Herunterladen Diese Seite drucken

Dräger VentStar Oxylog 3000 Family 2000 plus 150 Gebrauchsanweisung Seite 23

Einweg-atemschlauchsystem

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Uputstvo za korišćenjeVentStar Oxylog 3000 Family, 2000 plussrSrpski
VentStar Oxylog 3000 Family, 2000 plus, 150
VentStar Oxylog 3000 Family, 2000 plus, 300
Respiratorno kolo za jednokratnu upotrebu
Robne marke
Robne marke kompanije Dräger
Robna marka
®
VentStar
®
Oxylog
Spisak zemalja u kojima su registrovane ove robne marke naveden je na
sledećoj veb stranici: www.draeger.com/trademarks
Definicije bezbednosnih informacija
UPOZORENJE
UPOZORENJE pruža važne informacije o potencijalno opasnoj
situaciji koja, ako se ne izbegne, može da dovede do smrti ili
ozbiljne povrede.
OPREZ
Upućenje na OPREZ pruža važne informacije o potencijalno opasnoj
situaciji koja, ako se ne izbegne, može dovesti do lakših ili nešto
ozbiljnijih povreda korisnika ili pacijenta ili do oštećenja medicinskog
uređaja ili druge imovine.
NAPOMENA
NAPOMENA pruža dodatne informacije sa namerom da se izbegnu
nelagodnosti tokom rada.
Zahtevi korisničke grupe
Termin „korisnička grupa" opisuje odgovorno osoblje koje je dodelila
ustanova u kojoj se koristi proizvod za obavljanje određenog zadatka na
proizvodu.
Obaveze ustanove u kojoj se koristi proizvod
Ustanova u kojoj se koristi proizvod mora da osigura sledeće:
Svaka korisnička grupa ima potrebne kvalifikacije (npr. članovi su
prošli stručnu obuku ili su stekli stručno znanje putem iskustva).
Svaka grupa korisnika je obučena za obavljanje zadatka.
Svaka grupa korisnika je pročitala i shvatila relevantna poglavlja u
ovom dokumentu.
Korisničke grupe
Klinički korisnici
Ova grupa korisnika koristi proizvod u skladu sa njegovom namenom.
Korisnici imaju medicinsko stručno znanje o primeni proizvoda.
Za vašu sigurnost i sigurnost vaših pacijenata
UPOZORENJE
Opasnost od nepravilne upotrebe i zloupotrebe
Za korišćenje ovog medicinskog uređaja neophodno je da u
potpunosti razumete sve delove ovog uputstva za korišćenje, kao
i da ih se strogo pridržavate. Medicinski uređaj sme da se koristi
samo u svrhu koja je navedena u delu „Predviđena upotreba".
Strogo sledite sva UPOZORENJA i upućenja na OPREZ u okviru
ovog uputstva za korišćenje, kao i sva uputstva navedena na
nalepnicama na medicinskom proizvodu.
Nepoštovanje ovih izjava o sigurnosnim informacijama
predstavlja upotrebu medicinskog uređaja u svrhu za koju uređaj
nije namenjen.
UPOZORENJE
U cilju izbegavanja kontaminacije i zagađivanja, do trenutka
upotrebe ovaj medicinski uređaj mora da ostane upakovan.
Skinite crveni zaštitni poklopac, ako je dostupan, neposredno pre
upotrebe. Ne koristite proizvod ako je njegovo pakovanje
oštećeno.
UPOZORENJE
Ugradnja na osnovni uređaj mora da se obavi u skladu sa
uputstvom za korišćenje osnovnog uređaja na kojem se ovaj
medicinski uređaj koristi. Proverite sigurnost veze na sistem
osnovnog uređaja.
UPOZORENJE
Nije dozvoljeno nikakvo modifikovanje ovog medicinskog
uređaja. Modifikovanjem se može narušiti ili onemogućiti
funkcionalni integritet uređaja, što može dovesti do povrede
pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od kvara
Prepreke, oštećenje i strana tela mogu da dovedu do kvara uređaja.
Pre ugradnje uređaja proverite sve komponente sistema u
pogledu odsustva prepreka, oštećenja i stranih tela.
