Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kaiser EH Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EH Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EH ...
BUILT IN ELECTRIC OVEN
EINBAU-ELEKTRO-BACKOFEN
ВСТРАИВАЕМЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДУХОВОЙ ШКАФ
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaiser EH Serie

  • Seite 1 EH ... BUILT IN ELECTRIC OVEN EINBAU-ELEKTRO-BACKOFEN ВСТРАИВАЕМЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДУХОВОЙ ШКАФ USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 DEAR CUSTOMERS, we thank to you for the acquisition of our technology. We are convinced that you have made a right choice. This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your cookeries, and his modern appearance which has been developed by the best European designers will decorate your kitchen splendidly.
  • Seite 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, благодарим Вас за приобретение нашей техники. wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким haben.
  • Seite 4 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection Installation of the oven Preparation BRIEF DESCRIPTION Location drawing Control panel EQUIPMENT Operation functions of the oven USAGE PRACTICAL ADVICES CARE AND ATTENDANCE RESPECT FOR THE ENVIROMENT...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ОГЛАВЛЕНИЕ INHALTSVERZEICHNIS ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ SICHERHEITSHINWEISE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ FÜR DEN INSTALLATEUR Подключение к электросети Stromanschluss Установка Einbau des Backofen Подготовка Vorbereitung КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ KURZBESCHREIBUNG Внешний вид Gesamtansicht Панель управления Bedienblende ОБОРУДОВАНИЕ AUSSTATUNG Рабочие функции духового шкафа Betriebsfunktion des Backofens ИСПОЛЬЗОВАНИЕ BENUTZUNG ПРАКТИЧЕСКИЕ...
  • Seite 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This appliance complies with statutory safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. Please read this instruction carefully before using the appliance for the first time, to avoid the risk of accidents and damage of the appliance. The instruction contains important...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ SICHERHEITSHINWEISE Данный прибор соответствунт всем Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen действующим нормам безопасности. Sicherheitsbestimmungen. Неправильное использование прибора и Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu несоблюдение даной инструкции могут Schäden an Personen und Sachen führen. привести к ущербуб как человеческому тав и к материальному.
  • Seite 8: Technical Safety

    TECHNICAL SAFETY • Installation of this appliance must be performed only by a licensed specialist The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance relevant safety recommendations. • Check the appliance for visible signs of damage before using it.
  • Seite 9: Technische Sicherheit

    ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ TECHNISCHE SICHERHEIT • • Подключение и установка устройства Das Gerät darf nur von einer qualifizierten должно быть выполнено Fachperson eingebaut und angeschlossen квалифицированным специалистом. werden. Проверьте устройство на предмет • • Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare видимых повреждений.
  • Seite 10: Terms Of Use

    TERMS OF USE • This appliance is intended for use in domestic households and it is not intended for outdoor use. • Danger burning. During use, appliance interior surface becomes hot enough to cause burns. There is danger to burn yourself on the heating elements, appliance interior, cooked food, appliance accessories or hot steam.
  • Seite 11: Правила Эксплуатации

    ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ NUTZUNGSBEDINGUNGEN • Данное устройство предназначено • Dieses Gerät ist nur für den privaten исключительно для домашнего Haushalt häusliche Umfeld использования. bestimmt. Опасность пожара! При эксплуатации • • Verbrennungsgefahr. Das Gerät wird im устройство нагревается. Вы можете Betrieb heiß. Sie können sich an den обжечься...
  • Seite 12: Child Safety

    CHILD SAFETY • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person slide for their safety.
  • Seite 13: Kindersicherheit

    БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ KINDERSICHERHEIT Данный прибор не предназначен для • • Die Kinder oder Personen, die wegen использования детьми или лицами чьи geistigen, physischen und motorischen физические, сенсорные или ментальные Fähigkeiten oder wegen des Fehlens der способности, либо отсутствие notwendigen Erfahrungen oder Kenntnisse необходимого...
  • Seite 14: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the oven to the mains power supply, make sure that: • The supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the front of the oven. • The mains supply has an efficient ground connection complying with all applicable laws and regulations.
  • Seite 15: Für Den Installateur

    ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ FÜR DEN INSTALLATEUR ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ STROMANSCHLUSS Перед подключением духового шкафа к эл. Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss сети, необходимо убедиться, что: sichergestellt werden, dass: параметры сети соответствуют данным в • • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den табличке...
  • Seite 16: Installation Of The Oven

    INSTALLATION OF THE OVEN The oven can be installed under a work top or in a cooking column. Figure shows the installation dimensions. Make sure that surrounding materials are heat resistant. Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surrounding it and fix it in place with the screws and Allen screws provided.
  • Seite 17: Einbau Des Backofens

    УСТАНОВКА EINBAU DES BACKOFENS Духовой шкаф предназначен для встройки либо Der Backofen kann unter eine Arbeitsplatte oder in под рабочую поверхность стола, либо в шкаф. einen Schrank eingebaut werden. Die Einbaumaße Размеры, которыми необходимо müssen den auf der Abbildung dargestellten руководствоваться...
  • Seite 18: Brief Description

    BRIEF DESCRIPTION LOCATION DRAWING Arrangement of functional assemblies 1. Oven door 2. Digital clock timer 3. Control panel CONTROL PANEL 1. Turn on/ off button 2. Operating modes selection button 3. Convectional heat button 4. Baking function button 5. Double grill button 6.
  • Seite 19: Kurzbeschreibung

    КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ KURZBESCHREIBUNG ВНЕШНИЙ ВИД GESAMTANSICHT Примерное размещение функциональных Anordnung von Funktionsbaugruppen узлов 1. Дверь духового шкафа 1. Backofentür 2. Электронное программирующее 2. Elektronische Zeitschaltuhr устройство 3. Пaнeль управления 3. Bedienblende ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ BEDIENBLENDE 1. Кнопка включения и выключения духовки 1.
  • Seite 20: Multifunction Oven Control

    EQUIPMENT MULTIFUNCTION OVEN CONTROL The oven's operating mode is controlled by pressing the touch buttons. To turn the oven on or off, press button 1. • Select the operating mode 2 (or shortcut buttons 3-7) of the oven • Set the required temperature 11 with the buttons 16 or 12 (- or +) •...
  • Seite 21: Ausstatung

    ОБОРУДОВАНИЕ AUSSTATUNG УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ STEUERUNG VON MULTIFUNKTIONS- МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГО ДУХОВОГО BACKOFEN ШКАФА Управление режимом работы духового шкафа Die Betriebsfunktion des Ofens wird durch Drücken осуществляется нажатием на сенсорные der Sensortasten gesteuert. кнопки. Drücken Sie die Taste 1, um den Ofen ein- oder Для...
  • Seite 22: Operation Functions Of The Oven

    OPERATION FUNCTIONS OF THE OVEN Function Symbol Default temperature, °C Temperature range, °C Betriebsfunktion Bezeichnung Standardtemperatur Temperaturbereich Функция Обозначение Предустановленная температура Диапазон температуры Convectional heat Ober-/Unterhitze 30-260 Верхний/нижний нагрев Double grill Doppelgrill 80-230 Двойной гриль Fan grill Grill + Umluft 80-230 Гриль...
  • Seite 23: Betriebsfunktionen Des Backofens

    РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА BETRIEBSFUNKTIONEN DES BACKOFENS Default cooking duration, min Available cooking time Function Symbol Standardkochdauer Verfügbare Garzeit Betriebsfunktion Bezeichnung Предустановленное время Диапазон времени Функция Обозначение приготовления приготовления Convectional heat 1 hour Ober-/Unterhitze 1 Stunde 00:00-23:59 Верхний/нижний нагрев 1 час Double grill 1 hour Doppelgrill...
  • Seite 24: Conventional Cooking

    CONVENTIONAL COOKING A classical system in which top and bottom heat are used to cook a single dish. Place the food in the oven only once cooking temperature has been reached, i.e. when the heating indicator goes out. If you want to increase top or bottom temperature towards the end of the cooking cycle, set the temperature control to the right position.
  • Seite 25 ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ KONVENTIONELLES BACKEN Классическая система, при которой Ein klassisches System, das in der Verwendung применяется верхний или нижний нагрев, der Unter- oder Oberhitze besteht. Das System ist пригодна для приготовления только одного nur für die Zubereitung eines Gerichts geeignet. блюда.
  • Seite 26 AIR FRY The principle of this mode is to heat the air streams and circulate them thanks to a fan. The speed is constantly changing - this is necessary so that overcooking does not occur. Place the dish in a special mesh basket and put in the oven. The dish will be evenly cooked on all sides without the need to add oil or fat.
  • Seite 27: Heißluftgrill

    АЭРОГРИЛЬ HEIßLUFTGRILL Принцип этого режима заключается в Das Prinzip dieser Betriebsfunktion besteht darin, нагревании воздушных потоков и их циркуляции die Luftströme zu erwärmen und mit Hilfe eines благодаря вентилятору. Скорость постоянно Ventilators umzuwälzen. Geschwindigkeit меняется – это необходимо, чтобы не variiert ständig, damit...
  • Seite 28: Cooling Fan

    ROTISSERIE (if available) Some ovens are completely equipped with stick engine and rotary spit for spit roast. The rotisserie* allows to roast food in the oven rotary. It serves primarily for the roasting of shashliks, fowl, small sausages and similar dishes. The switch on and off of the rotisserie actuation occurs simultaneously with the switch on and off of the Grill functions...
  • Seite 29: Grillen Am Drehspieß

    ВЕРТЕЛ (если доступно) DREHSPIEß (wenn verfügbar) Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und Некоторые духовки оборудованы вертелом, Drehspieß für das Spießbraten ausgestattet. приводимым во вращение эл. мотором, Der Spieß* erlaubt es, die Speisen im Backofen Благодаря вертелу* возможна вращательная rotierend zu rösten. Er dient hauptsächlich zum обжарка...
  • Seite 30: Food Probe

    FOOD PROBE The food probe is a thermometer which is being inserted in the food. By that thermometer you can control the internal temperature (core temperature) to determine the end of the cooking time. It can happen for example that the meat appears well done on the outside, but is, however, still bloody inside! meat...
  • Seite 31 ТЕРМОЗОНД TEMPERATURSONDE Термозонд — это термометр, который Die Temperatursonde (Bratenthermometer) ist ein помещается в приготовляемое блюдо и с Thermometer, das in das Gericht gesteckt wird und помощью которого Вы можете контролировать interne Temperatur внутреннюю температуру, а также использовать (Kerntemperatur) kontrollieren und so nutzen его...
  • Seite 32 USAGE When the oven is turned on for the first time, 12:00 will appear on the display. The time can only be set in Stand by mode. Setting the clock To set the current day time: • Press time selection button 15, 12:00 will flash on the display –...
  • Seite 33: Benutzung

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ BENUTZUNG При первом включении духовки на дисплее Wenn der Ofen zum ersten Mal eingeschaltet wird, появится 12:00. erscheint 12:00 auf dem Display. Время может быть установлено только в Die Uhrzeit kann nur im Stand-by-Modus режиме ожидания Stand by eingestellt werden. Установка...
  • Seite 34 Electronical countdown timer The countdown timer works independently of all other timer functions, and can be used even when the oven is switched off. To switch on the countdown timer • Press the 13 button repeatedly until the symbol appears on the display and the time flashes.
  • Seite 35 Электронный минутник Elektronischer Kurzzeitwecker Электронный минутник работает независимо от Der Gebrauch vom elektronischen Kurzzeitwecker других функций. Им можно пользоваться даже ist von anderen Funktionen unabhängig und kann если духовой шкаф выключен. auch ausgeschalteten Backofen verwendet werden. Чтобы включить минутник: Zum Einschalten des Kurzzeitweckers: Нажмите...
  • Seite 36 Setting the cooking time The process in the oven should switch off after a wanted duration automatically. Before setting the duration you have to set the oven operating function temperature • Press button 15 repeatedly until the symbol appears on the display. –...
  • Seite 37 Установка продолжительности Einstellen der Betriebsdauer приготовления Духовой шкаф должен автоматически Der Vorgang im Backofen soll nach einer отключиться по истечении желаемого gewünschten Dauer automatisch abgeschaltet промежутка времени. werden. Прежде чем задать продолжительность Bevor Dauer Gerichtszubereitung приготовления, Вы должны установить режим eingegeben wird, müssen...
  • Seite 38 Setting cooking duration and end times You can combine the cooking duration and end of cooking time functions to set the start and end times for cooking. In this way you can program your electronic oven to cook while you are out or to defrost foods ready for you to cook when you get back.
  • Seite 39 Установка продолжительности и времени Einstellen der Betriebsdauer und Ausschaltzeit окончания приготовления Вы можете комбинировать функции времени Sie können die beiden Funktionen "Betriebsdauer" und „Ausschaltzeit“ kombinieren, wobei Sie eine приготовления и времени окончания приготовления, задавая желаемое время gewünschte Zeit eingeben, um den Backofen ein- включения...
  • Seite 40 Fast preheat function Use this function to preheat an empty oven in a short time. Important! Do not place food in the oven until the quick reheat function has finished. • Set the desired cooking mode, change the recommended temperature if necessary. •...
  • Seite 41 Функция быстрого предварительного Schnelle Vorheizung разгрева С помощью данной функции пустую духовку Verwenden Sie diese Funktion, um einen leeren можно предварительно разогреть за короткое Ofen innerhalb kurzer Zeit vorzuheizen. время. Wichtig! Legen Sie keine Lebensmittel in Важно! До завершения функции den Ofen, bis die Schnellaufheizfunktion быстрого...
  • Seite 42: Practical Advices

    PRACTICAL ADVICES Baking • It is recommended to bake pastry and cakes on the baking trais, which are provided as oven equipment. Choose a matching tray height. Depending on model the ovens have 4 or 5 heights. • You also can bake on customary baking trais, which are to be placed on the grate.
  • Seite 43: Praktische Empfehlungen

    ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN Выпечка кондитерских изделий Backen Рекомендуется выпечка теста на • • Es wird empfohlen, die Gebäcke und противнях, поставляющихся вместе с Kuchen auf den Backblechen zu backen, духовым шкафом. Выберите подходящий die als Herdausrüstung mitgeliefert sind. уровень для установки противня. В Wählen Sie eine passende Höhe für die зависимости...
  • Seite 44 Параметры выпечки с Pastry parameter Gebäckparameter bei Nutzung конвенционным нагревом. For conventional heating Konventioneller Beheizung Таблица 1 Table 1 Tabelle 1 Kind of pastry Height Temperature Baking time, min. Gebäckart Höhe Temperatur °C Backzeit, min. Тип теста Раб. уровень Температура °С Время, мин.
  • Seite 45 Параметры выпечки с Pastry parameter Gebäckparameter bei Nutzung термоциркуляцией. For thermocirculation. der Heißluft. Таблица 2 Table 2 Tabelle 2 Temperature °C Baking time, min. King of pastry / Gebäckart / Тип теста Temperatur °C Backzeit, min. Температура °С Время, мин. Pastry in forms / Formgebäck/ Выпечка...
  • Seite 46 Параметры жарения с Roast parameters for usage of Bratparameter bei Nutzung конвенционным нагревом. conventional heating Konventioneller Beheizung Таблица 3 Table 3 Tabelle 3 Kind of meat Advices Height Temperature °C Roasttime min. Fleischgattung Empfehlungen Höhe Temperatur °C Bratzeit min. Вид мяса Рекомендации...
  • Seite 47 Параметры жарения с Roast parameters for usage of Bratparameter bei Nutzung термоциркуляцией. thermocirculation der Heißluft Таблица 4 Table 4 Tabelle 4 Fleischgattung Portion Temperatur °C Bratzeit min. Вид мяса Порция Температура °С Время, мин. Fowl / Hähnchen / Цыплята 50-60 Game / Wildfleisch / Дичь...
  • Seite 48 Note! The shown parameters concern roasting on the grid. If you use closed jars the temperature is to be set to 200 °C. After the run off of the predetermined halftime the meat should be reversed. It is more advantageousto roast bigger meat shares.
  • Seite 49 Примечание! Приведенные параметры Bemerkung! dargestellten Parameter касаются жарения на решетке. В случае betreffen das Braten auf dem Rost. Bei der применения закрытых емкостей (кастрюль), Verwendung von den geschlossenen Gefäßen ist температуру следует установить на уровне 200 die Temperatur auf 200 °C einzustellen. °С.
  • Seite 50: Care And Attendance

