέστε προς τα πάνω και στρέψτε Σημαντικό το εργαλείο για να ασφαλίσει στη θέση • Μην υπερβαίνετε ποτέ τις του. αναγραφόμενες μέγιστες χωρητικότητες Σημείωση: Εάν το Χτυπητήρι Κ ή το –...
  • Seite 157 Μέγιστες χωρητικότητες Chef Chef XL Ζύμη σφολιάτας Βάρος αλευριού 680 g 910 g Ζύμη ψωμιού Βάρος αλευριού 350 g – 1,36 kg 350 g – 1,6 kg (σφιχτή με μαγιά) Συνολικό βάρος 550 g – 2,18 kg 550 g – 2,56 kg Μαλακό...
  • Seite 158 Πώς να χρησιμοποιείτε τον φωτισμό στο εσωτερικό του μπολ • Η Κουζινομηχανή σας διαθέτει • Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση, λειτουργία φωτισμού στο εσωτερικό πιέστε ελαφρώς τον διακόπτη αφής του μπολ , που βρίσκεται στο κάτω φωτισμού στο εσωτερικό του μπολ m μέρος...
  • Seite 159 Αυτό το εργαλείο ρυθμίζεται στο το εργαλείο, χρησιμοποιήστε ένα γαλλικό εργοστάσιο και δεν θα πρέπει να κλειδί κατάλληλου μεγέθους: χρειάζεται προσαρμογή. ΤΥΠΟΣ KVC70 = 15 mm ΤΥΠΟΣ KVL80 = 19 mm Στη συνέχεια ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την...
  • Seite 160: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Συνταγή φροντίδα και καθαρισμός Μαρινάδα με τσίλι 300 g κρύο λεπτόρρευστο ανοιχτόχρωμο μέλι (το βάζετε στο ψυγείο αποβραδίς) • Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε 1 πιπερίτσα τσίλι (ολόκληρη) πάντα τη συσκευή προτού την 5 ml (1 κουτ. γλυκού) φυστικοβούτυρο με καθαρίσετε. κομματάκια φυστικιού •...
  • Seite 161 • Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD. Για ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το πλησιέστερο ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Seite 162: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το αναδευτήρι ή το Το εργαλείο βρίσκεται σε Προσαρμόστε το ύψος χτυπητήρι Κ χτυπούν στο λάθος ύψος και χρειάζεται χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο κάτω μέρος του μπολ ή ρύθμιση. γαλλικό κλειδί – βλ. ενότητα δεν επεξεργάζονται τα «Προσαρμογή...
  • Seite 163 Πρόβλημα Αιτία Λύση Η Κουζινομηχανή σταματά Το σύστημα προστασίας Αποσυνδέστε από την πρίζα και ενώ λειτουργεί. Η από την υπερφόρτωση ή ελέγξτε εάν υπάρχουν εμπόδια ή ενδεικτική λυχνία από την υπερθέρμανση υπερφόρτωση. αναμονής αναβοσβήνει είναι ενεργό. Υπέρβαση Γυρίστε το κουμπί ελέγχου γρήγορα.
  • Seite 164: Slovenčina

    Slovenčina Poznajte svoj kuchynský robot Kenwood Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škále dostupného príslušenstva je to viac než len obyčajný mixér. Je to najmodernejší kuchynský robot. Dúfame, že vám bude prinášať radosť. Výkon. Spoľahlivosť. Všestrannosť. Kenwood.
  • Seite 165 Maximálny výkon závisí od príslušenstva, ktoré vyvoláva najväčšie zaťaženie. Iné príslušenstvo môže vyvolávať menší výkon. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Seite 166: Pred Prvým Použitím

    Pred zapojením do Pred prvým použitím elektrickej siete • Umyte súčasti: prečítajte si časť „Ošetrovanie a čistenie“. • Overte si, či má elektrická sieť také isté parametre, aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia. • Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
  • Seite 167 Viac informácií je k dispozícii na webovej Viac informácií je k dispozícii na webovej stránke stránke www.kenwoodworld.com/twist. www.kenwoodworld.com/twist. Ak vlastníte príslušenstvo vybavené , na jeho systémom pripájania Bar pripájanie k systému pripájania Twist tohto kuchynského robota budete musieť používať adaptér KAT002ME. Nástroje do nádoby a príklady ich používania Metlička v tvare K...
  • Seite 168 Droždie 5 Zatlačte páčku na uvoľňovanie hlavy • Sušené droždie (druh, ktorý potrebuje mixéra nadol a sklápajte hlavu vodu): Do nádoby vlejte teplú vodu. mixéra nadol, kým sa nezaistí do potrebnej pozície Potom do nej pridajte droždie a cukor a zmes nechajte približne 10 minút 6 Zariadenie zapnite pretočením ovládača rýchlosti na žiadúci...
  • Seite 169 Maximálne množstvá Chef Chef XL Krehké sladké pečivo Hmotnosť múky 680 g 910 g Cesto na chlieb Hmotnosť múky 350 g – 1,36 kg 350 g – 1,6 kg (ťažké kysnuté) Celková hmotnosť 550 g – 2,18 kg 550 g – 2,56 kg Ľahké...
  • Seite 170 Používanie osvetlenia vnútra nádoby • Osvetlenie sa zapína a vypína jemným • Tento kuchynský robot je vybavený stláčaním dotykového ovládača funkciou osvetľovania vnútra nádoby osvetlenia vnútra nádoby . Svietidlo sa nachádza na spodnej m časti hlavy mixéra. Vyberanie a zakladanie krytov výstupov Kryt výstupu pre vysokú...
  • Seite 171: Ošetrovanie A Čistenie

    Ošetrovanie nastavenie nejakého nástroja, použite na a čistenie to maticový kľúč správnej veľkosti: TYP KVC70 = 15 mm TYP KVL80 = 19 mm • Zariadenie pred čistením vždy vypnite a Postupujte pritom podľa týchto inštrukcií: odpojte z elektrickej siete.
  • Seite 172 1 Všetky zložky vložte do mini sekáča/ výrobok zakúpený. mlynčeka. • Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo 2 Založte príslušenstvo do kuchynského na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite robota a nechajte, aby sa zložky usadili alebo odneste ho autorizovanému...
  • Seite 173: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Metlička v tvare Nástroj je Upravte výšku pomocou vhodného K alebo šľahacia nastavený na maticového kľúča – prečítajte si časť metlička udierajú nesprávnu výšku. „Nastavovanie nástrojov“. o dno nádoby alebo naopak nezachytávajú zložky na dne nádoby. Do výstupu pre Skontrolujte, či je Dané...
  • Seite 174 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ) Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu.
  • Seite 175: Заходи Безпеки

    Українська Знайомство з кухонною машиною Kenwood Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніша кухонна машина. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого приладу.
  • Seite 176 Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Максимальне споживання електроенергії вказано для найбільш потужної насадки. Інші насадки можуть споживати менше енергії. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Seite 177: Перед Першим Використанням

    Перед підключенням до Перед першим мережі електропостачання використанням • Переконайтеся, що напруга • Вимийте всі деталі, дивиться розділ електромережі у вашому домі «Догляд та чищення». відповідає показникам, вказаним на зворотній частині приладу. • Цей прилад відповідає вимогам директиви ЄС 1935/2004 стосовно матеріалів, що безпосередньо контактують...
  • Seite 178 Якщо ваша насадка має балкову Для отримання додаткової інформації систему кріплення , вам відвідайте www.kenwoodworld.com/twist. знадобиться адаптер KAT002ME, щоб підключити її до нарізного отвору вашої кухонної машини. Насадки для чаші та їх призначення Використання інструменту K-насадка Призначена для приготування тістечок, чаші печива, кондитерських...
  • Seite 179 3 Встановіть чашу на підставку, Поради стосовно випікання хліба натисніть і поверніть її за Важливо • Ніколи не перевищуйте годинниковою , щоб зафіксувати в максимальних показників, зазначених цьому положенні. 4 Вставте потрібну насадку в гніздо. нижче; це може призвести до Потім натисніть та поверніть перевантаження...
  • Seite 180 Максимальне завантаження Chef Chef XL Кондитерські вироби із Вага борошна 680 г 910 г пісочного тіста Хлібне тісто Вага борошна 350 г – 1,36 кг 350 г – 1,6 кг (круте дріжджове) Загальна вага 550 г – 2,18 кг 550 г – 2,56 кг М’яке...
  • Seite 181 Використання Встановлення і освітлення чаші зняття кришок приводу • Кухонний комбайн оснащений приладом для освітлення чаші m Кришка високошвидкісного який розташований у нижній головки приводу міксера. • Для його вимкнення і увімкнення, 1 Щоб зняти кришку зачепіть її збоку і злегка натисніть на сенсорну панелі підніміть.
  • Seite 182 Втім, якщо ви бажаєте налаштувати інструмент, використовувайте ключ • Завжди вимикайте прилад та відповідного розміру: відключайте його від електромережі Тип KVC70 = 15 мм перед чищенням. Тип KVL80 = 19 мм • Під час першого увімкнення на випускному отворі приводу...
  • Seite 183 тій країні, де прилад був придбаний. простояв ніч • При виникненні несправності в роботі у холодильнику) приладу Kenwood або при виявленні 1 перець чилі (цілий) будь-яких дефектів, будь ласка, 5 мл (1 ч.л.) арахісового масла зі надішліть або принесіть прилад...
  • Seite 184 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ПРО УТИЛІЗАЦІЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО ТА ЕЛЕКТРОННОГО ОБЛАДНАННЯ (WEEE) Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена утилізація побутових приладів дозволяє уникнути можливих...
  • Seite 185 Посібник із усунення несправностей Проблема Причина Усунення Віничок чи K-насадка Інструмент Відрегулюйте висоту за допомогою торкаються дна чаші встановлений відповідного гайкового ключа - див або не достають на неправильній розділ «Налаштування інструменту». до інгредієнтів, що висоті і потребує лежать на дні чаші. регулювання.
  • Seite 186 ‫دليل استكشاف المشكالت وحلها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫اضبطي طول األداة باستخدام مفتاح ربط‬ ‫ارتفاع األداة غير صحيح‬ ‫خفاقة البيض أو مضرب‬ .»‫لتعديل االرتفاع - راجعي قسم «ضبط األداة‬ .‫وتحتاج لضبط ارتفاعها‬ ‫العجين يقرع قاع الوعاء‬ ‫أو ال يصل إلى المكونات‬ .‫الموجودة...
  • Seite 187 ‫يتوافق مع اكفة األحاكم القانونية املعمول هبا واملتعلقة‬ ‫حبقوق الضامن واملسهتلك يف البلد اليت مت رشاء املنتج‬ .‫مهنا‬ ‫ عن العمل أو يف حالة‬Kenwood ‫يف حالة تعطل منتج‬ • ‫وجود أي عيوب، فريىج إرساله أو إحضاره إىل مركز‬ ‫. للحصول عىل معلومات‬KENWOOD ‫خدمة معمتد من‬...
  • Seite 188 ‫ففي هذه الحالة استخدمي مفتاح ربط بحجم‬ ‫وحدة الطاقة (الموتور) وأغطية المخارج‬ .‫مناسب‬ .‫• مسح بقطعة قماش رطبة ثم التجفيف‬ ‫ = 51 مم‬TYPE KVC70 ‫• يحذر استخدام المواد الكاشطة أو الغمر في‬ ‫ = 91 مم‬TYPE KVL80 .‫الماء‬ :‫ثم اتبعي التعليمات التالية‬...
  • Seite 189 ‫تركيب واستخدام مانع‬ ‫استخدام اإلضاءة داخل‬ ‫السلطانية‬ ‫الرذاذ‬ ‫التركيب‬ ‫• جهاز المطبخ المتكامل لديك مجهز بخاصية‬ ‫موجودة في الجزء‬ ‫إضاءة داخل السلطانية‬ m ‫يتكون واقي الرذاذ من قطعتين: واقي رأس الخالط‬ .‫السفلي من رأس الخالط‬ ‫ومانع الرذاذ‬ ‫• لتشغيل هذه الخاصية أو إيقافها، اضغطي‬ ‫ال...
  • Seite 190 ‫السعات القصوى‬ Chef XL Chef ‫019 غرام‬ ‫086 غرام‬ ‫وزن الدقيق‬ ‫المعجنات ذات القشرة الهشة‬ – ‫053 غرام‬ – ‫053 غرام‬ ‫وزن الدقيق‬ ‫عجين الخبز‬ ‫6.1 كيلوغرام‬ ‫63.1 كيلوغرام‬ )‫(عجينة الخميرة السميكة‬ – ‫055 غرام‬ – ‫055 غرام‬ ‫الوزن اإلجمالي‬ ‫65.2 كيلوغرام‬...
  • Seite 191 ‫استخدام الخالط‬ ‫8 أزيلي األداة عن طريق لفها في اتجاه عقارب‬ ‫الساعة لتحريرها عن مقبس إلحاق األداة ثم‬ ‫تأكدي أن السلك الكهربي مفرود بالكامل‬ .‫أزيليها‬ ‫قبل‬ ‫عن تجويف تخزين السلك الكهربي‬ ‫تلميحات‬ o .‫استخدام جهاز المطبخ المتكامل‬ ‫• لدمج المكونات بالكامل، أوقفي عملية الخلط‬ ‫1 وصلي...
  • Seite 192 Kenwood ‫استكشاف جهاز المطبخ المتكامل من‬ ‫الدليل‬ ‫ملحقات اختيارية‬ ‫هناك مجموعة كبيرة ومتنوعة من الملحقات‬ ‫المتوفرة والتي يمكن استخدامها مع جهاز المطبخ‬ ‫مخارج الملحقات‬ .‫المتكامل‬ ‫مخرج السرعة العالية‬ ‫راجعي نشرة الملحق المزودة مع صندوق البيع‬ ‫مخرج السرعة المنخفضة‬ www.kenwoodworld.com ‫أو زوري الموقع‬...
  • Seite 193 ‫عربي‬ ‫توخي الحذر عند إزالة أدوات السلطانية بعد فترة استخدام مطولة حيث‬ .‫تكون درجة حرارتها مرتفعة‬ ‫تأكدي أن السلك الكهربي مفرود بالكامل عن تجويف تخزين السلك‬ o .‫قبل استخدام جهاز المطبخ المتكامل‬ .‫يجب اإلشراف على األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز‬ ‫ال...
  • Seite 194 ‫عربي‬ ‫استكشاف جهاز المطبخ المتكامل‬ Kenwood ‫من‬ ‫. من خالل العديد من الملحقات المتوفرة، فإن اقتنائك للجهاز‬ ‫تهانينا على اقتناء منتج‬ Kenwood ‫ال يشكل فقط شراء الخالط. فهو جهاز مطبخ متكامل عبقري وفريد من نوعه. نتمنى أن ينال‬ .‫إعجابك وتستمتعين باستخدامه‬...
  • Seite 196 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 5720000593/2...

Diese Anleitung auch für:

Kvl80ChefChef xl

Inhaltsverzeichnis