OPREZ
Medicinski uređaji nisu dostupni pojedinačno, van sistema. Klinički
paket sadrži samo jedan primerak uputstva za korišćenje, te se on
stoga mora držati na mestu koje je dostupno korisnicima.
OPREZ
Prilikom povezivanja ili odvajanja respiratornih creva uvek ih uhvatite
za naglavak, a ne za spiralno ojačanje. U suprotnom se respiratorno
crevo može prekomerno rastegnuti i oštetiti.
Obavezno prijavljivanje neželjenih događaja
Ozbiljni neželjeni događaji u vezi sa ovim proizvodom moraju se prijaviti
kompaniji Dräger i odgovornim organima.
Uputstvo za korišćenje VentStar Oxylog 3000 Family, 2000 plus
Predviđena upotreba
Respiratorno kolo za jednokraktnu upotrebu sa integrisanim izdisajnim
ventilom i senzorom protoka za provođenje medicinskih gasova između
ventilatora za hitne slučajeve Oxylog 3000 Family i Oxylog 2000 plus i
pacijenta, za odrasle pacijente sa disajnim volumenom od 100 mL
naviše. Uređaj je namenjen samo za jednokratnu upotrebu.
Okruženje za upotrebu:
Hitna služba
Unutarbolnički transport
Kratak pregled
F
D
E
A
B
C
A Crveni zaštitni poklopac
B Kolenasti priključak
C Senzor protoka
D Ventil za disanje
E Respiratorno crevo
F
Creva za merenje protoka i pritiska
G Priključci na strani uređaja
Simboli
Dodatne informacije o simbolima su dostupne na sledećoj veb stranici:
www.draeger.com/symbols
Nije izrađeno od lateksa od
Držati dalje od sunčeve
LATEX
prirodnog kaučuka
svetlosti
Pogledati uputstvo za
Oprez
korišćenje
Ne upotrebljavati ponovo
Skladišna temperatura
Ne koristiti ako je pakovanje
Ne otvarati nožem
oštećeno
Pritisak okruženja
Relativna vlažnost
Upotrebiti do
Ne koristiti uz ulje i mast
Datum proizvodnje
Broj dela
REF
Proizvođač
Broj serije
LOT
Smer protoka
Količina
Ovaj proizvod je
medicinsko sredstvo
MD
(procedura procene
usaglašenosti sa CE)
Priprema
Priključivanje respiratornog kola za jednokratnu upotrebu
NAPOMENA
Creva za jednokratnu upotrebu se dostavljaju u čistom, ali ne i
sterilnom stanju.
A
B
1
Povežite vodove za merenje protoka (A) na Oxylog. Pravilno
poravnanje je naznačeno urezom na konektoru, koji mora biti
usmeren suprotno od respiratornog creva. U suprotnom, komplet
neće odgovarati, a izmerene vrednosti neće biti tačne.
2
Povežite respiratorno crevo (B) sa priključkom za izdisanje na
uređaju Oxylog.
Pri povezivanju respiratornog creva proverite da li postavke Oxylog creva
u prozoru Podešavanja odgovaraju povezanom crevu.
Korišćenje
UPOZORENJE
Preveliki otpor ili više vrednosti komplijanse mogu da dovedu do
nedovoljne ventilacije i povrede pacijenta. Odaberite pogodno
respiratorno kolo za pacijenta.
UPOZORENJE
Proverite da li su svi priključci čvrsto spojeni i da na njima nema
curenja.
Obavite samotestiranje osnovnog uređaja, uključujući testiranje
propuštanja, nakon što respiratorno kolo (crevo, filter/izmenjivač
toplote i vlage itd.) u celosti namontirate, a pre nego što ga
upotrebite na pacijentu.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Dodavanjem dodatnih komponenti i korišćenjem
nekompatibilnih komponenti udisajni otpor, izdisajni otpor i mrtvi
prostor se mogu povećati i nepovoljno uticati na radni učinak
ventilatora.
UPOZORENJE
Opasnost od požara
Kada se koristi kiseonik, držite otvoreni plamen, varnice ili druge
potencijalne izvore paljenja podalje od uređaja.
Čišćenje i odlaganje
Korisnik je odgovoran za redovnu zamenu medicinskog uređaja u skladu
sa higijenskim propisima.
UPOZORENJE
Nakon upotrebe, ovaj medicinski uređaj se mora odložiti na otpad
G
u skladu sa lokalnim propisima koji se odnose na javno zdravlje
i odlaganje otpada kako bi se izbegla moguća kontaminacija.
OPREZ
Ponovna upotreba, obrada ili sterilizacija ovog medicinskog uređaja
mogu da dovedu do njegovog oštećenja i do povrede pacijenta.
Ovaj medicinski uređaj je konstruisan, proveren i proizveden samo za
jednu upotrebu. Ovaj medicinski proizvod se ne može ponovo koristiti,
obraditi niti sterilisati.
Tehnički podaci
5702871
Dužina respiratornog creva 1,8 m (70 in)
Materijal
Respiratorno crevo
PE
Ventil za disanje
PP, VMQ, TPE
Senzor protoka
MABS, PVC, PET
Crveni zaštitni poklopac
PE
Priključci
PP, PVC
Karakteristike
Udis. otpor pri 60 L/min
<6,9 mbar
(<6,9 cmH
Udis. otpor pri 30 L/min
<2,8 mbar
(<2,8 cmH
Udis. otpor pri 15 L/min
<1,3 mbar
(<1,3 cmH
Izdis. otpor pri 60 L/min
<6 mbar (<6 cm
Izdis. otpor pri 30 L/min
<2,9 mbar
(<2,9 cmH
Izdis. otpor pri 15 L/min
<1,7 mbar
(<1,7 cmH
Rastegljivost pri 30 mbar
<0,74 mL/mbar
(<0,74 mL/cmH
Rastegljivost pri 60 mbar
<0,83 mL/mbar
(<0,83 mL/cmH
Propuštanje pri 60 mbar
<50 mL/min
Udisaj. nazivni protok pri
23 L/min
2 mbar
Izdisaj. nazivni protok pri
21 L/min
2 mbar
Mrtvi prostor
<35 mL
Uslovi u okruženju
Tokom skladištenja
Temperatura
–20 do 50 °C (–4 do 122 °F)
Vlažnost
5 % do 95 % (bez kondenzacije)
Pritisak okruženja
od 570 do 1200 hPa (8,3 do 17,4 psi)
Tokom rada uređaja
Temperatura
–20 do 50 °C (–4 do 122 °F)
Vlažnost
5 % do 95 % (bez kondenzacije)
Pritisak okruženja
od 570 do 1200 hPa (8,3 do 17,4 psi)
Klasifikacija
Klasa IIb
medicinskih uređaja za
Evropu
UMDNS šifra
14-238
Universal Medical Device
Nomenclature System –
sistem za nomenklaturu
medicinskih uređaja
Klasa zaštite
Tip BF
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Spisak za poručivanje
Oznaka
VentStar Oxylog 3000 Family, 2000 plus (1,8 m)
5 komada
VentStar Oxylog 3000 Family, 2000 plus (1,8 m)
VentStar Oxylog 3000 Family, 2000 plus (3,3 m)
Dodatni artikli prema katalogu dodatne opreme
kompanije Dräger
Srpski
MP00335
3,3 m (130 in)
1)
<7,4 mbar
O)
(<7,4 cmH
O)
2
2
<2,9 mbar
O)
(<2,9 cmH
O)
2
2
<1,3 mbar
O)
(<1,3 cmH
O)
2
2
O)
<6 mbar (<6 cm
O)
2
2
<2,9 mbar
O)
(<2,9 cmH
O)
2
2
<1,7 mbar
O)
(<1,7 cmH
O)
2
2
<0,89 mL/mbar
O)
(<0,89 mL/cmH
O)
2
2
<1,15 mL/mbar
O)
(<1,15 mL/cmH
O)
2
2
20 L/min
21 L/min
Br.
narudžbenice
5703041
5702871
MP00335
23

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ventstar oxylog 3000 family 2000 plus 300