    CARE AND ATTENDANCE IMPORTANT!!! As a safety precaution, before care and attendance of the oven, always disconnect the plug from the power socket or the power cable from the oven. Make sure that the appliance is cool before cleaning. Do not clean the appliance while it is still hot.
  • Seite 51: Pflege Und Wartung

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД PFLEGE UND WARTUNG ВАЖНО!!! В качестве меры предосторожности WICHTIG!!! Als Sicherheitsvorkehrung soll vor необходимо перед обслуживанием и уходом за jeder Pflege- und Wartungarbeit des Backofens духовкой отключать ее от сети. immer das Stromnetz abgeschaltet werden. Перед чисткой убедитесь что устройство не Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor dem является...
  • Seite 52 Oven The inner walls of the oven are covered with easy to be cleaned high quality enamel. The very smooth surface counteracts against appearance of the remaining soiling on the walls of the oven very fast and can be also simply cleaned. The anti-acid-containing quality of this enamel permits a long-term qualitatively high exploitation of Your oven...
  • Seite 53 Духовой шкаф Backofen Внутренние стенки духовки покрыты Die inneren Wände des Backofens sind mit der высококачественной легкоочищающейся hochwertigen und reiniogungsfreundlichen Emaille эмалью. Очень гладкая поверхность bedeckt. Die sehr glatte Oberfläche wirkt dem противодействует появлению на стенках Erscheinen der restlichen Verschmutzungen auf духовки...
  • Seite 54 The system Telescope is installed on the upper 4 levels. Kaiser The given construction differs from similar ones through the comfortable and practical access...
  • Seite 55 установлена на любой из верхних 4 уровней. Teleskop ist auf der4 oberen Ebenen angebracht werden kann. Данная конструкция отличается от Diese Konstruktion Kaiser unterscheidet sich von Kaiser аналогичных удобным и практичным доступом к den ähnlichen Konstruktionen durch den bequemen любому противню и позволяет доставать и...
  • Seite 56 Alternate inspection Besides the current maintenance the user is dutybound to the following actions: • alternate check and maintenance of oven elements and assemblies, • let the oven be checked by the customer service after expiration of the warranty once in two years. •...
  • Seite 57: Periodische Besichtigung

    Периодический осмотр Periodische Besichtigung Кроме операций связанных с текущим уходом Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der за плитой, следует: Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: • • производить периодические Periodische Überprüfung und Wartung von проверки исправности органов Backofenelementen und Baugruppen, управления и...
  • Seite 58 Error Possible reason Advices Oven doesn’t Disturbance in power Check the work supply protection device of your home conduction. If defective - replace Interruption of the Set the current time stream supply on the display again and switch on the oven Zeros flash on Interruption of the...
  • Seite 59 Проблемы Возможные Решения Störung Mögliche Hinweise причины Ursache Духовка не Нарушение Проверить Der Ofen Sörung der Prüfen der работает электроснабжения предохранители Elektroversorgung Schutzvorrichtug funktioniert домашней n der häuslichen nicht проводки. Leitung. Wenn Неисправные - fehlerhaft - заменить ersetzen новыми Перерыв в подаче Заново...
  • Seite 60: Respect For The Environment

    RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material ecological and can be re-used or recycled. By recycling the packaging, you will help save raw materials as well as reducing the bulk of domestic and industrial waste.
  • Seite 61: Umweltverträglichkeit

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ UMWELTVERTRÄGLICHKEIT В качестве вклада в охрану окружающей среды, Beitrag Umweltschutz wurde вся документация к этому устройству была Dokumentation zum diesen Geräts auf einem напечатана на отбеленной, не содержащей chlorfrein und gebleichten oder Recycling-Papier хлора или на пригодной ко...
  • Seite 62: Garantiebedingungen Für Haushaltsgeräte

    GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE: 1. Die Garantie für das einwandfreie Funktionieren des Geräts ist für die Dauer von 24 Monaten gültig, gerechnet vom Tag des Kaufes an (es sind jeweils die Rechnung und der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen). Bei Nichtvorlage ist die Reparatur kostenpflichtig.
  • Seite 63 1. Our products are being damaged or experience some kind of defect from transport damage, due to incorrect installation by other than trained Kaiser technicians or taking improper care of the products, connecting to the wrong power supply, the use of non-recommended cleaning agents and detergents. Any failure to comply with the instructions for operational use or if the product has been repaired or modified or installed by the customer and the serial number changed or removed will not...
  • Seite 64 CONDITIONS DE GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS 1. La garantie pour le bon fonctionnement de l'appareil est valable pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat (la facture et la preuve d'achat avec la date d'achat et / ou de livraison doivent être présentées). S'il n'est pas présent, la réparation est susceptible de payer.
  • Seite 65: Условия Гарантии

