Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kaiser EH Serie Gebrauchsanweisung Seite 57

Einbau-elektro-backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EH Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
Note! The shown parame-
ters apply to roasting on the
grid. If you use lidded
cookware the temperature
is to be set to 200 °C.
After the first half of the
cooking
time
the
meat
should be turned.
It is more advantageous to
roast bigger meat shares.
Baste the meat with gravy
while roasting.
It is advised to place a plate
with water on the lowest
level under the the grid with
the dish and to refill water
while
preparing.
(Don't
douse the meat).
Parameters shown in this
chapter concerning baking
and roasting are to be cor-
rected
corresponding
own experiences.
DE
Bemerkung! Die darge-
stellten Parameter betreffen
das Braten auf dem Rost.
Bei der Verwendung von
geschlossenen Gefäßen ist
die Temperatur auf 200 °C
einzustellen.
Nach der Hälfte der Zeit, die
für das Braten vorbestimmt
ist, sollte das Fleisch ge-
wendet werden.
Es ist günstiger, größere
Fleischportionen zu braten.
Während des Bratens das
Fleisch mit der Bratensoße
begießen.
Es ist empfohlen, ein Blech
mit etwas Wasser auf der
niedrigsten
Höhe
dem Rost mit dem Braten)
einzuschieben und wäh-
rend des Bratens das ver-
dampfte Wasser nachzufül-
len
(nicht
das
begießen).
Die in diesem Kapitel dar-
gestellten Parameter des
Backens und Bratens sind
to
aufgrund eigener Erfahrun-
gen zu korrigieren.
FR
Remarque!
paramètres indiqués con-
cernent le rôtissage sur la
grille. Si vous utilisez des
bocaux fermés, la tempé-
rature doit être réglée à 200
°C.
Après l'écoulement de la
demi-période
terminée, la viande doit être
retournée.
Il est plus avantageux, en
terme d'économie d'éner-
gie, de rôtir la viande en
grosses pieces.
Arroser la viande avec de la
sauce tout en rôtissant.
Il est conseillé de placer
une assiette avec de l'eau
(unter
au niveau le plus bas sous
la grille pendant la prépara-
tion. (Ne pas enflammer la
viande).
Fleisch
Les paramètres indiqués
dans
ce
chapitre
cernant
la
rôtissage doivent être corri-
gés en fonction de vos pro-
pres expériences.
Les
Примечание! Приведен-
ные параметры касаются
жарения на решетке. В
случае применения за-
крытых
стрюль),
следует
уровне 200 °С.
По истечении половины
prédé-
времени,
ного
для
мясо следует перевора-
чивать на другой бок.
Более
выгодным
ется зажаривание боль-
ших порций мяса.
Во время жарения поли-
вать мясо вытопившимся
соусом.
Рекомендуется установка
на самом низком уровне
(под решеткой с блюдом)
противня,
небольшое
воды, которую пополняют
во время жаренья (мясо
водой не поливать).
Параметры, приведенные
con-
в этой главе, касающиеся
cuisson
et
выпечки и жарения, реко-
мендуется
вать, основываясь на соб-
ственном опыте.
RU
емкостей
(ка-
температуру
установить
на
предназначен-
зажаривания,
явля-
содержащего
количество
корректиро-
57

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis