DE
GRILLEN
Diese Funktionen werden zum Gril-
len oder Bräunen von Speisen be-
nutzt.
Der Rost mit der Speise wird in der
1. oder 2. Schiene von oben einge-
schoben.
Den Backofen 5 Minuten vorheizen.
Den Temperaturregler auf die
Temperaturen von 50 °С bis 250 °C
einstellen.
DREHSPIEß (wenn verfügbar)
Einige Backöfen sind komplett mit
Stabmotor und Drehspieß für das
Spießbraten ausgestattet.
Der Spieß* erlaubt es, die Speisen
im Backofen rotierend zu rösten. Er
dient hauptsächlich zum Rösten von
Schaschliks, Geflügel, Würstchen
u.ä. Speisen. Die Ein- und Aus-
schaltung von dem Spießantrieb er-
folgt gleichzeitig mit dem Ein- und
Ausschalten von Grillfunktionen.
GRILLEN AM DREHSPIEß
Um dies zu tun ist wie folgt vorzuge-
hen:
• das Bratgut auf den Stiel vom
Spieß 3 aufspießen und sie da-
rauf mit Hilfe von Gabeln 4 fixie-
ren;
• bei Bedarf den Handgriff 5 auf-
schrauben, den Spießrahmen 9
auf der Höhe II in den Backofen
einschieben;
• das Endstück vom Spieß 3 in die
Antriebskupplung 8 hineinschie-
ben, dabei ist zu beachten, dass
der Spießrahmenhaken in die
Rille des Spießgriffmetallteils ein-
greift;
• den
Handgriff
herausschrauben;
• die Fettpfanne 7 in den Backofen-
raum auf niedrigster Höhe ein-
schieben und die Backofentür zu-
machen.
Beim Herausnehmen des Dreh-
spießes benutzen Sie unbedingt
den Handgriff 5, um eine Verbren-
nung zu vermeiden.
FR
CUISSON AU GRIL
Cette fonction est utilisée pour griller
ou faire dorer les aliments.
Placez l'étagère avec les aliments à
cuire dans la 1ère ou la 2ème posi-
tion depuis le haut.
Préchauffer le four pendant 5
minutes. Réglez le régulateur de
température à une température
comprise entre 50 °C et 200 °C.
RÔTISSOIRE (si disponible)
Certains fours sont complètement
équipés avec une rôtissoire pour le
rôti de broche. La rôtissoire* permet
de rôtir les aliments sur une broche
tige fournie avec le four.
Elle sert principalement à la tor-
réfaction du chachlik, de la volaille,
de petites saucisses et des plats
similaires.
L'activation et la désactivation de la
rôtissoire s'effectue simultanément
avec l'activation et la désactivation
des fonctions du gril.
PRÉPARATION DES ALIMENTS À
LA BROCHE
Pour ce faire, vous devez procéder
comme suit:
• Disposer la nourriture sur la tige 3
et bien la fixer sur elle à l'aide des
griffes de la broche 4,
• Vissez la poignée 5, si néces-
saire, placez le cadre de la rôtis-
soire 9 en au niveau de gradin II
dans le four,
• Insérer et loger le bout de la tige
3 dans le port d'accouplement
moteur 8,
5
• Dévisser la poignée 5,
• Placez le plateau métallique 7
dans la cavité du four à la hauteur
la plus basse et fermer la porte du
four.
Pour retirer les aliments du four,
utilisez la poignée 5 pour éviter
les brûlures.
RU
ГРИЛЬ
Этот режим используется для
приготовления на гриле или под-
румянивания блюд.
Решетка
с
приготавливаемым
блюдом устанавливается на 1-й
или 2-й уровень сверху.
Прогреть духовку в течение 5 ми-
нут. Терморегулятор устано-
вить на температуру от 50 °C до
250 °C.
ВЕРТЕЛ (если имеется)
Некоторые духовки оборудованы
вертелом, приводимым во враще-
ние эл. мотором,
Благодаря
вертелу*
вращательная обжарка блюд в
духовке. Служит главным обра-
зом
для
обжарки
птицы, шашлыков, колбасок и
других блюд. Включение и выклю-
чение привода вертела происхо-
дит одновременно со включением
и выключением функций гриля.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ВЕРТЕЛЕ
Для этого необходимо следую-
щее:
• нанизать блюдо на пруток вер-
тела 3 и закрепить его при по-
мощи вилок 4;
• при
необходимости
ручку 5 на вертел, рамку 9
установить в духовку на уро-
вень II;
• конец
прутка
вертела
вставьте в муфту привода 8,
обращая внимание на то, чтобы
выемка рамки попала в канавку
металлической части держа-
теля вертела;
• выверните ручку 5;
• вставьте противень 7 на самый
низкий
уровень
шкафа и закройте дверцу.
При вынимании блюда во избе-
жание ожёга обязательно ис-
пользовать ручку 5.
возможна
домашней
надеть
3
духового
27