    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Гарантия на исправное действие прибора на территории России действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца). 2. Фирма-изготовитель обеспечивает безвозмездный ремонт в случае обнаружения в гарантийный период заводских...
  • Seite 66: Гарантійні Умови

    ГАРАНТІЙНІ УМОВИ Гарантія на справну роботу пристрою є дійсною на період 12 місяців з дня придбання приладу (підтверджена відбитком печатки пункту роздрібної торгівлі ті підписом продавця). Фірма-виробник забезпечує безкоштовний ремонт в разі виявлення у гарантійний період заводського дефекту (невідповідна конструкція, монтаж, дефектні матеріали та виконання). Ця...
  • Seite 67 VERKAUFSVERMERK :: PURCHASE MARK :: MARQUE D'ACHAT :: ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ :: ВІДМІТКА ЩОДО ПРОДАЖУ PRODUKT :: PRODUCT :: PRODUIT :: ИЗДЕЛИЕ :: ВИРІБ Elektroherd • Electric cooker • Cuisinière électrique Kühl- Gefriergerät • Fridge/ Freezer • Réfrigérateur/ Электрическая плита • Електрична плита Congélateur •...
  • Seite 68 в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями Почтовый адрес: 127238, г. Москва, АЯ 46 Тел.: 8-800-500-69-65, 8 (499) 110-79-23 E-Mail: service@kaiser.ru Internet: http://kaiser.ru Представництво в Україні по сервісному обслуговуванню та роботі зі споживачами Тел.: (044) 331-50-77, 331-50-78, 496-55-44 (044) 391-03-00 Факс:...
  • Seite 69: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE (Nr. entspricht der Nummer des Geräts, siehe auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung) Die oben angegebenen Garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität! Bitte machen Sie sich mit der vorliegenden Garantiekarte vertraut und überprüfen, ob sie richtig ausgefüllt und mit dem Stempel des Verkäufers versehen ist.
  • Seite 70: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно было правильно...
  • Seite 71: Verringerung Der Umweltauswirkungen

    Verringerung der Umweltauswirkungen Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen beim Kochen sowie zur zerstörungsfreien Demontage Für die Ermittlung der Ergebnisse sowie gemäß den Anforderungen an die Kennzeichnung in Bezug auf den Energieverbrauch und in Bezug auf die Anforderungen an das Ökodesign wurden folgende Berechnungs- und Messmethoden angewandt: Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates –...
  • Seite 72 Reduction of environmental impact Information on reducing the environmental impact from cooking and non-destructive disassembly. The following calculation and measurement methods were used to determine the results and in accordance with the requirements for labeling in terms of energy consumption and in terms of ecodesign requirements: Directives of the European Parliament and of the Council - Regulation (EU) No.
  • Seite 73 EG-Konformitätserklärung / EG Declaration of Conformity Hersteller / Manufacturer: OLAN-Haushaltsgeräte e.K. Adresse / Address: Eichborndamm 277 13437 Berlin Germany Hiermit wird bestätigt, dass alle El. Backöfen This is to confirm that all electro ovens Marke / Brand: EH 63…* Typ/ Type: …...
  • Seite 74 is demonstrated by full compliance with the following European standards: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-6:2015 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000 - 3- 2:2019 EN 61000 - 3- 3:2013+A1 CISPR 14-1:2016 CISPR 14-2:2015 IEC 61000-3-2:2018 IEC 61000-3-3:2013+A1 Berlin, 12.11.2021 N.
  • Seite 75 Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderungen, die keinen negativen Einfluss auf die Qualität und Produkteigenschaften haben, vorzunehmen. The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typing errors and reserves the right to make in design and construction of our own products those changes which do not touch negative influence upon the qualities and properties without a preliminary notification.
  • Seite 76 OLAN-Haushaltsgeräte • Berlin • Germany www.kaiser-olan.de...

Inhaltsverzeichnis